1
00:00:39,998 --> 00:00:41,918
MAX VOLCANO
2
00:00:42,000 --> 00:00:44,420
FRAKTAL GEOMETRI
3
00:00:44,502 --> 00:00:46,672
ALT OM HELLIG GEOMETRI
4
00:00:46,755 --> 00:00:48,665
AUDI OG BMW
3D-GEOMETRI
5
00:00:55,805 --> 00:00:57,635
Sikke en lortebror.
6
00:00:58,725 --> 00:00:59,555
Lort!
7
00:01:01,686 --> 00:01:02,596
DU ER DØD
8
00:01:02,687 --> 00:01:03,607
Pis.
9
00:01:04,355 --> 00:01:06,475
Skippede du din jobsamtale igen?
10
00:01:10,153 --> 00:01:13,573
Efter jeg bad dem om at overveje dig,
sidder du og spiller?
11
00:01:16,117 --> 00:01:18,117
Har jeg bedt dig om at gøre det?
12
00:01:19,370 --> 00:01:21,620
Far sagde, han ikke hjælper mere.
13
00:01:22,749 --> 00:01:24,879
Han hjælper dig ikke med at søge jobs.
14
00:01:25,919 --> 00:01:29,919
-Jeg har aldrig bedt om din hjælp.
-Men du havde brug for den.
15
00:01:30,924 --> 00:01:32,514
Du er en parasit derhjemme.
16
00:01:35,887 --> 00:01:37,007
Okay.
17
00:01:37,097 --> 00:01:38,557
Så smutter jeg.
18
00:01:39,474 --> 00:01:41,854
Bare vi kunne nulstille virkeligheden.
19
00:01:44,354 --> 00:01:46,734
Det var meget bedre, da mor levede.
20
00:02:04,040 --> 00:02:05,250
Ryohei.
21
00:02:06,376 --> 00:02:08,876
Gå nu ikke i vejen for din bror.
22
00:02:16,427 --> 00:02:18,297
HER BOR FAMILIEN ARISU
23
00:02:33,903 --> 00:02:37,323
CHOTA SEGAWA, DAIKICHI KARUBE
24
00:02:38,408 --> 00:02:40,328
ARISU: Må jeg komme hen på baren?
25
00:02:44,247 --> 00:02:46,327
ARISU: Jeg er officielt hjemløs.
26
00:03:11,316 --> 00:03:12,436
Hej, chef.
27
00:03:12,525 --> 00:03:14,275
-Goddag.
-Du er her tidligt.
28
00:03:16,029 --> 00:03:17,529
Jeg kom bare tidligt.
29
00:03:17,614 --> 00:03:19,704
Hvorfor er du her nu, Kazu?
30
00:03:19,782 --> 00:03:21,532
Jeg har noget at se til.
31
00:03:27,457 --> 00:03:29,997
ARISU: Karube, er du der?
32
00:03:31,127 --> 00:03:32,337
KARUBE
33
00:03:34,339 --> 00:03:36,669
Hvor vover du at røre min kvinde!
34
00:03:36,758 --> 00:03:37,798
-Fuck dig!
-Stop det!
35
00:03:38,551 --> 00:03:40,091
Skrid, kvinde!
36
00:03:45,225 --> 00:03:46,765
Jeg har det bedre nu.
37
00:03:58,863 --> 00:04:05,163
{\an8}ARISU: Chota, er du på arbejde?
Lad mig sove hos dig.
38
00:04:06,663 --> 00:04:11,333
CHOTA
39
00:04:21,219 --> 00:04:22,139
Her, mor.
40
00:04:24,264 --> 00:04:27,274
Undskyld, at du skal gøre det,
når du har travlt.
41
00:04:27,350 --> 00:04:29,560
Med det her klarer jeg mig.
42
00:04:29,644 --> 00:04:31,564
Lad os sige, det er sidste gang.
43
00:04:33,439 --> 00:04:35,359
Hvordan kan det være det?
44
00:04:36,776 --> 00:04:40,736
ARISU: Hej, ignorerer I mig?
45
00:04:41,322 --> 00:04:43,122
Selv luften i Tokyo…
46
00:04:43,199 --> 00:04:45,989
…er blevet forurenet
af menneskehedens ondskab.
47
00:04:46,703 --> 00:04:48,623
Vi må rense den!
