1 00:00:39,998 --> 00:00:41,918 MAX VOLCANO 2 00:00:42,000 --> 00:00:44,420 FRAKTAL GEOMETRİ 3 00:00:44,502 --> 00:00:46,672 KUTSAL GEOMETRİYLE İLGİLİ HER ŞEY 4 00:00:46,755 --> 00:00:48,665 AUDI VE BMW 3B GEOMETRİ 5 00:00:55,805 --> 00:00:57,635 Ne kadar boktan bir abi. 6 00:00:58,725 --> 00:00:59,555 Hadi be! 7 00:01:01,686 --> 00:01:02,596 ÖLDÜN 8 00:01:02,687 --> 00:01:03,607 Kahretsin. 9 00:01:04,564 --> 00:01:06,524 Yine mülakata gitmedin, değil mi? 10 00:01:10,153 --> 00:01:13,573 Seni işe almaları için yalvardım, sen oyun mu oynuyorsun? 11 00:01:16,242 --> 00:01:18,332 Senden bunu yapmanı hiç istedim mi? 12 00:01:19,579 --> 00:01:22,039 Babam da son kez yardım ettiğini söyledi. 13 00:01:22,957 --> 00:01:25,207 Artık iş bulmana yardım etmeyecek. 14 00:01:26,169 --> 00:01:28,459 Senden hiçbir zaman yardım isteyen olmadı diyorum. 15 00:01:28,546 --> 00:01:29,916 Ama ihtiyacın vardı. 16 00:01:30,924 --> 00:01:32,554 Evde sadece bir parazitsin. 17 00:01:36,054 --> 00:01:37,014 Pekâlâ. 18 00:01:37,555 --> 00:01:38,885 Ben kaçıyorum o zaman. 19 00:01:39,474 --> 00:01:41,854 Keşke gerçek hayatı da yeniden başlatabilsek. 20 00:01:45,105 --> 00:01:47,015 Annem hayattayken her şey çok daha iyiydi. 21 00:02:04,040 --> 00:02:05,250 Ryohei. 22 00:02:06,376 --> 00:02:08,876 Kardeşinin önünü kesme. 23 00:02:16,427 --> 00:02:18,297 ARISU EVİ 24 00:02:33,903 --> 00:02:37,323 CHOTA SEGAWA, DAIKICHI KARUBE 25 00:02:38,408 --> 00:02:40,328 ARISU: Bara gidebilir miyim? 26 00:02:44,247 --> 00:02:46,327 ARISU: Resmen evsizim. 27 00:03:11,566 --> 00:03:12,526 Patronmuş. 28 00:03:12,609 --> 00:03:14,279 -Günaydın. -Erkencisin Karube. 29 00:03:16,279 --> 00:03:17,529 Evet erken geldim. 30 00:03:18,072 --> 00:03:21,532 -Bu saatte burada ne işin var Kazu? -Yapılacak işlerim var. 31 00:03:27,457 --> 00:03:29,997 ARISU: Karube, orada mısın? 32 00:03:31,127 --> 00:03:32,337 KARUBE 33 00:03:34,547 --> 00:03:36,667 Ne cüretle kadınıma el sürersin? 34 00:03:36,758 --> 00:03:38,378 -Siktir git! -Kes şunu! 35 00:03:38,468 --> 00:03:40,088 Kapa çeneni kadın! 36 00:03:45,225 --> 00:03:46,765 Şimdi daha iyiyim. 37 00:03:58,863 --> 00:04:05,163 {\an8}ARISU: Chota, çalışıyor musun? Bırak kalayım. 38 00:04:06,663 --> 00:04:11,333 CHOTA 39 00:04:21,219 --> 00:04:22,139 Buyur anne. 40 00:04:24,264 --> 00:04:27,274 Bu kadar işinin arasında sana iş çıkardım, affedersin Chota. 41 00:04:27,350 --> 00:04:29,560 Bu bana yeterli olur. 42 00:04:29,644 --> 00:04:31,564 Bu son olsun, olur mu? 43 00:04:33,439 --> 00:04:35,359 Nasıl son olabilir ki? 44 00:04:36,776 --> 00:04:40,736 ARISU: Hey millet, siz beni görmezden mi geliyorsunuz? 45 00:04:41,322 --> 00:04:43,122 Tokyo'daki hava bile… 46 00:04:43,199 --> 00:04:45,989 …insanoğlunun kötülüğü ile kirletildi. 47 00:04:46,995 --> 00:04:48,615 Temizlememiz gerek! 48 00:04:49,122 --> 00:04:52,002 Burası, orası ve şurası. Her taraf temizlenmeli! 49 00:04:52,083 --> 00:04:53,713 Tamam anladık! 50 00:04:55,336 --> 00:04:56,166 Görüşürüz. 51 00:04:57,005 --> 00:04:57,955 Teşekkür ederim! 52 00:05:03,303 --> 00:05:04,893 ARISU: Peki. 53 00:05:20,737 --> 00:05:24,657 KARUBE: İşten kovuldum. 54 00:05:27,702 --> 00:05:30,582 Karube'nin zamanlaması da çok kötü. 55 00:05:31,998 --> 00:05:33,458 ARISU: Sahi mi? Ne zaman? 56 00:05:33,541 --> 00:05:37,711 KARUBE: Az önce. Artık işsizim! 57 00:05:37,795 --> 00:05:40,415 {\an8}ARISU: Sahi mi? Ne zaman? KARUBE: Az önce. Artık işsizim! 58 00:05:40,506 --> 00:05:46,756 {\an8}CHOTA: İşten kovulma konusunda tebrikler. Ben de işi asıyorum şu an. 59 00:05:48,097 --> 00:05:52,017 {\an8}KARUBE: Sen çalışmalısın Chota. Fakirsin. 