1
00:00:39,998 --> 00:00:41,918
MAX VOLCANO
2
00:00:42,000 --> 00:00:44,420
FRAKTAL GEOMETRİ
3
00:00:44,502 --> 00:00:46,672
KUTSAL GEOMETRİYLE İLGİLİ HER ŞEY
4
00:00:46,755 --> 00:00:48,665
AUDI VE BMW
3B GEOMETRİ
5
00:00:55,805 --> 00:00:57,635
Ne kadar boktan bir abi.
6
00:00:58,725 --> 00:00:59,555
Hadi be!
7
00:01:01,686 --> 00:01:02,596
ÖLDÜN
8
00:01:02,687 --> 00:01:03,607
Kahretsin.
9
00:01:04,564 --> 00:01:06,524
Yine mülakata gitmedin, değil mi?
10
00:01:10,153 --> 00:01:13,573
Seni işe almaları için yalvardım,
sen oyun mu oynuyorsun?
11
00:01:16,242 --> 00:01:18,332
Senden bunu yapmanı hiç istedim mi?
12
00:01:19,579 --> 00:01:22,039
Babam da son kez yardım ettiğini söyledi.
13
00:01:22,957 --> 00:01:25,207
Artık iş bulmana yardım etmeyecek.
14
00:01:26,169 --> 00:01:28,459
Senden hiçbir zaman yardım isteyen
olmadı diyorum.
15
00:01:28,546 --> 00:01:29,916
Ama ihtiyacın vardı.
16
00:01:30,924 --> 00:01:32,554
Evde sadece bir parazitsin.
17
00:01:36,054 --> 00:01:37,014
Pekâlâ.
18
00:01:37,555 --> 00:01:38,885
Ben kaçıyorum o zaman.
19
00:01:39,474 --> 00:01:41,854
Keşke gerçek hayatı da
yeniden başlatabilsek.
20
00:01:45,105 --> 00:01:47,015
Annem hayattayken her şey çok daha iyiydi.
21
00:02:04,040 --> 00:02:05,250
Ryohei.
22
00:02:06,376 --> 00:02:08,876
Kardeşinin önünü kesme.
23
00:02:16,427 --> 00:02:18,297
ARISU EVİ
24
00:02:33,903 --> 00:02:37,323
CHOTA SEGAWA, DAIKICHI KARUBE
25
00:02:38,408 --> 00:02:40,328
ARISU: Bara gidebilir miyim?
26
00:02:44,247 --> 00:02:46,327
ARISU: Resmen evsizim.
27
00:03:11,566 --> 00:03:12,526
Patronmuş.
28
00:03:12,609 --> 00:03:14,279
-Günaydın.
-Erkencisin Karube.
29
00:03:16,279 --> 00:03:17,529
Evet erken geldim.
30
00:03:18,072 --> 00:03:21,532
-Bu saatte burada ne işin var Kazu?
-Yapılacak işlerim var.
31
00:03:27,457 --> 00:03:29,997
ARISU: Karube, orada mısın?
32
00:03:31,127 --> 00:03:32,337
KARUBE
33
00:03:34,547 --> 00:03:36,667
Ne cüretle kadınıma el sürersin?
34
00:03:36,758 --> 00:03:38,378
-Siktir git!
-Kes şunu!
35
00:03:38,468 --> 00:03:40,088
Kapa çeneni kadın!
36
00:03:45,225 --> 00:03:46,765
Şimdi daha iyiyim.
37
00:03:58,863 --> 00:04:05,163
{\an8}ARISU: Chota, çalışıyor musun?
Bırak kalayım.
38
00:04:06,663 --> 00:04:11,333
CHOTA
39
00:04:21,219 --> 00:04:22,139
Buyur anne.
40
00:04:24,264 --> 00:04:27,274
Bu kadar işinin arasında
sana iş çıkardım, affedersin Chota.
41
00:04:27,350 --> 00:04:29,560
Bu bana yeterli olur.
42
00:04:29,644 --> 00:04:31,564
Bu son olsun, olur mu?
43
00:04:33,439 --> 00:04:35,359
Nasıl son olabilir ki?
44
00:04:36,776 --> 00:04:40,736
ARISU: Hey millet, siz beni
görmezden mi geliyorsunuz?
45
00:04:41,322 --> 00:04:43,122
Tokyo'daki hava bile…
46
00:04:43,199 --> 00:04:45,989
…insanoğlunun kötülüğü ile kirletildi.
47
00:04:46,995 --> 00:04:48,615
Temizlememiz gerek!
48
00:04:49,122 --> 00:04:52,002
Burası, orası ve şurası.
Her taraf temizlenmeli!
49
00:04:52,083 --> 00:04:53,713
Tamam anladık!
50
00:04:55,336 --> 00:04:56,166
Görüşürüz.
51
00:04:57,005 --> 00:04:57,955
Teşekkür ederim!
52
00:05:03,303 --> 00:05:04,893
ARISU: Peki.
53
00:05:20,737 --> 00:05:24,657
KARUBE: İşten kovuldum.
54
00:05:27,702 --> 00:05:30,582
Karube'nin zamanlaması da çok kötü.
55
00:05:31,998 --> 00:05:33,458
ARISU: Sahi mi? Ne zaman?
56
00:05:33,541 --> 00:05:37,711
KARUBE: Az önce. Artık işsizim!
57
00:05:37,795 --> 00:05:40,415
{\an8}ARISU: Sahi mi? Ne zaman?
KARUBE: Az önce. Artık işsizim!
58
00:05:40,506 --> 00:05:46,756
{\an8}CHOTA: İşten kovulma konusunda tebrikler.
Ben de işi asıyorum şu an.
59
00:05:48,097 --> 00:05:52,017
{\an8}KARUBE: Sen çalışmalısın Chota. Fakirsin.
