1
00:00:39,998 --> 00:00:41,918
MAKS VULKAN
2
00:00:42,000 --> 00:00:44,420
FRAKTAL GEOMETRI
3
00:00:44,502 --> 00:00:46,672
ALT OM HELLIG GEOMETRI
4
00:00:46,755 --> 00:00:48,665
AUDI OG BMW
3D GEOMETRI
5
00:00:55,346 --> 00:00:57,636
For en drittbror.
6
00:00:58,725 --> 00:00:59,555
Pokker!
7
00:01:01,686 --> 00:01:02,596
DU ER DØD
8
00:01:02,687 --> 00:01:03,607
Faen.
9
00:01:04,355 --> 00:01:06,475
Droppet du intervjuet ditt igjen?
10
00:01:10,153 --> 00:01:13,573
Etter at jeg ba dem vurdere deg,
så spiller du?
11
00:01:16,117 --> 00:01:18,117
Har jeg bedt deg om det?
12
00:01:19,370 --> 00:01:21,620
Pappa sa at dette er
siste gang han hjelper til.
13
00:01:22,749 --> 00:01:25,169
Han vil ikke hjelpe deg å
lete etter jobber mer.
14
00:01:25,919 --> 00:01:28,459
Jeg sier at jeg aldri ba om din hjelp.
15
00:01:28,546 --> 00:01:29,916
Men du trengte det.
16
00:01:30,924 --> 00:01:32,514
Du er bare en parasitt hjemme.
17
00:01:35,887 --> 00:01:37,007
Ok.
18
00:01:37,097 --> 00:01:38,557
Da drar jeg.
19
00:01:39,474 --> 00:01:41,854
Om vi bare kunne
tilbakestille virkeligheten.
20
00:01:44,354 --> 00:01:46,734
Det var mye bedre da mamma levde.
21
00:02:04,040 --> 00:02:05,250
Ryohei.
22
00:02:06,376 --> 00:02:08,876
Bare ikke gå i veien for broren din.
23
00:02:16,427 --> 00:02:18,297
ARISUS RESIDENS
24
00:02:33,903 --> 00:02:37,323
CHOTA SEGAWA, DAIKICHI KARUBE
25
00:02:38,408 --> 00:02:40,328
ARISU: Kan jeg gå til baren?
26
00:02:44,247 --> 00:02:46,327
ARISU: Jeg er offisielt hjemløs.
27
00:03:11,316 --> 00:03:12,526
Å sjef.
28
00:03:12,609 --> 00:03:14,279
-God dag.
-Du er tidlig ute, Karube.
29
00:03:16,029 --> 00:03:17,529
Jeg kom tilfeldigvis tidlig.
30
00:03:17,614 --> 00:03:19,704
Hvorfor er du her på denne tiden, Kazu?
31
00:03:19,782 --> 00:03:21,532
Jeg har noe jeg må ta meg av.
32
00:03:27,457 --> 00:03:29,997
ARISU: Karube, er du der?
33
00:03:31,127 --> 00:03:32,337
KARUBE
34
00:03:34,339 --> 00:03:36,669
Hvordan våger du å ta på kvinnen min?
35
00:03:36,758 --> 00:03:37,798
-Faen ta deg!
-Slutt!
36
00:03:38,551 --> 00:03:40,091
Stikk, kvinne!
37
00:03:45,225 --> 00:03:46,765
Jeg føler meg bedre nå.
38
00:03:58,863 --> 00:04:05,163
ARISU: Chota, jobber du? La meg overnatte.
39
00:04:06,663 --> 00:04:11,333
CHOTA
40
00:04:21,219 --> 00:04:22,139
Her, mamma.
41
00:04:24,264 --> 00:04:27,274
Beklager at du må gjøre dette
når du er så opptatt, Chota.
42
00:04:27,350 --> 00:04:29,560
Dette holder meg gående.
43
00:04:29,644 --> 00:04:31,564
La dette være siste gang, ok?
44
00:04:33,439 --> 00:04:35,359
Hvordan kan dette være siste gang?
45
00:04:36,776 --> 00:04:40,736
ARISU: Hei, overser dere meg?
46
00:04:41,322 --> 00:04:43,122
Selv luften i Tokyo…
47
00:04:43,199 --> 00:04:45,989
Den har blitt forurenset
av menneskers ondskap.
48
00:04:46,703 --> 00:04:48,623
Vi må rense den!
49
00:04:49,205 --> 00:04:51,995
Her, her og her. Alt må renses!
50
00:04:52,083 --> 00:04:53,713
Jeg har forstått det!
51
00:04:55,086 --> 00:04:56,586
Vi ses.
52
00:04:56,671 --> 00:04:57,711
Takk!
53
00:05:03,303 --> 00:05:04,893
ARISU: Greit.
54
00:05:20,737 --> 00:05:24,657
KARUBE: Jeg fikk sparken fra jobben.
55
00:05:27,702 --> 00:05:30,582
Karube har dårlig timing!
56
00:05:31,998 --> 00:05:33,458
ARISU: Seriøst? Når?
57
00:05:33,541 --> 00:05:37,711
KARUBE: Akkurat nå. Jeg er arbeidsløs!
58
00:05:37,795 --> 00:05:40,415
{\an8}ARISU: Seriøst? Når?
KARUBE: Akkurat nå. Jeg er arbeidsløs!
59
00:05:40,506 --> 00:05:46,756
{\an8}CHOTA: Bra jobba med å få sparken.
Jeg hopper over jobben nå.
60
00:05:48,097 --> 00:05:52,017
{\an8}KARUBE: Du burde jobbe, Chota.
Du er fattig.
