1 00:00:39,998 --> 00:00:41,918 VULCÃO MAX 2 00:00:42,000 --> 00:00:44,420 GEOMETRIA FRACTAL 3 00:00:44,502 --> 00:00:46,672 TUDO SOBRE GEOMETRIA SAGRADA 4 00:00:46,755 --> 00:00:48,665 AUDI E BMW GEOMETRIA 3D 5 00:00:55,805 --> 00:00:57,635 Que merda de irmão. 6 00:00:58,725 --> 00:00:59,555 Porra! 7 00:01:01,478 --> 00:01:02,598 PERDESTE A VIDA 8 00:01:02,687 --> 00:01:03,607 Merda! 9 00:01:04,355 --> 00:01:06,475 Voltaste a não ir à entrevista? 10 00:01:10,153 --> 00:01:13,573 Implorei-lhes que te voltassem a chamar e ficaste a jogar? 11 00:01:16,117 --> 00:01:18,117 Pedi-te alguma coisa? 12 00:01:19,370 --> 00:01:22,080 O pai disse-me que é a última vez que te ajuda. 13 00:01:22,749 --> 00:01:25,249 Ele não te ajudará mais a procurar emprego. 14 00:01:26,127 --> 00:01:28,457 Já te disse que nunca te pedi ajuda. 15 00:01:28,546 --> 00:01:29,916 Mas precisas. 16 00:01:30,924 --> 00:01:32,844 Estás feito um parasita em casa. 17 00:01:36,054 --> 00:01:38,564 Muito bem. Nesse caso, vou-me embora. 18 00:01:39,432 --> 00:01:41,852 Oxalá pudéssemos fazer reset à realidade. 19 00:01:44,854 --> 00:01:47,194 Era muito melhor quando a mãe era viva. 20 00:02:04,040 --> 00:02:05,250 Ryohei. 21 00:02:06,376 --> 00:02:08,876 Faz o favor de não atrapalhar o teu irmão. 22 00:02:16,427 --> 00:02:18,297 CASA DA FAMÍLIA ARISU 23 00:02:33,903 --> 00:02:37,323 CHOTA SEGAWA, DAIKICHI KARUBE 24 00:02:38,408 --> 00:02:40,328 ARISU: Posso ir ao bar? 25 00:02:44,247 --> 00:02:46,327 ARISU: Sou oficialmente um sem-abrigo. 26 00:03:11,482 --> 00:03:14,282 - Olá, patrão. Bom dia. - Chegaste cedo, Karube. 27 00:03:16,154 --> 00:03:19,704 - Calhou vir mais cedo. - O que fazes cá a esta hora, Kazu? 28 00:03:19,782 --> 00:03:21,532 Tenho uns assuntos pendentes. 29 00:03:27,457 --> 00:03:29,997 {\an8}ARISU: Karube, estás aí? 30 00:03:31,127 --> 00:03:32,337 KARUBE 31 00:03:34,339 --> 00:03:36,669 Como te atreves a pôr essas patas na minha miúda? 32 00:03:36,758 --> 00:03:37,798 - Vai-te foder! - Para! 33 00:03:38,551 --> 00:03:40,091 Larga-me, mulher! 34 00:03:45,225 --> 00:03:46,765 Sinto-me bem melhor. 35 00:03:58,863 --> 00:04:05,163 {\an8}ARISU: Chota, estás a bulir? Deixa-me ficar aí. 36 00:04:06,663 --> 00:04:10,793 CHOTA 37 00:04:21,219 --> 00:04:22,139 Aqui tens, mãe. 38 00:04:24,097 --> 00:04:26,597 Desculpa pedir-te isto quando estás tão ocupado, Chota. 39 00:04:27,183 --> 00:04:29,563 Já vai dar para me aguentar uns tempos. 40 00:04:29,644 --> 00:04:31,564 É a última vez, está bem? 41 00:04:33,439 --> 00:04:35,359 Como pode ser a última vez? 42 00:04:36,776 --> 00:04:40,736 {\an8}ARISU: Olhem lá, estão a ignorar-me? 43 00:04:41,322 --> 00:04:45,992 Até o ar de Tóquio foi contaminado pela malvadez do ser humano. 44 00:04:46,911 --> 00:04:48,621 Temos de o purificar! 45 00:04:49,205 --> 00:04:51,995 Aqui, ali e acolá. Tudo tem de ser purificado! 46 00:04:52,083 --> 00:04:53,713 Já percebi! 47 00:04:55,253 --> 00:04:56,253 Adeus. 48 00:04:56,879 --> 00:04:57,709 Obrigada! 49 00:05:03,303 --> 00:05:04,893 {\an8}ARISU: Tudo bem. 50 00:05:20,737 --> 00:05:24,657 {\an8}KARUBE: Fui despedido. 51 00:05:28,202 --> 00:05:30,582 Este Karube só fala quando não deve. 52 00:05:31,998 --> 00:05:33,458 {\an8}ARISU: A sério? Quando? 53 00:05:33,541 --> 00:05:37,711 {\an8}KARUBE: Agora mesmo. Estou desempregado! 54 00:05:40,506 --> 00:05:46,756 {\an8}CHOTA: Parabéns pelo despedimento. Eu estou a faltar ao meu trabalho agora. 55 00:05:48,097 --> 00:05:52,017 {\an8}KARUBE: Devias trabalhar, Chota. És pobre. 