60 00:05:54,354 --> 00:05:56,484 {\an8}ARISU: Ben evi terk ettim. 61 00:05:57,648 --> 00:05:59,358 CHOTA: Aferin. 62 00:05:59,442 --> 00:06:01,362 ARISU: Bir şeyler içmem lazım. 63 00:06:01,444 --> 00:06:02,994 CHOTA: Ben de! 64 00:06:03,071 --> 00:06:04,951 KARUBE: Gidelim o zaman! 65 00:06:05,031 --> 00:06:07,951 ARISU: Karube, git kendine bir iş bul. 66 00:06:08,034 --> 00:06:09,624 CHOTA: Sen de Arisu. 67 00:06:11,120 --> 00:06:14,710 KARUBE: Pekâlâ, Shibuya İstasyonu'nun önünde buluşalım. 68 00:06:14,791 --> 00:06:16,631 ARISU: Tamam! 69 00:06:16,709 --> 00:06:17,539 CHOTA: Tamam! 70 00:06:21,547 --> 00:06:23,547 ARISU: Birinin kusmuğuna bastım. 71 00:06:23,633 --> 00:06:26,093 CHOTA: İyi ettin. 72 00:06:41,442 --> 00:06:44,612 ARISU: Berbat bir gün geçiriyorum. 73 00:06:45,613 --> 00:06:46,863 CHOTA: Ben de. 74 00:06:46,948 --> 00:06:48,568 KARUBE: Aynen. 75 00:06:48,658 --> 00:06:54,658 {\an8}ARISU: Bu sabahtan beri elimden geleni yapıyormuşum gibi hissetmiyorum. 76 00:06:56,541 --> 00:06:59,541 {\an8}KARUBE: Oyunundan mı bahsediyorsun? 77 00:07:03,256 --> 00:07:06,216 ARISU: Buldum seni Karube! 78 00:07:06,300 --> 00:07:07,970 YENİ BENLİĞİNİZİ BULUN 79 00:07:08,052 --> 00:07:10,352 KARUBE: Hey! 80 00:07:10,430 --> 00:07:12,140 CHOTA: Hey! 81 00:07:12,223 --> 00:07:14,733 ARISU: Hey. 82 00:07:16,227 --> 00:07:17,477 Konuşsana. 83 00:07:18,813 --> 00:07:20,363 Nereye gidiyoruz? 84 00:07:20,940 --> 00:07:23,110 Sadece birkaç bar açık, değil mi? 85 00:07:23,192 --> 00:07:24,442 Of be. 86 00:07:25,820 --> 00:07:28,160 Hiçbirimizin gidecek yeri yok. 87 00:07:32,452 --> 00:07:33,582 Vay be. 88 00:07:34,370 --> 00:07:37,000 Keşke kimsenin bilmediği bir yere gidebilsem. 89 00:07:41,043 --> 00:07:43,383 Shibuya'da zombiler çıksa kötü olurdu, değil mi? 90 00:07:43,963 --> 00:07:46,303 Buradaki herkes ısırılırsa hepsi zombiye döner! 91 00:07:46,382 --> 00:07:48,892 Zombileri bırak da hangi mağazaya gideceğiz onu düşün. 92 00:07:48,968 --> 00:07:52,008 Ama zombiler ortaya çıksa sanırım sadece Karube hayatta kalırdı. 93 00:07:52,096 --> 00:07:54,516 Tek bir yumrukla yere sererdin zombileri. 94 00:07:54,599 --> 00:07:56,059 Yok, ben değil. 95 00:07:56,142 --> 00:07:57,642 Hayatta kalan sen olurdun Arisu. 96 00:07:58,144 --> 00:07:59,444 Ben mi? Niye? 97 00:08:00,897 --> 00:08:03,067 Eminim hayatta kalan sen olurdun. 98 00:08:06,861 --> 00:08:09,661 Arisu, biliyorsun… 99 00:08:11,657 --> 00:08:14,737 Bizimle takılmayı bırak ve git normal bir hayat yaşa. 100 00:08:16,537 --> 00:08:17,617 Bunu yapabilirsin. 101 00:08:19,582 --> 00:08:20,462 Ne? 102 00:08:21,250 --> 00:08:22,340 O ne demek? 103 00:09:15,888 --> 00:09:16,848 Pekâlâ. 104 00:09:17,682 --> 00:09:18,772 İşte gidiyoruz. 105 00:09:19,433 --> 00:09:21,063 -Ne yapıyorsun? -Hey! 106 00:09:21,143 --> 00:09:24,063 Bugün senin Bağımsızlık Günü'n! Hadi fotoğraf çekelim! 107 00:09:24,146 --> 00:09:25,186 Tamam! 108 00:09:26,023 --> 00:09:27,483 Geçiyoruz! 109 00:09:27,567 --> 00:09:28,937 Kenara çekilin! 110 00:09:29,026 --> 00:09:31,776 -Kenara çekilin! -Hey, bu tehlikeli! 111 00:09:31,862 --> 00:09:34,622 -Hey! -Hadi ama, bir fotoğraf çekelim! 112 00:09:36,158 --> 00:09:37,828 Hey, ne yapıyorsun? 113 00:09:37,910 --> 00:09:40,790 -Çek fotoğrafını! -Hey, çekmesene be! 114 00:09:40,871 --> 00:09:43,171 Arisu, buraya bak! 115 00:09:43,249 --> 00:09:45,039 Hadi ama Arisu! 116 00:09:45,126 --> 00:09:46,786 -Buraya! -Gülümse! 117 00:09:46,877 --> 00:09:49,167 Kesin şunu artık! 118 00:09:50,214 --> 00:09:51,844 Bu iyi poz oldu! 119 00:10:08,024 --> 00:10:09,694 Çok hoş! 120 00:10:11,652 --> 00:10:12,862 Harika! 121 00:10:19,619 --> 00:10:21,199 Shibuya! 