61
00:05:54,354 --> 00:05:56,484
{\an8}ARISU: Jeg dro hjemmefra.
62
00:05:57,648 --> 00:05:59,358
CHOTA: Bra jobbet.
63
00:05:59,442 --> 00:06:01,362
ARISU: Jeg trenger en drink.
64
00:06:01,444 --> 00:06:02,994
CHOTA: Jeg også!
65
00:06:03,071 --> 00:06:04,951
KARUBE: La oss dra, da!
66
00:06:05,031 --> 00:06:07,951
ARISU: Få deg en jobb, Karube.
67
00:06:08,034 --> 00:06:09,624
CHOTA: Du også, Arisu.
68
00:06:11,120 --> 00:06:14,710
KARUBE: Ok,
la oss møtes foran Shibuya stasjon.
69
00:06:14,791 --> 00:06:16,631
ARISU: Ok!
70
00:06:16,709 --> 00:06:17,539
CHOTA: Ok!
71
00:06:21,547 --> 00:06:23,547
ARISU: Jeg tråkket på noens spy.
72
00:06:23,633 --> 00:06:26,093
CHOTA: Bra jobbet.
73
00:06:41,442 --> 00:06:44,612
ARISU: Jeg har den verste dagen.
74
00:06:45,613 --> 00:06:46,863
CHOTA: Jeg også.
75
00:06:46,948 --> 00:06:48,568
KARUBE: Samme her.
76
00:06:48,658 --> 00:06:54,658
{\an8}ARISU: Jeg føler ikke at jeg har
gjort mitt beste siden i morges.
77
00:06:56,541 --> 00:06:59,541
{\an8}KARUBE: Snakker du om spillet ditt?
78
00:07:03,256 --> 00:07:06,216
ARISU: Fant deg, Karube!
79
00:07:06,300 --> 00:07:07,970
FINN DITT NYE JEG
80
00:07:08,052 --> 00:07:10,352
KARUBE: Hei!
81
00:07:10,430 --> 00:07:12,140
CHOTA: Hei!
82
00:07:12,223 --> 00:07:14,733
ARISU: Hei.
83
00:07:16,227 --> 00:07:17,477
Bare snakk.
84
00:07:18,813 --> 00:07:20,363
Hvor skal vi?
85
00:07:20,940 --> 00:07:23,110
Det er bare noen få puber åpne.
86
00:07:23,192 --> 00:07:24,442
Jøss.
87
00:07:25,278 --> 00:07:28,158
Vi har ingen steder å dra.
88
00:07:32,243 --> 00:07:34,123
Å, vel.
89
00:07:34,203 --> 00:07:36,713
Skulle ønske jeg kunne dra
til et ukjent sted.
90
00:07:40,710 --> 00:07:43,300
Det ville vært ille
om zombier dukket opp i Shibuya, hva?
91
00:07:43,379 --> 00:07:46,089
Hvis alle blir bitt her, blir de zombier.
92
00:07:46,174 --> 00:07:49,184
Slutt med zombiepraten
og tenk på hvor vi skal.
93
00:07:49,260 --> 00:07:52,180
Men om zombier dukket opp,
var det vel bare Karube som overlevde.
94
00:07:52,263 --> 00:07:54,523
Du slår ut zombiene med ett slag.
95
00:07:54,599 --> 00:07:56,059
Nei, det ville ikke vært meg.
96
00:07:56,142 --> 00:07:57,852
Det er du som overlever, Arisu.
97
00:07:57,935 --> 00:07:59,435
Jeg? Hvorfor?
98
00:08:00,897 --> 00:08:03,067
Det er nok du som overlever.
99
00:08:06,861 --> 00:08:09,661
Arisu, du vet…
100
00:08:11,532 --> 00:08:14,582
Slutt å henge med oss
og lev et normalt liv.
101
00:08:16,370 --> 00:08:17,620
Du klarer det.
102
00:08:19,207 --> 00:08:20,367
Hva?
103
00:08:21,000 --> 00:08:22,340
Hva er det?
104
00:09:15,888 --> 00:09:17,348
Greit.
105
00:09:17,431 --> 00:09:18,771
Sånn.
106
00:09:19,433 --> 00:09:20,893
-Hva gjør du?
-Hei!
107
00:09:20,977 --> 00:09:22,727
Dette er selvstendighetsdagen din!
108
00:09:22,812 --> 00:09:24,062
La oss ta et bilde!
109
00:09:24,146 --> 00:09:25,186
Ok!
110
00:09:25,815 --> 00:09:27,475
Kommer forbi!
111
00:09:27,567 --> 00:09:28,937
Flytt dere!
112
00:09:29,026 --> 00:09:31,776
-Flytt dere!
-Hei, dette er farlig!
113
00:09:31,862 --> 00:09:34,622
-Hei!
-Kom igjen, la oss ta et bilde!
114
00:09:36,158 --> 00:09:37,828
Hei, hva gjør du?
115
00:09:37,910 --> 00:09:38,830
Ta et bilde!
116
00:09:38,911 --> 00:09:40,791
Hei, ikke ta bilde av meg!
117
00:09:40,871 --> 00:09:43,171
Her, Arisu! Se hit!
118
00:09:43,249 --> 00:09:45,039
Kom igjen, Arisu!
119
00:09:45,126 --> 00:09:46,786
-Her!
-Smil!
120
00:09:46,877 --> 00:09:49,167
Slutt nå!
121
00:09:50,214 --> 00:09:51,844
Det er et godt uttrykk!
122
00:10:08,024 --> 00:10:09,694
Dette er fint!
123
00:10:11,652 --> 00:10:12,862
Flott!