56 00:05:54,354 --> 00:05:56,484 {\an8}ARISU: Saí de casa. 57 00:05:57,648 --> 00:05:59,358 {\an8}CHOTA: Parabéns. 58 00:05:59,442 --> 00:06:01,362 {\an8}ARISU: Preciso de um copo. 59 00:06:01,444 --> 00:06:03,114 {\an8}CHOTA: Já somos dois! 60 00:06:03,196 --> 00:06:04,946 {\an8}KARUBE: Então, vamos! 61 00:06:05,031 --> 00:06:07,951 {\an8}ARISU: Vai procurar emprego, Karube. 62 00:06:08,034 --> 00:06:09,624 {\an8}CHOTA: Tu também, Arisu. 63 00:06:11,120 --> 00:06:14,710 {\an8}KARUBE: Vá, encontramo-nos em frente à Estação de Shibuya. 64 00:06:14,791 --> 00:06:16,631 {\an8}ARISU: Combinado! 65 00:06:16,709 --> 00:06:17,539 {\an8}CHOTA: Combinado! 66 00:06:21,506 --> 00:06:23,546 {\an8}ARISU: Acabo de pisar vomitado. 67 00:06:23,633 --> 00:06:26,093 {\an8}CHOTA: Parabéns. 68 00:06:41,442 --> 00:06:44,612 {\an8}ARISU: Estou a ter um dia de merda. 69 00:06:45,613 --> 00:06:46,863 {\an8}CHOTA: Eu também. 70 00:06:46,948 --> 00:06:48,568 {\an8}KARUBE: Idem. 71 00:06:48,658 --> 00:06:54,658 {\an8}ARISU: Só sinto que não tenho estado no meu melhor desde esta manhã. 72 00:06:56,541 --> 00:06:59,541 {\an8}KARUBE: Estás a falar do teu jogo? 73 00:07:03,256 --> 00:07:06,216 {\an8}ARISU: Já te vi, Karube! 74 00:07:06,300 --> 00:07:07,970 {\an8}DESCOBRE O TEU NOVO "EU" 75 00:07:08,052 --> 00:07:10,352 KARUBE: Olá! 76 00:07:10,430 --> 00:07:12,140 CHOTA: Olá! 77 00:07:12,223 --> 00:07:14,733 ARISU: Olá. 78 00:07:16,227 --> 00:07:17,477 Podes falar. 79 00:07:18,813 --> 00:07:20,363 Então, aonde vamos? 80 00:07:20,940 --> 00:07:23,110 São poucos os bares abertos, certo? 81 00:07:23,192 --> 00:07:24,442 Que cena! 82 00:07:25,736 --> 00:07:28,156 Todos corridos, sem ter para onde ir. 83 00:07:32,410 --> 00:07:33,700 Fogo! 84 00:07:34,203 --> 00:07:36,713 Adorava ir para um sítio remoto. 85 00:07:40,918 --> 00:07:43,628 Seria mau se aparecessem zombies em Shibuya. 86 00:07:43,713 --> 00:07:46,263 Todos se transformariam em zombies aqui. 87 00:07:46,340 --> 00:07:48,890 Esquece os zombies e pensa aonde vamos. 88 00:07:48,968 --> 00:07:52,098 Mas, se aparecessem zombies, só o Karube sobreviveria. 89 00:07:52,180 --> 00:07:54,520 Acabavas com todos com um só golpe. 90 00:07:55,099 --> 00:07:57,849 Eu não. Tu é que sobreviverias, Arisu. 91 00:07:57,935 --> 00:07:59,435 Eu? Porquê? 92 00:08:00,730 --> 00:08:02,650 Sei que serás tu a sobreviver. 93 00:08:07,361 --> 00:08:08,281 Arisu… 94 00:08:09,030 --> 00:08:10,030 Escuta… 95 00:08:11,532 --> 00:08:14,582 Deixa de andar connosco e vai viver uma vida normal. 96 00:08:16,370 --> 00:08:17,620 Tu consegues. 97 00:08:19,457 --> 00:08:20,367 O quê? 98 00:08:21,167 --> 00:08:22,497 Que conversa é essa? 99 00:09:15,888 --> 00:09:16,888 Muito bem. 100 00:09:17,598 --> 00:09:18,768 Vamos lá. 101 00:09:19,433 --> 00:09:22,813 - O que estás a fazer? - É o teu Dia da Independência! 102 00:09:22,895 --> 00:09:25,265 - Vamos tirar uma fotografia. - Está bem! 103 00:09:26,023 --> 00:09:27,483 Deixem passar! 104 00:09:27,567 --> 00:09:28,937 Saiam da frente! 105 00:09:29,026 --> 00:09:31,776 - Saiam da frente! - Olha aí! É perigoso! 106 00:09:31,862 --> 00:09:34,952 - Cuidado! - Vá, vamos tirar uma fotografia! 107 00:09:36,158 --> 00:09:38,828 - O que estás a fazer? - Tira uma fotografia! 108 00:09:38,911 --> 00:09:40,791 Não tires fotografia! 109 00:09:40,871 --> 00:09:43,171 Olha, Arisu! Olha para aqui! 110 00:09:43,249 --> 00:09:45,039 Vá lá, Arisu! 111 00:09:45,126 --> 00:09:46,746 - Aqui! - Sorri! 112 00:09:46,836 --> 00:09:49,166 Para com isso! 113 00:09:50,214 --> 00:09:51,844 Bela expressão! 