122 00:10:22,204 --> 00:10:23,754 Sen harikasın! 123 00:10:31,172 --> 00:10:33,132 -Hey! -Kahretsin! 124 00:10:35,217 --> 00:10:37,297 -Amanın! -Az daha gidiyordum! 125 00:10:37,386 --> 00:10:40,096 -Acele edin! -Bakın, havai fişek! 126 00:10:40,181 --> 00:10:41,641 Canını seven koşsun! 127 00:10:49,231 --> 00:10:52,191 Polis! Bu çok kötü! 128 00:10:52,276 --> 00:10:53,316 Hadi kaçalım! 129 00:10:54,654 --> 00:10:55,784 Şimdi nereye? 130 00:11:04,497 --> 00:11:05,957 -Oraya! -Oraya mı? 131 00:11:07,249 --> 00:11:08,749 Polis! 132 00:11:08,834 --> 00:11:10,634 Tuvaletlere doğru! 133 00:11:11,587 --> 00:11:12,547 Affedersiniz! 134 00:11:19,595 --> 00:11:20,425 Çabuk! 135 00:11:20,513 --> 00:11:22,933 -Acele etsene, hadi! -Çabuk ol! 136 00:11:38,864 --> 00:11:40,744 CHOTA: Kim osurdu? 137 00:11:46,706 --> 00:11:49,456 {\an8}CHOTA: Kimdi o? Adam olun, osuruğunuza sahip çıkın! 138 00:11:51,627 --> 00:11:54,417 Sendin, değil mi? 139 00:12:14,734 --> 00:12:15,864 Elektrik kesintisi. 140 00:12:32,501 --> 00:12:33,631 Ben kontrol ederim. 141 00:12:35,463 --> 00:12:36,463 Dikkatli ol. 142 00:15:29,803 --> 00:15:31,063 Nasıl yani? 143 00:15:37,144 --> 00:15:40,944 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 144 00:16:14,890 --> 00:16:17,940 {\an8}Haro Aso'nun Alice in Borderland adlı orijinal çizgi romanından uyarlanmıştır 145 00:17:17,745 --> 00:17:18,655 Emi. 146 00:17:24,710 --> 00:17:25,750 Emi! 147 00:17:39,767 --> 00:17:43,687 Dosya nerede?! Kendine çekidüzen ver!! - Takagi 148 00:19:15,070 --> 00:19:16,610 Gerçek mi bu? 149 00:19:45,767 --> 00:19:47,137 Hey! 150 00:19:50,314 --> 00:19:51,694 Merhaba? 151 00:19:57,154 --> 00:19:58,574 Kimse yok mu? 152 00:20:06,246 --> 00:20:07,536 Merhaba? 153 00:20:32,397 --> 00:20:34,477 -Kimseyi buldun mu? -Hayır. 154 00:20:36,068 --> 00:20:37,108 Sen? 155 00:20:37,736 --> 00:20:38,736 Hiç kimse yok. 156 00:20:45,369 --> 00:20:47,749 Cep telefonlarımız bile çalışmıyor. 157 00:21:01,468 --> 00:21:03,598 Tahliye tatbikatı olabilir mi? 158 00:21:06,014 --> 00:21:07,024 O ne be? 159 00:21:09,309 --> 00:21:12,599 Bir etkinlik olamaz mı? Sürpriz bir dans gösterisi belki. 160 00:21:13,313 --> 00:21:15,023 Bu kadar geniş çaplı olamaz. 161 00:21:19,444 --> 00:21:21,744 Eğer burada sadece üçümüz kaldıysak… 162 00:21:39,047 --> 00:21:40,587 …bence çok da kötü değil. 163 00:21:42,175 --> 00:21:43,085 Nasıl yani? 164 00:21:44,928 --> 00:21:46,428 Sizce heyecan verici değil mi? 165 00:21:48,473 --> 00:21:49,773 Kafayı mı yedin sen? 166 00:21:52,102 --> 00:21:54,312 Haklısın. Bu çok hoş oldu. 167 00:21:54,396 --> 00:21:55,266 Hey. 168 00:21:56,023 --> 00:21:57,863 İşe gitmek zorunda değilim. 169 00:21:59,568 --> 00:22:01,068 Delirdiniz mi siz? 170 00:22:01,153 --> 00:22:03,073 Kimse bize kızmaz. 171 00:22:03,155 --> 00:22:05,405 Ve istediğimiz gibi yer içeriz, değil mi? 172 00:22:07,701 --> 00:22:09,291 Hayatın boyunca bakir kalacaksın. 173 00:22:10,704 --> 00:22:12,414 Onu istemem bak. 174 00:22:27,179 --> 00:22:29,849 Anlaştık! 175 00:22:29,931 --> 00:22:31,101 Anlaştık. 176 00:22:36,313 --> 00:22:39,023 -Bu harika değil mi? -Mükemmel! 177 00:22:39,107 --> 00:22:41,147 -Hey. -Arisu! 178 00:22:41,234 --> 00:22:42,864 Dalga geçmeyi bırakın! 179 00:22:42,944 --> 00:22:44,154 Karube! 180 00:22:45,614 --> 00:22:48,284 -Acıtıyorsun! -Hadi ama söyle, güzel değil mi? 181 00:22:52,537 --> 00:22:53,457 Şuna bakın. 182 00:23:00,629 --> 00:23:04,799 OYUNCULAR, HOŞ GELDİNİZ OYUN AZ SONRA BAŞLAYACAKTIR 183 00:23:07,844 --> 00:23:10,684 OYUNCULAR, HOŞ GELDİNİZ OYUN AZ SONRA BAŞLAYACAKTIR 184 00:23:10,764 --> 00:23:11,604 Oyun mu? 185 00:23:19,356 --> 00:23:21,356 OYUN ALANI BU TARAFTA 186 00:23:24,820 --> 00:23:25,650 Orada. 