124
00:10:19,577 --> 00:10:21,197
Shibuya!
125
00:10:22,204 --> 00:10:23,754
Du er best!
126
00:10:31,172 --> 00:10:33,132
-Hei!
-Pokker!
127
00:10:35,259 --> 00:10:37,299
-Jøss!
-Det var nære på!
128
00:10:37,386 --> 00:10:40,096
-Skynd deg!
-Se, fyrverkeri!
129
00:10:40,181 --> 00:10:41,641
Løp for livet!
130
00:10:49,231 --> 00:10:52,191
Det er politiet! Dette er ille!
131
00:10:52,276 --> 00:10:53,316
La oss løpe!
132
00:10:54,654 --> 00:10:55,784
Hvor skal vi nå?
133
00:11:04,497 --> 00:11:05,957
-Der borte!
-Der?
134
00:11:07,249 --> 00:11:08,749
Politi!
135
00:11:08,834 --> 00:11:10,634
Gå til toalettet!
136
00:11:11,587 --> 00:11:12,547
Beklager!
137
00:11:20,513 --> 00:11:22,933
-Skynd deg!
-Skynd deg!
138
00:11:38,864 --> 00:11:40,744
CHOTA: Hvem feis?
139
00:11:46,706 --> 00:11:49,456
{\an8}CHOTA: Hvem var det?
Stå for det og lukt på din egen fis!
140
00:11:51,627 --> 00:11:54,417
Det var deg, ikke sant?
141
00:12:14,734 --> 00:12:15,864
Strømbrudd.
142
00:12:32,376 --> 00:12:33,626
Jeg går ut og sjekker.
143
00:12:35,296 --> 00:12:36,456
Vær forsiktig.
144
00:15:29,303 --> 00:15:31,063
Hva?
145
00:15:37,144 --> 00:15:40,944
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
146
00:16:14,890 --> 00:16:17,940
{\an8}Basert på den grafiske romanen
Alice in Borderland av Haro Aso
147
00:17:17,745 --> 00:17:18,655
Emi.
148
00:17:24,626 --> 00:17:25,746
Emi!
149
00:17:39,767 --> 00:17:43,687
Hvor er filene?
Få orden på deg selv! - Takagi
150
00:19:15,112 --> 00:19:16,322
Er du seriøs…
151
00:19:45,767 --> 00:19:47,137
Hei!
152
00:19:50,314 --> 00:19:51,694
Hallo?
153
00:19:57,154 --> 00:19:58,574
Er det noen her?
154
00:20:06,246 --> 00:20:07,536
Hallo?
155
00:20:32,231 --> 00:20:33,441
Fant du noen?
156
00:20:33,523 --> 00:20:34,483
Nei.
157
00:20:36,068 --> 00:20:37,108
Hvordan var det?
158
00:20:37,736 --> 00:20:39,356
Det er ingen her i det hele tatt.
159
00:20:45,369 --> 00:20:47,749
Selv mobiltelefonene våre virker ikke.
160
00:21:01,468 --> 00:21:03,598
Kan det være en evakueringsdrill?
161
00:21:06,014 --> 00:21:07,024
Hva er det?
162
00:21:09,184 --> 00:21:12,354
En hendelse? En flashmob, kanskje?
163
00:21:13,397 --> 00:21:15,017
Skalaen er for stor til det.
164
00:21:19,361 --> 00:21:21,741
Hvis bare vi tre blir her…
165
00:21:39,131 --> 00:21:40,591
Dette virker ikke så ille.
166
00:21:42,175 --> 00:21:43,085
Hva?
167
00:21:44,761 --> 00:21:46,181
Er ikke dette spennende?
168
00:21:48,473 --> 00:21:49,773
Er du sprø, eller?
169
00:21:51,977 --> 00:21:54,307
Du har rett. Dette er ganske fint.
170
00:21:54,396 --> 00:21:55,266
Hei.
171
00:21:55,897 --> 00:21:57,857
Jeg behøver ikke gå på jobb.
172
00:21:59,651 --> 00:22:01,071
Har dere blitt gale?
173
00:22:01,153 --> 00:22:03,073
Ingen ville bli sinte på oss.
174
00:22:03,155 --> 00:22:05,405
Og vi kan spise
og drikke alt vi vil, ikke sant?
175
00:22:07,701 --> 00:22:09,541
Du vil være jomfru hele livet.
176
00:22:10,746 --> 00:22:12,406
Jeg vil ikke det.
177
00:22:27,179 --> 00:22:29,849
Greit!
178
00:22:29,931 --> 00:22:31,101
Greit.
179
00:22:36,313 --> 00:22:39,023
-Er ikke dette fint?
-Perfekt!
180
00:22:39,107 --> 00:22:40,817
-Hei.
-Arisu!
181
00:22:40,901 --> 00:22:42,861
Slutt å tulle, folkens!
182
00:22:42,944 --> 00:22:44,154
Karube!
183
00:22:45,614 --> 00:22:47,744
-Det gjør vondt!
-Kom igjen, si at det er fint!
184
00:22:52,287 --> 00:22:53,457
Se.
185
00:23:00,629 --> 00:23:04,799
VELKOMMEN, SPILLERE.
SPILLET STARTER SNART.
186
00:23:07,844 --> 00:23:10,564
VELKOMMEN, SPILLERE.
SPILLET STARTER SNART.
187
00:23:10,639 --> 00:23:11,599
Spillet?
188
00:23:19,356 --> 00:23:21,356
DENNE VEI TIL SPILL-ARENAEN
189
00:23:24,653 --> 00:23:25,653
Der borte.
