1
00:00:39,998 --> 00:00:41,918
VELKÉ SOPKY
2
00:00:42,000 --> 00:00:44,420
FRAKTÁLNÍ GEOMETRIE
3
00:00:44,502 --> 00:00:46,672
VŠE O DUCHOVNÍ GEOMETRII
4
00:00:46,755 --> 00:00:48,665
AUDI A BMW
3D GEOMETRIE
5
00:00:55,847 --> 00:00:57,637
Prostě brácha na hovno.
6
00:00:58,725 --> 00:00:59,555
Sakra!
7
00:01:01,686 --> 00:01:02,596
JSI MRTVÝ
8
00:01:02,687 --> 00:01:03,607
Do prdele.
9
00:01:04,522 --> 00:01:06,482
Zase ses vykašlal na pohovor?
10
00:01:10,153 --> 00:01:13,573
Já je prosil, ať ti dají šanci,
a ty si hraješ hry?
11
00:01:16,242 --> 00:01:18,122
Copak jsem se tě o to prosil?
12
00:01:19,496 --> 00:01:21,616
I táta řekl, že ti pomohl naposledy.
13
00:01:22,916 --> 00:01:24,876
Už ti nebude pomáhat shánět práci.
14
00:01:26,086 --> 00:01:28,456
Vždyť říkám, že jsem vaši pomoc nechtěl.
15
00:01:28,546 --> 00:01:29,916
Jenže ji potřebuješ.
16
00:01:30,924 --> 00:01:32,514
Doma jsi jako parazit.
17
00:01:35,970 --> 00:01:36,810
Fajn.
18
00:01:37,514 --> 00:01:38,564
Tak odejdu.
19
00:01:39,474 --> 00:01:41,854
Kdybychom tak mohli vrátit čas.
20
00:01:44,854 --> 00:01:46,864
Když máma žila, bylo nám líp.
21
00:02:04,207 --> 00:02:05,247
Rjóhei.
22
00:02:06,376 --> 00:02:08,876
Nestav se bratrovi do cesty.
23
00:02:16,427 --> 00:02:18,967
ARISUOVI
24
00:02:33,903 --> 00:02:37,323
ČÓTA SEGAWA, DAIKIČI KARUBE
25
00:02:38,408 --> 00:02:40,328
ARISU: Můžu přijít do baru?
26
00:02:44,247 --> 00:02:46,327
ARISU: Jsem oficiálně bezdomovec.
27
00:03:11,316 --> 00:03:12,526
Á, šéfe.
28
00:03:12,609 --> 00:03:14,279
- Dobrý den.
- Jsi tu brzy, Karube.
29
00:03:16,029 --> 00:03:17,859
Prostě jsem dorazil dřív.
30
00:03:17,947 --> 00:03:19,697
Co tu děláš v tuhle dobu, Kazu?
31
00:03:19,782 --> 00:03:21,532
Mám tu nějakou práci.
32
00:03:27,457 --> 00:03:29,997
ARISU: Karube, jsi tam?
33
00:03:31,127 --> 00:03:34,257
KARUBE
34
00:03:34,339 --> 00:03:36,669
Jak si dovoluješ sahat mi na holku?
35
00:03:36,758 --> 00:03:38,468
- Hajzle!
- Přestaň!
36
00:03:38,551 --> 00:03:40,091
Padej, ženská.
37
00:03:45,225 --> 00:03:46,765
Už je mi líp.
38
00:03:58,863 --> 00:04:05,163
{\an8}ARISU: Čóto, jsi v práci?
Nech mě u sebe přespat.
39
00:04:06,663 --> 00:04:11,333
ČÓTA
40
00:04:20,718 --> 00:04:22,138
Na, mami.
41
00:04:24,264 --> 00:04:26,604
Promiň, že tě obtěžuju,
když máš tolik práce, Čóto.
42
00:04:27,183 --> 00:04:29,563
Moc mi to pomůže.
43
00:04:29,644 --> 00:04:31,564
Ale je to naposledy, ano?
44
00:04:33,439 --> 00:04:35,359
Jak naposledy?
45
00:04:36,776 --> 00:04:40,736
ARISU: Copak na mě všichni kašlete?
46
00:04:41,322 --> 00:04:43,122
I vzduch v Tokiu…
47
00:04:43,199 --> 00:04:45,989
I vzduch je kontaminován zlobou v lidech.
48
00:04:46,995 --> 00:04:48,615
Musíme ho vyčistit!
49
00:04:49,080 --> 00:04:52,000
Všude kolem. Všechno musíme vyčistit!
50
00:04:52,083 --> 00:04:53,713
Je mi to jasný!
51
00:04:55,295 --> 00:04:56,125
Tak zatím.
52
00:04:56,963 --> 00:04:57,843
Díky!
53
00:05:03,303 --> 00:05:04,893
ARISU: Tak fajn.
54
00:05:20,737 --> 00:05:24,657
KARUBE: Vyhodili mě z práce.
55
00:05:27,702 --> 00:05:30,582
Karube to nemohl načasovat hůř.
56
00:05:31,998 --> 00:05:33,458
{\an8}ARISU: Fakt? Kdy?
57
00:05:33,541 --> 00:05:37,711
{\an8}KARUBE: Právě teď. Jsem bez práce!
58
00:05:37,795 --> 00:05:40,415
{\an8}ARISU: Fakt? Kdy?
KARUBE: Právě teď. Jsem bez práce!
