1 00:00:39,998 --> 00:00:41,918 VELKÉ SOPKY 2 00:00:42,000 --> 00:00:44,420 FRAKTÁLNÍ GEOMETRIE 3 00:00:44,502 --> 00:00:46,672 VŠE O DUCHOVNÍ GEOMETRII 4 00:00:46,755 --> 00:00:48,665 AUDI A BMW 3D GEOMETRIE 5 00:00:55,847 --> 00:00:57,637 Prostě brácha na hovno. 6 00:00:58,725 --> 00:00:59,555 Sakra! 7 00:01:01,686 --> 00:01:02,596 JSI MRTVÝ 8 00:01:02,687 --> 00:01:03,607 Do prdele. 9 00:01:04,522 --> 00:01:06,482 Zase ses vykašlal na pohovor? 10 00:01:10,153 --> 00:01:13,573 Já je prosil, ať ti dají šanci, a ty si hraješ hry? 11 00:01:16,242 --> 00:01:18,122 Copak jsem se tě o to prosil? 12 00:01:19,496 --> 00:01:21,616 I táta řekl, že ti pomohl naposledy. 13 00:01:22,916 --> 00:01:24,876 Už ti nebude pomáhat shánět práci. 14 00:01:26,086 --> 00:01:28,456 Vždyť říkám, že jsem vaši pomoc nechtěl. 15 00:01:28,546 --> 00:01:29,916 Jenže ji potřebuješ. 16 00:01:30,924 --> 00:01:32,514 Doma jsi jako parazit. 17 00:01:35,970 --> 00:01:36,810 Fajn. 18 00:01:37,514 --> 00:01:38,564 Tak odejdu. 19 00:01:39,474 --> 00:01:41,854 Kdybychom tak mohli vrátit čas. 20 00:01:44,854 --> 00:01:46,864 Když máma žila, bylo nám líp. 21 00:02:04,207 --> 00:02:05,247 Rjóhei. 22 00:02:06,376 --> 00:02:08,876 Nestav se bratrovi do cesty. 23 00:02:16,427 --> 00:02:18,967 ARISUOVI 24 00:02:33,903 --> 00:02:37,323 ČÓTA SEGAWA, DAIKIČI KARUBE 25 00:02:38,408 --> 00:02:40,328 ARISU: Můžu přijít do baru? 26 00:02:44,247 --> 00:02:46,327 ARISU: Jsem oficiálně bezdomovec. 27 00:03:11,316 --> 00:03:12,526 Á, šéfe. 28 00:03:12,609 --> 00:03:14,279 - Dobrý den. - Jsi tu brzy, Karube. 29 00:03:16,029 --> 00:03:17,859 Prostě jsem dorazil dřív. 30 00:03:17,947 --> 00:03:19,697 Co tu děláš v tuhle dobu, Kazu? 31 00:03:19,782 --> 00:03:21,532 Mám tu nějakou práci. 32 00:03:27,457 --> 00:03:29,997 ARISU: Karube, jsi tam? 33 00:03:31,127 --> 00:03:34,257 KARUBE 34 00:03:34,339 --> 00:03:36,669 Jak si dovoluješ sahat mi na holku? 35 00:03:36,758 --> 00:03:38,468 - Hajzle! - Přestaň! 36 00:03:38,551 --> 00:03:40,091 Padej, ženská. 37 00:03:45,225 --> 00:03:46,765 Už je mi líp. 38 00:03:58,863 --> 00:04:05,163 {\an8}ARISU: Čóto, jsi v práci? Nech mě u sebe přespat. 39 00:04:06,663 --> 00:04:11,333 ČÓTA 40 00:04:20,718 --> 00:04:22,138 Na, mami. 41 00:04:24,264 --> 00:04:26,604 Promiň, že tě obtěžuju, když máš tolik práce, Čóto. 42 00:04:27,183 --> 00:04:29,563 Moc mi to pomůže. 43 00:04:29,644 --> 00:04:31,564 Ale je to naposledy, ano? 44 00:04:33,439 --> 00:04:35,359 Jak naposledy? 45 00:04:36,776 --> 00:04:40,736 ARISU: Copak na mě všichni kašlete? 46 00:04:41,322 --> 00:04:43,122 I vzduch v Tokiu… 47 00:04:43,199 --> 00:04:45,989 I vzduch je kontaminován zlobou v lidech. 48 00:04:46,995 --> 00:04:48,615 Musíme ho vyčistit! 49 00:04:49,080 --> 00:04:52,000 Všude kolem. Všechno musíme vyčistit! 50 00:04:52,083 --> 00:04:53,713 Je mi to jasný! 51 00:04:55,295 --> 00:04:56,125 Tak zatím. 52 00:04:56,963 --> 00:04:57,843 Díky! 53 00:05:03,303 --> 00:05:04,893 ARISU: Tak fajn. 54 00:05:20,737 --> 00:05:24,657 KARUBE: Vyhodili mě z práce. 55 00:05:27,702 --> 00:05:30,582 Karube to nemohl načasovat hůř. 56 00:05:31,998 --> 00:05:33,458 {\an8}ARISU: Fakt? Kdy? 57 00:05:33,541 --> 00:05:37,711 {\an8}KARUBE: Právě teď. Jsem bez práce! 58 00:05:37,795 --> 00:05:40,415 {\an8}ARISU: Fakt? Kdy? KARUBE: Právě teď. Jsem bez práce! 59 00:05:40,506 --> 00:05:46,756 {\an8}ČÓTA: Dobře, že ses nechal vyhodit. Já se zdejchnu. 