190
00:23:28,115 --> 00:23:29,315
Det er lys.
191
00:23:29,908 --> 00:23:31,078
Er det noen der?
192
00:23:33,703 --> 00:23:34,833
Kom igjen.
193
00:23:34,913 --> 00:23:35,793
Ok.
194
00:23:57,352 --> 00:24:00,612
GM-BYGNINGEN
195
00:24:11,867 --> 00:24:17,457
GM-BYGNINGEN
196
00:24:31,803 --> 00:24:37,353
SPILL-ARENAEN LENGER FRAMME.
197
00:25:36,868 --> 00:25:39,698
1 PER PERSON
198
00:25:58,974 --> 00:26:02,024
1 PER PERSON
199
00:26:18,201 --> 00:26:21,041
ANSIKTSGJENKJENNING PÅGÅR
VENNLIGST VENT LITT
200
00:26:21,871 --> 00:26:23,791
Den har ansiktsgjenkjenning.
201
00:26:23,873 --> 00:26:25,133
Kan vi bruke telefonene?
202
00:26:27,544 --> 00:26:28,884
Det er ikke noe signal.
203
00:26:29,504 --> 00:26:30,924
Vi kan ikke ringe med disse.
204
00:26:31,673 --> 00:26:33,053
SPILL VENNLIGST VENT
205
00:26:33,133 --> 00:26:35,183
Vent til spillet begynner.
206
00:26:35,844 --> 00:26:39,394
To minutter til registrering stenger.
207
00:26:40,181 --> 00:26:42,981
Det er nå tre deltakere.
208
00:26:43,059 --> 00:26:44,559
Hva er dette?
209
00:26:46,062 --> 00:26:47,192
Et spill.
210
00:26:49,357 --> 00:26:51,027
Det er et menneske.
211
00:26:51,651 --> 00:26:52,571
Hei.
212
00:26:52,652 --> 00:26:54,112
Vet du hvor alle dro?
213
00:27:11,379 --> 00:27:12,879
Hva var det?
214
00:27:13,506 --> 00:27:14,716
Laser?
215
00:27:14,799 --> 00:27:15,629
CHOTA SEGAWA
216
00:27:15,717 --> 00:27:19,097
Når man krysser grensen,
kan man aldri vende tilbake.
217
00:27:19,179 --> 00:27:21,809
Du har ikke noe annet valg enn
å delta i spillet.
218
00:27:39,240 --> 00:27:41,370
Det virker som det er bedre
å ikke gå lenger.
219
00:27:48,583 --> 00:27:50,253
Jeg er så lettet!
220
00:27:51,044 --> 00:27:53,004
Jeg trodde ikke jeg skulle finne noen her!
221
00:27:56,883 --> 00:27:58,593
Mine kondolanser.
222
00:28:07,310 --> 00:28:08,940
Registreringen er avsluttet.
223
00:28:09,646 --> 00:28:11,056
{\an8}Nå starter spillet.
224
00:28:12,273 --> 00:28:13,273
Spill?
225
00:28:14,234 --> 00:28:16,574
Spill, "Død eller levende"
226
00:28:16,653 --> 00:28:17,783
DØD ELLER LEVENDE
227
00:28:17,862 --> 00:28:20,372
Vanskelighetsgrad, kløver tre
228
00:28:20,448 --> 00:28:22,198
Kløver tre?
229
00:28:22,784 --> 00:28:23,874
Hva betyr det?
230
00:28:24,744 --> 00:28:26,204
Regel.
231
00:28:26,287 --> 00:28:30,707
Velg rett dør innen tiden går ut.
232
00:28:30,792 --> 00:28:31,632
Hva?
233
00:28:31,710 --> 00:28:33,250
Klareringsforhold.
234
00:28:33,336 --> 00:28:35,956
Innenfor tidsgrensen…
235
00:28:36,047 --> 00:28:37,917
FORLAT BYGNINGEN INNEN TIDSFRISTEN.
236
00:28:39,551 --> 00:28:43,431
START
237
00:28:47,100 --> 00:28:48,810
Du dør om du holder avstand.
238
00:28:58,486 --> 00:28:59,896
Det er ikke tid.
239
00:29:20,383 --> 00:29:22,093
Tidsfristen for dette rommet…
240
00:29:22,177 --> 00:29:23,007
TIDSFRIST
241
00:29:23,094 --> 00:29:24,354
…er to minutter.
242
00:29:42,155 --> 00:29:43,235
Hva er dette?
243
00:29:50,455 --> 00:29:51,285
LEV
244
00:29:51,372 --> 00:29:52,622
Å leve…
245
00:29:52,707 --> 00:29:53,537
DØ
246
00:29:53,625 --> 00:29:54,625
…eller dø.
247
00:29:56,628 --> 00:29:59,048
Er dette virkelig en lek?
248
00:30:00,298 --> 00:30:03,928
Dette er en start for å få litt spenning.
249
00:30:08,807 --> 00:30:11,097
Det må være et slags arrangement.
250
00:30:12,852 --> 00:30:15,942
Jeg vil hjem.
251
00:30:17,482 --> 00:30:19,322
Det går bra. Du er med oss!
252
00:30:19,400 --> 00:30:21,570
La oss vinne spillet,
få premien og dra hjem.
253
00:30:22,320 --> 00:30:23,660
Premien?
254
00:30:24,572 --> 00:30:26,072
Jeg håpet vi skulle få en.
255
00:30:26,157 --> 00:30:27,617
Ett minutt gjenstår.
256
00:30:27,700 --> 00:30:28,790
Arisu.
257
00:30:29,410 --> 00:30:30,950
Hva tror du det er?