187 00:23:28,115 --> 00:23:29,315 Işıklar var. 188 00:23:29,908 --> 00:23:31,078 Orada biri mi var? 189 00:23:33,912 --> 00:23:35,002 Gidelim. 190 00:23:35,080 --> 00:23:35,910 Olur. 191 00:23:57,352 --> 00:24:00,612 GM BİNASI 192 00:24:11,867 --> 00:24:15,867 GM BİNASI 193 00:24:31,803 --> 00:24:37,353 OYUN ALANI İLERİDEDİR 194 00:25:36,868 --> 00:25:39,698 KİŞİ BAŞI 1 ADET 195 00:25:58,974 --> 00:26:02,024 KİŞİ BAŞI 1 ADET 196 00:26:18,201 --> 00:26:21,041 Yüz tanıma yapılmakta Lütfen bekleyin 197 00:26:22,038 --> 00:26:23,158 Yüz tanıması var. 198 00:26:23,873 --> 00:26:25,133 Bunları kullanabilir miyiz? 199 00:26:27,752 --> 00:26:28,882 Sinyal yok. 200 00:26:29,588 --> 00:26:31,088 Bunlarla arama yapamayız. 201 00:26:32,090 --> 00:26:33,050 OYUN LÜTFEN BEKLEYİN 202 00:26:33,133 --> 00:26:35,183 Oyunun başlaması için lütfen bekleyin. 203 00:26:36,177 --> 00:26:39,387 Kayıtların kapanmasına iki dakika kaldı. 204 00:26:40,181 --> 00:26:42,431 Şu anda üç oyuncu var. 205 00:26:43,310 --> 00:26:44,560 Bu ne? 206 00:26:46,062 --> 00:26:47,062 Bir oyun. 207 00:26:49,357 --> 00:26:51,027 Bir insan. 208 00:26:51,651 --> 00:26:52,571 Hey. 209 00:26:52,652 --> 00:26:54,362 Herkes nerede biliyor musun? 210 00:27:11,630 --> 00:27:12,880 O da ne? 211 00:27:13,798 --> 00:27:14,718 Lazer mi? 212 00:27:14,799 --> 00:27:15,629 CHOTA SEGAWA 213 00:27:16,217 --> 00:27:19,097 Sınırı geçen bir daha geri dönemez. 214 00:27:19,888 --> 00:27:21,808 Oyuna katılmaktan başka şansınız yok. 215 00:27:39,240 --> 00:27:41,370 Hiç ilerlemesek daha iyi olacak. 216 00:27:48,583 --> 00:27:50,253 Çok rahatladım! 217 00:27:50,877 --> 00:27:53,587 Tanrım, hiç kimseyi bulamayacağımı düşündüm! 218 00:27:57,092 --> 00:27:58,592 Başınız sağ olsun. 219 00:28:07,394 --> 00:28:08,944 Kayıtlar kapandı. 220 00:28:09,854 --> 00:28:11,064 {\an8}Oyun şimdi başlıyor. 221 00:28:12,273 --> 00:28:13,273 Oyun mu? 222 00:28:14,484 --> 00:28:16,614 Oyun, "Ölü ya da Diri." 223 00:28:16,695 --> 00:28:17,775 ÖLÜ YA DA DİRİ 224 00:28:17,862 --> 00:28:20,372 Zorluk derecesi, Sinek Üçlüsü. 225 00:28:20,448 --> 00:28:22,198 "Sinek Üçlüsü" mü? 226 00:28:22,784 --> 00:28:23,874 Bu ne demek? 227 00:28:24,744 --> 00:28:26,204 Kural. 228 00:28:26,287 --> 00:28:30,707 Verilen sürede doğru kapıyı seçin. 229 00:28:30,792 --> 00:28:31,632 Ne? 230 00:28:31,710 --> 00:28:33,250 Oyunu kazanmanın kuralı. 231 00:28:33,336 --> 00:28:35,956 Verilen sürede binayı terk edin. 232 00:28:36,047 --> 00:28:37,917 VERİLEN SÜREDE BİNAYI TERK EDİN. 233 00:28:41,511 --> 00:28:43,431 BAŞLANGIÇ 234 00:28:47,225 --> 00:28:48,805 Dikkat etmezseniz ölürsünüz. 235 00:28:58,486 --> 00:28:59,316 Zaman yok. 236 00:29:20,925 --> 00:29:22,085 Bu oda için verilen süre… 237 00:29:22,177 --> 00:29:23,387 SÜRE 238 00:29:23,470 --> 00:29:24,350 …iki dakika. 239 00:29:42,489 --> 00:29:43,319 Bu ne şimdi? 240 00:29:50,455 --> 00:29:51,285 YAŞA 241 00:29:51,372 --> 00:29:52,622 Yaşamak… 242 00:29:52,707 --> 00:29:53,537 ÖL 243 00:29:53,625 --> 00:29:54,625 …ya da ölmek. 244 00:29:56,795 --> 00:29:59,045 Bu sahiden bir oyun mu? 245 00:30:00,507 --> 00:30:03,927 Heyecanlı olacağa benziyor. 246 00:30:08,556 --> 00:30:11,096 Bence bu bir çeşit etkinlik. 247 00:30:13,102 --> 00:30:15,942 Ben eve gitmek istiyorum. 248 00:30:17,482 --> 00:30:19,442 Merak etme. Biz varız! 249 00:30:19,526 --> 00:30:21,946 Oyunu kazanalım, ödülü alıp gideriz eve. 250 00:30:22,445 --> 00:30:23,655 Ödül mü? 251 00:30:24,572 --> 00:30:27,622 -Bir ödül olduğunu umut ediyorum. -Bir dakika kaldı. 252 00:30:27,700 --> 00:30:28,790 Arisu. 