60 00:05:48,097 --> 00:05:52,017 {\an8}KARUBE: Zůstaň v práci, Čóto. Nemáš prachy. 61 00:05:54,354 --> 00:05:56,484 {\an8}ARISU: Já jsem odešel z domu. 62 00:05:57,648 --> 00:05:59,358 ČÓTA: Dobře ty. 63 00:05:59,442 --> 00:06:01,362 ARISU: Potřebuju se napít. 64 00:06:01,444 --> 00:06:02,994 ČÓTA: Já taky! 65 00:06:03,071 --> 00:06:04,951 KARUBE: Tak jdeme na to! 66 00:06:05,031 --> 00:06:07,951 ARISU: Najdi si práci, Karube. 67 00:06:08,034 --> 00:06:09,624 ČÓTA: Ty taky, Arisu. 68 00:06:11,120 --> 00:06:14,710 KARUBE: Potkáme se na nádraží v Šibuji. 69 00:06:14,791 --> 00:06:16,631 ARISU: OK! 70 00:06:16,709 --> 00:06:17,539 ČÓTA: OK! 71 00:06:21,506 --> 00:06:23,546 ARISU: Šlápnul jsem do zvratků. 72 00:06:23,633 --> 00:06:26,093 ČÓTA: Dobře ty. 73 00:06:41,442 --> 00:06:44,612 {\an8}ARISU: Nejhorší den mýho života. 74 00:06:45,613 --> 00:06:46,863 {\an8}ČÓTA: Mýho taky. 75 00:06:46,948 --> 00:06:48,568 {\an8}KARUBE: Taky tak. 76 00:06:48,658 --> 00:06:54,658 {\an8}ARISU: Už od rána se mi nedaří. 77 00:06:56,541 --> 00:06:59,541 {\an8}KARUBE: Myslíš ve hře? 78 00:07:03,256 --> 00:07:06,216 {\an8}ARISU: Mám tě, Karube! 79 00:07:06,300 --> 00:07:07,970 NAJDI SVÉ NOVÉ JÁ 80 00:07:08,052 --> 00:07:10,352 KARUBE: Čau! 81 00:07:10,430 --> 00:07:12,140 ČÓTA: Čau! 82 00:07:12,223 --> 00:07:14,733 ARISU: Čau! 83 00:07:16,227 --> 00:07:17,477 Můžete mluvit. 84 00:07:18,813 --> 00:07:20,363 Tak kam vyrazíme? 85 00:07:20,440 --> 00:07:22,530 Moc hospod otevřených není, ne? 86 00:07:23,359 --> 00:07:24,189 Ach jo. 87 00:07:25,778 --> 00:07:28,158 Všichni jsme v háji a nemáme kam jít. 88 00:07:32,410 --> 00:07:33,660 No nic. 89 00:07:34,328 --> 00:07:36,658 Kdyby se tak dalo jít někam do neznáma. 90 00:07:40,960 --> 00:07:43,630 Co kdyby se v Šibuji objevili zombie? 91 00:07:43,713 --> 00:07:46,173 Jestli tu všechny pokousají, tak se v ně promění. 92 00:07:46,257 --> 00:07:48,467 Přestaň žvanit o zombie a přemýšlej, kam půjdeme. 93 00:07:48,968 --> 00:07:53,928 Kdyby se objevili, přežil by jen Karube. Ty bys je srovnal jedinou ranou. 94 00:07:54,599 --> 00:07:57,309 Ne, já ne. Přežil bys jen ty, Arisu. 95 00:07:58,102 --> 00:07:59,442 Já? Proč? 96 00:08:00,897 --> 00:08:02,647 Vím jistě, že bys jako jediný přežil. 97 00:08:06,861 --> 00:08:09,821 Arisu… 98 00:08:11,532 --> 00:08:14,582 přestaň se s námi stýkat a žij normální život. 99 00:08:16,496 --> 00:08:17,616 Ty na to máš. 100 00:08:19,540 --> 00:08:20,370 Cože? 101 00:08:21,209 --> 00:08:22,459 Co blbneš? 102 00:09:15,888 --> 00:09:16,718 Tak dobře. 103 00:09:17,640 --> 00:09:18,770 Jdeme na to. 104 00:09:19,433 --> 00:09:20,893 - Co děláš? - Hele! 105 00:09:20,977 --> 00:09:24,057 Dnes máš Den nezávislosti! Uděláme fotku! 106 00:09:24,146 --> 00:09:25,186 Jasně! 107 00:09:25,982 --> 00:09:27,652 Pozor! 108 00:09:27,733 --> 00:09:28,943 Z cesty! 109 00:09:29,026 --> 00:09:31,606 - Z cesty! - Hej, to je nebezpečné! 110 00:09:31,696 --> 00:09:34,866 - Hej! - No tak, vyfotíme se! 111 00:09:36,158 --> 00:09:37,828 Co to děláš? 112 00:09:37,910 --> 00:09:38,830 Vyfoť nás! 113 00:09:38,911 --> 00:09:40,791 Ne, nefoť mě! 114 00:09:40,871 --> 00:09:43,171 Tady, Arisu! Podívej se na mě! 115 00:09:43,249 --> 00:09:45,039 No tak, Arisu! 116 00:09:45,126 --> 00:09:46,746 - Tady! - Úsměv! 117 00:09:46,836 --> 00:09:49,166 To stačí! 118 00:09:50,214 --> 00:09:51,844 Dobrej výraz! 119 00:10:07,982 --> 00:10:09,692 Super! 120 00:10:11,652 --> 00:10:12,862 Bezva! 121 00:10:19,577 --> 00:10:21,157 Šibujo! 