59
00:05:40,506 --> 00:05:46,756
{\an8}ČÓTA: Dobře, že ses nechal vyhodit.
Já se zdejchnu.
60
00:05:48,097 --> 00:05:52,017
{\an8}KARUBE: Zůstaň v práci, Čóto.
Nemáš prachy.
61
00:05:54,354 --> 00:05:56,484
{\an8}ARISU: Já jsem odešel z domu.
62
00:05:57,648 --> 00:05:59,358
ČÓTA: Dobře ty.
63
00:05:59,442 --> 00:06:01,362
ARISU: Potřebuju se napít.
64
00:06:01,444 --> 00:06:02,994
ČÓTA: Já taky!
65
00:06:03,071 --> 00:06:04,951
KARUBE: Tak jdeme na to!
66
00:06:05,031 --> 00:06:07,951
ARISU: Najdi si práci, Karube.
67
00:06:08,034 --> 00:06:09,624
ČÓTA: Ty taky, Arisu.
68
00:06:11,120 --> 00:06:14,710
KARUBE: Potkáme se na nádraží v Šibuji.
69
00:06:14,791 --> 00:06:16,631
ARISU: OK!
70
00:06:16,709 --> 00:06:17,539
ČÓTA: OK!
71
00:06:21,506 --> 00:06:23,546
ARISU: Šlápnul jsem do zvratků.
72
00:06:23,633 --> 00:06:26,093
ČÓTA: Dobře ty.
73
00:06:41,442 --> 00:06:44,612
{\an8}ARISU: Nejhorší den mýho života.
74
00:06:45,613 --> 00:06:46,863
{\an8}ČÓTA: Mýho taky.
75
00:06:46,948 --> 00:06:48,568
{\an8}KARUBE: Taky tak.
76
00:06:48,658 --> 00:06:54,658
{\an8}ARISU: Už od rána se mi nedaří.
77
00:06:56,541 --> 00:06:59,541
{\an8}KARUBE: Myslíš ve hře?
78
00:07:03,256 --> 00:07:06,216
{\an8}ARISU: Mám tě, Karube!
79
00:07:06,300 --> 00:07:07,970
NAJDI SVÉ NOVÉ JÁ
80
00:07:08,052 --> 00:07:10,352
KARUBE: Čau!
81
00:07:10,430 --> 00:07:12,140
ČÓTA: Čau!
82
00:07:12,223 --> 00:07:14,733
ARISU: Čau!
83
00:07:16,227 --> 00:07:17,477
Můžete mluvit.
84
00:07:18,813 --> 00:07:20,363
Tak kam vyrazíme?
85
00:07:20,440 --> 00:07:22,530
Moc hospod otevřených není, ne?
86
00:07:23,359 --> 00:07:24,189
Ach jo.
87
00:07:25,778 --> 00:07:28,158
Všichni jsme v háji a nemáme kam jít.
88
00:07:32,410 --> 00:07:33,660
No nic.
89
00:07:34,328 --> 00:07:36,658
Kdyby se tak dalo jít někam do neznáma.
90
00:07:40,960 --> 00:07:43,630
Co kdyby se v Šibuji objevili zombie?
91
00:07:43,713 --> 00:07:46,173
Jestli tu všechny pokousají,
tak se v ně promění.
92
00:07:46,257 --> 00:07:48,467
Přestaň žvanit o zombie
a přemýšlej, kam půjdeme.
93
00:07:48,968 --> 00:07:53,928
Kdyby se objevili, přežil by jen Karube.
Ty bys je srovnal jedinou ranou.
94
00:07:54,599 --> 00:07:57,309
Ne, já ne. Přežil bys jen ty, Arisu.
95
00:07:58,102 --> 00:07:59,442
Já? Proč?
96
00:08:00,897 --> 00:08:02,647
Vím jistě, že bys jako jediný přežil.
97
00:08:06,861 --> 00:08:09,821
Arisu…
98
00:08:11,532 --> 00:08:14,582
přestaň se s námi stýkat
a žij normální život.
99
00:08:16,496 --> 00:08:17,616
Ty na to máš.
100
00:08:19,540 --> 00:08:20,370
Cože?
101
00:08:21,209 --> 00:08:22,459
Co blbneš?
102
00:09:15,888 --> 00:09:16,718
Tak dobře.
103
00:09:17,640 --> 00:09:18,770
Jdeme na to.
104
00:09:19,433 --> 00:09:20,893
- Co děláš?
- Hele!
105
00:09:20,977 --> 00:09:24,057
Dnes máš Den nezávislosti! Uděláme fotku!
106
00:09:24,146 --> 00:09:25,186
Jasně!
107
00:09:25,982 --> 00:09:27,652
Pozor!
108
00:09:27,733 --> 00:09:28,943
Z cesty!
109
00:09:29,026 --> 00:09:31,606
- Z cesty!
- Hej, to je nebezpečné!
110
00:09:31,696 --> 00:09:34,866
- Hej!
- No tak, vyfotíme se!
111
00:09:36,158 --> 00:09:37,828
Co to děláš?
112
00:09:37,910 --> 00:09:38,830
Vyfoť nás!
113
00:09:38,911 --> 00:09:40,791
Ne, nefoť mě!
114
00:09:40,871 --> 00:09:43,171
Tady, Arisu! Podívej se na mě!
115
00:09:43,249 --> 00:09:45,039
No tak, Arisu!