253 00:30:29,410 --> 00:30:30,950 Sence hangisi? 254 00:30:31,037 --> 00:30:32,367 Pekâlâ… 255 00:30:33,164 --> 00:30:35,884 Yaşam ve ölüm arasında bir seçim yapacaksak 256 00:30:35,959 --> 00:30:37,959 ben iskeleti seçmezdim. 257 00:30:40,213 --> 00:30:42,173 Yanlış kapıyı seçersek ne olacak? 258 00:30:42,799 --> 00:30:43,929 Cevap "Yaşa". 259 00:30:44,676 --> 00:30:46,136 "Yaşa" diyen kapıyı aç. 260 00:30:47,136 --> 00:30:48,216 Sen nereden biliyorsun? 261 00:30:48,805 --> 00:30:51,265 Çünkü apaçık ortada, cevap "Yaşa" kapısı! 262 00:30:54,853 --> 00:30:56,313 Siz de kokuyu alıyor musunuz? 263 00:30:57,438 --> 00:30:58,518 Hey, aşağı bakın! 264 00:31:00,567 --> 00:31:01,477 Yangın mı? 265 00:31:02,819 --> 00:31:04,109 30 saniye kaldı. 266 00:31:04,195 --> 00:31:05,525 Cevap "Yaşa"! 267 00:31:05,613 --> 00:31:08,033 -Çabuk, açın kapıyı! -Kendin aç! 268 00:31:08,116 --> 00:31:10,986 -Süre biterse ne olacak? -Zamanımız yok. Çabuk! 269 00:31:11,077 --> 00:31:14,787 -Neden cevabın o olduğunu düşünüyorsun? -Ölmeyi seçemeyiz herhâlde, değil mi? 270 00:31:14,873 --> 00:31:16,173 20 saniye kaldı. 271 00:31:16,249 --> 00:31:17,579 Dayanamıyorum! 272 00:31:28,720 --> 00:31:31,470 Öldü mü? 273 00:31:33,892 --> 00:31:34,852 On saniye kaldı. 274 00:31:37,312 --> 00:31:39,192 ÖL 275 00:31:39,272 --> 00:31:40,442 Beş, 276 00:31:40,523 --> 00:31:42,693 dört, üç, iki… 277 00:31:42,775 --> 00:31:44,275 -Chota! -…bir. 278 00:31:44,861 --> 00:31:46,281 Çabuk! 279 00:31:48,072 --> 00:31:49,492 Bu oda için verilen süre 280 00:31:49,574 --> 00:31:51,994 bir dakika ve elli saniye. 281 00:31:57,290 --> 00:31:58,960 Gerçekten öldü. 282 00:31:59,042 --> 00:32:00,342 Bu nasıl bir şey? 283 00:32:01,961 --> 00:32:04,051 O kızı sen öldürdün. 284 00:32:04,130 --> 00:32:06,220 Ama sayemde hayattasınız, değil mi? 285 00:32:06,716 --> 00:32:08,756 -Ne? -Hadi, dövün beni. 286 00:32:08,843 --> 00:32:10,933 Dikkat etmezseniz siz de ölürsünüz. 287 00:32:12,972 --> 00:32:14,022 Kahretsin! 288 00:32:15,183 --> 00:32:16,983 Burada da mı "Öl"ü seçeceğiz? 289 00:32:18,102 --> 00:32:20,652 Sonuncusu "Öl" olduğu için bir sonraki "Yaşa" olmalı. 290 00:32:21,147 --> 00:32:23,357 Evet. İki kez art arda "Öl" olacak hâli yok. 291 00:32:23,441 --> 00:32:25,651 -Ama "Öl"ü seçmek zor. -Şimdi anladım. 292 00:32:25,735 --> 00:32:29,605 Bu oyun bizden verilen sürede bir kurban seçmemizi istiyor. 293 00:32:29,697 --> 00:32:30,527 "Kurban" mı? 294 00:32:30,615 --> 00:32:32,865 Kapıların muhtemelen hiçbir önemi yok. 295 00:32:32,951 --> 00:32:34,491 Önemli olan, onları kimin açacağı. 296 00:32:34,577 --> 00:32:37,077 Bize verilen sürede birini seçmemizi söylüyorlar. 297 00:32:37,747 --> 00:32:39,577 Sen az önce o kızı kurban ettin. 298 00:32:40,083 --> 00:32:41,713 Sıradaki kapıyı sen aç! 299 00:32:41,793 --> 00:32:44,503 Hayatta kalırsam tüm insanlığa faydam olacağına inanıyorum. 300 00:32:44,587 --> 00:32:46,377 Böyle konuşmaktan utanmıyor musun? 301 00:32:48,341 --> 00:32:49,551 Bir dakika kaldı. 302 00:32:53,429 --> 00:32:55,309 Bu gidişle kimse kapıları açmayacak. 303 00:32:55,390 --> 00:32:57,350 Süre dolarsa herkes yanarak ölecek! 304 00:32:57,433 --> 00:32:58,893 O zaman neden sen açmıyorsun? 305 00:33:00,144 --> 00:33:01,814 Biri açsın istiyorsun, sen açsana. 306 00:33:01,896 --> 00:33:04,016 Sen de başkası yapsın istiyorsun! 307 00:33:11,447 --> 00:33:12,407 Ben açarım. 308 00:33:16,369 --> 00:33:17,659 Arisu! 309 00:33:17,745 --> 00:33:18,825 YAŞA 310 00:33:19,956 --> 00:33:21,246 ÖL 311 00:33:23,584 --> 00:33:25,464 Arisu, dur. Amacı seni kışkırtmak! 312 00:33:27,588 --> 00:33:29,088 Açacağım bu lanet kapıyı! 313 00:33:39,726 --> 00:33:40,686 30 saniye kaldı. 