60
00:05:54,354 --> 00:05:56,484
{\an8}ARISU: Ben evi terk ettim.
61
00:05:57,648 --> 00:05:59,358
CHOTA: Aferin.
62
00:05:59,442 --> 00:06:01,362
ARISU: Bir şeyler içmem lazım.
63
00:06:01,444 --> 00:06:02,994
CHOTA: Ben de!
64
00:06:03,071 --> 00:06:04,951
KARUBE: Gidelim o zaman!
65
00:06:05,031 --> 00:06:07,951
ARISU: Karube, git kendine bir iş bul.
66
00:06:08,034 --> 00:06:09,624
CHOTA: Sen de Arisu.
67
00:06:11,120 --> 00:06:14,710
KARUBE: Pekâlâ, Shibuya İstasyonu'nun
önünde buluşalım.
68
00:06:14,791 --> 00:06:16,631
ARISU: Tamam!
69
00:06:16,709 --> 00:06:17,539
CHOTA: Tamam!
70
00:06:21,547 --> 00:06:23,547
ARISU: Birinin kusmuğuna bastım.
71
00:06:23,633 --> 00:06:26,093
CHOTA: İyi ettin.
72
00:06:41,442 --> 00:06:44,612
ARISU: Berbat bir gün geçiriyorum.
73
00:06:45,613 --> 00:06:46,863
CHOTA: Ben de.
74
00:06:46,948 --> 00:06:48,568
KARUBE: Aynen.
75
00:06:48,658 --> 00:06:54,658
{\an8}ARISU: Bu sabahtan beri elimden geleni
yapıyormuşum gibi hissetmiyorum.
76
00:06:56,541 --> 00:06:59,541
{\an8}KARUBE: Oyunundan mı bahsediyorsun?
77
00:07:03,256 --> 00:07:06,216
ARISU: Buldum seni Karube!
78
00:07:06,300 --> 00:07:07,970
YENİ BENLİĞİNİZİ BULUN
79
00:07:08,052 --> 00:07:10,352
KARUBE: Hey!
80
00:07:10,430 --> 00:07:12,140
CHOTA: Hey!
81
00:07:12,223 --> 00:07:14,733
ARISU: Hey.
82
00:07:16,227 --> 00:07:17,477
Konuşsana.
83
00:07:18,813 --> 00:07:20,363
Nereye gidiyoruz?
84
00:07:20,940 --> 00:07:23,110
Sadece birkaç bar açık, değil mi?
85
00:07:23,192 --> 00:07:24,442
Of be.
86
00:07:25,820 --> 00:07:28,160
Hiçbirimizin gidecek yeri yok.
87
00:07:32,452 --> 00:07:33,582
Vay be.
88
00:07:34,370 --> 00:07:37,000
Keşke kimsenin bilmediği
bir yere gidebilsem.
89
00:07:41,043 --> 00:07:43,383
Shibuya'da zombiler çıksa
kötü olurdu, değil mi?
90
00:07:43,963 --> 00:07:46,303
Buradaki herkes ısırılırsa
hepsi zombiye döner!
91
00:07:46,382 --> 00:07:48,892
Zombileri bırak da
hangi mağazaya gideceğiz onu düşün.
92
00:07:48,968 --> 00:07:52,008
Ama zombiler ortaya çıksa
sanırım sadece Karube hayatta kalırdı.
93
00:07:52,096 --> 00:07:54,516
Tek bir yumrukla yere sererdin zombileri.
94
00:07:54,599 --> 00:07:56,059
Yok, ben değil.
95
00:07:56,142 --> 00:07:57,642
Hayatta kalan sen olurdun Arisu.
96
00:07:58,144 --> 00:07:59,444
Ben mi? Niye?
97
00:08:00,897 --> 00:08:03,067
Eminim hayatta kalan sen olurdun.
98
00:08:06,861 --> 00:08:09,661
Arisu, biliyorsun…
99
00:08:11,657 --> 00:08:14,737
Bizimle takılmayı bırak
ve git normal bir hayat yaşa.
100
00:08:16,537 --> 00:08:17,617
Bunu yapabilirsin.
101
00:08:19,582 --> 00:08:20,462
Ne?
102
00:08:21,250 --> 00:08:22,340
O ne demek?
103
00:09:15,888 --> 00:09:16,848
Pekâlâ.
104
00:09:17,682 --> 00:09:18,772
İşte gidiyoruz.
105
00:09:19,433 --> 00:09:21,063
-Ne yapıyorsun?
-Hey!
106
00:09:21,143 --> 00:09:24,063
Bugün senin Bağımsızlık Günü'n!
Hadi fotoğraf çekelim!
107
00:09:24,146 --> 00:09:25,186
Tamam!
108
00:09:26,023 --> 00:09:27,483
Geçiyoruz!
109
00:09:27,567 --> 00:09:28,937
Kenara çekilin!
110
00:09:29,026 --> 00:09:31,776
-Kenara çekilin!
-Hey, bu tehlikeli!
111
00:09:31,862 --> 00:09:34,622
-Hey!
-Hadi ama, bir fotoğraf çekelim!
112
00:09:36,158 --> 00:09:37,828
Hey, ne yapıyorsun?
113
00:09:37,910 --> 00:09:40,790
-Çek fotoğrafını!
-Hey, çekmesene be!
114
00:09:40,871 --> 00:09:43,171
Arisu, buraya bak!
115
00:09:43,249 --> 00:09:45,039
Hadi ama Arisu!
116
00:09:45,126 --> 00:09:46,786
-Buraya!
-Gülümse!
117
00:09:46,877 --> 00:09:49,167
Kesin şunu artık!
118
00:09:50,214 --> 00:09:51,844
Bu iyi poz oldu!
119
00:10:08,024 --> 00:10:09,694
Çok hoş!