116
00:09:45,126 --> 00:09:46,746
- Tady!
- Úsměv!
117
00:09:46,836 --> 00:09:49,166
To stačí!
118
00:09:50,214 --> 00:09:51,844
Dobrej výraz!
119
00:10:07,982 --> 00:10:09,692
Super!
120
00:10:11,652 --> 00:10:12,862
Bezva!
121
00:10:19,577 --> 00:10:21,157
Šibujo!
122
00:10:22,204 --> 00:10:23,754
Tady to žije!
123
00:10:31,172 --> 00:10:33,132
- Hej!
- A sakra!
124
00:10:35,259 --> 00:10:37,299
- Ajaj.
- To bylo těsný.
125
00:10:37,386 --> 00:10:40,096
- Rychle!
- Hele, ohňostroj!
126
00:10:40,181 --> 00:10:41,641
Zdrhejte, jde o život!
127
00:10:49,231 --> 00:10:52,191
Sakra, fízlové! To je blbý!
128
00:10:52,276 --> 00:10:53,316
Zdrháme!
129
00:10:54,654 --> 00:10:55,664
Kam teď?
130
00:11:04,246 --> 00:11:05,956
- Tam!
- Tam?
131
00:11:07,249 --> 00:11:08,749
Policie!
132
00:11:08,834 --> 00:11:10,634
Utíkejte na záchod!
133
00:11:11,587 --> 00:11:12,547
Pardon!
134
00:11:19,595 --> 00:11:20,425
Honem!
135
00:11:20,513 --> 00:11:22,933
- Fofrem!
- Dělejte!
136
00:11:38,864 --> 00:11:40,744
{\an8}ČÓTA: Kdo si prdnul?
137
00:11:46,706 --> 00:11:49,456
{\an8}ČÓTA: Kdo to byl?
Přiznej se k vlastnímu prdu!
138
00:11:51,627 --> 00:11:54,417
Tos byl ty, že?
139
00:12:14,734 --> 00:12:15,864
Výpadek elektřiny.
140
00:12:32,376 --> 00:12:33,376
Půjdu se podívat.
141
00:12:35,421 --> 00:12:36,261
Dávej bacha.
142
00:15:29,803 --> 00:15:30,643
Cože?
143
00:15:37,102 --> 00:15:40,902
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
144
00:16:15,391 --> 00:16:17,941
{\an8}PODLE ANIMOVANÉHO ROMÁNU HAROA ASOA
ALICE IN BORDERLAND
145
00:17:17,745 --> 00:17:18,655
Emi.
146
00:17:24,626 --> 00:17:25,746
Emi!
147
00:17:39,767 --> 00:17:43,687
KDE JE TA SLOŽKA?!
SEBER SE!! TAKAGI
148
00:19:14,987 --> 00:19:16,607
To není možný…
149
00:19:45,767 --> 00:19:47,137
Hej!
150
00:19:50,314 --> 00:19:51,694
Haló?
151
00:19:57,154 --> 00:19:58,574
Je tu někdo?
152
00:20:06,246 --> 00:20:07,536
Haló?
153
00:20:32,356 --> 00:20:33,436
Našel jsi někoho?
154
00:20:33,523 --> 00:20:34,483
Ne.
155
00:20:36,068 --> 00:20:37,108
Jak to vypadá?
156
00:20:37,861 --> 00:20:38,861
Nikde nikdo není.
157
00:20:45,369 --> 00:20:47,869
Nefungují ani mobily.
158
00:21:01,385 --> 00:21:03,595
Může to být evakuační cvičení?
159
00:21:06,139 --> 00:21:07,019
To je co?
160
00:21:09,268 --> 00:21:12,348
Nějaká akce? Možná flash mob?
161
00:21:13,272 --> 00:21:15,022
To by nebylo v takové míře.
162
00:21:19,361 --> 00:21:21,741
Jestli jsme tady zůstali jen my tři…
163
00:21:39,131 --> 00:21:40,591
To není tak špatný.
164
00:21:42,259 --> 00:21:43,089
Cože?
165
00:21:44,886 --> 00:21:46,176
Vám to nepřijde fajn?
166
00:21:48,432 --> 00:21:49,272
Zbláznil ses?
167
00:21:51,977 --> 00:21:54,307
Máš pravdu, vůbec to není špatný.
168
00:21:54,396 --> 00:21:55,266
Hej.
169
00:21:55,897 --> 00:21:57,857
Nemusím do práce.
170
00:21:59,568 --> 00:22:01,068
Zbláznili jste se oba?
171
00:22:01,153 --> 00:22:03,073
Nikdo se na nás nebude zlobit.
172
00:22:03,155 --> 00:22:05,405
A můžeme jíst a pít, co chceme.
173
00:22:07,701 --> 00:22:08,701
Zůstaneš navždy panic.
174
00:22:10,662 --> 00:22:12,332
Tak to nechci.
175
00:22:27,179 --> 00:22:29,849
Super!
176
00:22:29,931 --> 00:22:31,101
Super.
177
00:22:36,313 --> 00:22:39,023
- Není to dobrý?
- Bezva!
178
00:22:39,107 --> 00:22:40,817
- Hej!
- Arisu!
179
00:22:40,901 --> 00:22:42,861
Přestaňte blbnout, kluci!
180
00:22:42,944 --> 00:22:44,154
Karube!
181
00:22:45,614 --> 00:22:47,744
- To bolí!