48
00:04:49,205 --> 00:04:51,995
Her, her og her. Alt skal renses!
49
00:04:52,083 --> 00:04:53,713
Jeg har fattet det!
50
00:04:55,086 --> 00:04:56,586
Vi ses.
51
00:04:56,671 --> 00:04:57,711
Mange tak!
52
00:05:03,303 --> 00:05:04,893
ARISU: Fint.
53
00:05:20,737 --> 00:05:24,657
KARUBE: Jeg er blevet fyret fra mit job.
54
00:05:27,702 --> 00:05:30,582
Karube har så dårlig timing!
55
00:05:31,998 --> 00:05:33,458
ARISU: Seriøst? Hvornår?
56
00:05:33,541 --> 00:05:37,711
KARUBE: Lige nu. Jeg er arbejdsløs nu!
57
00:05:37,795 --> 00:05:40,415
{\an8}ARISU: Hvornår?
KARUBE: Jeg er arbejdsløs nu!
58
00:05:40,506 --> 00:05:46,756
{\an8}CHOTA: Godt gået at blive fyret.
Jeg pjækker fra arbejdet lige nu.
59
00:05:48,097 --> 00:05:52,017
{\an8}KARUBE: Du burde arbejde, Chota.
Du er fattig.
60
00:05:54,354 --> 00:05:56,484
{\an8}ARISU: Jeg er skredet hjemmefra.
61
00:05:57,648 --> 00:05:59,358
CHOTA: Flot.
62
00:05:59,442 --> 00:06:01,362
ARISU: Jeg trænger til en drink.
63
00:06:01,444 --> 00:06:02,994
CHOTA: Også mig!
64
00:06:03,071 --> 00:06:04,951
KARUBE: Så lad os skynde os!
65
00:06:05,031 --> 00:06:07,951
ARISU: Få dig et job, Karube.
66
00:06:08,034 --> 00:06:09,624
CHOTA: I lige måde, Arisu.
67
00:06:11,120 --> 00:06:14,710
KARUBE:
Okay, lad os mødes foran Shibuya Station.
68
00:06:14,791 --> 00:06:16,631
ARISU: Okay!
69
00:06:16,709 --> 00:06:17,539
CHOTA: Okay!
70
00:06:21,547 --> 00:06:23,547
ARISU: Jeg trådte lige i bræk.
71
00:06:23,633 --> 00:06:26,093
CHOTA: Godt gået at træde i bræk.
72
00:06:41,442 --> 00:06:44,612
ARISU: Jeg har den værste dag.
73
00:06:45,613 --> 00:06:46,863
CHOTA: Også mig.
74
00:06:46,948 --> 00:06:48,568
KARUBE: Samme her.
75
00:06:48,658 --> 00:06:54,658
{\an8}ARISU: Jeg føler bare ikke, at jeg har
gjort mit bedste siden i morges.
76
00:06:56,541 --> 00:06:59,541
{\an8}KARUBE: Taler du om dit spil?
77
00:07:03,256 --> 00:07:06,216
ARISU: Jeg har fundet dig, Karube!
78
00:07:06,300 --> 00:07:07,970
FIND DIT NYE JEG
79
00:07:08,052 --> 00:07:10,352
KARUBE: Hej!
80
00:07:10,430 --> 00:07:12,140
CHOTA: Hej!
81
00:07:12,223 --> 00:07:14,733
ARISU: Hej.
82
00:07:16,227 --> 00:07:17,477
Bare tal.
83
00:07:18,813 --> 00:07:20,363
Hvorhen så?
84
00:07:20,940 --> 00:07:23,110
Der er kun et par åbne pubber, ikke?
85
00:07:23,192 --> 00:07:24,442
Mand.
86
00:07:25,278 --> 00:07:28,158
Vi er alle smidt ud
uden noget sted at tage hen.
87
00:07:32,243 --> 00:07:34,123
Nå nå.
88
00:07:34,203 --> 00:07:36,713
Gid jeg kunne tage til et ukendt land.
89
00:07:40,668 --> 00:07:43,378
Det ville være skidt,
hvis zombier kom til Shibuya.
90
00:07:43,463 --> 00:07:46,093
Hvis alle bliver bidt,
bliver de til zombier!
91
00:07:46,174 --> 00:07:49,184
Drop zombiesnakken, og sig,
hvor vi skal tage hen.
