1 00:00:39,998 --> 00:00:41,918 MAX VOLCANO 2 00:00:42,000 --> 00:00:44,420 FRAKTAL GEOMETRI 3 00:00:44,502 --> 00:00:46,672 ALT OM HELLIG GEOMETRI 4 00:00:46,755 --> 00:00:48,665 AUDI OG BMW 3D-GEOMETRI 5 00:00:55,805 --> 00:00:57,635 Sikke en lortebror. 6 00:00:58,725 --> 00:00:59,555 Lort! 7 00:01:01,686 --> 00:01:02,596 DU ER DØD 8 00:01:02,687 --> 00:01:03,607 Pis. 9 00:01:04,355 --> 00:01:06,475 Skippede du din jobsamtale igen? 10 00:01:10,153 --> 00:01:13,573 Efter jeg bad dem om at overveje dig, sidder du og spiller? 11 00:01:16,117 --> 00:01:18,117 Har jeg bedt dig om at gøre det? 12 00:01:19,370 --> 00:01:21,620 Far sagde, han ikke hjælper mere. 13 00:01:22,749 --> 00:01:24,879 Han hjælper dig ikke med at søge jobs. 14 00:01:25,919 --> 00:01:29,919 -Jeg har aldrig bedt om din hjælp. -Men du havde brug for den. 15 00:01:30,924 --> 00:01:32,514 Du er en parasit derhjemme. 16 00:01:35,887 --> 00:01:37,007 Okay. 17 00:01:37,097 --> 00:01:38,557 Så smutter jeg. 18 00:01:39,474 --> 00:01:41,854 Bare vi kunne nulstille virkeligheden. 19 00:01:44,354 --> 00:01:46,734 Det var meget bedre, da mor levede. 20 00:02:04,040 --> 00:02:05,250 Ryohei. 21 00:02:06,376 --> 00:02:08,876 Gå nu ikke i vejen for din bror. 22 00:02:16,427 --> 00:02:18,297 HER BOR FAMILIEN ARISU 23 00:02:33,903 --> 00:02:37,323 CHOTA SEGAWA, DAIKICHI KARUBE 24 00:02:38,408 --> 00:02:40,328 ARISU: Må jeg komme hen på baren? 25 00:02:44,247 --> 00:02:46,327 ARISU: Jeg er officielt hjemløs. 26 00:03:11,316 --> 00:03:12,436 Hej, chef. 27 00:03:12,525 --> 00:03:14,275 -Goddag. -Du er her tidligt. 28 00:03:16,029 --> 00:03:17,529 Jeg kom bare tidligt. 29 00:03:17,614 --> 00:03:19,704 Hvorfor er du her nu, Kazu? 30 00:03:19,782 --> 00:03:21,532 Jeg har noget at se til. 31 00:03:27,457 --> 00:03:29,997 ARISU: Karube, er du der? 32 00:03:31,127 --> 00:03:32,337 KARUBE 33 00:03:34,339 --> 00:03:36,669 Hvor vover du at røre min kvinde! 34 00:03:36,758 --> 00:03:37,798 -Fuck dig! -Stop det! 35 00:03:38,551 --> 00:03:40,091 Skrid, kvinde! 36 00:03:45,225 --> 00:03:46,765 Jeg har det bedre nu. 37 00:03:58,863 --> 00:04:05,163 {\an8}ARISU: Chota, er du på arbejde? Lad mig sove hos dig. 38 00:04:06,663 --> 00:04:11,333 CHOTA 39 00:04:21,219 --> 00:04:22,139 Her, mor. 40 00:04:24,264 --> 00:04:27,274 Undskyld, at du skal gøre det, når du har travlt. 41 00:04:27,350 --> 00:04:29,560 Med det her klarer jeg mig. 42 00:04:29,644 --> 00:04:31,564 Lad os sige, det er sidste gang. 43 00:04:33,439 --> 00:04:35,359 Hvordan kan det være det? 44 00:04:36,776 --> 00:04:40,736 ARISU: Hej, ignorerer I mig? 45 00:04:41,322 --> 00:04:43,122 Selv luften i Tokyo… 46 00:04:43,199 --> 00:04:45,989 …er blevet forurenet af menneskehedens ondskab. 47 00:04:46,703 --> 00:04:48,623 Vi må rense den! 48 00:04:49,205 --> 00:04:51,995 Her, her og her. Alt skal renses! 49 00:04:52,083 --> 00:04:53,713 Jeg har fattet det! 50 00:04:55,086 --> 00:04:56,586 Vi ses. 51 00:04:56,671 --> 00:04:57,711 Mange tak! 52 00:05:03,303 --> 00:05:04,893 ARISU: Fint. 53 00:05:20,737 --> 00:05:24,657 KARUBE: Jeg er blevet fyret fra mit job. 54 00:05:27,702 --> 00:05:30,582 Karube har så dårlig timing! 55 00:05:31,998 --> 00:05:33,458 ARISU: Seriøst? Hvornår? 56 00:05:33,541 --> 00:05:37,711 KARUBE: Lige nu. Jeg er arbejdsløs nu! 57 00:05:37,795 --> 00:05:40,415 {\an8}ARISU: Hvornår? KARUBE: Jeg er arbejdsløs nu! 58 00:05:40,506 --> 00:05:46,756 {\an8}CHOTA: Godt gået at blive fyret. Jeg pjækker fra arbejdet lige nu. 59 00:05:48,097 --> 00:05:52,017 {\an8}KARUBE: Du burde arbejde, Chota. Du er fattig. 60 00:05:54,354 --> 00:05:56,484 {\an8}ARISU: Jeg er skredet hjemmefra. 