- No tak, řekni, že je to super!
182
00:22:52,496 --> 00:22:53,326
Hele.
183
00:23:00,629 --> 00:23:04,799
VÍTEJTE, HRÁČI. HRA BRZY ZAČÍNÁ.
184
00:23:10,764 --> 00:23:11,604
Hra?
185
00:23:19,356 --> 00:23:21,356
TUDY DO HERNÍ ARÉNY
186
00:23:24,778 --> 00:23:25,608
Tam.
187
00:23:28,115 --> 00:23:29,315
Svítí tam světla.
188
00:23:29,908 --> 00:23:31,078
Je tam někdo?
189
00:23:33,870 --> 00:23:35,410
- Jdeme.
- Tak jo.
190
00:23:57,352 --> 00:24:00,612
BUDOVA GM
191
00:24:31,803 --> 00:24:37,353
HERNÍ ARÉNA JE ROVNĚ PŘED VÁMI
192
00:25:36,868 --> 00:25:39,698
1 NA OSOBU
193
00:26:18,201 --> 00:26:21,041
PROBÍHÁ ROZPOZNÁVÁNÍ OBLIČEJE.
VYČKEJTE, PROSÍM.
194
00:26:21,997 --> 00:26:25,127
- Má to rozpoznávání obličeje.
- Můžeme ty mobily používat?
195
00:26:27,711 --> 00:26:28,881
Není tu signál.
196
00:26:29,504 --> 00:26:30,924
Nemůžeme s nimi volat.
197
00:26:31,673 --> 00:26:32,883
HRA
VYČKEJTE, PROSÍM.
198
00:26:32,966 --> 00:26:35,176
Prosím, vyčkejte na začátek hry.
199
00:26:36,177 --> 00:26:39,387
Do uzavření registrace zbývají dvě minuty.
200
00:26:40,181 --> 00:26:42,601
Jsou celkem tři účastníci.
201
00:26:43,310 --> 00:26:44,560
Co je to?
202
00:26:46,062 --> 00:26:47,062
Hra.
203
00:26:49,357 --> 00:26:51,027
Někdo tam je.
204
00:26:51,651 --> 00:26:54,111
Ahoj. Nevíš, kam se všichni poděli?
205
00:27:11,588 --> 00:27:12,878
Co to bylo?
206
00:27:13,673 --> 00:27:14,723
Laser?
207
00:27:14,799 --> 00:27:15,629
ČÓTA SEGAWA
208
00:27:16,217 --> 00:27:18,677
Jakmile překročíš dělicí linii,
není cesty zpět.
209
00:27:19,846 --> 00:27:21,806
Nemáš na výběr. Musíš se účastnit hry.
210
00:27:39,240 --> 00:27:41,370
Nejspíš je lepší nejít dál.
211
00:27:48,083 --> 00:27:50,253
To se mi ulevilo!
212
00:27:50,877 --> 00:27:52,997
Myslela jsem, že nikoho nenajdu.
213
00:27:57,050 --> 00:27:58,590
Upřímnou soustrast.
214
00:28:07,394 --> 00:28:08,944
Registrace je uzavřena.
215
00:28:09,854 --> 00:28:11,064
{\an8}Hra začíná.
216
00:28:12,273 --> 00:28:13,273
Hra?
217
00:28:14,442 --> 00:28:16,612
Hra „Smrt, nebo život“.
218
00:28:16,695 --> 00:28:17,775
SMRT, NEBO ŽIVOT
219
00:28:17,862 --> 00:28:20,372
Obtížnost křížová trojka.
220
00:28:20,448 --> 00:28:22,198
Křížová trojka?
221
00:28:22,784 --> 00:28:23,874
Co to znamená?
222
00:28:24,744 --> 00:28:26,204
Pravidlo.
223
00:28:26,287 --> 00:28:30,997
Vyberte během daného času správné dveře.
224
00:28:31,084 --> 00:28:33,254
- Cože?
- Podmínka splnění.
225
00:28:33,336 --> 00:28:35,956
Opusťte budovu v časovém limitu.
226
00:28:36,047 --> 00:28:37,917
OPUSŤTE BUDOVU V ČASOVÉM LIMITU.
227
00:28:39,551 --> 00:28:43,431
ZAČÍT
228
00:28:47,100 --> 00:28:48,810
Umřete, jestli nepřestanete být mimo.
229
00:28:58,486 --> 00:28:59,316
Není čas.
230
00:29:20,383 --> 00:29:22,093
Časový limit v této místnosti…
231
00:29:22,177 --> 00:29:23,337
ČASOVÝ LIMIT
232
00:29:23,428 --> 00:29:24,428
…je dvě minuty.
233
00:29:42,489 --> 00:29:43,409
Co je to?
234
00:29:50,455 --> 00:29:51,285
ŽIVOT
235
00:29:51,372 --> 00:29:52,212
Žít…
236
00:29:52,707 --> 00:29:53,537
SMRT
237
00:29:53,625 --> 00:29:54,625
…nebo umřít.
238
00:29:56,795 --> 00:29:59,045
Je to vážně hra?
239
00:30:00,507 --> 00:30:04,087
Začíná to být celkem vzrušující.
240
00:30:08,515 --> 00:30:11,175
Určitě je to nějaká akce.
241
00:30:13,102 --> 00:30:15,942
Já chci domů.