92
00:07:49,260 --> 00:07:52,180
Men hvis zombierne kom,
ville kun Karube overleve.
93
00:07:52,263 --> 00:07:54,523
Du ville slå zombierne ud med ét slag.
94
00:07:54,599 --> 00:07:57,849
Nej, det ville ikke være mig.
Du ville overleve, Arisu.
95
00:07:57,935 --> 00:07:59,435
Mig? Hvorfor?
96
00:08:00,897 --> 00:08:03,067
Jeg er sikker på, du ville overleve.
97
00:08:06,861 --> 00:08:09,661
Arisu, altså…
98
00:08:11,532 --> 00:08:14,582
Hold op med at omgås med os,
og få et normalt liv.
99
00:08:16,370 --> 00:08:17,620
Du kan godt.
100
00:08:19,207 --> 00:08:20,367
Hvad?
101
00:08:21,000 --> 00:08:22,340
Hvad er det for noget?
102
00:09:15,888 --> 00:09:17,348
Okay.
103
00:09:17,431 --> 00:09:18,771
Lad os gøre det.
104
00:09:19,433 --> 00:09:20,893
-Hvad laver du?
-Hey!
105
00:09:20,977 --> 00:09:22,727
Det er din uafhængighedsdag!
106
00:09:22,812 --> 00:09:24,062
Vi tager et billede!
107
00:09:24,146 --> 00:09:25,186
Okay!
108
00:09:25,815 --> 00:09:27,475
Lad os komme igennem!
109
00:09:27,567 --> 00:09:28,937
Flyt jer!
110
00:09:29,026 --> 00:09:31,776
-Flyt jer!
-Det er farligt!
111
00:09:31,862 --> 00:09:34,622
-Hey!
-Kom, lad os tage et billede!
112
00:09:36,158 --> 00:09:37,828
Hvad laver du?
113
00:09:37,910 --> 00:09:38,830
Tag et billede!
114
00:09:38,911 --> 00:09:40,791
Lad være med at tage billeder!
115
00:09:40,871 --> 00:09:43,171
Her, Arisu! Se herover!
116
00:09:43,249 --> 00:09:45,039
Kom nu, Arisu!
117
00:09:45,126 --> 00:09:46,786
-Her!
-Smil!
118
00:09:46,877 --> 00:09:49,167
Stop det nu!
119
00:09:50,214 --> 00:09:51,844
Det er et godt udtryk!
120
00:10:08,024 --> 00:10:09,694
Det er godt!
121
00:10:11,652 --> 00:10:12,862
Fedt!
122
00:10:19,619 --> 00:10:21,199
Shibuya!
123
00:10:22,204 --> 00:10:23,754
Du er bare bedst!
124
00:10:31,172 --> 00:10:33,132
-Hey!
-Pis!
125
00:10:35,259 --> 00:10:37,299
-Uha!
-Det var tæt på!
126
00:10:37,386 --> 00:10:40,096
-Skynd jer!
-Se, fyrværkeri!
127
00:10:40,181 --> 00:10:41,641
Løb for livet!
128
00:10:49,231 --> 00:10:52,191
Det er politiet! Det er skidt!
129
00:10:52,276 --> 00:10:53,316
Lad os komme væk!
130
00:10:54,654 --> 00:10:55,784
Hvorhen?
131
00:11:04,497 --> 00:11:05,957
-Derover!
-Der?
132
00:11:07,249 --> 00:11:08,749
Politi!
133
00:11:08,834 --> 00:11:10,634
Ind på toilettet!
134
00:11:11,587 --> 00:11:12,547
Undskyld!
135
00:11:19,595 --> 00:11:20,425
Skynd dig!
136
00:11:20,513 --> 00:11:22,933
-Skynd jer nu bare!
-Skynd dig!
137
00:11:38,864 --> 00:11:40,744
CHOTA: Hvem pruttede?
138
00:11:46,706 --> 00:11:49,456
{\an8}CHOTA: Hvem var det?
Sig det, og lugt din prut!
139
00:11:51,627 --> 00:11:54,417
Det var dig, ikke?
140
00:12:14,734 --> 00:12:15,864
Strømafbrydelse.
141
00:12:32,376 --> 00:12:33,626
Jeg går ud og tjekker.
142
00:12:35,296 --> 00:12:36,456
Vær forsigtig.
143
00:15:29,303 --> 00:15:31,063
Hvad?