114 00:10:07,982 --> 00:10:09,782 Isto é giro! 115 00:10:11,652 --> 00:10:12,862 Fixe! 116 00:10:19,577 --> 00:10:21,197 Shibuya! 117 00:10:22,204 --> 00:10:23,754 És o máximo! 118 00:10:30,880 --> 00:10:33,130 - Cuidado! - Merda! 119 00:10:35,217 --> 00:10:37,297 - Foda-se! - Foi por um triz. 120 00:10:37,386 --> 00:10:40,096 - Depressa! - Vejam, fogo de artifício! 121 00:10:40,681 --> 00:10:41,641 Vamos fugir! 122 00:10:49,231 --> 00:10:52,191 A bófia! Isto é grave! 123 00:10:52,276 --> 00:10:53,316 Corram! 124 00:10:54,654 --> 00:10:55,784 Para onde? 125 00:11:04,497 --> 00:11:05,957 - Para ali! - Ali? 126 00:11:07,249 --> 00:11:08,749 A bófia! 127 00:11:08,834 --> 00:11:10,634 Para a casa de banho! 128 00:11:11,587 --> 00:11:12,547 Desculpe! 129 00:11:20,513 --> 00:11:22,933 - Despacha-te, pá! - Depressa! 130 00:11:38,864 --> 00:11:40,744 {\an8}CHOTA: Quem é que se peidou? 131 00:11:46,706 --> 00:11:49,456 {\an8}CHOTA: Quem foi? Assume e aguenta o cheiro do teu peido. 132 00:11:51,627 --> 00:11:53,877 Foste tu, não foste? 133 00:12:14,734 --> 00:12:15,864 Corte de energia. 134 00:12:32,376 --> 00:12:33,626 Vou ver o que se passa. 135 00:12:35,296 --> 00:12:36,456 Tem cuidado. 136 00:15:29,720 --> 00:15:30,640 O quê? 137 00:15:37,811 --> 00:15:40,941 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 138 00:16:15,265 --> 00:16:17,935 {\an8}BASEADA NA MANGA ALICE IN BORDERLAND, DE HARO ASO 139 00:17:17,745 --> 00:17:18,655 Emi. 140 00:17:24,626 --> 00:17:25,536 Emi! 141 00:17:39,767 --> 00:17:43,687 {\an8}ONDE ESTÁ A PASTA? VÊ SE ATINAS! - TAKAGI 142 00:19:15,070 --> 00:19:16,610 Não posso crer… 143 00:19:45,767 --> 00:19:46,807 Ei! 144 00:19:50,314 --> 00:19:51,694 Alguém? 145 00:19:57,154 --> 00:19:58,574 Está aqui alguém? 146 00:20:06,246 --> 00:20:07,536 Alguém? 147 00:20:32,231 --> 00:20:33,441 Encontraste alguém? 148 00:20:33,523 --> 00:20:34,483 Não. 149 00:20:36,068 --> 00:20:37,108 E então? 150 00:20:37,736 --> 00:20:39,026 Não está cá ninguém. 151 00:20:45,369 --> 00:20:47,749 Nem os telemóveis funcionam. 152 00:21:01,468 --> 00:21:03,598 Haverá algum simulacro de evacuação? 153 00:21:06,014 --> 00:21:07,024 O que é isso? 154 00:21:09,184 --> 00:21:12,354 Algum evento? Uma flash mob, talvez? 155 00:21:13,272 --> 00:21:15,022 A escala é demasiado grande. 156 00:21:19,361 --> 00:21:21,741 Se só restarmos nós os três… 157 00:21:38,922 --> 00:21:40,592 Não me parece assim tão mau. 158 00:21:42,175 --> 00:21:43,085 O quê? 159 00:21:44,761 --> 00:21:46,181 Não acham isto fixe? 160 00:21:48,473 --> 00:21:49,773 Estás doido? 161 00:21:51,977 --> 00:21:54,307 Tens razão. É bastante fixe. 162 00:21:54,396 --> 00:21:55,266 Menos. 163 00:21:55,897 --> 00:21:57,857 Não tenho de ir trabalhar. 164 00:21:59,651 --> 00:22:01,071 Mas vocês estão doidos? 165 00:22:01,153 --> 00:22:03,073 Ninguém se zangará connosco. 166 00:22:03,155 --> 00:22:05,405 Podemos comer e beber o que quisermos. 167 00:22:07,701 --> 00:22:09,291 Serás virgem para sempre. 168 00:22:10,746 --> 00:22:12,406 Eu não quero isso. 169 00:22:27,179 --> 00:22:29,309 Brutal! 170 00:22:29,931 --> 00:22:31,101 Brutal! 171 00:22:36,313 --> 00:22:39,023 - Não é fixe? - Perfeito! 172 00:22:39,107 --> 00:22:40,817 - Menos. - Arisu! 173 00:22:40,901 --> 00:22:42,861 Deixem-se de parvoíces, pessoal! 174 00:22:42,944 --> 00:22:44,154 Karube! 175 00:22:45,614 --> 00:22:47,744 - Isso dói! - Vá lá, diz que é fixe! 176 00:22:52,412 --> 00:22:53,412 Vejam. 