120
00:10:11,652 --> 00:10:12,862
Harika!
121
00:10:19,619 --> 00:10:21,199
Shibuya!
122
00:10:22,204 --> 00:10:23,754
Sen harikasın!
123
00:10:31,172 --> 00:10:33,132
-Hey!
-Kahretsin!
124
00:10:35,217 --> 00:10:37,297
-Amanın!
-Az daha gidiyordum!
125
00:10:37,386 --> 00:10:40,096
-Acele edin!
-Bakın, havai fişek!
126
00:10:40,181 --> 00:10:41,641
Canını seven koşsun!
127
00:10:49,231 --> 00:10:52,191
Polis! Bu çok kötü!
128
00:10:52,276 --> 00:10:53,316
Hadi kaçalım!
129
00:10:54,654 --> 00:10:55,784
Şimdi nereye?
130
00:11:04,497 --> 00:11:05,957
-Oraya!
-Oraya mı?
131
00:11:07,249 --> 00:11:08,749
Polis!
132
00:11:08,834 --> 00:11:10,634
Tuvaletlere doğru!
133
00:11:11,587 --> 00:11:12,547
Affedersiniz!
134
00:11:19,595 --> 00:11:20,425
Çabuk!
135
00:11:20,513 --> 00:11:22,933
-Acele etsene, hadi!
-Çabuk ol!
136
00:11:38,864 --> 00:11:40,744
CHOTA: Kim osurdu?
137
00:11:46,706 --> 00:11:49,456
{\an8}CHOTA: Kimdi o?
Adam olun, osuruğunuza sahip çıkın!
138
00:11:51,627 --> 00:11:54,417
Sendin, değil mi?
139
00:12:14,734 --> 00:12:15,864
Elektrik kesintisi.
140
00:12:32,501 --> 00:12:33,631
Ben kontrol ederim.
141
00:12:35,463 --> 00:12:36,463
Dikkatli ol.
142
00:15:29,803 --> 00:15:31,063
Nasıl yani?
143
00:15:37,144 --> 00:15:40,944
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
144
00:16:14,890 --> 00:16:17,940
{\an8}Haro Aso'nun Alice in Borderland adlı
orijinal çizgi romanından uyarlanmıştır
145
00:17:17,745 --> 00:17:18,655
Emi.
146
00:17:24,710 --> 00:17:25,750
Emi!
147
00:17:39,767 --> 00:17:43,687
Dosya nerede?!
Kendine çekidüzen ver!! - Takagi
148
00:19:15,070 --> 00:19:16,610
Gerçek mi bu?
149
00:19:45,767 --> 00:19:47,137
Hey!
150
00:19:50,314 --> 00:19:51,694
Merhaba?
151
00:19:57,154 --> 00:19:58,574
Kimse yok mu?
152
00:20:06,246 --> 00:20:07,536
Merhaba?
153
00:20:32,397 --> 00:20:34,477
-Kimseyi buldun mu?
-Hayır.
154
00:20:36,068 --> 00:20:37,108
Sen?
155
00:20:37,736 --> 00:20:38,736
Hiç kimse yok.
156
00:20:45,369 --> 00:20:47,749
Cep telefonlarımız bile çalışmıyor.
157
00:21:01,468 --> 00:21:03,598
Tahliye tatbikatı olabilir mi?
158
00:21:06,014 --> 00:21:07,024
O ne be?
159
00:21:09,309 --> 00:21:12,599
Bir etkinlik olamaz mı?
Sürpriz bir dans gösterisi belki.
160
00:21:13,313 --> 00:21:15,023
Bu kadar geniş çaplı olamaz.
161
00:21:19,444 --> 00:21:21,744
Eğer burada sadece üçümüz kaldıysak…
162
00:21:39,047 --> 00:21:40,587
…bence çok da kötü değil.
163
00:21:42,175 --> 00:21:43,085
Nasıl yani?
164
00:21:44,928 --> 00:21:46,428
Sizce heyecan verici değil mi?
165
00:21:48,473 --> 00:21:49,773
Kafayı mı yedin sen?
166
00:21:52,102 --> 00:21:54,312
Haklısın. Bu çok hoş oldu.
167
00:21:54,396 --> 00:21:55,266
Hey.
168
00:21:56,023 --> 00:21:57,863
İşe gitmek zorunda değilim.
169
00:21:59,568 --> 00:22:01,068
Delirdiniz mi siz?
170
00:22:01,153 --> 00:22:03,073
Kimse bize kızmaz.
171
00:22:03,155 --> 00:22:05,405
Ve istediğimiz gibi yer içeriz, değil mi?
172
00:22:07,701 --> 00:22:09,291
Hayatın boyunca bakir kalacaksın.
173
00:22:10,704 --> 00:22:12,414
Onu istemem bak.
174
00:22:27,179 --> 00:22:29,849
Anlaştık!
175
00:22:29,931 --> 00:22:31,101
Anlaştık.
176
00:22:36,313 --> 00:22:39,023
-Bu harika değil mi?
-Mükemmel!
177
00:22:39,107 --> 00:22:41,147
-Hey.
-Arisu!
178
00:22:41,234 --> 00:22:42,864
Dalga geçmeyi bırakın!
179
00:22:42,944 --> 00:22:44,154
Karube!
180
00:22:45,614 --> 00:22:48,284
-Acıtıyorsun!
-Hadi ama söyle, güzel değil mi?
181
00:22:52,537 --> 00:22:53,457
Şuna bakın.
182
00:23:00,629 --> 00:23:04,799
OYUNCULAR, HOŞ GELDİNİZ
OYUN AZ SONRA BAŞLAYACAKTIR
183
00:23:07,844 --> 00:23:10,684
OYUNCULAR, HOŞ GELDİNİZ
OYUN AZ SONRA BAŞLAYACAKTIR
184
00:23:10,764 --> 00:23:11,604
Oyun mu?