122 00:10:22,204 --> 00:10:23,754 Tady to žije! 123 00:10:31,172 --> 00:10:33,132 - Hej! - A sakra! 124 00:10:35,259 --> 00:10:37,299 - Ajaj. - To bylo těsný. 125 00:10:37,386 --> 00:10:40,096 - Rychle! - Hele, ohňostroj! 126 00:10:40,181 --> 00:10:41,641 Zdrhejte, jde o život! 127 00:10:49,231 --> 00:10:52,191 Sakra, fízlové! To je blbý! 128 00:10:52,276 --> 00:10:53,316 Zdrháme! 129 00:10:54,654 --> 00:10:55,664 Kam teď? 130 00:11:04,246 --> 00:11:05,956 - Tam! - Tam? 131 00:11:07,249 --> 00:11:08,749 Policie! 132 00:11:08,834 --> 00:11:10,634 Utíkejte na záchod! 133 00:11:11,587 --> 00:11:12,547 Pardon! 134 00:11:19,595 --> 00:11:20,425 Honem! 135 00:11:20,513 --> 00:11:22,933 - Fofrem! - Dělejte! 136 00:11:38,864 --> 00:11:40,744 {\an8}ČÓTA: Kdo si prdnul? 137 00:11:46,706 --> 00:11:49,456 {\an8}ČÓTA: Kdo to byl? Přiznej se k vlastnímu prdu! 138 00:11:51,627 --> 00:11:54,417 Tos byl ty, že? 139 00:12:14,734 --> 00:12:15,864 Výpadek elektřiny. 140 00:12:32,376 --> 00:12:33,376 Půjdu se podívat. 141 00:12:35,421 --> 00:12:36,261 Dávej bacha. 142 00:15:29,803 --> 00:15:30,643 Cože? 143 00:15:37,102 --> 00:15:40,902 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 144 00:16:15,391 --> 00:16:17,941 {\an8}PODLE ANIMOVANÉHO ROMÁNU HAROA ASOA ALICE IN BORDERLAND 145 00:17:17,745 --> 00:17:18,655 Emi. 146 00:17:24,626 --> 00:17:25,746 Emi! 147 00:17:39,767 --> 00:17:43,687 KDE JE TA SLOŽKA?! SEBER SE!! TAKAGI 148 00:19:14,987 --> 00:19:16,607 To není možný… 149 00:19:45,767 --> 00:19:47,137 Hej! 150 00:19:50,314 --> 00:19:51,694 Haló? 151 00:19:57,154 --> 00:19:58,574 Je tu někdo? 152 00:20:06,246 --> 00:20:07,536 Haló? 153 00:20:32,356 --> 00:20:33,436 Našel jsi někoho? 154 00:20:33,523 --> 00:20:34,483 Ne. 155 00:20:36,068 --> 00:20:37,108 Jak to vypadá? 156 00:20:37,861 --> 00:20:38,861 Nikde nikdo není. 157 00:20:45,369 --> 00:20:47,869 Nefungují ani mobily. 158 00:21:01,385 --> 00:21:03,595 Může to být evakuační cvičení? 159 00:21:06,139 --> 00:21:07,019 To je co? 160 00:21:09,268 --> 00:21:12,348 Nějaká akce? Možná flash mob? 161 00:21:13,272 --> 00:21:15,022 To by nebylo v takové míře. 162 00:21:19,361 --> 00:21:21,741 Jestli jsme tady zůstali jen my tři… 163 00:21:39,131 --> 00:21:40,591 To není tak špatný. 164 00:21:42,259 --> 00:21:43,089 Cože? 165 00:21:44,886 --> 00:21:46,176 Vám to nepřijde fajn? 166 00:21:48,432 --> 00:21:49,272 Zbláznil ses? 167 00:21:51,977 --> 00:21:54,307 Máš pravdu, vůbec to není špatný. 168 00:21:54,396 --> 00:21:55,266 Hej. 169 00:21:55,897 --> 00:21:57,857 Nemusím do práce. 170 00:21:59,568 --> 00:22:01,068 Zbláznili jste se oba? 171 00:22:01,153 --> 00:22:03,073 Nikdo se na nás nebude zlobit. 172 00:22:03,155 --> 00:22:05,405 A můžeme jíst a pít, co chceme. 173 00:22:07,701 --> 00:22:08,701 Zůstaneš navždy panic. 174 00:22:10,662 --> 00:22:12,332 Tak to nechci. 175 00:22:27,179 --> 00:22:29,849 Super! 176 00:22:29,931 --> 00:22:31,101 Super. 177 00:22:36,313 --> 00:22:39,023 - Není to dobrý? - Bezva! 178 00:22:39,107 --> 00:22:40,817 - Hej! - Arisu! 179 00:22:40,901 --> 00:22:42,861 Přestaňte blbnout, kluci! 180 00:22:42,944 --> 00:22:44,154 Karube! 181 00:22:45,614 --> 00:22:47,744 - To bolí! - No tak, řekni, že je to super! 182 00:22:52,496 --> 00:22:53,326 Hele. 183 00:23:00,629 --> 00:23:04,799 VÍTEJTE, HRÁČI. HRA BRZY ZAČÍNÁ. 184 00:23:10,764 --> 00:23:11,604 Hra? 185 00:23:19,356 --> 00:23:21,356 TUDY DO HERNÍ ARÉNY 186 00:23:24,778 --> 00:23:25,608 Tam. 187 00:23:28,115 --> 00:23:29,315 Svítí tam světla. 