61 00:05:57,648 --> 00:05:59,358 CHOTA: Flot. 62 00:05:59,442 --> 00:06:01,362 ARISU: Jeg trænger til en drink. 63 00:06:01,444 --> 00:06:02,994 CHOTA: Også mig! 64 00:06:03,071 --> 00:06:04,951 KARUBE: Så lad os skynde os! 65 00:06:05,031 --> 00:06:07,951 ARISU: Få dig et job, Karube. 66 00:06:08,034 --> 00:06:09,624 CHOTA: I lige måde, Arisu. 67 00:06:11,120 --> 00:06:14,710 KARUBE: Okay, lad os mødes foran Shibuya Station. 68 00:06:14,791 --> 00:06:16,631 ARISU: Okay! 69 00:06:16,709 --> 00:06:17,539 CHOTA: Okay! 70 00:06:21,547 --> 00:06:23,547 ARISU: Jeg trådte lige i bræk. 71 00:06:23,633 --> 00:06:26,093 CHOTA: Godt gået at træde i bræk. 72 00:06:41,442 --> 00:06:44,612 ARISU: Jeg har den værste dag. 73 00:06:45,613 --> 00:06:46,863 CHOTA: Også mig. 74 00:06:46,948 --> 00:06:48,568 KARUBE: Samme her. 75 00:06:48,658 --> 00:06:54,658 {\an8}ARISU: Jeg føler bare ikke, at jeg har gjort mit bedste siden i morges. 76 00:06:56,541 --> 00:06:59,541 {\an8}KARUBE: Taler du om dit spil? 77 00:07:03,256 --> 00:07:06,216 ARISU: Jeg har fundet dig, Karube! 78 00:07:06,300 --> 00:07:07,970 FIND DIT NYE JEG 79 00:07:08,052 --> 00:07:10,352 KARUBE: Hej! 80 00:07:10,430 --> 00:07:12,140 CHOTA: Hej! 81 00:07:12,223 --> 00:07:14,733 ARISU: Hej. 82 00:07:16,227 --> 00:07:17,477 Bare tal. 83 00:07:18,813 --> 00:07:20,363 Hvorhen så? 84 00:07:20,940 --> 00:07:23,110 Der er kun et par åbne pubber, ikke? 85 00:07:23,192 --> 00:07:24,442 Mand. 86 00:07:25,278 --> 00:07:28,158 Vi er alle smidt ud uden noget sted at tage hen. 87 00:07:32,243 --> 00:07:34,123 Nå nå. 88 00:07:34,203 --> 00:07:36,713 Gid jeg kunne tage til et ukendt land. 89 00:07:40,668 --> 00:07:43,378 Det ville være skidt, hvis zombier kom til Shibuya. 90 00:07:43,463 --> 00:07:46,093 Hvis alle bliver bidt, bliver de til zombier! 91 00:07:46,174 --> 00:07:49,184 Drop zombiesnakken, og sig, hvor vi skal tage hen. 92 00:07:49,260 --> 00:07:52,180 Men hvis zombierne kom, ville kun Karube overleve. 93 00:07:52,263 --> 00:07:54,523 Du ville slå zombierne ud med ét slag. 94 00:07:54,599 --> 00:07:57,849 Nej, det ville ikke være mig. Du ville overleve, Arisu. 95 00:07:57,935 --> 00:07:59,435 Mig? Hvorfor? 96 00:08:00,897 --> 00:08:03,067 Jeg er sikker på, du ville overleve. 97 00:08:06,861 --> 00:08:09,661 Arisu, altså… 98 00:08:11,532 --> 00:08:14,582 Hold op med at omgås med os, og få et normalt liv. 99 00:08:16,370 --> 00:08:17,620 Du kan godt. 100 00:08:19,207 --> 00:08:20,367 Hvad? 101 00:08:21,000 --> 00:08:22,340 Hvad er det for noget? 102 00:09:15,888 --> 00:09:17,348 Okay. 103 00:09:17,431 --> 00:09:18,771 Lad os gøre det. 104 00:09:19,433 --> 00:09:20,893 -Hvad laver du? -Hey! 105 00:09:20,977 --> 00:09:22,727 Det er din uafhængighedsdag! 106 00:09:22,812 --> 00:09:24,062 Vi tager et billede! 107 00:09:24,146 --> 00:09:25,186 Okay! 108 00:09:25,815 --> 00:09:27,475 Lad os komme igennem! 109 00:09:27,567 --> 00:09:28,937 Flyt jer! 110 00:09:29,026 --> 00:09:31,776 -Flyt jer! -Det er farligt! 111 00:09:31,862 --> 00:09:34,622 -Hey! -Kom, lad os tage et billede! 112 00:09:36,158 --> 00:09:37,828 Hvad laver du? 113 00:09:37,910 --> 00:09:38,830 Tag et billede! 114 00:09:38,911 --> 00:09:40,791 Lad være med at tage billeder! 115 00:09:40,871 --> 00:09:43,171 Her, Arisu! Se herover! 116 00:09:43,249 --> 00:09:45,039 Kom nu, Arisu! 117 00:09:45,126 --> 00:09:46,786 -Her! -Smil! 118 00:09:46,877 --> 00:09:49,167 Stop det nu! 119 00:09:50,214 --> 00:09:51,844 Det er et godt udtryk! 120 00:10:08,024 --> 00:10:09,694 Det er godt! 121 00:10:11,652 --> 00:10:12,862 Fedt! 122 00:10:19,619 --> 00:10:21,199 Shibuya! 123 00:10:22,204 --> 00:10:23,754 Du er bare bedst! 