258
00:30:31,037 --> 00:30:32,367
Vel…
259
00:30:32,956 --> 00:30:35,876
Hvis det er et valg mellom liv eller død,
260
00:30:35,959 --> 00:30:37,959
jeg ville ikke valgt skjelettet.
261
00:30:40,213 --> 00:30:42,173
Hva skjer om vi velger feil dør?
262
00:30:42,799 --> 00:30:43,929
Svaret er "Lev".
263
00:30:44,676 --> 00:30:46,136
Åpne døren der det står "Lev".
264
00:30:47,136 --> 00:30:48,216
Hvordan vet du det?
265
00:30:48,805 --> 00:30:51,265
Fordi det er "Lev" døren!
266
00:30:54,561 --> 00:30:56,311
Lukter dere noe?
267
00:30:57,230 --> 00:30:58,520
Hei, se ned!
268
00:31:00,567 --> 00:31:01,477
Brann?
269
00:31:02,819 --> 00:31:04,109
30 sekunder igjen.
270
00:31:04,195 --> 00:31:05,525
Svaret er "Lev"!
271
00:31:05,613 --> 00:31:06,873
Skynd deg og åpne døren!
272
00:31:06,948 --> 00:31:08,028
Åpne den selv!
273
00:31:08,116 --> 00:31:10,986
-Hva skjer om tiden er ute?
-Vi har ikke tid. Skynd deg!
274
00:31:11,077 --> 00:31:14,747
-Hvorfor tror du det?
-Vi kan ikke velge å dø, kan vi vel?
275
00:31:14,831 --> 00:31:16,171
20 sekunder igjen.
276
00:31:16,249 --> 00:31:17,579
Jeg orker ikke mer!
277
00:31:28,720 --> 00:31:31,470
Døde hun?
278
00:31:33,349 --> 00:31:34,729
Ti sekunder igjen.
279
00:31:37,312 --> 00:31:39,192
DØ
280
00:31:39,272 --> 00:31:40,442
Fem,
281
00:31:40,523 --> 00:31:42,693
fire, tre, to…
282
00:31:42,775 --> 00:31:44,275
-Chota!
-…én.
283
00:31:44,903 --> 00:31:46,283
Fort!
284
00:31:48,072 --> 00:31:51,992
Tidsfristen for dette rommet
er 1 minutt og 50 sekunder.
285
00:31:57,290 --> 00:31:58,960
Hun døde virkelig.
286
00:31:59,042 --> 00:32:00,342
Hva i helvete er dette?
287
00:32:01,628 --> 00:32:05,968
-Det var du som drepte den jenta.
-Men vi overlevde på grunn av meg, eller?
288
00:32:06,633 --> 00:32:07,473
Hva?
289
00:32:07,550 --> 00:32:08,760
Kom igjen, slå meg…
290
00:32:08,843 --> 00:32:10,853
Hvis dere holder avstand, dør dere også.
291
00:32:12,972 --> 00:32:14,022
Pokker!
292
00:32:15,308 --> 00:32:16,978
Velger vi "Dø" her også?
293
00:32:17,727 --> 00:32:20,357
Siden den siste var "Dø",
bør den neste være "Lev".
294
00:32:20,438 --> 00:32:23,358
Ja. Det kan ikke være "Dø"
to ganger på rad.
295
00:32:23,441 --> 00:32:25,651
-Men det er hardt å velge "Dø".
-Jeg skjønner.
296
00:32:25,735 --> 00:32:29,605
Jeg er sikker på at vi må velge
et offer innen tidsfristen.
297
00:32:29,697 --> 00:32:30,527
Offer?
298
00:32:30,615 --> 00:32:32,485
Det er ingen mening med dørene.
299
00:32:32,575 --> 00:32:34,485
Det viktige er hvem som skal åpne den.
300
00:32:34,577 --> 00:32:37,407
De ber oss velge én
person innen tidsfristen.
301
00:32:37,497 --> 00:32:39,077
Du ofret nettopp den jenta.
302
00:32:39,832 --> 00:32:41,332
Hvorfor åpner ikke du døren?
303
00:32:41,417 --> 00:32:44,497
Hvis jeg skulle overleve,
ville det være til menneskehetens beste.
304
00:32:44,587 --> 00:32:46,377
Er det ikke trist å snakke om det?
305
00:32:48,341 --> 00:32:49,551
Ett minutt gjenstår.
306
00:32:52,720 --> 00:32:54,760
Ingen åpner dørene i dette tempoet.
307
00:32:54,847 --> 00:32:57,347
Alle kommer til å dø om tiden er ute!
308
00:32:57,433 --> 00:32:58,893
Hvorfor åpner du den ikke?
309
00:32:58,977 --> 00:33:01,807
Hvis du ber noen om å åpne den,
hvorfor gjør du det ikke selv?
310
00:33:01,896 --> 00:33:04,016
Du vil også at en annen gjør det!
311
00:33:11,239 --> 00:33:12,409
Jeg åpner den.
312
00:33:16,369 --> 00:33:17,659
Arisu!
313
00:33:17,745 --> 00:33:18,825
LEV
314
00:33:19,956 --> 00:33:21,246
DØ
315
00:33:23,584 --> 00:33:25,464
Stopp, Arisu. Ikke la deg provoseres!
316
00:33:27,588 --> 00:33:29,008
Jeg åpner døren, for faen!
317
00:33:39,434 --> 00:33:40,644
30 sekunder igjen.
318
00:33:48,568 --> 00:33:49,488
Arisu!
319
00:34:01,205 --> 00:34:02,285
Ser du?
320
00:34:02,373 --> 00:34:06,293
Du kan ikke åpne den.