188 00:23:29,908 --> 00:23:31,078 Je tam někdo? 189 00:23:33,870 --> 00:23:35,410 - Jdeme. - Tak jo. 190 00:23:57,352 --> 00:24:00,612 BUDOVA GM 191 00:24:31,803 --> 00:24:37,353 HERNÍ ARÉNA JE ROVNĚ PŘED VÁMI 192 00:25:36,868 --> 00:25:39,698 1 NA OSOBU 193 00:26:18,201 --> 00:26:21,041 PROBÍHÁ ROZPOZNÁVÁNÍ OBLIČEJE. VYČKEJTE, PROSÍM. 194 00:26:21,997 --> 00:26:25,127 - Má to rozpoznávání obličeje. - Můžeme ty mobily používat? 195 00:26:27,711 --> 00:26:28,881 Není tu signál. 196 00:26:29,504 --> 00:26:30,924 Nemůžeme s nimi volat. 197 00:26:31,673 --> 00:26:32,883 HRA VYČKEJTE, PROSÍM. 198 00:26:32,966 --> 00:26:35,176 Prosím, vyčkejte na začátek hry. 199 00:26:36,177 --> 00:26:39,387 Do uzavření registrace zbývají dvě minuty. 200 00:26:40,181 --> 00:26:42,601 Jsou celkem tři účastníci. 201 00:26:43,310 --> 00:26:44,560 Co je to? 202 00:26:46,062 --> 00:26:47,062 Hra. 203 00:26:49,357 --> 00:26:51,027 Někdo tam je. 204 00:26:51,651 --> 00:26:54,111 Ahoj. Nevíš, kam se všichni poděli? 205 00:27:11,588 --> 00:27:12,878 Co to bylo? 206 00:27:13,673 --> 00:27:14,723 Laser? 207 00:27:14,799 --> 00:27:15,629 ČÓTA SEGAWA 208 00:27:16,217 --> 00:27:18,677 Jakmile překročíš dělicí linii, není cesty zpět. 209 00:27:19,846 --> 00:27:21,806 Nemáš na výběr. Musíš se účastnit hry. 210 00:27:39,240 --> 00:27:41,370 Nejspíš je lepší nejít dál. 211 00:27:48,083 --> 00:27:50,253 To se mi ulevilo! 212 00:27:50,877 --> 00:27:52,997 Myslela jsem, že nikoho nenajdu. 213 00:27:57,050 --> 00:27:58,590 Upřímnou soustrast. 214 00:28:07,394 --> 00:28:08,944 Registrace je uzavřena. 215 00:28:09,854 --> 00:28:11,064 {\an8}Hra začíná. 216 00:28:12,273 --> 00:28:13,273 Hra? 217 00:28:14,442 --> 00:28:16,612 Hra „Smrt, nebo život“. 218 00:28:16,695 --> 00:28:17,775 SMRT, NEBO ŽIVOT 219 00:28:17,862 --> 00:28:20,372 Obtížnost křížová trojka. 220 00:28:20,448 --> 00:28:22,198 Křížová trojka? 221 00:28:22,784 --> 00:28:23,874 Co to znamená? 222 00:28:24,744 --> 00:28:26,204 Pravidlo. 223 00:28:26,287 --> 00:28:30,997 Vyberte během daného času správné dveře. 224 00:28:31,084 --> 00:28:33,254 - Cože? - Podmínka splnění. 225 00:28:33,336 --> 00:28:35,956 Opusťte budovu v časovém limitu. 226 00:28:36,047 --> 00:28:37,917 OPUSŤTE BUDOVU V ČASOVÉM LIMITU. 227 00:28:39,551 --> 00:28:43,431 ZAČÍT 228 00:28:47,100 --> 00:28:48,810 Umřete, jestli nepřestanete být mimo. 229 00:28:58,486 --> 00:28:59,316 Není čas. 230 00:29:20,383 --> 00:29:22,093 Časový limit v této místnosti… 231 00:29:22,177 --> 00:29:23,337 ČASOVÝ LIMIT 232 00:29:23,428 --> 00:29:24,428 …je dvě minuty. 233 00:29:42,489 --> 00:29:43,409 Co je to? 234 00:29:50,455 --> 00:29:51,285 ŽIVOT 235 00:29:51,372 --> 00:29:52,212 Žít… 236 00:29:52,707 --> 00:29:53,537 SMRT 237 00:29:53,625 --> 00:29:54,625 …nebo umřít. 238 00:29:56,795 --> 00:29:59,045 Je to vážně hra? 239 00:30:00,507 --> 00:30:04,087 Začíná to být celkem vzrušující. 240 00:30:08,515 --> 00:30:11,175 Určitě je to nějaká akce. 241 00:30:13,102 --> 00:30:15,942 Já chci domů. 242 00:30:17,482 --> 00:30:19,322 Neboj, to nic. Jsi s námi! 243 00:30:19,400 --> 00:30:21,570 Vyhrajeme hru, dostaneme cenu a půjdeme domů. 244 00:30:22,320 --> 00:30:23,660 Cenu? 245 00:30:24,531 --> 00:30:26,991 - Snad nějakou dostaneme. - Zbývá jedna minuta. 246 00:30:27,700 --> 00:30:28,540 Arisu. 