314 00:33:48,568 --> 00:33:49,488 Arisu! 315 00:34:01,456 --> 00:34:02,286 Gördün mü? 316 00:34:02,373 --> 00:34:06,293 Açamıyorsun. Sen de olsan o kızı kurban ederdin! 317 00:34:06,377 --> 00:34:07,627 Kapa çeneni! 318 00:34:08,129 --> 00:34:09,509 20 saniye kaldı. 319 00:34:10,840 --> 00:34:12,300 Ben yaparım. 320 00:34:12,383 --> 00:34:13,893 O kötü şanslıdır zaten. 321 00:34:13,968 --> 00:34:15,888 -Karube! -Ama sırayla! 322 00:34:19,182 --> 00:34:20,432 Benden sonra sen varsın. 323 00:34:21,350 --> 00:34:22,690 On saniye kaldı. 324 00:34:23,311 --> 00:34:24,151 Karube. 325 00:34:28,441 --> 00:34:29,571 Karube! 326 00:34:31,861 --> 00:34:32,951 Beş, 327 00:34:33,029 --> 00:34:34,949 -dört, üç, -Karube! 328 00:34:35,031 --> 00:34:36,661 -iki, bir. -Acele edin! 329 00:34:40,828 --> 00:34:42,958 Bu oda için verilen süre 330 00:34:43,039 --> 00:34:44,829 bir dakika ve kırk saniye. 331 00:34:46,542 --> 00:34:49,552 -Verilen süre giderek azalıyor. -Ben yapamayacağım. 332 00:34:49,629 --> 00:34:50,919 Sırayla yapıyoruz. 333 00:34:51,589 --> 00:34:52,969 Sıradaki kapıyı sen açıyorsun. 334 00:34:55,718 --> 00:34:57,888 -Kapıyı ben seçeceğim. -Bekle. 335 00:34:57,970 --> 00:34:59,350 "Yaşa." 336 00:35:00,056 --> 00:35:01,176 Aç! 337 00:35:02,600 --> 00:35:03,480 Hayır. 338 00:35:09,190 --> 00:35:11,280 Arisu, senin bir fikrin var mı? 339 00:35:12,068 --> 00:35:12,898 "Fikir" mi? 340 00:35:13,486 --> 00:35:16,066 Her oyunda bir çözüm vardır demez misin hep? 341 00:35:16,697 --> 00:35:18,567 -Bu bir oyun değil. -Sen çözümü bulursun! 342 00:35:18,658 --> 00:35:21,658 Benim yapamadığım bütün bulmaca oyunlarını çözerdin. 343 00:35:21,744 --> 00:35:24,664 -Çöz şunu! -Karube, bu bir oyun değil. 344 00:35:25,289 --> 00:35:26,289 Her şey şansa bağlı. 345 00:35:26,374 --> 00:35:28,504 -Düşün, Arisu! -Bir dakika kaldı. 346 00:35:29,877 --> 00:35:31,497 Bir yerde bir ipucu olmalı. 347 00:35:32,213 --> 00:35:34,883 Önce, bu binaya girdik. 348 00:35:34,966 --> 00:35:36,176 Kes şunu! 349 00:35:36,259 --> 00:35:38,429 -Sonra asansör bizi buraya… -Yapamam! 350 00:35:38,511 --> 00:35:40,971 Arisu, yapma! Yeniden başlayamayız! 351 00:35:41,055 --> 00:35:42,345 İmkânsız bu diyorum! 352 00:35:42,431 --> 00:35:44,771 -Hepimiz öleceğiz. -Sana düşün diyorum! 353 00:35:44,851 --> 00:35:47,731 Ben canımı dişime takıp çalışırken sen sürekli oyun oynadın. 354 00:35:47,812 --> 00:35:49,272 Bunun konuyla ne alakası var? 355 00:35:49,355 --> 00:35:52,185 Tek bildiğin insanları dövmek. Bu marifet mi? 356 00:35:52,275 --> 00:35:54,025 Peki, bunun için çok affedersin! 357 00:35:54,110 --> 00:35:55,400 Kesin şunu! 358 00:35:57,113 --> 00:35:58,663 GM BİNASI 359 00:36:03,119 --> 00:36:03,949 Bir dakika. 360 00:36:04,787 --> 00:36:05,957 Ne oldu Arisu? 361 00:36:11,502 --> 00:36:12,502 30 saniye kaldı. 362 00:36:19,135 --> 00:36:20,255 BMW 523d. 363 00:36:22,054 --> 00:36:23,264 BMW 523d idi. 364 00:36:24,056 --> 00:36:25,056 Yani? 365 00:36:29,187 --> 00:36:30,017 Cevap "Öl". 366 00:36:30,730 --> 00:36:32,150 -Nereden biliyorsun? -On saniye. 367 00:36:32,231 --> 00:36:33,191 Zamanımız yok! 368 00:36:34,483 --> 00:36:35,613 Kapıyı ben açarım. 369 00:36:35,693 --> 00:36:37,903 Arisu! Emin misin? 370 00:36:38,988 --> 00:36:40,408 -Lütfen… -Beş… 371 00:36:42,241 --> 00:36:43,081 Üç, 372 00:36:43,159 --> 00:36:45,199 -Bu doğru demek, değil mi? -iki, bir. 373 00:36:47,955 --> 00:36:50,365 Bu oda için verilen süre 374 00:36:50,458 --> 00:36:52,538 -bir buçuk dakika. -Neler oluyor? 375 00:36:52,627 --> 00:36:54,297 Artık hangisi biliyor musun? 376 00:36:55,087 --> 00:36:58,087 BMW 523d'nin uzunluğu 4 metre ve 94 santimetredir. 