144
00:15:37,144 --> 00:15:40,944
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
145
00:16:14,890 --> 00:16:18,850
{\an8}Baseret på den grafiske roman
Alice in Borderland af Haro Aso
146
00:17:17,745 --> 00:17:18,655
Emi.
147
00:17:24,626 --> 00:17:25,746
Emi!
148
00:17:39,767 --> 00:17:43,687
HVOR ER FILEN? TAG DIG NU SAMMEN!
TAKAGI
149
00:19:14,736 --> 00:19:16,606
Seriøst…
150
00:19:45,767 --> 00:19:47,137
Hey!
151
00:19:50,314 --> 00:19:51,694
Hallo?
152
00:19:57,154 --> 00:19:58,574
Er her nogen?
153
00:20:06,246 --> 00:20:07,536
Hallo?
154
00:20:32,231 --> 00:20:33,441
Fandt du nogen?
155
00:20:33,523 --> 00:20:34,483
Nej.
156
00:20:36,068 --> 00:20:37,108
Hvordan var det?
157
00:20:37,736 --> 00:20:39,356
Der er slet ingen.
158
00:20:45,369 --> 00:20:47,749
Selv vores mobiltelefoner virker ikke.
159
00:21:01,468 --> 00:21:03,598
Kan det være en evakueringsøvelse?
160
00:21:06,014 --> 00:21:07,024
Hvad er det?
161
00:21:09,184 --> 00:21:12,354
En event? En flashmob, måske?
162
00:21:13,397 --> 00:21:15,017
Det er for stort til det.
163
00:21:19,361 --> 00:21:21,741
Hvis kun vi tre stadig er her…
164
00:21:39,131 --> 00:21:40,591
Det er ikke så slemt.
165
00:21:42,175 --> 00:21:43,085
Hvad?
166
00:21:44,761 --> 00:21:46,181
Er det ikke spændende?
167
00:21:48,473 --> 00:21:49,773
Er du rigtig klog?
168
00:21:51,977 --> 00:21:54,307
Du har ret. Jeg synes, det er ret fint.
169
00:21:54,396 --> 00:21:55,266
Hej.
170
00:21:55,897 --> 00:21:57,857
Jeg behøver ikke gå på arbejde.
171
00:21:59,651 --> 00:22:01,071
Er I blevet vanvittige?
172
00:22:01,153 --> 00:22:03,073
Ingen vil være vrede på os.
173
00:22:03,155 --> 00:22:05,405
Vi kan spise og drikke alt det, vi vil.
174
00:22:07,701 --> 00:22:09,541
Du vil være jomfru hele livet.
175
00:22:10,746 --> 00:22:12,406
Det vil jeg ikke have.
176
00:22:27,179 --> 00:22:29,849
Okay!
177
00:22:29,931 --> 00:22:31,101
Okay.
178
00:22:36,313 --> 00:22:39,023
-Er det ikke dejligt?
-Perfekt!
179
00:22:39,107 --> 00:22:40,817
-Hej.
-Arisu!
180
00:22:40,901 --> 00:22:42,861
Hold op med at fjolle rundt!
181
00:22:42,944 --> 00:22:44,154
Karube!
182
00:22:45,614 --> 00:22:47,744
-Det gør ondt!
-Sig, det er dejligt!
183
00:22:52,287 --> 00:22:53,457
Se.
184
00:23:00,629 --> 00:23:04,799
VELKOMMEN, SPILLERE
SPILLET BEGYNDER OM ET ØJEBLIK
185
00:23:07,844 --> 00:23:10,564
VELKOMMEN, SPILLERE
SPILLET BEGYNDER OM ET ØJEBLIK
186
00:23:10,639 --> 00:23:11,599
Spillet?
187
00:23:19,356 --> 00:23:21,356
DENNE VEJ TIL SPILARENAEN
188
00:23:24,653 --> 00:23:25,653
Derovre.
189
00:23:28,115 --> 00:23:29,315
Der er lys.
190
00:23:29,908 --> 00:23:31,078
Er der nogen?
191
00:23:33,703 --> 00:23:34,833
Lad os gå.
192
00:23:34,913 --> 00:23:35,793
Okay.