242
00:30:17,482 --> 00:30:19,322
Neboj, to nic. Jsi s námi!
243
00:30:19,400 --> 00:30:21,570
Vyhrajeme hru, dostaneme cenu
a půjdeme domů.
244
00:30:22,320 --> 00:30:23,660
Cenu?
245
00:30:24,531 --> 00:30:26,991
- Snad nějakou dostaneme.
- Zbývá jedna minuta.
246
00:30:27,700 --> 00:30:28,540
Arisu.
247
00:30:29,410 --> 00:30:31,620
- Které myslíš, že to jsou?
- No…
248
00:30:33,081 --> 00:30:35,881
Jestli je to volba mezi životem a smrtí,
249
00:30:35,959 --> 00:30:37,959
toho kostlivce bych nevybíral.
250
00:30:40,213 --> 00:30:41,593
Co když vybereme špatné dveře?
251
00:30:42,799 --> 00:30:43,929
Odpověď je „Život“.
252
00:30:44,676 --> 00:30:46,136
Otevři dveře s nápisem „Život“.
253
00:30:47,387 --> 00:30:48,217
Jak to víš?
254
00:30:48,805 --> 00:30:51,265
Musí to přece být dveře „Život“!
255
00:30:54,853 --> 00:30:55,773
Cítíte něco?
256
00:30:57,438 --> 00:30:58,518
Podívejte dolů!
257
00:31:00,567 --> 00:31:01,477
Oheň?
258
00:31:02,819 --> 00:31:04,109
Zbývá 30 sekund.
259
00:31:04,195 --> 00:31:05,525
Odpověď je „Život“!
260
00:31:05,613 --> 00:31:07,533
- Rychle otevři ty dveře!
- Otevři je sama!
261
00:31:07,615 --> 00:31:10,485
- Co až vyprší čas?
- Už žádný nemáme. Rychle!
262
00:31:10,577 --> 00:31:14,787
- Proč by to měla být správná odpověď?
- Přece si nevybereme smrt!
263
00:31:14,873 --> 00:31:16,173
Zbývá 20 sekund.
264
00:31:16,249 --> 00:31:17,579
Už to nevydržím!
265
00:31:28,720 --> 00:31:31,470
Je mrtvá?
266
00:31:33,892 --> 00:31:34,772
Zbývá deset sekund.
267
00:31:37,312 --> 00:31:39,362
SMRT
268
00:31:39,439 --> 00:31:40,439
Pět,
269
00:31:40,523 --> 00:31:42,693
čtyři, tři, dva…
270
00:31:42,775 --> 00:31:44,275
- Čóto!
- …jedna.
271
00:31:44,360 --> 00:31:45,700
Rychle!
272
00:31:48,072 --> 00:31:49,822
Časový limit v této místnosti
273
00:31:49,908 --> 00:31:51,988
je minuta a 50 sekund.
274
00:31:57,457 --> 00:31:58,627
Ona fakt umřela.
275
00:31:59,208 --> 00:32:00,338
Co to sakra je?
276
00:32:01,920 --> 00:32:04,050
To ty jsi tu holku zabila.
277
00:32:04,130 --> 00:32:05,970
Ale díky mně jsme přežili, ne?
278
00:32:06,633 --> 00:32:08,183
- Cože?
- Do toho, vraž mi.
279
00:32:08,843 --> 00:32:10,853
Když budete dál mimo, taky umřete.
280
00:32:12,972 --> 00:32:14,022
Sakra!
281
00:32:15,141 --> 00:32:17,101
Zase vybereme „Smrt“?
282
00:32:18,144 --> 00:32:20,564
Minule bylo správně „Smrt“,
teď by mělo být „Život“.
283
00:32:21,105 --> 00:32:23,355
Jo. Nemůže to být dvakrát po sobě „Smrt“.
284
00:32:23,441 --> 00:32:25,991
- Ale zvolit „Smrt“ je těžký.
- To jo.
285
00:32:26,069 --> 00:32:29,609
V té hře musíme během limitu
vybrat nějakou oběť.
286
00:32:29,697 --> 00:32:30,527
Oběť?
287
00:32:30,615 --> 00:32:34,485
Asi nejde o to, co je na dveřích.
Záleží na tom, kdo je otevře.
288
00:32:34,577 --> 00:32:36,827
Máme během limitu vybrat jednoho člověka.
289
00:32:37,705 --> 00:32:39,415
Právě jsi obětovala tu holku.
290
00:32:40,041 --> 00:32:41,671
Tak otevři další dveře.
291
00:32:41,751 --> 00:32:44,501
Věřím, že když přežiju,
bude to pro lidstvo dobré.
292
00:32:44,587 --> 00:32:46,377
To ti není blbý, takhle mluvit?
293
00:32:48,341 --> 00:32:49,551
Zbývá jedna minuta.
294
00:32:53,221 --> 00:32:55,101
S takovou nikdo dveře neotevře.
295
00:32:55,181 --> 00:32:58,891
- Až vyprší čas, všichni uhoříme!
- Tak proč je neotevřeš ty?
296
00:33:00,061 --> 00:33:03,441
Říkáš, ať je otevřeme. Udělej to sám.
Taky chceš, aby to udělal někdo jiný!
297
00:33:11,447 --> 00:33:12,407
Já je otevřu.
298
00:33:16,244 --> 00:33:17,084
Arisu!