247 00:30:29,410 --> 00:30:31,620 - Které myslíš, že to jsou? - No… 248 00:30:33,081 --> 00:30:35,881 Jestli je to volba mezi životem a smrtí, 249 00:30:35,959 --> 00:30:37,959 toho kostlivce bych nevybíral. 250 00:30:40,213 --> 00:30:41,593 Co když vybereme špatné dveře? 251 00:30:42,799 --> 00:30:43,929 Odpověď je „Život“. 252 00:30:44,676 --> 00:30:46,136 Otevři dveře s nápisem „Život“. 253 00:30:47,387 --> 00:30:48,217 Jak to víš? 254 00:30:48,805 --> 00:30:51,265 Musí to přece být dveře „Život“! 255 00:30:54,853 --> 00:30:55,773 Cítíte něco? 256 00:30:57,438 --> 00:30:58,518 Podívejte dolů! 257 00:31:00,567 --> 00:31:01,477 Oheň? 258 00:31:02,819 --> 00:31:04,109 Zbývá 30 sekund. 259 00:31:04,195 --> 00:31:05,525 Odpověď je „Život“! 260 00:31:05,613 --> 00:31:07,533 - Rychle otevři ty dveře! - Otevři je sama! 261 00:31:07,615 --> 00:31:10,485 - Co až vyprší čas? - Už žádný nemáme. Rychle! 262 00:31:10,577 --> 00:31:14,787 - Proč by to měla být správná odpověď? - Přece si nevybereme smrt! 263 00:31:14,873 --> 00:31:16,173 Zbývá 20 sekund. 264 00:31:16,249 --> 00:31:17,579 Už to nevydržím! 265 00:31:28,720 --> 00:31:31,470 Je mrtvá? 266 00:31:33,892 --> 00:31:34,772 Zbývá deset sekund. 267 00:31:37,312 --> 00:31:39,362 SMRT 268 00:31:39,439 --> 00:31:40,439 Pět, 269 00:31:40,523 --> 00:31:42,693 čtyři, tři, dva… 270 00:31:42,775 --> 00:31:44,275 - Čóto! - …jedna. 271 00:31:44,360 --> 00:31:45,700 Rychle! 272 00:31:48,072 --> 00:31:49,822 Časový limit v této místnosti 273 00:31:49,908 --> 00:31:51,988 je minuta a 50 sekund. 274 00:31:57,457 --> 00:31:58,627 Ona fakt umřela. 275 00:31:59,208 --> 00:32:00,338 Co to sakra je? 276 00:32:01,920 --> 00:32:04,050 To ty jsi tu holku zabila. 277 00:32:04,130 --> 00:32:05,970 Ale díky mně jsme přežili, ne? 278 00:32:06,633 --> 00:32:08,183 - Cože? - Do toho, vraž mi. 279 00:32:08,843 --> 00:32:10,853 Když budete dál mimo, taky umřete. 280 00:32:12,972 --> 00:32:14,022 Sakra! 281 00:32:15,141 --> 00:32:17,101 Zase vybereme „Smrt“? 282 00:32:18,144 --> 00:32:20,564 Minule bylo správně „Smrt“, teď by mělo být „Život“. 283 00:32:21,105 --> 00:32:23,355 Jo. Nemůže to být dvakrát po sobě „Smrt“. 284 00:32:23,441 --> 00:32:25,991 - Ale zvolit „Smrt“ je těžký. - To jo. 285 00:32:26,069 --> 00:32:29,609 V té hře musíme během limitu vybrat nějakou oběť. 286 00:32:29,697 --> 00:32:30,527 Oběť? 287 00:32:30,615 --> 00:32:34,485 Asi nejde o to, co je na dveřích. Záleží na tom, kdo je otevře. 288 00:32:34,577 --> 00:32:36,827 Máme během limitu vybrat jednoho člověka. 289 00:32:37,705 --> 00:32:39,415 Právě jsi obětovala tu holku. 290 00:32:40,041 --> 00:32:41,671 Tak otevři další dveře. 291 00:32:41,751 --> 00:32:44,501 Věřím, že když přežiju, bude to pro lidstvo dobré. 292 00:32:44,587 --> 00:32:46,377 To ti není blbý, takhle mluvit? 293 00:32:48,341 --> 00:32:49,551 Zbývá jedna minuta. 294 00:32:53,221 --> 00:32:55,101 S takovou nikdo dveře neotevře. 295 00:32:55,181 --> 00:32:58,891 - Až vyprší čas, všichni uhoříme! - Tak proč je neotevřeš ty? 296 00:33:00,061 --> 00:33:03,441 Říkáš, ať je otevřeme. Udělej to sám. Taky chceš, aby to udělal někdo jiný! 297 00:33:11,447 --> 00:33:12,407 Já je otevřu. 298 00:33:16,244 --> 00:33:17,084 Arisu! 299 00:33:17,161 --> 00:33:18,831 ŽIVOT 300 00:33:19,956 --> 00:33:21,246 SMRT 301 00:33:23,584 --> 00:33:25,464 Ne, Arisu. Nenech se vyprovokovat! 302 00:33:27,588 --> 00:33:29,008 Otevřu ty zasraný dveře! 303 00:33:39,767 --> 00:33:41,097 Zbývá třicet sekund. 304 00:33:48,568 --> 00:33:49,608 Arisu! 