377 00:36:58,174 --> 00:36:59,804 Bir tanesi dışarıya park edilmişti. 378 00:37:03,179 --> 00:37:05,719 Binanın uzunluğu o arabanın dört tanesine eşit. 379 00:37:05,806 --> 00:37:08,476 Yani bu bina yaklaşık 20 metre uzunluğunda. 380 00:37:10,061 --> 00:37:12,861 Ayağım 28 santimetre. 381 00:37:12,939 --> 00:37:15,359 Bir, iki, üç… 382 00:37:17,777 --> 00:37:19,147 Altı metre uzunluğunda olmalı. 383 00:37:20,529 --> 00:37:23,239 Tahliye haritasına göre asansör binanın köşesinde. 384 00:37:24,742 --> 00:37:26,042 1. KAT TAHLİYE YOLU HARİTASI 385 00:37:27,495 --> 00:37:29,405 Binanın şekli kare. 386 00:37:30,206 --> 00:37:32,036 Bu odalar da kare şeklinde. 387 00:37:33,376 --> 00:37:36,706 Binanın bir tarafı yirmi metre ve bir odanın büyüklüğü altı metrekareyse 388 00:37:36,796 --> 00:37:38,376 bir tarafta sadece üç oda olabilir. 389 00:37:38,464 --> 00:37:41,014 -Bir dakika kaldı. -Üzerine yazabileceğim bir şey var mı? 390 00:37:41,092 --> 00:37:42,432 Al. 391 00:37:45,429 --> 00:37:46,969 Kare bir binanın içinde… 392 00:37:47,056 --> 00:37:49,306 Her odanın kare olduğunu varsayarsak 393 00:37:49,392 --> 00:37:51,602 demek ki bu katta dokuz oda var. 394 00:37:51,686 --> 00:37:54,056 -Bulmaca oyunu gibi. -Arisu'nun uzmanlık alanı! 395 00:37:54,146 --> 00:37:55,606 Bu odada başladık. 396 00:37:56,482 --> 00:37:59,032 Liseli kız bu odada öldü. Sonraki oda bu. 397 00:38:00,027 --> 00:38:02,447 Karube sayesinde ilerledik. 398 00:38:02,530 --> 00:38:05,240 Yani sağdaki kapıya erişim yok. 399 00:38:05,324 --> 00:38:08,084 Sonra ben bu odanın kapısını açtım. 400 00:38:08,160 --> 00:38:10,370 -20 saniye kaldı. -Seçenekleri elersek 401 00:38:10,454 --> 00:38:12,334 bu iki odaya gidilmez. 402 00:38:12,415 --> 00:38:13,325 Eminim. 403 00:38:13,416 --> 00:38:14,666 On saniye kaldı. 404 00:38:14,750 --> 00:38:15,840 Cevap "Öl"! 405 00:38:15,918 --> 00:38:17,548 "Yaşa" kapısı tuzak! 406 00:38:17,628 --> 00:38:20,298 Dört, üç, iki, 407 00:38:20,381 --> 00:38:21,421 bir. 408 00:38:24,552 --> 00:38:28,262 Bu oda için verilen süre bir dakika ve yirmi saniye. 409 00:38:28,347 --> 00:38:30,177 Mantığın işlerse buradan kurtuluruz! 410 00:38:30,266 --> 00:38:31,806 Harikasın Arisu! 411 00:38:32,476 --> 00:38:35,096 Bu oyun şansa bağlı değil. Herkes birlikte kurtulabilir! 412 00:38:35,688 --> 00:38:36,938 Taslağıma göre, 413 00:38:37,023 --> 00:38:39,113 -sıradaki kapı da "Öl". -Pekâlâ. 414 00:38:42,653 --> 00:38:43,533 Hazır mısınız? 415 00:38:47,158 --> 00:38:48,658 İşte bu! 416 00:38:48,743 --> 00:38:49,833 -Harika! -Başardık! 417 00:38:49,910 --> 00:38:52,160 -Bu oda için verilen süre -Sıradaki ne? 418 00:38:52,246 --> 00:38:54,076 bir dakika ve on saniye. 419 00:38:56,625 --> 00:38:58,035 "Yaşa". 420 00:39:01,088 --> 00:39:02,468 Tamam. 421 00:39:04,383 --> 00:39:05,303 Hey! 422 00:39:06,761 --> 00:39:09,471 -Canımı acıtıyorsun! -Bu oda için verilen süre 423 00:39:10,139 --> 00:39:11,179 bir dakika. 424 00:39:12,808 --> 00:39:14,058 Karşıda kapı yok. 425 00:39:14,143 --> 00:39:16,273 Hadi bakalım! 426 00:39:16,354 --> 00:39:18,194 -Acıdı! -İşte böyle! 427 00:39:19,648 --> 00:39:20,478 Sırada ne var? 428 00:39:28,532 --> 00:39:31,832 Sağdaki kapıya erişim olmadığına göre dış duvardaki kapıyı mı seçmeliyiz? 429 00:39:34,080 --> 00:39:35,250 Durun! 430 00:39:36,374 --> 00:39:37,964 Gözden kaçırdığım bir şey olabilir. 431 00:39:38,042 --> 00:39:39,292 50 saniye kaldı. 432 00:39:42,463 --> 00:39:43,633 Bulunduğumuz oda 433 00:39:43,714 --> 00:39:46,134 binanın sol arka köşesinde. 434 00:39:46,884 --> 00:39:49,514 Oyunu kazanmanın kuralı, binadan çıkabilmek. 