193
00:23:57,352 --> 00:24:00,612
GM-BYGNINGEN
194
00:24:11,867 --> 00:24:14,867
GM-BYGNINGEN
195
00:24:31,803 --> 00:24:37,353
SPILARENAEN ER LÆNGERE FREMME
196
00:25:36,868 --> 00:25:39,698
EN MOBIL PER PERSON
197
00:25:58,974 --> 00:26:02,024
EN MOBIL PER PERSON
198
00:26:18,201 --> 00:26:21,041
Ansigtsgenkendelse i gang
Vent venligst
199
00:26:21,871 --> 00:26:23,791
Den har ansigtsgenkendelse.
200
00:26:23,873 --> 00:26:25,133
Kan vi bruge de telefoner?
201
00:26:27,544 --> 00:26:28,884
Der er intet signal.
202
00:26:29,504 --> 00:26:30,924
Vi kan ikke ringe med dem.
203
00:26:32,090 --> 00:26:33,050
SPIL
VENT VENLIGST
204
00:26:33,133 --> 00:26:35,183
Vent, til spillet begynder.
205
00:26:35,844 --> 00:26:39,394
To minutter, til registreringen lukker.
206
00:26:40,181 --> 00:26:42,981
I øjeblikket er der tre deltagere.
207
00:26:43,059 --> 00:26:44,559
Hvad er det?
208
00:26:46,062 --> 00:26:47,192
Et spil.
209
00:26:49,357 --> 00:26:51,027
Der er et menneske.
210
00:26:51,651 --> 00:26:54,111
Hej. Ved du, hvor alle er henne?
211
00:27:11,379 --> 00:27:12,879
Hvad var det?
212
00:27:13,506 --> 00:27:14,716
Laser?
213
00:27:14,799 --> 00:27:15,629
CHOTA SEGAWA
214
00:27:15,717 --> 00:27:19,097
Når man har krydset grænsen,
er der ingen vej tilbage.
215
00:27:19,179 --> 00:27:21,809
Man er nødt til at deltage i spillet.
216
00:27:39,240 --> 00:27:41,370
Det er bedre ikke at fortsætte.
217
00:27:48,583 --> 00:27:50,253
Jeg er så lettet!
218
00:27:51,044 --> 00:27:53,004
Jeg troede ikke,
jeg ville finde nogen her!
219
00:27:56,883 --> 00:27:58,593
Jeg kondolerer.
220
00:28:07,310 --> 00:28:08,940
Registreringen er lukket.
221
00:28:09,646 --> 00:28:11,056
{\an8}Spillet begynder nu.
222
00:28:12,273 --> 00:28:13,273
Spil?
223
00:28:14,234 --> 00:28:16,574
Spillet "Død eller levende."
224
00:28:16,653 --> 00:28:17,783
DØD ELLER LEVENDE
225
00:28:17,862 --> 00:28:20,372
Sværhedsgrad, klør tre.
226
00:28:20,448 --> 00:28:22,198
Klør tre?
227
00:28:22,784 --> 00:28:23,874
Hvad betyder det?
228
00:28:24,744 --> 00:28:26,204
Regel:
229
00:28:26,287 --> 00:28:30,707
Vælg den rigtige dør
inden for den fastsatte tid.
230
00:28:30,792 --> 00:28:31,632
Hvad?
231
00:28:31,710 --> 00:28:33,250
Sådan gennemfører man.
232
00:28:33,336 --> 00:28:35,956
Forlad bygningen inden for tidsfristen…
233
00:28:36,047 --> 00:28:37,917
FORLAD BYGNINGEN
INDEN FOR TIDSFRISTEN.
234
00:28:39,551 --> 00:28:43,431
START
235
00:28:47,100 --> 00:28:48,810
I dør, hvis I ikke koncentrerer jer.
236
00:28:58,486 --> 00:28:59,896
Der er ikke tid.
237
00:29:20,383 --> 00:29:22,093
Tidsfristen for dette rum…
238
00:29:22,177 --> 00:29:23,007
TIDSFRIST
239
00:29:23,094 --> 00:29:24,354
…er to minutter.
240
00:29:42,155 --> 00:29:43,235
Hvad er det?
241
00:29:50,455 --> 00:29:51,285
LEVE
242
00:29:51,372 --> 00:29:52,622
At leve…
243
00:29:52,707 --> 00:29:53,537
DØ
244
00:29:53,625 --> 00:29:54,625
…eller dø.