305 00:34:01,456 --> 00:34:02,286 Vidíš? 306 00:34:02,373 --> 00:34:06,293 Nedokážeš to. Taky bys tu holku obětoval. 307 00:34:06,377 --> 00:34:07,627 Drž hubu, sakra! 308 00:34:08,129 --> 00:34:09,509 Zbývá 20 sekund. 309 00:34:10,798 --> 00:34:12,298 Udělám to. 310 00:34:12,383 --> 00:34:13,893 On je stejně smolař. 311 00:34:13,968 --> 00:34:16,138 - Karube! - Ale budeme se střídat! 312 00:34:19,182 --> 00:34:20,432 Příště jsi na řadě ty. 313 00:34:21,225 --> 00:34:22,095 Zbývá deset sekund. 314 00:34:23,311 --> 00:34:24,151 Karube. 315 00:34:28,441 --> 00:34:29,571 Karube! 316 00:34:31,861 --> 00:34:32,951 Pět, 317 00:34:33,029 --> 00:34:34,949 - čtyři, tři… - Karube! 318 00:34:35,031 --> 00:34:36,661 - …dva, jedna. - Rychle! 319 00:34:40,828 --> 00:34:44,828 Časový limit v této místnosti je minuta a 40 sekund. 320 00:34:46,501 --> 00:34:47,841 Ten limit se zkracuje. 321 00:34:47,919 --> 00:34:49,549 Já to nedám. 322 00:34:49,629 --> 00:34:50,919 Střídáme se. 323 00:34:51,672 --> 00:34:52,972 Otevřeš další dveře. 324 00:34:55,718 --> 00:34:57,888 - Já vyberu, které to budou. - Počkej. 325 00:34:58,596 --> 00:34:59,426 „Život“. 326 00:35:00,056 --> 00:35:01,176 Otevři je! 327 00:35:02,600 --> 00:35:03,480 Ne. 328 00:35:09,190 --> 00:35:11,280 Nemáš nějaký nápad, Arisu? 329 00:35:12,235 --> 00:35:15,485 - Nápad? - Říkáš, že každá hra má řešení, ne? 330 00:35:16,572 --> 00:35:18,572 - Tohle není hra. - Určitě na to přijdeš! 331 00:35:18,658 --> 00:35:21,658 Vyřešíš všechny hlavolamy, na které já nemám. 332 00:35:21,744 --> 00:35:24,794 - Tak to udělej! - Tohle není hra, Karube. 333 00:35:25,289 --> 00:35:26,289 Musíme mít štěstí. 334 00:35:26,374 --> 00:35:28,504 - Zbývá jedna minuta. - Přemýšlej, Arisu! 335 00:35:29,919 --> 00:35:31,249 Nebyla někde nějaká nápověda? 336 00:35:32,130 --> 00:35:34,880 Nejdřív jsme vešli do budovy. 337 00:35:34,966 --> 00:35:36,176 Nech toho! 338 00:35:36,259 --> 00:35:38,429 - Pak jsme jeli výtahem… - Já nevím! 339 00:35:38,511 --> 00:35:40,851 Nevzdávej to, Arisu! Nemůžeme hru resetovat! 340 00:35:40,930 --> 00:35:42,350 Říkám ti, je to nemožný! 341 00:35:42,431 --> 00:35:44,561 - Já to nezvládnu. - Přemýšlej! 342 00:35:44,642 --> 00:35:47,732 Já dřel jak mezek, zatímco ty sis hrál hry! 343 00:35:47,812 --> 00:35:49,192 Co to s tím má co dělat? 344 00:35:49,272 --> 00:35:51,862 Ty umíš jen rozdávat facky, nic víc! 345 00:35:51,941 --> 00:35:54,031 Tak to se fakt omlouvám! 346 00:35:54,110 --> 00:35:55,400 Nech toho! 347 00:35:57,155 --> 00:35:58,655 BUDOVA GM 348 00:36:03,077 --> 00:36:03,907 Moment. 349 00:36:04,787 --> 00:36:05,957 Co je, Arisu? 350 00:36:11,502 --> 00:36:12,502 Zbývá 30 sekund. 351 00:36:19,093 --> 00:36:20,263 BMW 523d. 352 00:36:22,013 --> 00:36:24,473 - Bylo tam BMW 523d. - No a? 353 00:36:29,187 --> 00:36:31,557 - Odpověď je „Smrt“. - Jak to víš? 354 00:36:31,647 --> 00:36:33,187 - Zbývá deset sekund. - Nemáme čas! 355 00:36:34,483 --> 00:36:37,903 - Otevřu dveře. - Arisu! Víš jistě, že odpověď je „Smrt“? 356 00:36:38,779 --> 00:36:40,409 - Prosím… - Pět… 357 00:36:42,033 --> 00:36:42,993 Tři… 358 00:36:43,075 --> 00:36:45,115 - Takže je to správně! - …dva, jedna. 359 00:36:47,663 --> 00:36:51,673 Časový limit v této místnosti je minuta a třicet sekund. 360 00:36:51,751 --> 00:36:53,711 Co je? Víš, kam teď? 361 00:36:55,046 --> 00:36:59,796 Délka BMW 523d je 4 metry a 94 centimetrů. Jedno bylo zaparkované u budovy. 