435 00:39:50,262 --> 00:39:52,772 Yani bizi dışarı çıkartacak "Öl" kapısını seçmeliyiz. 436 00:39:52,848 --> 00:39:56,018 Ama hatırladığıma göre bu bina ile yandaki bina arasında boşluk yok. 437 00:39:56,102 --> 00:39:59,402 "Yaşa" kapısı bizi liseli kızın öldüğü odaya çıkartıyor. 438 00:39:59,897 --> 00:40:02,227 Niye binanın arkasına çıkan bir kapı yok? 439 00:40:03,401 --> 00:40:05,951 Gözden kaçırdığım bir şey olmalı. Ama ne? 440 00:40:06,695 --> 00:40:10,195 Geçtiğimiz odalarda tuzaklara yer yoktu. 441 00:40:10,282 --> 00:40:11,122 Eğer öyleyse… 442 00:40:16,288 --> 00:40:18,288 Kaybedecek zaman yok! Öleceğiz! 443 00:40:18,374 --> 00:40:21,424 -Daha kapıyı açmadın bile! -Beni açmaya zorlayan sendin! 444 00:40:21,502 --> 00:40:23,922 -Bir rahat ver! -Video. 445 00:40:24,004 --> 00:40:26,094 -Bekle. -Chota! 446 00:40:26,173 --> 00:40:28,933 -İlk odada bir video çekmiştin. -Zamanımız yok! 447 00:40:29,510 --> 00:40:32,100 -30 saniye. -Gözden kaçırdığım bir şey olmalı. 448 00:40:32,179 --> 00:40:33,429 …bir çeşit etkinlik. 449 00:40:34,723 --> 00:40:36,433 Sence hangisi? 450 00:40:39,103 --> 00:40:40,193 Hey, aşağı bakın! 451 00:40:41,105 --> 00:40:42,305 …biterse ne olacak? 452 00:40:42,815 --> 00:40:43,855 Dayanamıyorum! 453 00:40:49,447 --> 00:40:50,527 Kapı yok! 454 00:40:51,657 --> 00:40:53,277 Kızın girdiği odada kapı yok! 455 00:40:53,367 --> 00:40:54,947 -Yani? -Burada bir kapı var! 456 00:40:55,035 --> 00:40:56,445 -On saniye kaldı. -Yani… 457 00:40:57,329 --> 00:40:58,829 Kızın öldüğü oda kare değil. 458 00:40:58,914 --> 00:41:01,924 -O zaman bu kapı… -Bu kapıdan sonra başka bir oda daha var! 459 00:41:02,001 --> 00:41:03,921 Dört, üç, 460 00:41:04,003 --> 00:41:06,213 iki, bir. 461 00:41:10,426 --> 00:41:12,466 Bu oda için verilen süre on saniye. 462 00:41:13,012 --> 00:41:14,142 "On saniye" mi? 463 00:41:14,221 --> 00:41:15,431 Şaka mı bu? 464 00:41:15,514 --> 00:41:17,314 "Yaşa" değil, "Öl"! 465 00:41:17,391 --> 00:41:19,101 Soru kafanı karıştırmasın! 466 00:41:19,185 --> 00:41:20,845 Beş, dört, 467 00:41:20,936 --> 00:41:22,266 -üç, -Acele edin! 468 00:41:22,354 --> 00:41:23,774 iki, bir. 469 00:41:32,323 --> 00:41:33,873 Aşağıya inin! 470 00:41:38,412 --> 00:41:39,252 Dayan! 471 00:41:53,677 --> 00:41:55,297 Oyunu kazandınız. 472 00:41:55,387 --> 00:41:56,217 OYUNU KAZANDINIZ 473 00:41:56,305 --> 00:41:57,515 Tebrikler. 474 00:42:02,102 --> 00:42:03,352 Hep sizin sayenizde. 475 00:42:05,231 --> 00:42:06,571 Teşekkür ederim. 476 00:42:12,238 --> 00:42:14,528 Bu ceza olmalı. 477 00:43:00,536 --> 00:43:04,036 Oyunda sağ kalanlar, şimdi size vize vereceğiz. 478 00:43:04,123 --> 00:43:07,253 {\an8}Oyunda bütün sağ kalanlara 3 günlük vize vereceğiz 479 00:43:08,502 --> 00:43:09,422 "Vize" mi? 480 00:43:23,976 --> 00:43:24,976 Ben… 481 00:43:25,769 --> 00:43:26,939 …oyundan çıkıyorum! 482 00:43:29,732 --> 00:43:33,402 Gençler, defalarca kazansanız da bu oyunun bir sonu yok. 483 00:43:37,072 --> 00:43:38,452 Vizem bugün bitiyor. 484 00:43:41,076 --> 00:43:41,906 Nihayet… 485 00:43:44,288 --> 00:43:45,958 …sonuna geldim. 486 00:43:55,507 --> 00:43:57,007 GM BİNASI 487 00:44:23,285 --> 00:44:24,745 Yeni gün başladığında, 488 00:44:25,663 --> 00:44:27,583 eğer vizeniz bitmişse ölürsünüz. 489 00:44:29,667 --> 00:44:32,167 Bizim vizelerimiz de bitecek. 490 00:44:33,337 --> 00:44:34,337 Üç gün daha. 491 00:44:35,339 --> 00:44:36,549 Ölmek istemiyorsanız 492 00:44:37,633 --> 00:44:39,803 oynamaya devam etmek zorundasınız. 493 00:45:45,659 --> 00:45:48,119 Haro Aso'nun Alice in Borderland adlı orijinal çizgi romanından uyarlanmıştır 494 00:47:29,137 --> 00:47:34,137 Alt yazı çevirmeni: Tuğçe Bıçakçı Syed