185
00:23:19,356 --> 00:23:21,356
OYUN ALANI BU TARAFTA
186
00:23:24,820 --> 00:23:25,650
Orada.
187
00:23:28,115 --> 00:23:29,315
Işıklar var.
188
00:23:29,908 --> 00:23:31,078
Orada biri mi var?
189
00:23:33,912 --> 00:23:35,002
Gidelim.
190
00:23:35,080 --> 00:23:35,910
Olur.
191
00:23:57,352 --> 00:24:00,612
GM BİNASI
192
00:24:11,867 --> 00:24:15,867
GM BİNASI
193
00:24:31,803 --> 00:24:37,353
OYUN ALANI İLERİDEDİR
194
00:25:36,868 --> 00:25:39,698
KİŞİ BAŞI 1 ADET
195
00:25:58,974 --> 00:26:02,024
KİŞİ BAŞI 1 ADET
196
00:26:18,201 --> 00:26:21,041
Yüz tanıma yapılmakta
Lütfen bekleyin
197
00:26:22,038 --> 00:26:23,158
Yüz tanıması var.
198
00:26:23,873 --> 00:26:25,133
Bunları kullanabilir miyiz?
199
00:26:27,752 --> 00:26:28,882
Sinyal yok.
200
00:26:29,588 --> 00:26:31,088
Bunlarla arama yapamayız.
201
00:26:32,090 --> 00:26:33,050
OYUN
LÜTFEN BEKLEYİN
202
00:26:33,133 --> 00:26:35,183
Oyunun başlaması için lütfen bekleyin.
203
00:26:36,177 --> 00:26:39,387
Kayıtların kapanmasına iki dakika kaldı.
204
00:26:40,181 --> 00:26:42,431
Şu anda üç oyuncu var.
205
00:26:43,310 --> 00:26:44,560
Bu ne?
206
00:26:46,062 --> 00:26:47,062
Bir oyun.
207
00:26:49,357 --> 00:26:51,027
Bir insan.
208
00:26:51,651 --> 00:26:52,571
Hey.
209
00:26:52,652 --> 00:26:54,362
Herkes nerede biliyor musun?
210
00:27:11,630 --> 00:27:12,880
O da ne?
211
00:27:13,798 --> 00:27:14,718
Lazer mi?
212
00:27:14,799 --> 00:27:15,629
CHOTA SEGAWA
213
00:27:16,217 --> 00:27:19,097
Sınırı geçen bir daha geri dönemez.
214
00:27:19,888 --> 00:27:21,808
Oyuna katılmaktan başka şansınız yok.
215
00:27:39,240 --> 00:27:41,370
Hiç ilerlemesek daha iyi olacak.
216
00:27:48,583 --> 00:27:50,253
Çok rahatladım!
217
00:27:50,877 --> 00:27:53,587
Tanrım, hiç kimseyi
bulamayacağımı düşündüm!
218
00:27:57,092 --> 00:27:58,592
Başınız sağ olsun.
219
00:28:07,394 --> 00:28:08,944
Kayıtlar kapandı.
220
00:28:09,854 --> 00:28:11,064
{\an8}Oyun şimdi başlıyor.
221
00:28:12,273 --> 00:28:13,273
Oyun mu?
222
00:28:14,484 --> 00:28:16,614
Oyun, "Ölü ya da Diri."
223
00:28:16,695 --> 00:28:17,775
ÖLÜ YA DA DİRİ
224
00:28:17,862 --> 00:28:20,372
Zorluk derecesi, Sinek Üçlüsü.
225
00:28:20,448 --> 00:28:22,198
"Sinek Üçlüsü" mü?
226
00:28:22,784 --> 00:28:23,874
Bu ne demek?
227
00:28:24,744 --> 00:28:26,204
Kural.
228
00:28:26,287 --> 00:28:30,707
Verilen sürede doğru kapıyı seçin.
229
00:28:30,792 --> 00:28:31,632
Ne?
230
00:28:31,710 --> 00:28:33,250
Oyunu kazanmanın kuralı.
231
00:28:33,336 --> 00:28:35,956
Verilen sürede binayı terk edin.
232
00:28:36,047 --> 00:28:37,917
VERİLEN SÜREDE BİNAYI TERK EDİN.
233
00:28:41,511 --> 00:28:43,431
BAŞLANGIÇ
234
00:28:47,225 --> 00:28:48,805
Dikkat etmezseniz ölürsünüz.
235
00:28:58,486 --> 00:28:59,316
Zaman yok.
236
00:29:20,925 --> 00:29:22,085
Bu oda için verilen süre…
237
00:29:22,177 --> 00:29:23,387
SÜRE
238
00:29:23,470 --> 00:29:24,350
…iki dakika.
239
00:29:42,489 --> 00:29:43,319
Bu ne şimdi?
240
00:29:50,455 --> 00:29:51,285
YAŞA
241
00:29:51,372 --> 00:29:52,622
Yaşamak…
242
00:29:52,707 --> 00:29:53,537
ÖL
243
00:29:53,625 --> 00:29:54,625
…ya da ölmek.
244
00:29:56,795 --> 00:29:59,045
Bu sahiden bir oyun mu?
245
00:30:00,507 --> 00:30:03,927
Heyecanlı olacağa benziyor.
246
00:30:08,556 --> 00:30:11,096
Bence bu bir çeşit etkinlik.
247
00:30:13,102 --> 00:30:15,942
Ben eve gitmek istiyorum.
248
00:30:17,482 --> 00:30:19,442
Merak etme. Biz varız!
249
00:30:19,526 --> 00:30:21,946
Oyunu kazanalım, ödülü alıp gideriz eve.