177 00:23:00,629 --> 00:23:04,799 BEM-VINDOS, JOGADORES O JOGO IRÁ COMEÇAR EM BREVE 178 00:23:07,844 --> 00:23:10,564 O JOGO IRÁ COMEÇAR EM BREVE 179 00:23:10,639 --> 00:23:11,599 Jogo? 180 00:23:19,606 --> 00:23:21,356 A ARENA DE JOGO É POR ALI 181 00:23:24,653 --> 00:23:25,653 Ali. 182 00:23:28,115 --> 00:23:29,115 Luzes. 183 00:23:29,908 --> 00:23:31,078 Estará alguém ali? 184 00:23:33,703 --> 00:23:34,833 Vamos lá. 185 00:23:34,913 --> 00:23:35,793 Está bem. 186 00:23:57,352 --> 00:24:00,612 EDIFÍCIO DA GM 187 00:24:31,803 --> 00:24:37,353 ARENA DE JOGO ADIANTE 188 00:25:36,868 --> 00:25:39,698 UM POR PESSOA 189 00:25:58,974 --> 00:26:02,024 UM POR PESSOA 190 00:26:18,201 --> 00:26:21,041 {\an8}RECONHECIMENTO FACIAL EM CURSO AGUARDE 191 00:26:21,871 --> 00:26:25,131 - Tem reconhecimento facial. - Será que os podemos usar? 192 00:26:27,544 --> 00:26:28,884 Não há rede. 193 00:26:29,504 --> 00:26:31,174 Não dão para fazer chamadas. 194 00:26:32,090 --> 00:26:33,050 JOGO AGUARDE 195 00:26:33,133 --> 00:26:35,183 Aguarde pelo começo do jogo. 196 00:26:36,219 --> 00:26:39,389 Dois minutos para as inscrições fecharem. 197 00:26:40,181 --> 00:26:42,731 Neste momento, há três participantes. 198 00:26:43,226 --> 00:26:44,556 O que é isto? 199 00:26:46,062 --> 00:26:47,192 Um jogo. 200 00:26:49,357 --> 00:26:51,027 Uma humana. 201 00:26:51,651 --> 00:26:52,571 Olá. 202 00:26:52,652 --> 00:26:54,112 Sabes onde estão todos? 203 00:27:11,379 --> 00:27:12,879 O que foi aquilo? 204 00:27:13,715 --> 00:27:14,715 Um laser? 205 00:27:14,799 --> 00:27:15,629 CHOTA SEGAWA 206 00:27:16,217 --> 00:27:18,677 Passando a linha, não há volta a dar. 207 00:27:19,763 --> 00:27:21,813 Somos obrigados a entrar no jogo. 208 00:27:39,240 --> 00:27:41,370 Acho melhor não avançarmos. 209 00:27:48,083 --> 00:27:50,253 Que alívio! 210 00:27:50,919 --> 00:27:52,999 Estava a ver que não havia ninguém! 211 00:27:56,883 --> 00:27:58,593 Os meus pêsames. 212 00:28:07,310 --> 00:28:08,940 As inscrições fecharam. 213 00:28:09,646 --> 00:28:11,056 {\an8}O jogo vai começar. 214 00:28:12,273 --> 00:28:13,273 Jogo? 215 00:28:14,401 --> 00:28:16,611 Jogo: Viver ou Morrer. 216 00:28:16,695 --> 00:28:17,775 VIVER OU MORRER 217 00:28:17,862 --> 00:28:20,372 Dificuldade: Três de Paus. 218 00:28:20,448 --> 00:28:22,198 Três de Paus? 219 00:28:22,784 --> 00:28:23,874 O que significa? 220 00:28:24,744 --> 00:28:25,794 Regra: 221 00:28:26,287 --> 00:28:30,707 selecionar a porta correta dentro do tempo estipulado. 222 00:28:30,792 --> 00:28:31,632 O quê? 223 00:28:31,710 --> 00:28:33,250 Condição para terminar: 224 00:28:33,336 --> 00:28:36,086 sair dentro do tempo limite. 225 00:28:36,172 --> 00:28:37,922 SAIR DENTRO DO TEMPO LIMITE 226 00:28:41,511 --> 00:28:43,431 PARTIDA 227 00:28:47,100 --> 00:28:48,810 Vão morrer se não se concentrarem. 228 00:28:58,361 --> 00:28:59,321 Não há tempo. 229 00:29:20,884 --> 00:29:24,354 O tempo limite para esta sala é de dois minutos. 230 00:29:42,447 --> 00:29:43,447 O que é isto? 231 00:29:51,372 --> 00:29:52,622 "Viver… 232 00:29:53,625 --> 00:29:54,625 … ou morrer." 233 00:29:56,836 --> 00:29:59,046 Isto é mesmo um jogo? 234 00:30:00,548 --> 00:30:03,928 Começa a tornar-se emocionante. 235 00:30:08,515 --> 00:30:11,095 Isto só pode ser algum evento. 236 00:30:13,102 --> 00:30:15,942 Quero ir para casa. 237 00:30:17,482 --> 00:30:21,952 Vai correr tudo bem. Estás connosco! É ganhar, receber o prémio e ir para casa. 238 00:30:22,445 --> 00:30:23,445 O prémio? 239 00:30:24,572 --> 00:30:26,072 Conto recebermos um. 240 00:30:26,157 --> 00:30:26,987 Um minuto. 241 00:30:27,700 --> 00:30:28,790 Arisu. 