299
00:33:17,161 --> 00:33:18,831
ŽIVOT
300
00:33:19,956 --> 00:33:21,246
SMRT
301
00:33:23,584 --> 00:33:25,464
Ne, Arisu. Nenech se vyprovokovat!
302
00:33:27,588 --> 00:33:29,008
Otevřu ty zasraný dveře!
303
00:33:39,767 --> 00:33:41,097
Zbývá třicet sekund.
304
00:33:48,568 --> 00:33:49,608
Arisu!
305
00:34:01,456 --> 00:34:02,286
Vidíš?
306
00:34:02,373 --> 00:34:06,293
Nedokážeš to. Taky bys tu holku obětoval.
307
00:34:06,377 --> 00:34:07,627
Drž hubu, sakra!
308
00:34:08,129 --> 00:34:09,509
Zbývá 20 sekund.
309
00:34:10,798 --> 00:34:12,298
Udělám to.
310
00:34:12,383 --> 00:34:13,893
On je stejně smolař.
311
00:34:13,968 --> 00:34:16,138
- Karube!
- Ale budeme se střídat!
312
00:34:19,182 --> 00:34:20,432
Příště jsi na řadě ty.
313
00:34:21,225 --> 00:34:22,095
Zbývá deset sekund.
314
00:34:23,311 --> 00:34:24,151
Karube.
315
00:34:28,441 --> 00:34:29,571
Karube!
316
00:34:31,861 --> 00:34:32,951
Pět,
317
00:34:33,029 --> 00:34:34,949
- čtyři, tři…
- Karube!
318
00:34:35,031 --> 00:34:36,661
- …dva, jedna.
- Rychle!
319
00:34:40,828 --> 00:34:44,828
Časový limit v této místnosti
je minuta a 40 sekund.
320
00:34:46,501 --> 00:34:47,841
Ten limit se zkracuje.
321
00:34:47,919 --> 00:34:49,549
Já to nedám.
322
00:34:49,629 --> 00:34:50,919
Střídáme se.
323
00:34:51,672 --> 00:34:52,972
Otevřeš další dveře.
324
00:34:55,718 --> 00:34:57,888
- Já vyberu, které to budou.
- Počkej.
325
00:34:58,596 --> 00:34:59,426
„Život“.
326
00:35:00,056 --> 00:35:01,176
Otevři je!
327
00:35:02,600 --> 00:35:03,480
Ne.
328
00:35:09,190 --> 00:35:11,280
Nemáš nějaký nápad, Arisu?
329
00:35:12,235 --> 00:35:15,485
- Nápad?
- Říkáš, že každá hra má řešení, ne?
330
00:35:16,572 --> 00:35:18,572
- Tohle není hra.
- Určitě na to přijdeš!
331
00:35:18,658 --> 00:35:21,658
Vyřešíš všechny hlavolamy,
na které já nemám.
332
00:35:21,744 --> 00:35:24,794
- Tak to udělej!
- Tohle není hra, Karube.
333
00:35:25,289 --> 00:35:26,289
Musíme mít štěstí.
334
00:35:26,374 --> 00:35:28,504
- Zbývá jedna minuta.
- Přemýšlej, Arisu!
335
00:35:29,919 --> 00:35:31,249
Nebyla někde nějaká nápověda?
336
00:35:32,130 --> 00:35:34,880
Nejdřív jsme vešli do budovy.
337
00:35:34,966 --> 00:35:36,176
Nech toho!
338
00:35:36,259 --> 00:35:38,429
- Pak jsme jeli výtahem…
- Já nevím!
339
00:35:38,511 --> 00:35:40,851
Nevzdávej to, Arisu!
Nemůžeme hru resetovat!
340
00:35:40,930 --> 00:35:42,350
Říkám ti, je to nemožný!
341
00:35:42,431 --> 00:35:44,561
- Já to nezvládnu.
- Přemýšlej!
342
00:35:44,642 --> 00:35:47,732
Já dřel jak mezek,
zatímco ty sis hrál hry!
343
00:35:47,812 --> 00:35:49,192
Co to s tím má co dělat?
344
00:35:49,272 --> 00:35:51,862
Ty umíš jen rozdávat facky, nic víc!
345
00:35:51,941 --> 00:35:54,031
Tak to se fakt omlouvám!
346
00:35:54,110 --> 00:35:55,400
Nech toho!
347
00:35:57,155 --> 00:35:58,655
BUDOVA GM
348
00:36:03,077 --> 00:36:03,907
Moment.
349
00:36:04,787 --> 00:36:05,957
Co je, Arisu?
350
00:36:11,502 --> 00:36:12,502
Zbývá 30 sekund.
351
00:36:19,093 --> 00:36:20,263
BMW 523d.
352
00:36:22,013 --> 00:36:24,473
- Bylo tam BMW 523d.
- No a?
353
00:36:29,187 --> 00:36:31,557
- Odpověď je „Smrt“.
- Jak to víš?
354
00:36:31,647 --> 00:36:33,187
- Zbývá deset sekund.
- Nemáme čas!
355
00:36:34,483 --> 00:36:37,903
- Otevřu dveře.
- Arisu! Víš jistě, že odpověď je „Smrt“?
356
00:36:38,779 --> 00:36:40,409
- Prosím…
- Pět…
357
00:36:42,033 --> 00:36:42,993
Tři…
358
00:36:43,075 --> 00:36:45,115
- Takže je to správně!
- …dva, jedna.