245
00:29:56,628 --> 00:29:59,048
Er det virkelig et spil?
246
00:30:00,298 --> 00:30:03,928
Det begynder så småt at blive spændende.
247
00:30:08,807 --> 00:30:11,097
Det må være en slags event.
248
00:30:12,852 --> 00:30:15,942
Jeg vil hjem.
249
00:30:17,482 --> 00:30:21,612
Det går nok. Du er med os!
Lad os vinde, få præmien og tage hjem.
250
00:30:22,320 --> 00:30:23,660
Præmien?
251
00:30:24,572 --> 00:30:26,072
Jeg håbede, at vi ville få en.
252
00:30:26,157 --> 00:30:27,617
Et minut tilbage.
253
00:30:27,700 --> 00:30:28,790
Arisu.
254
00:30:29,410 --> 00:30:30,950
Hvad tror du, det er?
255
00:30:31,037 --> 00:30:32,367
Så…
256
00:30:32,956 --> 00:30:35,876
Hvis valget står mellem liv og død,
257
00:30:35,959 --> 00:30:37,959
vil jeg ikke vælge skelettet.
258
00:30:40,213 --> 00:30:42,173
Hvad hvis vi vælger den forkerte dør?
259
00:30:42,799 --> 00:30:43,929
Svaret er "Leve".
260
00:30:44,676 --> 00:30:46,136
Åbn døren, hvor der står "Leve".
261
00:30:47,136 --> 00:30:48,216
Hvordan ved du det?
262
00:30:48,805 --> 00:30:51,265
Det kan da kun være "Leve"-døren!
263
00:30:54,561 --> 00:30:56,311
Kan I lugte noget?
264
00:30:57,230 --> 00:30:58,520
Kig ned!
265
00:31:00,567 --> 00:31:01,477
Brand?
266
00:31:02,819 --> 00:31:04,109
Tredive sekunder tilbage.
267
00:31:04,195 --> 00:31:05,525
Svaret er "Leve"!
268
00:31:05,613 --> 00:31:06,873
Skynd jer at åbne døren!
269
00:31:06,948 --> 00:31:08,028
Åbn den selv!
270
00:31:08,116 --> 00:31:10,986
-Hvad sker der, hvis tiden er gået?
-Vi har ikke tid. Skynd jer!
271
00:31:11,077 --> 00:31:14,747
-Hvorfor tror du, det er svaret?
-Vi kan ikke vælge at dø, vel?
272
00:31:14,831 --> 00:31:16,171
Tyve sekunder tilbage.
273
00:31:16,249 --> 00:31:17,579
Jeg kan ikke klare mere!
274
00:31:28,720 --> 00:31:31,470
Døde hun?
275
00:31:33,349 --> 00:31:34,729
Ti sekunder tilbage.
276
00:31:37,312 --> 00:31:39,192
DØ
277
00:31:39,272 --> 00:31:40,442
Fem,
278
00:31:40,523 --> 00:31:42,693
fire, tre, to,
279
00:31:42,775 --> 00:31:44,275
-Chota!
-en.
280
00:31:44,861 --> 00:31:46,281
Hurtigt!
281
00:31:48,072 --> 00:31:51,992
Tidsfristen for dette rum
er et minut og 50 sekunder.
282
00:31:57,290 --> 00:31:58,960
Hun døde virkelig.
283
00:31:59,042 --> 00:32:00,342
Hvad fanden er det her?
284
00:32:01,628 --> 00:32:05,968
-Du fik den pige dræbt.
-Men vi overlevede på grund af mig.
285
00:32:06,633 --> 00:32:07,473
Hvad?
286
00:32:07,550 --> 00:32:10,850
-Bare slå mig.
-Hvis I ikke koncentrerer jer, dør I også.
287
00:32:12,972 --> 00:32:14,022
Pokkers!
288
00:32:15,308 --> 00:32:16,978
Vælger vi også "Dø" her?
289
00:32:17,727 --> 00:32:20,357
Den sidste var "Dø",
så den næste må være "Leve".
290
00:32:20,438 --> 00:32:23,358
Ja. Det kan ikke være "Dø"
to gange i træk.
291
00:32:23,441 --> 00:32:25,651
-Men det er svært at vælge "Dø".
-Aha.
292
00:32:25,735 --> 00:32:29,605
Det er sikkert et spil, hvor vi skal vælge
et offer inden for tidsfristen.