242 00:30:29,410 --> 00:30:30,790 Qual achas que é? 243 00:30:30,870 --> 00:30:31,870 Bom… 244 00:30:33,164 --> 00:30:35,884 Se for uma escolha entre viver e morrer, 245 00:30:35,959 --> 00:30:37,959 eu cá não escolhia o esqueleto. 246 00:30:40,213 --> 00:30:41,593 E se escolhermos a errada? 247 00:30:42,674 --> 00:30:43,934 A resposta é "Viver". 248 00:30:44,592 --> 00:30:46,302 Abre a porta que diz "Viver". 249 00:30:47,220 --> 00:30:48,220 Como é que sabes? 250 00:30:48,805 --> 00:30:51,265 Porque, como é óbvio, é a porta que diz "Viver"! 251 00:30:54,602 --> 00:30:55,772 Não vos cheira a nada? 252 00:30:57,397 --> 00:30:58,517 Olhem para o chão! 253 00:31:00,567 --> 00:31:01,477 Fogo? 254 00:31:02,819 --> 00:31:04,109 Trinta segundos. 255 00:31:04,195 --> 00:31:05,525 A resposta é "Viver"! 256 00:31:05,613 --> 00:31:07,533 - Abre a porta! - Abre tu! 257 00:31:07,615 --> 00:31:10,985 - O que acontece quando o tempo acaba? - Não há tempo. Depressa! 258 00:31:11,077 --> 00:31:14,787 - Porque achas que é a resposta? - Não podemos escolher a morte, pois não? 259 00:31:14,873 --> 00:31:16,173 Vinte segundos. 260 00:31:16,249 --> 00:31:17,579 Não aguento mais! 261 00:31:28,720 --> 00:31:31,470 Ela morreu? 262 00:31:33,892 --> 00:31:34,732 Dez segundos. 263 00:31:37,312 --> 00:31:39,192 {\an8}MORRER 264 00:31:39,939 --> 00:31:42,689 Cinco, quatro, três, dois… 265 00:31:42,775 --> 00:31:44,275 - Chota! - Um. 266 00:31:44,903 --> 00:31:45,743 Depressa! 267 00:31:48,072 --> 00:31:51,992 O tempo limite para esta sala é de um minuto e cinquenta segundos. 268 00:31:57,290 --> 00:31:58,960 Ela morreu mesmo. 269 00:31:59,042 --> 00:32:00,342 Mas que raio é isto? 270 00:32:01,920 --> 00:32:04,050 Ela morreu por tua causa. 271 00:32:04,130 --> 00:32:06,550 Mas estamos vivos graças a mim. 272 00:32:06,633 --> 00:32:07,473 O quê? 273 00:32:07,550 --> 00:32:10,850 Força, bate-me. Se não se concentrarem, morrem também. 274 00:32:12,972 --> 00:32:14,022 Porra! 275 00:32:15,141 --> 00:32:17,061 Também escolhemos "Morrer" aqui? 276 00:32:18,061 --> 00:32:20,981 A última foi "Morrer", agora deve ser "Viver". 277 00:32:21,064 --> 00:32:23,364 Não pode ser "Morrer" duas vezes seguidas. 278 00:32:23,441 --> 00:32:26,071 - É difícil escolher "Morrer". - Estou a ver. 279 00:32:26,152 --> 00:32:29,612 A ideia deve ser escolher alguém para sacrificar dentro do tempo limite. 280 00:32:29,697 --> 00:32:30,527 Sacrificar? 281 00:32:30,615 --> 00:32:34,485 Talvez as portas não tenham importância. Talvez o importante seja quem as abre. 282 00:32:34,577 --> 00:32:37,207 Obrigam-nos a escolher uma pessoa dentro do tempo limite. 283 00:32:37,705 --> 00:32:41,325 Tu sacrificaste aquela rapariga. Porque não abres a próxima? 284 00:32:41,417 --> 00:32:44,497 Acredito que, se sobreviver, será pelo bem da humanidade. 285 00:32:44,587 --> 00:32:46,377 Não te custa dizer uma coisa dessas? 286 00:32:48,341 --> 00:32:49,551 Resta um minuto. 287 00:32:53,221 --> 00:32:55,221 Assim, ninguém vai abrir as portas. 288 00:32:55,306 --> 00:32:57,346 Se o tempo acabar, morremos queimados! 289 00:32:57,433 --> 00:32:58,893 Porque não a abres tu? 290 00:32:59,894 --> 00:33:01,814 Não peças aos outros, abre-a tu. 291 00:33:01,896 --> 00:33:03,436 Também queres que seja outro! 292 00:33:11,239 --> 00:33:12,409 Eu abro. 293 00:33:16,244 --> 00:33:17,084 Arisu! 294 00:33:17,161 --> 00:33:18,831 VIVER 295 00:33:19,956 --> 00:33:21,246 {\an8}MORRER 296 00:33:23,584 --> 00:33:25,504 Arisu, não vás na conversa dela! 297 00:33:27,588 --> 00:33:29,008 Eu abro a porta, porra! 298 00:33:39,726 --> 00:33:41,096 Restam 30 segundos. 