Selv du ville ofret den jenta!
321
00:34:06,377 --> 00:34:07,627
Hold kjeft, for faen!
322
00:34:08,129 --> 00:34:09,509
20 sekunder igjen.
323
00:34:10,631 --> 00:34:12,301
Jeg gjør det.
324
00:34:12,383 --> 00:34:13,893
Han har uansett uflaks.
325
00:34:13,968 --> 00:34:15,888
-Karube!
-Men vi bytter på!
326
00:34:19,307 --> 00:34:20,427
Du er neste etter meg.
327
00:34:21,350 --> 00:34:22,690
Ti sekunder igjen.
328
00:34:23,311 --> 00:34:24,151
Karube.
329
00:34:28,441 --> 00:34:29,571
Karube!
330
00:34:31,861 --> 00:34:32,951
Fem,
331
00:34:33,029 --> 00:34:34,949
-fire, tre…
-Karube!
332
00:34:35,031 --> 00:34:36,661
-…to, én.
-Skynd deg!
333
00:34:40,661 --> 00:34:42,661
Tidsfristen for dette rommet
334
00:34:42,747 --> 00:34:44,827
er 1 minutt og 40 sekunder.
335
00:34:46,042 --> 00:34:47,842
Tidsfristen blir kortere for hver gang.
336
00:34:47,919 --> 00:34:49,549
Jeg klarer ikke mer.
337
00:34:49,629 --> 00:34:50,919
Vi bytter på.
338
00:34:51,506 --> 00:34:52,966
Du kan åpne døren.
339
00:34:55,718 --> 00:34:57,888
-Jeg velger å åpne døren.
-Vent.
340
00:34:57,970 --> 00:34:59,390
"Lev."
341
00:35:00,056 --> 00:35:01,176
Åpne den!
342
00:35:02,391 --> 00:35:03,481
Nei.
343
00:35:09,065 --> 00:35:11,275
Har du noen ideer, Arisu?
344
00:35:11,859 --> 00:35:12,899
Idéer?
345
00:35:12,985 --> 00:35:16,065
Du sier alltid at alle spill har
en løsning, ikke sant?
346
00:35:16,155 --> 00:35:18,565
-Dette er ikke en lek.
-Du forstår nok!
347
00:35:18,658 --> 00:35:21,658
Du har alltid løst puslespill
som jeg aldri kunne gjort.
348
00:35:21,744 --> 00:35:24,584
-Så gjør det!
-Dette er ikke en lek, Karube.
349
00:35:25,123 --> 00:35:26,293
Det handler om flaks her.
350
00:35:26,374 --> 00:35:28,504
-Tenk på det, Arisu!
-Ett minutt gjenstår.
351
00:35:29,544 --> 00:35:31,804
Det kan ha vært et hint et sted.
352
00:35:31,879 --> 00:35:34,879
Først gikk vi inn i denne bygningen.
353
00:35:34,966 --> 00:35:36,176
Slutt nå!
354
00:35:36,259 --> 00:35:38,429
-Så tok heisen oss…
-Jeg klarer ikke dette!
355
00:35:38,511 --> 00:35:40,761
Ikke gi opp, Arisu! Vi kan ikke restarte!
356
00:35:40,847 --> 00:35:42,347
Det er umulig, sier jeg!
357
00:35:42,431 --> 00:35:44,771
-Jeg klarer ikke mer.
-Jeg ber deg tenke!
358
00:35:44,851 --> 00:35:47,731
Jeg har jobbet hardt mens du spilte spill.
359
00:35:47,812 --> 00:35:49,482
Hva har det med dette å gjøre?
360
00:35:49,564 --> 00:35:52,194
Du kan bare banke folk.
Hva gjør deg så stor?
361
00:35:52,275 --> 00:35:54,025
Vel, jeg beklager det!
362
00:35:54,110 --> 00:35:55,400
Bare slutt!
363
00:35:57,155 --> 00:35:58,655
GM-BYGNINGEN
364
00:36:02,869 --> 00:36:03,789
Vent litt.
365
00:36:04,787 --> 00:36:05,957
Hva er i veien, Arisu?
366
00:36:11,127 --> 00:36:12,497
30 sekunder igjen.
367
00:36:18,801 --> 00:36:20,261
BMW 523d.
368
00:36:21,804 --> 00:36:23,264
Det var en BMW 523d.
369
00:36:23,890 --> 00:36:25,060
Hva så?
370
00:36:28,936 --> 00:36:30,016
Svaret er "dø".
371
00:36:30,104 --> 00:36:32,154
-Hvordan vet du det?
-Ti sekunder igjen.
372
00:36:32,231 --> 00:36:33,191
Det er ikke tid!
373
00:36:34,233 --> 00:36:35,613
Jeg åpner døren.
374
00:36:35,693 --> 00:36:38,493
Arisu! Er du sikker på at svaret er "dø"?
375
00:36:38,571 --> 00:36:40,411
-Vær så snill…
-Fem…
376
00:36:41,449 --> 00:36:42,829
Tre…
377
00:36:42,909 --> 00:36:45,119
-Det betyr at det er riktig, ikke sant?
-…to, én.
378
00:36:47,663 --> 00:36:49,923
Tidsfristen for dette rommet
379
00:36:49,999 --> 00:36:52,339
-er 1 minutt og 30 sekunder.
-Hva skjer?
380
00:36:52,418 --> 00:36:53,708
Vet du hvem det er nå?
381
00:36:54,712 --> 00:36:57,802
Lengden på en BMW 523d er 4,94 meter.
382
00:36:57,882 --> 00:36:59,802
Det var en parkert utenfor her.