362 00:37:03,179 --> 00:37:05,719 Délka budovy je součet čtyř těchto aut. 363 00:37:05,806 --> 00:37:08,476 To znamená, že budova má na délku asi 20 metrů. 364 00:37:09,435 --> 00:37:12,855 Moje chodidla měří 28 centimetrů. 365 00:37:12,939 --> 00:37:15,359 Jedna, dvě, tři… 366 00:37:17,610 --> 00:37:18,570 Je to asi šest metrů. 367 00:37:20,446 --> 00:37:23,236 Podle evakuačního plánku je výtah v rohu budovy. 368 00:37:24,742 --> 00:37:25,992 EVAKUAČNÍ PLÁN, PRVNÍ PATRO 369 00:37:27,495 --> 00:37:29,405 Budova má čtvercový tvar. 370 00:37:30,164 --> 00:37:32,084 Tyto místnosti jsou taky čtvercové. 371 00:37:33,376 --> 00:37:36,626 Budova má 20 metrů, každá místnost má šest metrů čtverečních. 372 00:37:36,712 --> 00:37:39,472 - Jedna strana má jen tři místnosti. - Zbývá jedna minuta. 373 00:37:39,548 --> 00:37:41,838 - Můžu na něco psát? - Tady. 374 00:37:45,429 --> 00:37:46,969 Uvnitř čtvercové budovy… 375 00:37:47,056 --> 00:37:51,016 Pokud jsou všechny místnosti čtverec, tak je na patře devět místností. 376 00:37:51,102 --> 00:37:54,062 - Jako v hlavolamu. - Arisu válí! 377 00:37:54,146 --> 00:37:55,606 Začali jsme tady. 378 00:37:56,440 --> 00:37:59,530 Ta školačka umřela v této místnosti. Tohle je další místnost. 379 00:38:00,027 --> 00:38:02,357 Díky Karubemu jsme se posunuli. 380 00:38:02,446 --> 00:38:05,116 To znamená, že dveře doprava nikam nevedou. 381 00:38:05,199 --> 00:38:07,739 Pak jsem otevřel dveře sem. 382 00:38:08,035 --> 00:38:08,945 Zbývá dvacet sekund. 383 00:38:09,036 --> 00:38:11,746 Podle vylučovací metody nemůžeme do těchto dvou místností. 384 00:38:12,415 --> 00:38:13,325 Vím to jistě. 385 00:38:13,416 --> 00:38:14,666 Zbývá deset sekund. 386 00:38:14,750 --> 00:38:15,840 Odpověď je „Smrt“! 387 00:38:15,918 --> 00:38:17,548 Dveře „Život“ jsou past! 388 00:38:17,628 --> 00:38:20,298 Čtyři, tři, dva, 389 00:38:20,381 --> 00:38:21,421 jedna. 390 00:38:24,051 --> 00:38:26,011 Časový limit v této místnosti 391 00:38:26,095 --> 00:38:28,175 je minuta a 20 sekund. 392 00:38:28,264 --> 00:38:30,184 Jestli máš pravdu, přežijeme to! 393 00:38:30,266 --> 00:38:31,806 Skvělý, Arisu! 394 00:38:32,518 --> 00:38:35,098 Ta hra není o štěstí. Každý to může vyřešit! 395 00:38:35,813 --> 00:38:39,113 - Podle mých nákresů je další „Smrt“. - Fajn! 396 00:38:42,611 --> 00:38:43,531 Připraveni? 397 00:38:47,158 --> 00:38:48,158 Jo! 398 00:38:48,242 --> 00:38:50,622 - Bezva! - Máme to! Co dál? 399 00:38:50,703 --> 00:38:54,083 Časový limit v této místnosti je minuta a deset sekund. 400 00:38:56,625 --> 00:38:58,035 „Život“. 401 00:39:01,088 --> 00:39:02,468 Dobře. 402 00:39:04,133 --> 00:39:05,303 Jo! 403 00:39:06,761 --> 00:39:07,681 To bolí! 404 00:39:07,762 --> 00:39:09,472 Časový limit v této místnosti 405 00:39:10,097 --> 00:39:11,807 je jedna minuta. 406 00:39:12,808 --> 00:39:14,058 Nejsou tu dveře. 407 00:39:14,143 --> 00:39:16,273 Jo! 408 00:39:16,354 --> 00:39:18,234 - To bolí! - Vem si tohle! 409 00:39:19,648 --> 00:39:20,478 Co dál? 410 00:39:28,574 --> 00:39:31,624 Ty správné dveře tu nejsou, tak vybereme ty, co vedou ven? 411 00:39:34,080 --> 00:39:35,250 Počkat! 412 00:39:36,290 --> 00:39:37,960 Možná mi něco uniklo. 413 00:39:38,042 --> 00:39:39,292 Zbývá 50 sekund. 414 00:39:42,421 --> 00:39:46,131 Místnost, ve které jsme, je v zadním levém rohu budovy. 415 00:39:46,884 --> 00:39:49,644 Podmínkou splnění je dostat se z budovy. 