250
00:30:22,445 --> 00:30:23,655
Ödül mü?
251
00:30:24,572 --> 00:30:27,622
-Bir ödül olduğunu umut ediyorum.
-Bir dakika kaldı.
252
00:30:27,700 --> 00:30:28,790
Arisu.
253
00:30:29,410 --> 00:30:30,950
Sence hangisi?
254
00:30:31,037 --> 00:30:32,367
Pekâlâ…
255
00:30:33,164 --> 00:30:35,884
Yaşam ve ölüm arasında
bir seçim yapacaksak
256
00:30:35,959 --> 00:30:37,959
ben iskeleti seçmezdim.
257
00:30:40,213 --> 00:30:42,173
Yanlış kapıyı seçersek ne olacak?
258
00:30:42,799 --> 00:30:43,929
Cevap "Yaşa".
259
00:30:44,676 --> 00:30:46,136
"Yaşa" diyen kapıyı aç.
260
00:30:47,136 --> 00:30:48,216
Sen nereden biliyorsun?
261
00:30:48,805 --> 00:30:51,265
Çünkü apaçık ortada, cevap "Yaşa" kapısı!
262
00:30:54,853 --> 00:30:56,313
Siz de kokuyu alıyor musunuz?
263
00:30:57,438 --> 00:30:58,518
Hey, aşağı bakın!
264
00:31:00,567 --> 00:31:01,477
Yangın mı?
265
00:31:02,819 --> 00:31:04,109
30 saniye kaldı.
266
00:31:04,195 --> 00:31:05,525
Cevap "Yaşa"!
267
00:31:05,613 --> 00:31:08,033
-Çabuk, açın kapıyı!
-Kendin aç!
268
00:31:08,116 --> 00:31:10,986
-Süre biterse ne olacak?
-Zamanımız yok. Çabuk!
269
00:31:11,077 --> 00:31:14,787
-Neden cevabın o olduğunu düşünüyorsun?
-Ölmeyi seçemeyiz herhâlde, değil mi?
270
00:31:14,873 --> 00:31:16,173
20 saniye kaldı.
271
00:31:16,249 --> 00:31:17,579
Dayanamıyorum!
272
00:31:28,720 --> 00:31:31,470
Öldü mü?
273
00:31:33,892 --> 00:31:34,852
On saniye kaldı.
274
00:31:37,312 --> 00:31:39,192
ÖL
275
00:31:39,272 --> 00:31:40,442
Beş,
276
00:31:40,523 --> 00:31:42,693
dört, üç, iki…
277
00:31:42,775 --> 00:31:44,275
-Chota!
-…bir.
278
00:31:44,861 --> 00:31:46,281
Çabuk!
279
00:31:48,072 --> 00:31:49,492
Bu oda için verilen süre
280
00:31:49,574 --> 00:31:51,994
bir dakika ve elli saniye.
281
00:31:57,290 --> 00:31:58,960
Gerçekten öldü.
282
00:31:59,042 --> 00:32:00,342
Bu nasıl bir şey?
283
00:32:01,961 --> 00:32:04,051
O kızı sen öldürdün.
284
00:32:04,130 --> 00:32:06,220
Ama sayemde hayattasınız, değil mi?
285
00:32:06,716 --> 00:32:08,756
-Ne?
-Hadi, dövün beni.
286
00:32:08,843 --> 00:32:10,933
Dikkat etmezseniz siz de ölürsünüz.
287
00:32:12,972 --> 00:32:14,022
Kahretsin!
288
00:32:15,183 --> 00:32:16,983
Burada da mı "Öl"ü seçeceğiz?
289
00:32:18,102 --> 00:32:20,652
Sonuncusu "Öl" olduğu için
bir sonraki "Yaşa" olmalı.
290
00:32:21,147 --> 00:32:23,357
Evet. İki kez
art arda "Öl" olacak hâli yok.
291
00:32:23,441 --> 00:32:25,651
-Ama "Öl"ü seçmek zor.
-Şimdi anladım.
292
00:32:25,735 --> 00:32:29,605
Bu oyun bizden verilen sürede
bir kurban seçmemizi istiyor.
293
00:32:29,697 --> 00:32:30,527
"Kurban" mı?
294
00:32:30,615 --> 00:32:32,865
Kapıların muhtemelen hiçbir önemi yok.
295
00:32:32,951 --> 00:32:34,491
Önemli olan, onları kimin açacağı.
296
00:32:34,577 --> 00:32:37,077
Bize verilen sürede
birini seçmemizi söylüyorlar.
297
00:32:37,747 --> 00:32:39,577
Sen az önce o kızı kurban ettin.
298
00:32:40,083 --> 00:32:41,713
Sıradaki kapıyı sen aç!
299
00:32:41,793 --> 00:32:44,503
Hayatta kalırsam tüm insanlığa
faydam olacağına inanıyorum.
300
00:32:44,587 --> 00:32:46,377
Böyle konuşmaktan utanmıyor musun?
301
00:32:48,341 --> 00:32:49,551
Bir dakika kaldı.
302
00:32:53,429 --> 00:32:55,309
Bu gidişle kimse kapıları açmayacak.
303
00:32:55,390 --> 00:32:57,350
Süre dolarsa herkes yanarak ölecek!
304
00:32:57,433 --> 00:32:58,893
O zaman neden sen açmıyorsun?
305
00:33:00,144 --> 00:33:01,814
Biri açsın istiyorsun, sen açsana.
306
00:33:01,896 --> 00:33:04,016
Sen de başkası yapsın istiyorsun!
307
00:33:11,447 --> 00:33:12,407
Ben açarım.
308
00:33:16,369 --> 00:33:17,659
Arisu!