124 00:10:31,172 --> 00:10:33,132 -Hey! -Pis! 125 00:10:35,259 --> 00:10:37,299 -Uha! -Det var tæt på! 126 00:10:37,386 --> 00:10:40,096 -Skynd jer! -Se, fyrværkeri! 127 00:10:40,181 --> 00:10:41,641 Løb for livet! 128 00:10:49,231 --> 00:10:52,191 Det er politiet! Det er skidt! 129 00:10:52,276 --> 00:10:53,316 Lad os komme væk! 130 00:10:54,654 --> 00:10:55,784 Hvorhen? 131 00:11:04,497 --> 00:11:05,957 -Derover! -Der? 132 00:11:07,249 --> 00:11:08,749 Politi! 133 00:11:08,834 --> 00:11:10,634 Ind på toilettet! 134 00:11:11,587 --> 00:11:12,547 Undskyld! 135 00:11:19,595 --> 00:11:20,425 Skynd dig! 136 00:11:20,513 --> 00:11:22,933 -Skynd jer nu bare! -Skynd dig! 137 00:11:38,864 --> 00:11:40,744 CHOTA: Hvem pruttede? 138 00:11:46,706 --> 00:11:49,456 {\an8}CHOTA: Hvem var det? Sig det, og lugt din prut! 139 00:11:51,627 --> 00:11:54,417 Det var dig, ikke? 140 00:12:14,734 --> 00:12:15,864 Strømafbrydelse. 141 00:12:32,376 --> 00:12:33,626 Jeg går ud og tjekker. 142 00:12:35,296 --> 00:12:36,456 Vær forsigtig. 143 00:15:29,303 --> 00:15:31,063 Hvad? 144 00:15:37,144 --> 00:15:40,944 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 145 00:16:14,890 --> 00:16:18,850 {\an8}Baseret på den grafiske roman Alice in Borderland af Haro Aso 146 00:17:17,745 --> 00:17:18,655 Emi. 147 00:17:24,626 --> 00:17:25,746 Emi! 148 00:17:39,767 --> 00:17:43,687 HVOR ER FILEN? TAG DIG NU SAMMEN! TAKAGI 149 00:19:14,736 --> 00:19:16,606 Seriøst… 150 00:19:45,767 --> 00:19:47,137 Hey! 151 00:19:50,314 --> 00:19:51,694 Hallo? 152 00:19:57,154 --> 00:19:58,574 Er her nogen? 153 00:20:06,246 --> 00:20:07,536 Hallo? 154 00:20:32,231 --> 00:20:33,441 Fandt du nogen? 155 00:20:33,523 --> 00:20:34,483 Nej. 156 00:20:36,068 --> 00:20:37,108 Hvordan var det? 157 00:20:37,736 --> 00:20:39,356 Der er slet ingen. 158 00:20:45,369 --> 00:20:47,749 Selv vores mobiltelefoner virker ikke. 159 00:21:01,468 --> 00:21:03,598 Kan det være en evakueringsøvelse? 160 00:21:06,014 --> 00:21:07,024 Hvad er det? 161 00:21:09,184 --> 00:21:12,354 En event? En flashmob, måske? 162 00:21:13,397 --> 00:21:15,017 Det er for stort til det. 163 00:21:19,361 --> 00:21:21,741 Hvis kun vi tre stadig er her… 164 00:21:39,131 --> 00:21:40,591 Det er ikke så slemt. 165 00:21:42,175 --> 00:21:43,085 Hvad? 166 00:21:44,761 --> 00:21:46,181 Er det ikke spændende? 167 00:21:48,473 --> 00:21:49,773 Er du rigtig klog? 168 00:21:51,977 --> 00:21:54,307 Du har ret. Jeg synes, det er ret fint. 169 00:21:54,396 --> 00:21:55,266 Hej. 170 00:21:55,897 --> 00:21:57,857 Jeg behøver ikke gå på arbejde. 171 00:21:59,651 --> 00:22:01,071 Er I blevet vanvittige? 172 00:22:01,153 --> 00:22:03,073 Ingen vil være vrede på os. 173 00:22:03,155 --> 00:22:05,405 Vi kan spise og drikke alt det, vi vil. 174 00:22:07,701 --> 00:22:09,541 Du vil være jomfru hele livet. 175 00:22:10,746 --> 00:22:12,406 Det vil jeg ikke have. 176 00:22:27,179 --> 00:22:29,849 Okay! 177 00:22:29,931 --> 00:22:31,101 Okay. 178 00:22:36,313 --> 00:22:39,023 -Er det ikke dejligt? -Perfekt! 179 00:22:39,107 --> 00:22:40,817 -Hej. -Arisu! 180 00:22:40,901 --> 00:22:42,861 Hold op med at fjolle rundt! 181 00:22:42,944 --> 00:22:44,154 Karube! 182 00:22:45,614 --> 00:22:47,744 -Det gør ondt! -Sig, det er dejligt! 183 00:22:52,287 --> 00:22:53,457 Se. 184 00:23:00,629 --> 00:23:04,799 VELKOMMEN, SPILLERE SPILLET BEGYNDER OM ET ØJEBLIK 185 00:23:07,844 --> 00:23:10,564 VELKOMMEN, SPILLERE SPILLET BEGYNDER OM ET ØJEBLIK 186 00:23:10,639 --> 00:23:11,599 Spillet? 187 00:23:19,356 --> 00:23:21,356 DENNE VEJ TIL SPILARENAEN 188 00:23:24,653 --> 00:23:25,653 Derovre. 189 00:23:28,115 --> 00:23:29,315 Der er lys. 190 00:23:29,908 --> 00:23:31,078 Er der nogen? 