299 00:33:48,568 --> 00:33:49,488 Arisu! 300 00:34:01,372 --> 00:34:02,292 Vês? 301 00:34:02,373 --> 00:34:06,293 Não consegues abrir. Até tu terias sacrificado aquela rapariga! 302 00:34:06,377 --> 00:34:07,627 Cala-te, porra! 303 00:34:08,129 --> 00:34:09,509 Restam 20 segundos. 304 00:34:10,631 --> 00:34:12,301 Eu abro. 305 00:34:12,383 --> 00:34:13,893 Ele é azarado. 306 00:34:13,968 --> 00:34:15,888 - Karube! - Mas fazemos à vez! 307 00:34:19,307 --> 00:34:20,427 Tu abres a próxima. 308 00:34:21,350 --> 00:34:22,690 Restam dez segundos. 309 00:34:23,311 --> 00:34:24,151 Karube. 310 00:34:28,441 --> 00:34:29,571 Karube! 311 00:34:31,861 --> 00:34:32,951 Cinco… 312 00:34:33,029 --> 00:34:34,949 - … quatro, três… - Karube! 313 00:34:35,031 --> 00:34:36,661 - … dois, um. - Depressa! 314 00:34:40,787 --> 00:34:42,867 O tempo limite para esta sala 315 00:34:42,955 --> 00:34:45,115 é de um minuto e quarenta segundos. 316 00:34:46,459 --> 00:34:49,549 - O tempo limite está a diminuir. - Não aguento mais. 317 00:34:50,129 --> 00:34:51,169 Vamos rodando. 318 00:34:51,672 --> 00:34:52,972 Tu abres a próxima. 319 00:34:55,718 --> 00:34:57,888 - Eu escolho a porta. - Espera. 320 00:34:58,846 --> 00:34:59,966 "Viver". 321 00:35:00,056 --> 00:35:01,176 Abre a porta! 322 00:35:02,517 --> 00:35:03,477 Não. 323 00:35:09,232 --> 00:35:11,282 Arisu, tens ideias? 324 00:35:12,068 --> 00:35:12,898 Ideias? 325 00:35:13,486 --> 00:35:16,066 Dizes sempre que todo o jogo tem solução. 326 00:35:16,572 --> 00:35:18,572 - Isto não é um jogo. - Pensei que entendias! 327 00:35:18,658 --> 00:35:21,828 Sempre resolveste quebra-cabeças que eu nunca consegui. 328 00:35:21,911 --> 00:35:24,791 - Resolve este! - Karube, isto não é um jogo. 329 00:35:25,289 --> 00:35:26,499 É uma questão de sorte. 330 00:35:26,582 --> 00:35:28,672 - Arisu, pensa! - Resta um minuto. 331 00:35:29,836 --> 00:35:31,376 Pode ter havido uma pista. 332 00:35:32,255 --> 00:35:34,875 Primeiro, entrámos neste edifício. 333 00:35:34,966 --> 00:35:36,176 Já chega! 334 00:35:36,259 --> 00:35:38,429 - Depois, o elevador levou-nos… - Não consigo! 335 00:35:38,511 --> 00:35:40,891 Não desistas, Arisu! Aqui não há reset! 336 00:35:40,972 --> 00:35:42,352 É impossível, acredita! 337 00:35:42,431 --> 00:35:44,521 - Não aguento mais. - Pensa! 338 00:35:44,600 --> 00:35:47,690 Eu andei a esfalfar-me enquanto tu jogavas joguinhos! 339 00:35:47,770 --> 00:35:49,270 O que tem isso que ver? 340 00:35:49,355 --> 00:35:52,065 Só sabes bater nas pessoas. Qual é a tua moral? 341 00:35:52,150 --> 00:35:54,030 Pois bem, lamento por isto! 342 00:35:54,110 --> 00:35:55,400 Para com isso! 343 00:35:57,155 --> 00:35:58,655 EDIFÍCIO DA GM 344 00:36:03,035 --> 00:36:03,945 Esperem. 345 00:36:04,787 --> 00:36:05,957 O que foi, Arisu? 346 00:36:11,419 --> 00:36:12,799 Restam 30 segundos. 347 00:36:19,051 --> 00:36:20,261 BMW 523d. 348 00:36:22,013 --> 00:36:23,263 Um BMW 523d. 349 00:36:24,056 --> 00:36:25,056 O que tem? 350 00:36:29,020 --> 00:36:30,020 A resposta é "Morrer". 351 00:36:30,688 --> 00:36:32,688 - Como é que sabes? - Dez segundos. 352 00:36:32,773 --> 00:36:33,773 Não há tempo! 353 00:36:34,358 --> 00:36:35,608 Eu abro a porta. 354 00:36:35,693 --> 00:36:37,903 Arisu! De certeza que é "Morrer"? 355 00:36:38,738 --> 00:36:40,408 - Por favor… - Cinco… 356 00:36:42,283 --> 00:36:45,123 - Três, dois, um. - Quer dizer que é esta, certo? 357 00:36:47,663 --> 00:36:51,923 O tempo limite para esta sala é de um minuto e trinta segundos. 358 00:36:52,001 --> 00:36:53,711 Sabes qual é agora? 