309
00:33:17,745 --> 00:33:18,825
YAŞA
310
00:33:19,956 --> 00:33:21,246
ÖL
311
00:33:23,584 --> 00:33:25,464
Arisu, dur. Amacı seni kışkırtmak!
312
00:33:27,588 --> 00:33:29,088
Açacağım bu lanet kapıyı!
313
00:33:39,726 --> 00:33:40,686
30 saniye kaldı.
314
00:33:48,568 --> 00:33:49,488
Arisu!
315
00:34:01,456 --> 00:34:02,286
Gördün mü?
316
00:34:02,373 --> 00:34:06,293
Açamıyorsun. Sen de olsan
o kızı kurban ederdin!
317
00:34:06,377 --> 00:34:07,627
Kapa çeneni!
318
00:34:08,129 --> 00:34:09,509
20 saniye kaldı.
319
00:34:10,840 --> 00:34:12,300
Ben yaparım.
320
00:34:12,383 --> 00:34:13,893
O kötü şanslıdır zaten.
321
00:34:13,968 --> 00:34:15,888
-Karube!
-Ama sırayla!
322
00:34:19,182 --> 00:34:20,432
Benden sonra sen varsın.
323
00:34:21,350 --> 00:34:22,690
On saniye kaldı.
324
00:34:23,311 --> 00:34:24,151
Karube.
325
00:34:28,441 --> 00:34:29,571
Karube!
326
00:34:31,861 --> 00:34:32,951
Beş,
327
00:34:33,029 --> 00:34:34,949
-dört, üç,
-Karube!
328
00:34:35,031 --> 00:34:36,661
-iki, bir.
-Acele edin!
329
00:34:40,828 --> 00:34:42,958
Bu oda için verilen süre
330
00:34:43,039 --> 00:34:44,829
bir dakika ve kırk saniye.
331
00:34:46,542 --> 00:34:49,552
-Verilen süre giderek azalıyor.
-Ben yapamayacağım.
332
00:34:49,629 --> 00:34:50,919
Sırayla yapıyoruz.
333
00:34:51,589 --> 00:34:52,969
Sıradaki kapıyı sen açıyorsun.
334
00:34:55,718 --> 00:34:57,888
-Kapıyı ben seçeceğim.
-Bekle.
335
00:34:57,970 --> 00:34:59,350
"Yaşa."
336
00:35:00,056 --> 00:35:01,176
Aç!
337
00:35:02,600 --> 00:35:03,480
Hayır.
338
00:35:09,190 --> 00:35:11,280
Arisu, senin bir fikrin var mı?
339
00:35:12,068 --> 00:35:12,898
"Fikir" mi?
340
00:35:13,486 --> 00:35:16,066
Her oyunda bir çözüm vardır
demez misin hep?
341
00:35:16,697 --> 00:35:18,567
-Bu bir oyun değil.
-Sen çözümü bulursun!
342
00:35:18,658 --> 00:35:21,658
Benim yapamadığım bütün bulmaca
oyunlarını çözerdin.
343
00:35:21,744 --> 00:35:24,664
-Çöz şunu!
-Karube, bu bir oyun değil.
344
00:35:25,289 --> 00:35:26,289
Her şey şansa bağlı.
345
00:35:26,374 --> 00:35:28,504
-Düşün, Arisu!
-Bir dakika kaldı.
346
00:35:29,877 --> 00:35:31,497
Bir yerde bir ipucu olmalı.
347
00:35:32,213 --> 00:35:34,883
Önce, bu binaya girdik.
348
00:35:34,966 --> 00:35:36,176
Kes şunu!
349
00:35:36,259 --> 00:35:38,429
-Sonra asansör bizi buraya…
-Yapamam!
350
00:35:38,511 --> 00:35:40,971
Arisu, yapma! Yeniden başlayamayız!
351
00:35:41,055 --> 00:35:42,345
İmkânsız bu diyorum!
352
00:35:42,431 --> 00:35:44,771
-Hepimiz öleceğiz.
-Sana düşün diyorum!
353
00:35:44,851 --> 00:35:47,731
Ben canımı dişime takıp çalışırken
sen sürekli oyun oynadın.
354
00:35:47,812 --> 00:35:49,272
Bunun konuyla ne alakası var?
355
00:35:49,355 --> 00:35:52,185
Tek bildiğin insanları dövmek.
Bu marifet mi?
356
00:35:52,275 --> 00:35:54,025
Peki, bunun için çok affedersin!
357
00:35:54,110 --> 00:35:55,400
Kesin şunu!
358
00:35:57,113 --> 00:35:58,663
GM BİNASI
359
00:36:03,119 --> 00:36:03,949
Bir dakika.
360
00:36:04,787 --> 00:36:05,957
Ne oldu Arisu?
361
00:36:11,502 --> 00:36:12,502
30 saniye kaldı.
362
00:36:19,135 --> 00:36:20,255
BMW 523d.
363
00:36:22,054 --> 00:36:23,264
BMW 523d idi.
364
00:36:24,056 --> 00:36:25,056
Yani?
365
00:36:29,187 --> 00:36:30,017
Cevap "Öl".
366
00:36:30,730 --> 00:36:32,150
-Nereden biliyorsun?
-On saniye.
367
00:36:32,231 --> 00:36:33,191
Zamanımız yok!
368
00:36:34,483 --> 00:36:35,613
Kapıyı ben açarım.
369
00:36:35,693 --> 00:36:37,903
Arisu! Emin misin?
370
00:36:38,988 --> 00:36:40,408
-Lütfen…
-Beş…
371
00:36:42,241 --> 00:36:43,081
Üç,
372
00:36:43,159 --> 00:36:45,199
-Bu doğru demek, değil mi?
-iki, bir.
373
00:36:47,955 --> 00:36:50,365
Bu oda için verilen süre
374
00:36:50,458 --> 00:36:52,538
-bir buçuk dakika.