191 00:23:33,703 --> 00:23:34,833 Lad os gå. 192 00:23:34,913 --> 00:23:35,793 Okay. 193 00:23:57,352 --> 00:24:00,612 GM-BYGNINGEN 194 00:24:11,867 --> 00:24:14,867 GM-BYGNINGEN 195 00:24:31,803 --> 00:24:37,353 SPILARENAEN ER LÆNGERE FREMME 196 00:25:36,868 --> 00:25:39,698 EN MOBIL PER PERSON 197 00:25:58,974 --> 00:26:02,024 EN MOBIL PER PERSON 198 00:26:18,201 --> 00:26:21,041 Ansigtsgenkendelse i gang Vent venligst 199 00:26:21,871 --> 00:26:23,791 Den har ansigtsgenkendelse. 200 00:26:23,873 --> 00:26:25,133 Kan vi bruge de telefoner? 201 00:26:27,544 --> 00:26:28,884 Der er intet signal. 202 00:26:29,504 --> 00:26:30,924 Vi kan ikke ringe med dem. 203 00:26:32,090 --> 00:26:33,050 SPIL VENT VENLIGST 204 00:26:33,133 --> 00:26:35,183 Vent, til spillet begynder. 205 00:26:35,844 --> 00:26:39,394 To minutter, til registreringen lukker. 206 00:26:40,181 --> 00:26:42,981 I øjeblikket er der tre deltagere. 207 00:26:43,059 --> 00:26:44,559 Hvad er det? 208 00:26:46,062 --> 00:26:47,192 Et spil. 209 00:26:49,357 --> 00:26:51,027 Der er et menneske. 210 00:26:51,651 --> 00:26:54,111 Hej. Ved du, hvor alle er henne? 211 00:27:11,379 --> 00:27:12,879 Hvad var det? 212 00:27:13,506 --> 00:27:14,716 Laser? 213 00:27:14,799 --> 00:27:15,629 CHOTA SEGAWA 214 00:27:15,717 --> 00:27:19,097 Når man har krydset grænsen, er der ingen vej tilbage. 215 00:27:19,179 --> 00:27:21,809 Man er nødt til at deltage i spillet. 216 00:27:39,240 --> 00:27:41,370 Det er bedre ikke at fortsætte. 217 00:27:48,583 --> 00:27:50,253 Jeg er så lettet! 218 00:27:51,044 --> 00:27:53,004 Jeg troede ikke, jeg ville finde nogen her! 219 00:27:56,883 --> 00:27:58,593 Jeg kondolerer. 220 00:28:07,310 --> 00:28:08,940 Registreringen er lukket. 221 00:28:09,646 --> 00:28:11,056 {\an8}Spillet begynder nu. 222 00:28:12,273 --> 00:28:13,273 Spil? 223 00:28:14,234 --> 00:28:16,574 Spillet "Død eller levende." 224 00:28:16,653 --> 00:28:17,783 DØD ELLER LEVENDE 225 00:28:17,862 --> 00:28:20,372 Sværhedsgrad, klør tre. 226 00:28:20,448 --> 00:28:22,198 Klør tre? 227 00:28:22,784 --> 00:28:23,874 Hvad betyder det? 228 00:28:24,744 --> 00:28:26,204 Regel: 229 00:28:26,287 --> 00:28:30,707 Vælg den rigtige dør inden for den fastsatte tid. 230 00:28:30,792 --> 00:28:31,632 Hvad? 231 00:28:31,710 --> 00:28:33,250 Sådan gennemfører man. 232 00:28:33,336 --> 00:28:35,956 Forlad bygningen inden for tidsfristen… 233 00:28:36,047 --> 00:28:37,917 FORLAD BYGNINGEN INDEN FOR TIDSFRISTEN. 234 00:28:39,551 --> 00:28:43,431 START 235 00:28:47,100 --> 00:28:48,810 I dør, hvis I ikke koncentrerer jer. 236 00:28:58,486 --> 00:28:59,896 Der er ikke tid. 237 00:29:20,383 --> 00:29:22,093 Tidsfristen for dette rum… 238 00:29:22,177 --> 00:29:23,007 TIDSFRIST 239 00:29:23,094 --> 00:29:24,354 …er to minutter. 240 00:29:42,155 --> 00:29:43,235 Hvad er det? 241 00:29:50,455 --> 00:29:51,285 LEVE 242 00:29:51,372 --> 00:29:52,622 At leve… 243 00:29:52,707 --> 00:29:53,537 DØ 244 00:29:53,625 --> 00:29:54,625 …eller dø. 245 00:29:56,628 --> 00:29:59,048 Er det virkelig et spil? 246 00:30:00,298 --> 00:30:03,928 Det begynder så småt at blive spændende. 247 00:30:08,807 --> 00:30:11,097 Det må være en slags event. 248 00:30:12,852 --> 00:30:15,942 Jeg vil hjem. 249 00:30:17,482 --> 00:30:21,612 Det går nok. Du er med os! Lad os vinde, få præmien og tage hjem. 250 00:30:22,320 --> 00:30:23,660 Præmien? 251 00:30:24,572 --> 00:30:26,072 Jeg håbede, at vi ville få en. 252 00:30:26,157 --> 00:30:27,617 Et minut tilbage. 253 00:30:27,700 --> 00:30:28,790 Arisu. 254 00:30:29,410 --> 00:30:30,950 Hvad tror du, det er? 255 00:30:31,037 --> 00:30:32,367 Så… 256 00:30:32,956 --> 00:30:35,876 Hvis valget står mellem liv og død, 257 00:30:35,959 --> 00:30:37,959 vil jeg ikke vælge skelettet. 