383
00:37:02,595 --> 00:37:05,715
Lengden på bygningen tilsvarer fire
av de bilene.
384
00:37:05,806 --> 00:37:09,346
Det betyr at bygningen
er omtrent 20 meter lang.
385
00:37:09,435 --> 00:37:12,855
Føttene mine er 28 centimeter lange.
386
00:37:12,939 --> 00:37:15,979
En, to, tre…
387
00:37:17,401 --> 00:37:19,151
Det bør være rundt seks meter.
388
00:37:19,779 --> 00:37:23,239
Ifølge evakueringskartet er heisen
på hjørnet av bygningen.
389
00:37:24,742 --> 00:37:25,992
EVAKUERINGSKART
390
00:37:27,495 --> 00:37:29,405
Bygningens form er firkantet.
391
00:37:29,956 --> 00:37:31,866
Dette rommet er også firkantet.
392
00:37:31,958 --> 00:37:34,588
Hvis den ene siden
av bygningen er 20 meter,
393
00:37:34,669 --> 00:37:36,709
og størrelsen på rommene
er seks kvadratmeter,
394
00:37:36,796 --> 00:37:38,756
kan det bare være tre rom på én side.
395
00:37:38,839 --> 00:37:41,429
-Ett minutt gjenstår.
-Er det noe jeg kan skrive på?
396
00:37:41,509 --> 00:37:43,049
Vær så god.
397
00:37:45,429 --> 00:37:46,969
Inni en firkantet bygning,
398
00:37:47,056 --> 00:37:49,306
forutsatt at hvert rom er firkantet,
399
00:37:49,392 --> 00:37:51,602
det betyr at etasjen har ni rom.
400
00:37:51,686 --> 00:37:54,056
-Det er som et puslespill.
-Det er Arisus styrke!
401
00:37:54,146 --> 00:37:55,606
Vi begynte i dette rommet.
402
00:37:56,274 --> 00:37:59,694
Skolejenta døde i dette rommet.
Dette er neste rom.
403
00:37:59,777 --> 00:38:02,197
Takket være Karube gikk vi videre.
404
00:38:02,280 --> 00:38:04,910
Det betyr at døren til høyre ikke kan nås.
405
00:38:04,991 --> 00:38:07,291
Så åpnet jeg døren til dette rommet.
406
00:38:07,368 --> 00:38:10,198
-Tyve sekunder gjenstår.
-Gjennom elimineringsprosessen.
407
00:38:10,288 --> 00:38:12,328
Disse to rommene er no-go-områder.
408
00:38:12,415 --> 00:38:13,325
Jeg er sikker.
409
00:38:13,416 --> 00:38:14,666
Ti sekunder igjen.
410
00:38:14,750 --> 00:38:15,840
Svaret er "Dø"!
411
00:38:15,918 --> 00:38:17,548
Lev-døra er en felle!
412
00:38:17,628 --> 00:38:20,298
Fire, tre, to,
413
00:38:20,381 --> 00:38:21,421
én.
414
00:38:24,051 --> 00:38:26,011
Tidsfristen for dette rommet
415
00:38:26,095 --> 00:38:27,845
er 1 minutt og 20 sekunder.
416
00:38:27,930 --> 00:38:30,180
Hvis resonnementet ditt fungerer,
kan vi overleve!
417
00:38:30,266 --> 00:38:31,806
Du er fantastisk, Arisu!
418
00:38:31,892 --> 00:38:35,102
Dette spillet er ikke basert på flaks.
Alle kan løse det sammen!
419
00:38:35,688 --> 00:38:36,938
Ifølge tegningen min
420
00:38:37,023 --> 00:38:39,113
-er den neste også "Dø".
-Greit!
421
00:38:42,236 --> 00:38:43,526
Klar?
422
00:38:47,158 --> 00:38:48,658
Greit!
423
00:38:48,743 --> 00:38:49,703
-Bra!
-Vi klarte det!
424
00:38:49,785 --> 00:38:52,155
-Tidsfristen for dette rommet…
-Hva er det neste?
425
00:38:52,246 --> 00:38:54,076
…er 1 minutt og 10 sekunder.
426
00:38:56,625 --> 00:38:58,035
Det er "Lev".
427
00:39:01,088 --> 00:39:02,468
Greit.
428
00:39:04,383 --> 00:39:05,303
Hei!
429
00:39:06,761 --> 00:39:09,471
-Hei, det gjør vondt!
-Tidsbegrensningen for dette rommet
430
00:39:10,389 --> 00:39:11,809
er ett minutt.
431
00:39:12,808 --> 00:39:14,058
Det er ingen dør foran.
432
00:39:14,143 --> 00:39:16,273
Greit!
433
00:39:16,354 --> 00:39:18,234
-Det gjør vondt!
-Ta denne!
434
00:39:19,648 --> 00:39:20,898
Hva er det neste?
435
00:39:28,032 --> 00:39:30,032
Siden høyre dør er utelukket,
436
00:39:30,117 --> 00:39:32,037
skal vi velge en på ytterveggen?
437
00:39:34,080 --> 00:39:35,250
Vent!
438
00:39:36,290 --> 00:39:37,960
Jeg kan ha oversett noe.
439
00:39:38,042 --> 00:39:39,252
50 sekunder igjen.
440
00:39:42,004 --> 00:39:43,634
Rommet vi er i nå,
441
00:39:43,714 --> 00:39:46,134
er i det bakre venstre
hjørne av bygningen.
442
00:39:46,675 --> 00:39:49,425
Målet med spillet er
å forlate denne bygningen.