359
00:36:47,663 --> 00:36:51,673
Časový limit v této místnosti
je minuta a třicet sekund.
360
00:36:51,751 --> 00:36:53,711
Co je? Víš, kam teď?
361
00:36:55,046 --> 00:36:59,796
Délka BMW 523d je 4 metry a 94 centimetrů.
Jedno bylo zaparkované u budovy.
362
00:37:03,179 --> 00:37:05,719
Délka budovy je součet čtyř těchto aut.
363
00:37:05,806 --> 00:37:08,476
To znamená,
že budova má na délku asi 20 metrů.
364
00:37:09,435 --> 00:37:12,855
Moje chodidla měří 28 centimetrů.
365
00:37:12,939 --> 00:37:15,359
Jedna, dvě, tři…
366
00:37:17,610 --> 00:37:18,570
Je to asi šest metrů.
367
00:37:20,446 --> 00:37:23,236
Podle evakuačního plánku
je výtah v rohu budovy.
368
00:37:24,742 --> 00:37:25,992
EVAKUAČNÍ PLÁN, PRVNÍ PATRO
369
00:37:27,495 --> 00:37:29,405
Budova má čtvercový tvar.
370
00:37:30,164 --> 00:37:32,084
Tyto místnosti jsou taky čtvercové.
371
00:37:33,376 --> 00:37:36,626
Budova má 20 metrů,
každá místnost má šest metrů čtverečních.
372
00:37:36,712 --> 00:37:39,472
- Jedna strana má jen tři místnosti.
- Zbývá jedna minuta.
373
00:37:39,548 --> 00:37:41,838
- Můžu na něco psát?
- Tady.
374
00:37:45,429 --> 00:37:46,969
Uvnitř čtvercové budovy…
375
00:37:47,056 --> 00:37:51,016
Pokud jsou všechny místnosti čtverec,
tak je na patře devět místností.
376
00:37:51,102 --> 00:37:54,062
- Jako v hlavolamu.
- Arisu válí!
377
00:37:54,146 --> 00:37:55,606
Začali jsme tady.
378
00:37:56,440 --> 00:37:59,530
Ta školačka umřela v této místnosti.
Tohle je další místnost.
379
00:38:00,027 --> 00:38:02,357
Díky Karubemu jsme se posunuli.
380
00:38:02,446 --> 00:38:05,116
To znamená,
že dveře doprava nikam nevedou.
381
00:38:05,199 --> 00:38:07,739
Pak jsem otevřel dveře sem.
382
00:38:08,035 --> 00:38:08,945
Zbývá dvacet sekund.
383
00:38:09,036 --> 00:38:11,746
Podle vylučovací metody
nemůžeme do těchto dvou místností.
384
00:38:12,415 --> 00:38:13,325
Vím to jistě.
385
00:38:13,416 --> 00:38:14,666
Zbývá deset sekund.
386
00:38:14,750 --> 00:38:15,840
Odpověď je „Smrt“!
387
00:38:15,918 --> 00:38:17,548
Dveře „Život“ jsou past!
388
00:38:17,628 --> 00:38:20,298
Čtyři, tři, dva,
389
00:38:20,381 --> 00:38:21,421
jedna.
390
00:38:24,051 --> 00:38:26,011
Časový limit v této místnosti
391
00:38:26,095 --> 00:38:28,175
je minuta a 20 sekund.
392
00:38:28,264 --> 00:38:30,184
Jestli máš pravdu, přežijeme to!
393
00:38:30,266 --> 00:38:31,806
Skvělý, Arisu!
394
00:38:32,518 --> 00:38:35,098
Ta hra není o štěstí.
Každý to může vyřešit!
395
00:38:35,813 --> 00:38:39,113
- Podle mých nákresů je další „Smrt“.
- Fajn!
396
00:38:42,611 --> 00:38:43,531
Připraveni?
397
00:38:47,158 --> 00:38:48,158
Jo!
398
00:38:48,242 --> 00:38:50,622
- Bezva!
- Máme to! Co dál?
399
00:38:50,703 --> 00:38:54,083
Časový limit v této místnosti
je minuta a deset sekund.
400
00:38:56,625 --> 00:38:58,035
„Život“.
401
00:39:01,088 --> 00:39:02,468
Dobře.
402
00:39:04,133 --> 00:39:05,303
Jo!
403
00:39:06,761 --> 00:39:07,681
To bolí!
404
00:39:07,762 --> 00:39:09,472
Časový limit v této místnosti
405
00:39:10,097 --> 00:39:11,807
je jedna minuta.
406
00:39:12,808 --> 00:39:14,058
Nejsou tu dveře.
407
00:39:14,143 --> 00:39:16,273
Jo!
408
00:39:16,354 --> 00:39:18,234
- To bolí!
- Vem si tohle!
409
00:39:19,648 --> 00:39:20,478
Co dál?
410
00:39:28,574 --> 00:39:31,624
Ty správné dveře tu nejsou,
tak vybereme ty, co vedou ven?
411
00:39:34,080 --> 00:39:35,250
Počkat!
412
00:39:36,290 --> 00:39:37,960
Možná mi něco uniklo.
413
00:39:38,042 --> 00:39:39,292
Zbývá 50 sekund.
414
00:39:42,421 --> 00:39:46,131
Místnost, ve které jsme,
je v zadním levém rohu budovy.
415
00:39:46,884 --> 00:39:49,644
Podmínkou splnění je dostat se z budovy.