258 00:30:40,213 --> 00:30:42,173 Hvad hvis vi vælger den forkerte dør? 259 00:30:42,799 --> 00:30:43,929 Svaret er "Leve". 260 00:30:44,676 --> 00:30:46,136 Åbn døren, hvor der står "Leve". 261 00:30:47,136 --> 00:30:48,216 Hvordan ved du det? 262 00:30:48,805 --> 00:30:51,265 Det kan da kun være "Leve"-døren! 263 00:30:54,561 --> 00:30:56,311 Kan I lugte noget? 264 00:30:57,230 --> 00:30:58,520 Kig ned! 265 00:31:00,567 --> 00:31:01,477 Brand? 266 00:31:02,819 --> 00:31:04,109 Tredive sekunder tilbage. 267 00:31:04,195 --> 00:31:05,525 Svaret er "Leve"! 268 00:31:05,613 --> 00:31:06,873 Skynd jer at åbne døren! 269 00:31:06,948 --> 00:31:08,028 Åbn den selv! 270 00:31:08,116 --> 00:31:10,986 -Hvad sker der, hvis tiden er gået? -Vi har ikke tid. Skynd jer! 271 00:31:11,077 --> 00:31:14,747 -Hvorfor tror du, det er svaret? -Vi kan ikke vælge at dø, vel? 272 00:31:14,831 --> 00:31:16,171 Tyve sekunder tilbage. 273 00:31:16,249 --> 00:31:17,579 Jeg kan ikke klare mere! 274 00:31:28,720 --> 00:31:31,470 Døde hun? 275 00:31:33,349 --> 00:31:34,729 Ti sekunder tilbage. 276 00:31:37,312 --> 00:31:39,192 DØ 277 00:31:39,272 --> 00:31:40,442 Fem, 278 00:31:40,523 --> 00:31:42,693 fire, tre, to, 279 00:31:42,775 --> 00:31:44,275 -Chota! -en. 280 00:31:44,861 --> 00:31:46,281 Hurtigt! 281 00:31:48,072 --> 00:31:51,992 Tidsfristen for dette rum er et minut og 50 sekunder. 282 00:31:57,290 --> 00:31:58,960 Hun døde virkelig. 283 00:31:59,042 --> 00:32:00,342 Hvad fanden er det her? 284 00:32:01,628 --> 00:32:05,968 -Du fik den pige dræbt. -Men vi overlevede på grund af mig. 285 00:32:06,633 --> 00:32:07,473 Hvad? 286 00:32:07,550 --> 00:32:10,850 -Bare slå mig. -Hvis I ikke koncentrerer jer, dør I også. 287 00:32:12,972 --> 00:32:14,022 Pokkers! 288 00:32:15,308 --> 00:32:16,978 Vælger vi også "Dø" her? 289 00:32:17,727 --> 00:32:20,357 Den sidste var "Dø", så den næste må være "Leve". 290 00:32:20,438 --> 00:32:23,358 Ja. Det kan ikke være "Dø" to gange i træk. 291 00:32:23,441 --> 00:32:25,651 -Men det er svært at vælge "Dø". -Aha. 292 00:32:25,735 --> 00:32:29,605 Det er sikkert et spil, hvor vi skal vælge et offer inden for tidsfristen. 293 00:32:29,697 --> 00:32:30,527 Et offer? 294 00:32:30,615 --> 00:32:34,485 Der er nok ingen mening med dørene. Det vigtige er, hvem der åbner dem. 295 00:32:34,577 --> 00:32:37,407 De siger, at vi skal vælge en person inden for tidsfristen. 296 00:32:37,497 --> 00:32:41,327 Du ofrede den pige lige før. Hvorfor åbner du ikke næste dør? 297 00:32:41,417 --> 00:32:44,497 Hvis jeg overlever, er det for menneskehedens bedste. 298 00:32:44,587 --> 00:32:46,377 Får du det ikke skidt af at sige det? 299 00:32:48,341 --> 00:32:49,551 Et minut tilbage. 300 00:32:52,720 --> 00:32:54,760 Ingen åbner døre i dette tempo. 301 00:32:54,847 --> 00:32:57,347 Alle vil dø af ilden, når tiden er gået! 302 00:32:57,433 --> 00:32:58,853 Hvorfor åbner du den så ikke? 303 00:32:58,935 --> 00:33:01,805 Åbn den selv i stedet for at bede andre om det. 304 00:33:01,896 --> 00:33:04,016 Du vil også lade en anden gøre det! 305 00:33:11,239 --> 00:33:12,409 Jeg åbner den. 306 00:33:16,369 --> 00:33:17,659 Arisu! 307 00:33:17,745 --> 00:33:18,825 LEVE 308 00:33:19,956 --> 00:33:21,246 DØ 309 00:33:23,584 --> 00:33:25,464 Stop. Lad dig ikke provokere! 310 00:33:27,588 --> 00:33:29,008 Jeg åbner sgu døren! 311 00:33:39,434 --> 00:33:40,644 Tredive sekunder tilbage. 312 00:33:48,568 --> 00:33:49,488 Arisu! 313 00:34:01,205 --> 00:34:02,285 Ser I? 314 00:34:02,373 --> 00:34:06,293 I kan ikke åbne den. Selv I ville have ofret den pige! 315 00:34:06,377 --> 00:34:07,627 Hold så kæft! 316 00:34:08,129 --> 00:34:09,509 Tyve sekunder tilbage. 