359 00:36:55,046 --> 00:36:58,216 Um BMW 523d tem 4,94 m de comprimento. 360 00:36:58,299 --> 00:36:59,799 Estava um estacionado à porta. 361 00:37:03,179 --> 00:37:05,719 O edifício tem o comprimento de quatro carros destes. 362 00:37:05,806 --> 00:37:08,476 Quer dizer que o edifício tem cerca de 20 m de comprimento. 363 00:37:10,061 --> 00:37:12,861 Os meus pés medem 28 centímetros. 364 00:37:12,939 --> 00:37:15,359 Um, dois, três… 365 00:37:17,610 --> 00:37:19,150 Tem cerca de seis metros. 366 00:37:20,488 --> 00:37:23,238 Segundo o mapa de evacuação, o elevador está no canto. 367 00:37:27,495 --> 00:37:29,405 O edifício é quadrado. 368 00:37:30,164 --> 00:37:32,334 Estas salas também são quadradas. 369 00:37:33,376 --> 00:37:36,706 Se um lado do edifício tem 20 m e cada sala tem 6 m2, 370 00:37:36,796 --> 00:37:38,336 só há três salas por lado. 371 00:37:38,422 --> 00:37:40,132 - Um minuto. - Alguém tem um papel? 372 00:37:41,092 --> 00:37:42,432 Toma. 373 00:37:45,429 --> 00:37:46,969 Num edifício quadrado, 374 00:37:47,056 --> 00:37:49,306 presumindo que cada sala é quadrada, 375 00:37:49,392 --> 00:37:51,602 então este piso tem nove salas. 376 00:37:51,686 --> 00:37:54,056 - É como um quebra-cabeças. - O forte do Arisu! 377 00:37:54,146 --> 00:37:55,606 Começámos nesta sala. 378 00:37:56,274 --> 00:37:59,364 A rapariga morreu nesta sala. Esta é a sala seguinte. 379 00:37:59,986 --> 00:38:02,316 Graças ao Karube, avançámos. 380 00:38:02,405 --> 00:38:05,115 Isto quer dizer que a porta da direita não pode ser aberta. 381 00:38:05,199 --> 00:38:07,989 Depois, abri a que deu para esta sala. 382 00:38:08,077 --> 00:38:10,197 - Vinte segundos. - Por exclusão de partes, 383 00:38:10,288 --> 00:38:11,748 estas duas salas não são opção. 384 00:38:12,331 --> 00:38:13,331 Tenho a certeza. 385 00:38:13,416 --> 00:38:14,666 Restam dez segundos. 386 00:38:14,750 --> 00:38:17,040 A porta certa é "Morrer". A outra é uma armadilha! 387 00:38:17,628 --> 00:38:21,048 Quatro, três, dois, um. 388 00:38:24,468 --> 00:38:28,178 O tempo limite para esta sala é de um minuto e vinte segundos. 389 00:38:28,264 --> 00:38:30,184 Se tiveres razão, vamos sobreviver. 390 00:38:30,266 --> 00:38:31,806 És brutal, Arisu! 391 00:38:32,393 --> 00:38:35,103 A sorte não importa. Todos podemos passar o jogo! 392 00:38:35,688 --> 00:38:38,228 De acordo com o meu esboço, a próxima também é "Morrer". 393 00:38:38,316 --> 00:38:39,686 Está bem! 394 00:38:42,570 --> 00:38:43,570 Preparados? 395 00:38:47,158 --> 00:38:48,528 Boa! 396 00:38:49,785 --> 00:38:52,155 - O tempo limite para esta sala… - Seguinte? 397 00:38:52,246 --> 00:38:54,076 … é de um minuto e dez segundos. 398 00:38:57,126 --> 00:38:58,036 É "Viver". 399 00:39:01,088 --> 00:39:02,048 Vamos ver. 400 00:39:04,050 --> 00:39:05,050 Boa! 401 00:39:06,677 --> 00:39:10,057 - Isso dói! - O tempo limite para esta sala… 402 00:39:10,139 --> 00:39:11,429 … é de um minuto. 403 00:39:12,808 --> 00:39:14,058 Não há porta à frente. 404 00:39:14,143 --> 00:39:16,273 Brutal! 405 00:39:16,354 --> 00:39:18,194 - Isso dói! - Toma! 406 00:39:19,648 --> 00:39:20,898 Qual é a próxima? 407 00:39:28,532 --> 00:39:31,792 Como a da direita está fora de questão, escolhemos a da parede exterior? 408 00:39:34,080 --> 00:39:35,250 Espera! 409 00:39:36,290 --> 00:39:37,960 Algo me pode ter escapado. 410 00:39:38,042 --> 00:39:39,292 Restam 50 segundos. 411 00:39:42,380 --> 00:39:46,130 Esta sala fica no canto traseiro esquerdo do edifício. 412 00:39:46,884 --> 00:39:50,104 A condição para terminar o jogo é sair do edifício. 