-Neler oluyor?
375
00:36:52,627 --> 00:36:54,297
Artık hangisi biliyor musun?
376
00:36:55,087 --> 00:36:58,087
BMW 523d'nin uzunluğu
4 metre ve 94 santimetredir.
377
00:36:58,174 --> 00:36:59,804
Bir tanesi dışarıya park edilmişti.
378
00:37:03,179 --> 00:37:05,719
Binanın uzunluğu o arabanın
dört tanesine eşit.
379
00:37:05,806 --> 00:37:08,476
Yani bu bina
yaklaşık 20 metre uzunluğunda.
380
00:37:10,061 --> 00:37:12,861
Ayağım 28 santimetre.
381
00:37:12,939 --> 00:37:15,359
Bir, iki, üç…
382
00:37:17,777 --> 00:37:19,147
Altı metre uzunluğunda olmalı.
383
00:37:20,529 --> 00:37:23,239
Tahliye haritasına göre
asansör binanın köşesinde.
384
00:37:24,742 --> 00:37:26,042
1. KAT TAHLİYE YOLU HARİTASI
385
00:37:27,495 --> 00:37:29,405
Binanın şekli kare.
386
00:37:30,206 --> 00:37:32,036
Bu odalar da kare şeklinde.
387
00:37:33,376 --> 00:37:36,706
Binanın bir tarafı yirmi metre
ve bir odanın büyüklüğü altı metrekareyse
388
00:37:36,796 --> 00:37:38,376
bir tarafta sadece üç oda olabilir.
389
00:37:38,464 --> 00:37:41,014
-Bir dakika kaldı.
-Üzerine yazabileceğim bir şey var mı?
390
00:37:41,092 --> 00:37:42,432
Al.
391
00:37:45,429 --> 00:37:46,969
Kare bir binanın içinde…
392
00:37:47,056 --> 00:37:49,306
Her odanın kare olduğunu varsayarsak
393
00:37:49,392 --> 00:37:51,602
demek ki bu katta dokuz oda var.
394
00:37:51,686 --> 00:37:54,056
-Bulmaca oyunu gibi.
-Arisu'nun uzmanlık alanı!
395
00:37:54,146 --> 00:37:55,606
Bu odada başladık.
396
00:37:56,482 --> 00:37:59,032
Liseli kız bu odada öldü. Sonraki oda bu.
397
00:38:00,027 --> 00:38:02,447
Karube sayesinde ilerledik.
398
00:38:02,530 --> 00:38:05,240
Yani sağdaki kapıya erişim yok.
399
00:38:05,324 --> 00:38:08,084
Sonra ben bu odanın kapısını açtım.
400
00:38:08,160 --> 00:38:10,370
-20 saniye kaldı.
-Seçenekleri elersek
401
00:38:10,454 --> 00:38:12,334
bu iki odaya gidilmez.
402
00:38:12,415 --> 00:38:13,325
Eminim.
403
00:38:13,416 --> 00:38:14,666
On saniye kaldı.
404
00:38:14,750 --> 00:38:15,840
Cevap "Öl"!
405
00:38:15,918 --> 00:38:17,548
"Yaşa" kapısı tuzak!
406
00:38:17,628 --> 00:38:20,298
Dört, üç, iki,
407
00:38:20,381 --> 00:38:21,421
bir.
408
00:38:24,552 --> 00:38:28,262
Bu oda için verilen süre
bir dakika ve yirmi saniye.
409
00:38:28,347 --> 00:38:30,177
Mantığın işlerse buradan kurtuluruz!
410
00:38:30,266 --> 00:38:31,806
Harikasın Arisu!
411
00:38:32,476 --> 00:38:35,096
Bu oyun şansa bağlı değil.
Herkes birlikte kurtulabilir!
412
00:38:35,688 --> 00:38:36,938
Taslağıma göre,
413
00:38:37,023 --> 00:38:39,113
-sıradaki kapı da "Öl".
-Pekâlâ.
414
00:38:42,653 --> 00:38:43,533
Hazır mısınız?
415
00:38:47,158 --> 00:38:48,658
İşte bu!
416
00:38:48,743 --> 00:38:49,833
-Harika!
-Başardık!
417
00:38:49,910 --> 00:38:52,160
-Bu oda için verilen süre
-Sıradaki ne?
418
00:38:52,246 --> 00:38:54,076
bir dakika ve on saniye.
419
00:38:56,625 --> 00:38:58,035
"Yaşa".
420
00:39:01,088 --> 00:39:02,468
Tamam.
421
00:39:04,383 --> 00:39:05,303
Hey!
422
00:39:06,761 --> 00:39:09,471
-Canımı acıtıyorsun!
-Bu oda için verilen süre
423
00:39:10,139 --> 00:39:11,179
bir dakika.
424
00:39:12,808 --> 00:39:14,058
Karşıda kapı yok.
425
00:39:14,143 --> 00:39:16,273
Hadi bakalım!
426
00:39:16,354 --> 00:39:18,194
-Acıdı!
-İşte böyle!
427
00:39:19,648 --> 00:39:20,478
Sırada ne var?
428
00:39:28,532 --> 00:39:31,832
Sağdaki kapıya erişim olmadığına göre
dış duvardaki kapıyı mı seçmeliyiz?
429
00:39:34,080 --> 00:39:35,250
Durun!
430
00:39:36,374 --> 00:39:37,964
Gözden kaçırdığım bir şey olabilir.
431
00:39:38,042 --> 00:39:39,292
50 saniye kaldı.
432
00:39:42,463 --> 00:39:43,633
Bulunduğumuz oda
433
00:39:43,714 --> 00:39:46,134
binanın sol arka köşesinde.
434
00:39:46,884 --> 00:39:49,514
Oyunu kazanmanın kuralı,
binadan çıkabilmek.