317 00:34:10,631 --> 00:34:12,301 Jeg gør det. 318 00:34:12,383 --> 00:34:13,893 Han er alligevel uheldig. 319 00:34:13,968 --> 00:34:15,888 -Karube! -Men vi skiftes! 320 00:34:19,307 --> 00:34:20,427 Du tager den næste. 321 00:34:21,350 --> 00:34:22,690 Ti sekunder tilbage. 322 00:34:23,311 --> 00:34:24,151 Karube. 323 00:34:28,441 --> 00:34:29,571 Karube! 324 00:34:31,861 --> 00:34:32,951 Fem, 325 00:34:33,029 --> 00:34:34,949 -fire, tre, -Karube! 326 00:34:35,031 --> 00:34:36,661 -to, en. -Skynd dig! 327 00:34:40,661 --> 00:34:42,661 Tidsfristen for dette rum 328 00:34:42,747 --> 00:34:44,827 er et minut og 40 sekunder. 329 00:34:46,042 --> 00:34:47,842 Tidsfristen bliver hele tiden kortere. 330 00:34:47,919 --> 00:34:49,549 Jeg kan ikke mere. 331 00:34:49,629 --> 00:34:50,919 Vi skiftes om at åbne. 332 00:34:51,506 --> 00:34:52,966 Du åbner den næste dør. 333 00:34:55,718 --> 00:34:57,888 -Jeg vælger døren, som åbnes. -Vent. 334 00:34:57,970 --> 00:34:59,390 "Leve." 335 00:35:00,056 --> 00:35:01,176 Åbn den! 336 00:35:02,391 --> 00:35:03,481 Nej. 337 00:35:09,065 --> 00:35:11,275 Har du nogen idéer, Arisu? 338 00:35:11,859 --> 00:35:12,899 Idéer? 339 00:35:12,985 --> 00:35:16,065 Du siger altid, at der er en løsning i alle spil, ikke? 340 00:35:16,155 --> 00:35:18,565 -Det er ikke et spil. -Find ud af det! 341 00:35:18,658 --> 00:35:21,658 Du har altid løst gåder i spil, som jeg aldrig kunne. 342 00:35:21,744 --> 00:35:24,584 -Så gør det! -Det er ikke et spil, Karube. 343 00:35:25,123 --> 00:35:26,293 Det her handler om held. 344 00:35:26,374 --> 00:35:28,504 -Tænk over det! -Et minut tilbage. 345 00:35:29,544 --> 00:35:31,804 Der var måske et spor et sted. 346 00:35:31,879 --> 00:35:34,879 Først gik vi ind i denne bygning. 347 00:35:34,966 --> 00:35:36,176 Stop det nu! 348 00:35:36,259 --> 00:35:38,429 -Så kørte elevatoren… -Jeg kan ikke! 349 00:35:38,511 --> 00:35:42,351 -Giv ikke op! Vi kan ikke genstarte! -Det er umuligt, sagde jeg! 350 00:35:42,431 --> 00:35:44,771 -Jeg kan ikke mere. -Du skal tænke! 351 00:35:44,851 --> 00:35:47,731 Jeg har knoklet, mens du sad og spillede! 352 00:35:47,812 --> 00:35:52,192 Hvad har det med det at gøre? Du slår bare folk. Hvad gør dig så særlig? 353 00:35:52,275 --> 00:35:54,025 Det er jeg ked af! 354 00:35:54,110 --> 00:35:55,400 Stop det der! 355 00:35:57,113 --> 00:35:58,663 GM-BYGNINGEN 356 00:36:02,869 --> 00:36:03,789 Vent lidt. 357 00:36:04,787 --> 00:36:05,957 Hvad er der galt? 358 00:36:11,127 --> 00:36:12,497 Tredive sekunder tilbage. 359 00:36:18,801 --> 00:36:20,261 BMW 523d. 360 00:36:21,804 --> 00:36:23,264 Det var en BMW 523d. 361 00:36:23,890 --> 00:36:25,060 Og? 362 00:36:28,936 --> 00:36:30,016 Svaret er "Dø". 363 00:36:30,104 --> 00:36:32,154 -Hvordan ved du det? -Ti sekunder tilbage. 364 00:36:32,231 --> 00:36:33,191 Der er ikke tid! 365 00:36:34,233 --> 00:36:35,613 Jeg åbner døren. 366 00:36:35,693 --> 00:36:38,493 Arisu! Er du sikker på, at svaret er "Dø"? 367 00:36:38,571 --> 00:36:40,411 -Vær sød… -Fem… 368 00:36:41,824 --> 00:36:42,834 Tre, 369 00:36:42,909 --> 00:36:45,119 -Det betyder, at det er korrekt, ikke? -to, en. 370 00:36:47,663 --> 00:36:49,923 Tidsfristen for dette rum 371 00:36:49,999 --> 00:36:52,339 -er et minut og 30 sekunder. -Hvad sker der? 372 00:36:52,418 --> 00:36:53,708 Ved du, hvilken det er nu? 373 00:36:54,712 --> 00:36:57,802 Længden på en BMW 523d er fire meter og 94 centimeter. 374 00:36:57,882 --> 00:36:59,802 Der stod en parkeret udenfor. 375 00:37:03,179 --> 00:37:05,719 Længden af bygningen svarer til fire af de biler. 