413 00:39:50,179 --> 00:39:52,849 Daí devermos escolher a "Morrer", que nos conduz à saída. 414 00:39:52,932 --> 00:39:55,942 Mas, se bem me lembro, não há ligação ao edifício do lado. 415 00:39:56,018 --> 00:39:59,228 A porta "Viver" leva-nos à sala onde a rapariga morreu. 416 00:39:59,730 --> 00:40:02,230 Porque não há uma porta para as traseiras? 417 00:40:03,359 --> 00:40:05,949 Algo me deve ter escapado. O que terá sido? 418 00:40:06,529 --> 00:40:10,069 Não há espaço para armadilhas nas salas por onde passámos. 419 00:40:10,157 --> 00:40:11,327 Se for esse o caso… 420 00:40:15,996 --> 00:40:18,286 Não temos tempo! Vamos todos morrer! 421 00:40:18,374 --> 00:40:21,674 - Tu nem sequer abriste a porta! - Tu é que me quiseste pressionar! 422 00:40:21,752 --> 00:40:22,712 Poupa-me! 423 00:40:23,254 --> 00:40:24,964 - Um vídeo. - Espera. 424 00:40:25,047 --> 00:40:27,757 Chota! Fizeste um vídeo na primeira sala, certo? 425 00:40:27,842 --> 00:40:30,512 - Não há tempo para isso! - Trinta segundos. 426 00:40:30,594 --> 00:40:32,104 Algo me pode ter escapado. 427 00:40:32,179 --> 00:40:33,429 … algum evento. 428 00:40:34,723 --> 00:40:35,723 Qual achas que é? 429 00:40:39,103 --> 00:40:40,233 Olhem para o chão! 430 00:40:41,021 --> 00:40:42,481 … quando o tempo acaba? 431 00:40:42,565 --> 00:40:43,855 Não aguento mais! 432 00:40:49,447 --> 00:40:50,527 Não há porta! 433 00:40:51,490 --> 00:40:53,280 Não há porta naquela sala! 434 00:40:53,367 --> 00:40:55,077 - E quê? - Há uma porta aqui! 435 00:40:55,161 --> 00:40:56,451 - Dez segundos. - Quer dizer… 436 00:40:57,246 --> 00:40:59,576 - A sala onde ela morreu não é quadrada! - Então… 437 00:41:00,166 --> 00:41:01,916 Há outra sala daquele lado! 438 00:41:02,668 --> 00:41:05,798 Quatro, três, dois, um. 439 00:41:09,300 --> 00:41:12,470 O tempo limite para esta sala é de dez segundos. 440 00:41:13,012 --> 00:41:14,142 Dez segundos? 441 00:41:14,221 --> 00:41:15,431 Estão a gozar? 442 00:41:15,514 --> 00:41:17,314 Não é "Viver", é "Morrer"! 443 00:41:17,391 --> 00:41:19,101 Não te deixes enganar! 444 00:41:19,185 --> 00:41:20,845 Cinco, quatro… 445 00:41:20,936 --> 00:41:22,266 - … três… - Depressa! 446 00:41:22,354 --> 00:41:23,774 … dois, um. 447 00:41:32,323 --> 00:41:33,873 Para baixo! 448 00:41:38,287 --> 00:41:39,287 Aguenta! 449 00:41:53,677 --> 00:41:55,297 Jogo terminado. 450 00:41:55,888 --> 00:41:57,098 Parabéns. 451 00:42:02,019 --> 00:42:03,349 Tudo graças a vocês. 452 00:42:05,231 --> 00:42:06,571 Obrigada. 453 00:42:11,779 --> 00:42:13,609 Esta deve ser a paga. 454 00:43:00,536 --> 00:43:04,036 Aos sobreviventes do jogo será agora entregue um visto. 455 00:43:04,123 --> 00:43:07,253 {\an8}TODOS OS SOBREVIVENTES RECEBERÃO UM VISTO DE TRÊS DIAS 456 00:43:08,419 --> 00:43:09,419 Um visto? 457 00:43:23,934 --> 00:43:24,984 Eu vou 458 00:43:25,644 --> 00:43:26,944 desistir do jogo! 459 00:43:29,690 --> 00:43:32,990 Amigos, isto não acaba, por muitos jogos que terminem. 460 00:43:37,072 --> 00:43:38,702 O meu visto acaba hoje. 461 00:43:40,993 --> 00:43:41,993 Até que enfim… 462 00:43:44,163 --> 00:43:45,543 Isto vai acabar. 463 00:44:23,160 --> 00:44:24,660 Quando nasce um novo dia, 464 00:44:25,663 --> 00:44:27,583 a pessoa morre se o visto expirar. 465 00:44:30,167 --> 00:44:32,337 Os nossos vistos também vão expirar. 466 00:44:33,337 --> 00:44:34,507 Temos três dias. 467 00:44:35,255 --> 00:44:39,505 Se não quiserem morrer, terão de continuar a participar nos jogos. 468 00:47:32,182 --> 00:47:34,142 {\an8}Legendas: Ana Filipa Vieira