416 00:39:50,221 --> 00:39:52,771 Takže se nabízí vybrat si „Smrt“, abychom se dostali ven. 417 00:39:52,848 --> 00:39:55,938 Ale pokud vím, tahle budova je spojená s tou vedlejší. 418 00:39:56,018 --> 00:39:59,148 Dveře „Život“ vedou tam, kde umřela ta školačka. 419 00:39:59,855 --> 00:40:02,185 Proč tu nejsou dveře do zadní části budovy? 420 00:40:03,359 --> 00:40:05,949 Něčeho jsem si nevšiml. Co to může být? 421 00:40:06,654 --> 00:40:11,164 V místnostech, kterými jsme prošli, není prostor pro pasti. Jestli je to tak… 422 00:40:16,247 --> 00:40:18,287 Nemáme čas nazbyt! Všichni umřeme! 423 00:40:18,374 --> 00:40:21,424 - Ani jednou jsi neotevřela! - To tys to na mě hodil! 424 00:40:21,502 --> 00:40:23,922 - Ale no tak! - Video. 425 00:40:24,004 --> 00:40:27,174 - Moment. - Čóto! Tys v první místnosti natáčel! 426 00:40:27,258 --> 00:40:30,678 - Nemáme čas! - Zbývá třicet sekund. 427 00:40:30,761 --> 00:40:32,101 Asi mi něco uniklo. 428 00:40:32,179 --> 00:40:33,429 …nějaká akce. 429 00:40:34,682 --> 00:40:35,852 Které myslíš, že to jsou? 430 00:40:39,103 --> 00:40:40,153 Podívejte dolů! 431 00:40:41,063 --> 00:40:42,693 …až vyprší čas? 432 00:40:42,773 --> 00:40:43,863 Já to nedám! 433 00:40:49,447 --> 00:40:50,527 Nejsou tam dveře! 434 00:40:51,532 --> 00:40:53,372 V místnosti, kam vkročila, nejsou dveře! 435 00:40:53,451 --> 00:40:55,041 - No a? - Tady dveře jsou! 436 00:40:55,119 --> 00:40:58,829 - Deset sekund. - Místnost… kde zemřela, není čtvercová! 437 00:40:58,914 --> 00:41:01,924 - Tím pádem tyhle dveře… - Za těmi dveřmi je další místnost! 438 00:41:02,001 --> 00:41:03,921 Čtyři, tři, 439 00:41:04,003 --> 00:41:06,213 dva, jedna. 440 00:41:09,884 --> 00:41:12,474 Časový limit v této místnosti je deset sekund. 441 00:41:13,012 --> 00:41:14,142 Deset sekund? 442 00:41:14,221 --> 00:41:15,431 To jako vážně? 443 00:41:15,514 --> 00:41:17,314 Správně je „Smrt“, ne „Život“! 444 00:41:17,391 --> 00:41:19,101 Nenechte se napálit! 445 00:41:19,185 --> 00:41:21,345 Pět, čtyři, tři… 446 00:41:21,437 --> 00:41:22,267 Rychle! 447 00:41:22,354 --> 00:41:23,774 …dva, jedna. 448 00:41:32,323 --> 00:41:33,873 Dolů! 449 00:41:37,661 --> 00:41:39,161 Vydržte! 450 00:41:53,677 --> 00:41:54,887 Hra dokončena. 451 00:41:55,888 --> 00:41:57,098 Blahopřejeme. 452 00:42:02,102 --> 00:42:03,352 To všechno díky vám. 453 00:42:05,231 --> 00:42:06,151 Děkuju. 454 00:42:12,238 --> 00:42:13,658 Musí to být nějaká pomsta. 455 00:43:00,536 --> 00:43:04,036 Přeživší hry nyní obdrží víza. 456 00:43:04,123 --> 00:43:07,253 {\an8}VŠICHNI PŘEŽIVŠÍ HRY OBDRŽÍ TŘÍDENNÍ VÍZUM 457 00:43:08,502 --> 00:43:09,342 Vízum? 458 00:43:23,934 --> 00:43:24,774 Chci… 459 00:43:25,728 --> 00:43:26,848 odstoupit ze hry! 460 00:43:29,690 --> 00:43:32,990 Hej, vy tam. Ta hra nikdy neskončí, ať splníte, kolik chcete úrovní. 461 00:43:37,072 --> 00:43:38,572 Dnes mi končí vízum. 462 00:43:41,035 --> 00:43:41,865 Na závěr… 463 00:43:44,288 --> 00:43:45,328 přichází konec. 464 00:43:55,507 --> 00:43:57,007 BUDOVA GM 465 00:44:23,243 --> 00:44:24,753 Až přijde nový den… 466 00:44:25,829 --> 00:44:27,579 a vízum vám vyprší, taky umřete. 467 00:44:29,667 --> 00:44:32,247 Naše víza také skončí. 468 00:44:33,420 --> 00:44:34,510 Ještě tři dny. 469 00:44:35,255 --> 00:44:36,585 Jestli nechcete umřít, 470 00:44:37,633 --> 00:44:39,433 musíte pořád hrát. 471 00:45:45,659 --> 00:45:48,119 PODLE ANIMOVANÉHO ROMÁNU HAROA ASOA ALICE IN BORDERLAND 472 00:47:32,182 --> 00:47:34,182 {\an8}Překlad titulků: Marie Pavlů