435
00:39:50,262 --> 00:39:52,772
Yani bizi dışarı çıkartacak
"Öl" kapısını seçmeliyiz.
436
00:39:52,848 --> 00:39:56,018
Ama hatırladığıma göre bu bina ile
yandaki bina arasında boşluk yok.
437
00:39:56,102 --> 00:39:59,402
"Yaşa" kapısı bizi liseli kızın öldüğü
odaya çıkartıyor.
438
00:39:59,897 --> 00:40:02,227
Niye binanın arkasına çıkan bir kapı yok?
439
00:40:03,401 --> 00:40:05,951
Gözden kaçırdığım bir şey olmalı. Ama ne?
440
00:40:06,695 --> 00:40:10,195
Geçtiğimiz odalarda tuzaklara yer yoktu.
441
00:40:10,282 --> 00:40:11,122
Eğer öyleyse…
442
00:40:16,288 --> 00:40:18,288
Kaybedecek zaman yok! Öleceğiz!
443
00:40:18,374 --> 00:40:21,424
-Daha kapıyı açmadın bile!
-Beni açmaya zorlayan sendin!
444
00:40:21,502 --> 00:40:23,922
-Bir rahat ver!
-Video.
445
00:40:24,004 --> 00:40:26,094
-Bekle.
-Chota!
446
00:40:26,173 --> 00:40:28,933
-İlk odada bir video çekmiştin.
-Zamanımız yok!
447
00:40:29,510 --> 00:40:32,100
-30 saniye.
-Gözden kaçırdığım bir şey olmalı.
448
00:40:32,179 --> 00:40:33,429
…bir çeşit etkinlik.
449
00:40:34,723 --> 00:40:36,433
Sence hangisi?
450
00:40:39,103 --> 00:40:40,193
Hey, aşağı bakın!
451
00:40:41,105 --> 00:40:42,305
…biterse ne olacak?
452
00:40:42,815 --> 00:40:43,855
Dayanamıyorum!
453
00:40:49,447 --> 00:40:50,527
Kapı yok!
454
00:40:51,657 --> 00:40:53,277
Kızın girdiği odada kapı yok!
455
00:40:53,367 --> 00:40:54,947
-Yani?
-Burada bir kapı var!
456
00:40:55,035 --> 00:40:56,445
-On saniye kaldı.
-Yani…
457
00:40:57,329 --> 00:40:58,829
Kızın öldüğü oda kare değil.
458
00:40:58,914 --> 00:41:01,924
-O zaman bu kapı…
-Bu kapıdan sonra başka bir oda daha var!
459
00:41:02,001 --> 00:41:03,921
Dört, üç,
460
00:41:04,003 --> 00:41:06,213
iki, bir.
461
00:41:10,426 --> 00:41:12,466
Bu oda için verilen süre on saniye.
462
00:41:13,012 --> 00:41:14,142
"On saniye" mi?
463
00:41:14,221 --> 00:41:15,431
Şaka mı bu?
464
00:41:15,514 --> 00:41:17,314
"Yaşa" değil, "Öl"!
465
00:41:17,391 --> 00:41:19,101
Soru kafanı karıştırmasın!
466
00:41:19,185 --> 00:41:20,845
Beş, dört,
467
00:41:20,936 --> 00:41:22,266
-üç,
-Acele edin!
468
00:41:22,354 --> 00:41:23,774
iki, bir.
469
00:41:32,323 --> 00:41:33,873
Aşağıya inin!
470
00:41:38,412 --> 00:41:39,252
Dayan!
471
00:41:53,677 --> 00:41:55,297
Oyunu kazandınız.
472
00:41:55,387 --> 00:41:56,217
OYUNU KAZANDINIZ
473
00:41:56,305 --> 00:41:57,515
Tebrikler.
474
00:42:02,102 --> 00:42:03,352
Hep sizin sayenizde.
475
00:42:05,231 --> 00:42:06,571
Teşekkür ederim.
476
00:42:12,238 --> 00:42:14,528
Bu ceza olmalı.
477
00:43:00,536 --> 00:43:04,036
Oyunda sağ kalanlar,
şimdi size vize vereceğiz.
478
00:43:04,123 --> 00:43:07,253
{\an8}Oyunda bütün sağ kalanlara
3 günlük vize vereceğiz
479
00:43:08,502 --> 00:43:09,422
"Vize" mi?
480
00:43:23,976 --> 00:43:24,976
Ben…
481
00:43:25,769 --> 00:43:26,939
…oyundan çıkıyorum!
482
00:43:29,732 --> 00:43:33,402
Gençler, defalarca kazansanız da
bu oyunun bir sonu yok.
483
00:43:37,072 --> 00:43:38,452
Vizem bugün bitiyor.
484
00:43:41,076 --> 00:43:41,906
Nihayet…
485
00:43:44,288 --> 00:43:45,958
…sonuna geldim.
486
00:43:55,507 --> 00:43:57,007
GM BİNASI
487
00:44:23,285 --> 00:44:24,745
Yeni gün başladığında,
488
00:44:25,663 --> 00:44:27,583
eğer vizeniz bitmişse ölürsünüz.
489
00:44:29,667 --> 00:44:32,167
Bizim vizelerimiz de bitecek.
490
00:44:33,337 --> 00:44:34,337
Üç gün daha.
491
00:44:35,339 --> 00:44:36,549
Ölmek istemiyorsanız
492
00:44:37,633 --> 00:44:39,803
oynamaya devam etmek zorundasınız.
493
00:45:45,659 --> 00:45:48,119
Haro Aso'nun Alice in Borderland adlı
orijinal çizgi romanından uyarlanmıştır
494
00:47:29,137 --> 00:47:34,137
Alt yazı çevirmeni: Tuğçe Bıçakçı Syed