376 00:37:05,806 --> 00:37:09,346 Det betyder, at bygningen er cirka 20 meter lang. 377 00:37:09,435 --> 00:37:12,855 Mine fødder er 28 centimeter lange. 378 00:37:12,939 --> 00:37:15,979 En, to, tre… 379 00:37:17,401 --> 00:37:19,151 Det er cirka seks meter. 380 00:37:20,279 --> 00:37:23,239 Ifølge flugtplanen er elevatoren i hjørnet af bygningen. 381 00:37:24,742 --> 00:37:25,992 1. SAL FLUGTPLAN 382 00:37:27,495 --> 00:37:29,405 Bygningen er firkantet. 383 00:37:29,956 --> 00:37:31,866 Alle rummene er kvadratiske. 384 00:37:32,875 --> 00:37:36,705 Hvis den ene side af bygningen er 20 m, og hvert rum er 6 kvm, 385 00:37:36,796 --> 00:37:38,706 kan der kun være tre rum på den ene side. 386 00:37:38,798 --> 00:37:41,428 -Et minut igen. -Har vi noget at skrive på? 387 00:37:41,509 --> 00:37:43,049 Værsgo. 388 00:37:45,429 --> 00:37:46,969 Inde i en firkantet bygning… 389 00:37:47,056 --> 00:37:49,306 Hvis vi går ud fra, at hvert rum er firkantet, 390 00:37:49,392 --> 00:37:51,602 så er der ni rum på denne etage. 391 00:37:51,686 --> 00:37:54,056 -Det er som et hjernevriderspil. -Arisus stærke side! 392 00:37:54,146 --> 00:37:55,606 Vi begyndte i dette rum. 393 00:37:56,274 --> 00:37:58,694 Skolepigen døde her. Det er det næste rum. 394 00:37:59,777 --> 00:38:02,197 Takket være Karube kom vi videre. 395 00:38:02,280 --> 00:38:04,910 Det betyder, at døren til højre er utilgængelig. 396 00:38:04,991 --> 00:38:07,291 Så åbnede jeg døren til dette rum. 397 00:38:07,368 --> 00:38:10,198 -Tyve sekunder tilbage. -Ifølge udelukkelsesmetoden 398 00:38:10,288 --> 00:38:12,328 er disse to rum udelukket. 399 00:38:12,415 --> 00:38:13,325 Jeg er sikker. 400 00:38:13,416 --> 00:38:14,666 Ti sekunder tilbage. 401 00:38:14,750 --> 00:38:15,840 Svaret er "Dø"! 402 00:38:15,918 --> 00:38:17,548 "Leve"-døren er en fælde! 403 00:38:17,628 --> 00:38:20,298 Fire, tre, to, 404 00:38:20,381 --> 00:38:21,421 en. 405 00:38:24,051 --> 00:38:26,011 Tidsfristen for dette rum 406 00:38:26,095 --> 00:38:27,845 er et minut og 20 sekunder. 407 00:38:27,930 --> 00:38:30,180 Hvis du har ret, kan vi overleve! 408 00:38:30,266 --> 00:38:31,806 Du er fantastisk, Arisu! 409 00:38:31,892 --> 00:38:35,102 Spillet er ikke baseret på held. Vi klarer det sammen! 410 00:38:35,688 --> 00:38:36,938 Ifølge min tegning 411 00:38:37,023 --> 00:38:39,113 -er den næste også "Dø". -Okay! 412 00:38:42,236 --> 00:38:43,526 Klar? 413 00:38:47,158 --> 00:38:48,658 Okay! 414 00:38:48,743 --> 00:38:49,703 -Fedt! -Vi gjorde det! 415 00:38:49,785 --> 00:38:52,155 -Tidsfristen for dette rum… -Hvad er den næste? 416 00:38:52,246 --> 00:38:54,076 …er et minut og ti sekunder. 417 00:38:56,625 --> 00:38:58,035 Det er "Leve". 418 00:39:01,088 --> 00:39:02,468 Okay. 419 00:39:04,383 --> 00:39:05,303 Hey! 420 00:39:06,761 --> 00:39:09,471 -Det gør ondt! -Tidsfristen for dette rum 421 00:39:10,389 --> 00:39:11,809 er et minut. 422 00:39:12,308 --> 00:39:14,058 Der er ingen dør foran. 423 00:39:14,143 --> 00:39:16,233 Okay! 424 00:39:16,312 --> 00:39:18,192 -Det gør ondt! -Tag den! 425 00:39:19,648 --> 00:39:20,478 Hvad er den næste? 426 00:39:28,032 --> 00:39:32,042 Hvis den højre dør er udelukket, skal vi så vælge den på ydervæggen? 427 00:39:34,080 --> 00:39:35,250 Vent! 428 00:39:36,290 --> 00:39:37,960 Jeg har måske overset noget. 429 00:39:38,042 --> 00:39:39,252 50 sekunder tilbage. 430 00:39:42,004 --> 00:39:43,634 Rummet, vi er i i øjeblikket, 431 00:39:43,714 --> 00:39:46,134 ligger i bygningens bagerste venstre hjørne. 432 00:39:46,675 --> 00:39:49,425 Man gennemfører ved at forlade bygningen. 433 00:39:49,512 --> 00:39:52,852 Derfor vil vi helst vælge "Dø"-døren, som leder os ud. 434 00:39:52,932 --> 00:39:56,312 Men husker jeg ret, er der intet mellemrum mellem her og nabobygningen. 