416
00:39:50,221 --> 00:39:52,771
Takže se nabízí vybrat si „Smrt“,
abychom se dostali ven.
417
00:39:52,848 --> 00:39:55,938
Ale pokud vím, tahle budova
je spojená s tou vedlejší.
418
00:39:56,018 --> 00:39:59,148
Dveře „Život“ vedou tam,
kde umřela ta školačka.
419
00:39:59,855 --> 00:40:02,185
Proč tu nejsou dveře
do zadní části budovy?
420
00:40:03,359 --> 00:40:05,949
Něčeho jsem si nevšiml. Co to může být?
421
00:40:06,654 --> 00:40:11,164
V místnostech, kterými jsme prošli,
není prostor pro pasti. Jestli je to tak…
422
00:40:16,247 --> 00:40:18,287
Nemáme čas nazbyt! Všichni umřeme!
423
00:40:18,374 --> 00:40:21,424
- Ani jednou jsi neotevřela!
- To tys to na mě hodil!
424
00:40:21,502 --> 00:40:23,922
- Ale no tak!
- Video.
425
00:40:24,004 --> 00:40:27,174
- Moment.
- Čóto! Tys v první místnosti natáčel!
426
00:40:27,258 --> 00:40:30,678
- Nemáme čas!
- Zbývá třicet sekund.
427
00:40:30,761 --> 00:40:32,101
Asi mi něco uniklo.
428
00:40:32,179 --> 00:40:33,429
…nějaká akce.
429
00:40:34,682 --> 00:40:35,852
Které myslíš, že to jsou?
430
00:40:39,103 --> 00:40:40,153
Podívejte dolů!
431
00:40:41,063 --> 00:40:42,693
…až vyprší čas?
432
00:40:42,773 --> 00:40:43,863
Já to nedám!
433
00:40:49,447 --> 00:40:50,527
Nejsou tam dveře!
434
00:40:51,532 --> 00:40:53,372
V místnosti, kam vkročila, nejsou dveře!
435
00:40:53,451 --> 00:40:55,041
- No a?
- Tady dveře jsou!
436
00:40:55,119 --> 00:40:58,829
- Deset sekund.
- Místnost… kde zemřela, není čtvercová!
437
00:40:58,914 --> 00:41:01,924
- Tím pádem tyhle dveře…
- Za těmi dveřmi je další místnost!
438
00:41:02,001 --> 00:41:03,921
Čtyři, tři,
439
00:41:04,003 --> 00:41:06,213
dva, jedna.
440
00:41:09,884 --> 00:41:12,474
Časový limit v této místnosti
je deset sekund.
441
00:41:13,012 --> 00:41:14,142
Deset sekund?
442
00:41:14,221 --> 00:41:15,431
To jako vážně?
443
00:41:15,514 --> 00:41:17,314
Správně je „Smrt“, ne „Život“!
444
00:41:17,391 --> 00:41:19,101
Nenechte se napálit!
445
00:41:19,185 --> 00:41:21,345
Pět, čtyři, tři…
446
00:41:21,437 --> 00:41:22,267
Rychle!
447
00:41:22,354 --> 00:41:23,774
…dva, jedna.
448
00:41:32,323 --> 00:41:33,873
Dolů!
449
00:41:37,661 --> 00:41:39,161
Vydržte!
450
00:41:53,677 --> 00:41:54,887
Hra dokončena.
451
00:41:55,888 --> 00:41:57,098
Blahopřejeme.
452
00:42:02,102 --> 00:42:03,352
To všechno díky vám.
453
00:42:05,231 --> 00:42:06,151
Děkuju.
454
00:42:12,238 --> 00:42:13,658
Musí to být nějaká pomsta.
455
00:43:00,536 --> 00:43:04,036
Přeživší hry nyní obdrží víza.
456
00:43:04,123 --> 00:43:07,253
{\an8}VŠICHNI PŘEŽIVŠÍ HRY OBDRŽÍ TŘÍDENNÍ VÍZUM
457
00:43:08,502 --> 00:43:09,342
Vízum?
458
00:43:23,934 --> 00:43:24,774
Chci…
459
00:43:25,728 --> 00:43:26,848
odstoupit ze hry!
460
00:43:29,690 --> 00:43:32,990
Hej, vy tam. Ta hra nikdy neskončí,
ať splníte, kolik chcete úrovní.
461
00:43:37,072 --> 00:43:38,572
Dnes mi končí vízum.
462
00:43:41,035 --> 00:43:41,865
Na závěr…
463
00:43:44,288 --> 00:43:45,328
přichází konec.
464
00:43:55,507 --> 00:43:57,007
BUDOVA GM
465
00:44:23,243 --> 00:44:24,753
Až přijde nový den…
466
00:44:25,829 --> 00:44:27,579
a vízum vám vyprší, taky umřete.
467
00:44:29,667 --> 00:44:32,247
Naše víza také skončí.
468
00:44:33,420 --> 00:44:34,510
Ještě tři dny.
469
00:44:35,255 --> 00:44:36,585
Jestli nechcete umřít,
470
00:44:37,633 --> 00:44:39,433
musíte pořád hrát.
471
00:45:45,659 --> 00:45:48,119
PODLE ANIMOVANÉHO ROMÁNU HAROA ASOA
ALICE IN BORDERLAND
472
00:47:32,182 --> 00:47:34,182
{\an8}Překlad titulků: Marie Pavlů