443
00:39:49,512 --> 00:39:52,852
Derfor må vi velge "Dø"-døren,
som leder oss ut.
444
00:39:52,932 --> 00:39:56,312
Men det er ingen mellomrom
mellom dette og nabobygget.
445
00:39:56,394 --> 00:39:59,274
Lev-døren leder oss til stedet
der jenta døde.
446
00:39:59,355 --> 00:40:02,185
Hvorfor er det ikke en dør
på baksiden av bygningen?
447
00:40:03,234 --> 00:40:04,744
Jeg må ha oversett noe.
448
00:40:04,819 --> 00:40:05,949
Hva kan det være?
449
00:40:06,529 --> 00:40:09,819
Det er ikke plass for noen feller
i rommene vi har kommet igjennom.
450
00:40:09,907 --> 00:40:11,077
Hvis det er tilfellet…
451
00:40:15,996 --> 00:40:18,286
Det er ingen tid å miste! Vi vil dø!
452
00:40:18,374 --> 00:40:21,424
-Du åpnet ikke engang døra!
-Det var du som dyttet den på meg!
453
00:40:22,086 --> 00:40:23,916
-Gjør noe med dette!
-En video.
454
00:40:24,004 --> 00:40:25,764
-Vent.
-Chota!
455
00:40:25,840 --> 00:40:27,760
Du filmet i det første rommet, ikke sant?
456
00:40:27,842 --> 00:40:30,512
-Vi har ikke tid til det!
-30 sekunder igjen.
457
00:40:30,594 --> 00:40:32,104
Jeg kan ha oversett noe.
458
00:40:32,179 --> 00:40:33,429
…et slags arrangement.
459
00:40:34,723 --> 00:40:36,433
Hva tror du det er?
460
00:40:39,603 --> 00:40:40,653
Hei, se ned!
461
00:40:40,729 --> 00:40:42,479
…vil skje om tiden er ute?
462
00:40:42,565 --> 00:40:43,855
Jeg orker ikke mer!
463
00:40:49,405 --> 00:40:50,525
Det er ingen dør!
464
00:40:50,614 --> 00:40:53,334
Det er ingen dør
i rommet jenta gikk inn i!
465
00:40:53,409 --> 00:40:55,039
-Hva betyr det?
-Det er en dør her!
466
00:40:55,119 --> 00:40:56,449
-Ti sekunder.
-Dette betyr…
467
00:40:56,537 --> 00:40:58,827
Rommet der jenta døde er ikke firkantet!
468
00:40:58,914 --> 00:41:00,334
Og denne døren…
469
00:41:00,416 --> 00:41:02,496
Det er et rom til gjennom den døren!
470
00:41:02,585 --> 00:41:03,915
Fire, tre,
471
00:41:04,003 --> 00:41:06,213
to, én.
472
00:41:10,426 --> 00:41:12,466
Tidsfristen for dette rommet
er ti sekunder.
473
00:41:13,012 --> 00:41:14,142
Ti sekunder?
474
00:41:14,221 --> 00:41:15,431
Tuller du?
475
00:41:15,514 --> 00:41:17,314
Det er ikke "Lev", det er "Dø"!
476
00:41:17,391 --> 00:41:19,101
Ikke la deg lure av spørsmålet!
477
00:41:19,185 --> 00:41:20,845
Fem, fire,
478
00:41:20,936 --> 00:41:22,266
-tre,
-Skynd deg!
479
00:41:22,354 --> 00:41:23,774
to, én.
480
00:41:32,323 --> 00:41:33,783
Gå ned!
481
00:41:37,661 --> 00:41:39,081
Hold ut der inne!
482
00:41:53,552 --> 00:41:55,302
Spill klart.
483
00:41:55,387 --> 00:41:56,217
SPILL KLART
484
00:41:56,305 --> 00:41:57,515
Gratulerer.
485
00:42:01,727 --> 00:42:03,347
Det er takket være dere.
486
00:42:05,231 --> 00:42:06,571
Takk.
487
00:42:11,779 --> 00:42:14,529
Dette må være hevn.
488
00:43:00,536 --> 00:43:04,036
Til de overlevende av spillet
vil vi nå gi et visum.
489
00:43:04,123 --> 00:43:07,253
{\an8}Vi gir alle overlevende et 3-dagers visum.
490
00:43:08,127 --> 00:43:09,417
Visum?
491
00:43:23,726 --> 00:43:24,976
Jeg skal
492
00:43:25,519 --> 00:43:26,849
ut av spillet!
493
00:43:29,440 --> 00:43:33,400
Gutter, det er ingen slutt på dette
spillet, uansett hvor mye dere klarer.
494
00:43:37,072 --> 00:43:38,452
Mitt visum går ut i dag.
495
00:43:40,784 --> 00:43:42,294
Endelig…
496
00:43:44,163 --> 00:43:45,963
Dette er slutten.
497
00:43:55,507 --> 00:43:57,007
GM-BYGNINGEN
498
00:44:23,410 --> 00:44:24,750
Når det er en ny dag,
499
00:44:25,663 --> 00:44:27,543
dør du om visumet ditt går ut da.
500
00:44:29,667 --> 00:44:32,167
Visumet vårt vil også ta slutt.
501
00:44:33,337 --> 00:44:34,337
Tre dager til.
502
00:44:35,089 --> 00:44:36,299
Hvis du ikke vil dø,
503
00:44:37,299 --> 00:44:39,299
må du fortsette å spille spill.
504
00:45:45,576 --> 00:45:48,536
Basert på den grafiske romanen
Alice in Borderland av Haro Aso
505
00:47:29,137 --> 00:47:34,137
Tekst: Geir Simonsen