435 00:39:56,394 --> 00:39:59,274 "Leve"-døren leder os ind til, hvor skolepigen døde. 436 00:39:59,355 --> 00:40:02,185 Hvorfor er der ikke en dør bagerst i bygningen? 437 00:40:03,234 --> 00:40:04,744 Jeg må have overset noget. 438 00:40:04,819 --> 00:40:05,949 Hvad kan det være? 439 00:40:06,529 --> 00:40:09,819 Der er ikke plads til fælder i nogen af de rum, vi kom igennem. 440 00:40:09,907 --> 00:40:11,077 Hvis det er tilfældet… 441 00:40:15,996 --> 00:40:18,286 Vi har ikke meget tid! 442 00:40:18,374 --> 00:40:21,674 -Du åbnede ikke engang døren! -Det var dig, der pressede mig! 443 00:40:21,752 --> 00:40:23,922 -Hold så op! -En video. 444 00:40:24,004 --> 00:40:27,764 -Vent. -Optog du en video i det første rum? 445 00:40:27,842 --> 00:40:30,512 -Det har vi ikke tid til! -Tredive sekunder tilbage. 446 00:40:30,594 --> 00:40:32,104 Jeg har måske overset noget. 447 00:40:32,179 --> 00:40:33,429 …en slags event. 448 00:40:34,723 --> 00:40:36,433 Hvad tror du, det er? 449 00:40:39,603 --> 00:40:40,653 Kig ned! 450 00:40:40,729 --> 00:40:42,479 …sker der, hvis tiden er gået? 451 00:40:42,565 --> 00:40:43,855 Jeg kan ikke klare mere! 452 00:40:49,405 --> 00:40:50,525 Der er ingen dør! 453 00:40:50,614 --> 00:40:53,334 Der er ingen dør i det rum, pigen gik ind i! 454 00:40:53,409 --> 00:40:55,039 -Hvad så? -Her er en dør! 455 00:40:55,119 --> 00:40:56,449 -Ti sekunder. -Det betyder… 456 00:40:56,537 --> 00:40:58,827 Rummet, hvor pigen døde, er ikke ved siden af os! 457 00:40:58,914 --> 00:41:00,334 Så vil denne dør… 458 00:41:00,416 --> 00:41:02,496 Der er et rum til efter den dør! 459 00:41:02,585 --> 00:41:03,915 Fire, tre, 460 00:41:04,003 --> 00:41:06,213 to, en. 461 00:41:10,426 --> 00:41:12,466 Tidsfristen for dette rum er ti sekunder. 462 00:41:13,012 --> 00:41:14,142 Ti sekunder? 463 00:41:14,221 --> 00:41:15,431 Tager du pis på mig? 464 00:41:15,514 --> 00:41:17,314 Det er ikke "Leve", det er "Dø"! 465 00:41:17,391 --> 00:41:19,101 Lad jer ikke narre af spørgsmålet! 466 00:41:19,185 --> 00:41:20,845 Fem, fire, 467 00:41:20,936 --> 00:41:22,266 -tre, -Skynd jer! 468 00:41:22,354 --> 00:41:23,774 to, en. 469 00:41:32,323 --> 00:41:33,783 Gå nedenunder! 470 00:41:37,661 --> 00:41:39,081 Tag dig sammen, Chota! 471 00:41:53,552 --> 00:41:55,302 Spillet er gennemført. 472 00:41:55,387 --> 00:41:56,217 SPIL GENNEMFØRT 473 00:41:56,305 --> 00:41:57,515 Tillykke. 474 00:42:01,727 --> 00:42:03,347 Det er takket være jer. 475 00:42:05,231 --> 00:42:06,571 Mange tak. 476 00:42:11,779 --> 00:42:14,529 Det må være gengældelse. 477 00:43:00,536 --> 00:43:04,036 Spillets overlevende får nu et visum. 478 00:43:04,123 --> 00:43:07,253 {\an8}Alle overlevende får et visum, som varer i tre dage 479 00:43:08,127 --> 00:43:09,417 Visum? 480 00:43:23,726 --> 00:43:24,976 Jeg vil… 481 00:43:25,519 --> 00:43:26,849 …stoppe med spillet! 482 00:43:29,440 --> 00:43:33,400 Venner. Der er ingen ende på dette spil, uanset hvor langt I kommer. 483 00:43:37,072 --> 00:43:38,452 Mit visum udløber i dag. 484 00:43:40,784 --> 00:43:42,294 Endelig… 485 00:43:44,163 --> 00:43:45,963 Det er slut. 486 00:43:55,507 --> 00:43:57,007 GM-BYGNINGEN 487 00:44:23,410 --> 00:44:24,750 Når en ny dag starter, 488 00:44:25,663 --> 00:44:27,543 dør man, hvis ens visum udløber den dag. 489 00:44:30,125 --> 00:44:32,165 Vores visum udløber også. 490 00:44:33,337 --> 00:44:34,337 Tre dage til. 491 00:44:35,089 --> 00:44:36,299 Hvis I ikke vil dø, 492 00:44:37,299 --> 00:44:39,299 må I blive ved med at spille. 493 00:45:45,576 --> 00:45:47,946 Baseret på Alice in Borderland af Haro Aso 494 00:47:29,137 --> 00:47:34,137 Tekster af: Tine Gietema-Jensen