293
00:32:29,697 --> 00:32:30,527
Et offer?
294
00:32:30,615 --> 00:32:34,485
Der er nok ingen mening med dørene.
Det vigtige er, hvem der åbner dem.
295
00:32:34,577 --> 00:32:37,407
De siger, at vi skal vælge
en person inden for tidsfristen.
296
00:32:37,497 --> 00:32:41,327
Du ofrede den pige lige før.
Hvorfor åbner du ikke næste dør?
297
00:32:41,417 --> 00:32:44,497
Hvis jeg overlever,
er det for menneskehedens bedste.
298
00:32:44,587 --> 00:32:46,377
Får du det ikke skidt af at sige det?
299
00:32:48,341 --> 00:32:49,551
Et minut tilbage.
300
00:32:52,720 --> 00:32:54,760
Ingen åbner døre i dette tempo.
301
00:32:54,847 --> 00:32:57,347
Alle vil dø af ilden, når tiden er gået!
302
00:32:57,433 --> 00:32:58,853
Hvorfor åbner du den så ikke?
303
00:32:58,935 --> 00:33:01,805
Åbn den selv
i stedet for at bede andre om det.
304
00:33:01,896 --> 00:33:04,016
Du vil også lade en anden gøre det!
305
00:33:11,239 --> 00:33:12,409
Jeg åbner den.
306
00:33:16,369 --> 00:33:17,659
Arisu!
307
00:33:17,745 --> 00:33:18,825
LEVE
308
00:33:19,956 --> 00:33:21,246
DØ
309
00:33:23,584 --> 00:33:25,464
Stop. Lad dig ikke provokere!
310
00:33:27,588 --> 00:33:29,008
Jeg åbner sgu døren!
311
00:33:39,434 --> 00:33:40,644
Tredive sekunder tilbage.
312
00:33:48,568 --> 00:33:49,488
Arisu!
313
00:34:01,205 --> 00:34:02,285
Ser I?
314
00:34:02,373 --> 00:34:06,293
I kan ikke åbne den.
Selv I ville have ofret den pige!
315
00:34:06,377 --> 00:34:07,627
Hold så kæft!
316
00:34:08,129 --> 00:34:09,509
Tyve sekunder tilbage.
317
00:34:10,631 --> 00:34:12,301
Jeg gør det.
318
00:34:12,383 --> 00:34:13,893
Han er alligevel uheldig.
319
00:34:13,968 --> 00:34:15,888
-Karube!
-Men vi skiftes!
320
00:34:19,307 --> 00:34:20,427
Du tager den næste.
321
00:34:21,350 --> 00:34:22,690
Ti sekunder tilbage.
322
00:34:23,311 --> 00:34:24,151
Karube.
323
00:34:28,441 --> 00:34:29,571
Karube!
324
00:34:31,861 --> 00:34:32,951
Fem,
325
00:34:33,029 --> 00:34:34,949
-fire, tre,
-Karube!
326
00:34:35,031 --> 00:34:36,661
-to, en.
-Skynd dig!
327
00:34:40,661 --> 00:34:42,661
Tidsfristen for dette rum
328
00:34:42,747 --> 00:34:44,827
er et minut og 40 sekunder.
329
00:34:46,042 --> 00:34:47,842
Tidsfristen bliver hele tiden kortere.
330
00:34:47,919 --> 00:34:49,549
Jeg kan ikke mere.
331
00:34:49,629 --> 00:34:50,919
Vi skiftes om at åbne.
332
00:34:51,506 --> 00:34:52,966
Du åbner den næste dør.
333
00:34:55,718 --> 00:34:57,888
-Jeg vælger døren, som åbnes.
-Vent.
334
00:34:57,970 --> 00:34:59,390
"Leve."
335
00:35:00,056 --> 00:35:01,176
Åbn den!
336
00:35:02,391 --> 00:35:03,481
Nej.
337
00:35:09,065 --> 00:35:11,275
Har du nogen idéer, Arisu?
338
00:35:11,859 --> 00:35:12,899
Idéer?
339
00:35:12,985 --> 00:35:16,065
Du siger altid,
at der er en løsning i alle spil, ikke?
340
00:35:16,155 --> 00:35:18,565
-Det er ikke et spil.
-Find ud af det!
341
00:35:18,658 --> 00:35:21,658
Du har altid løst gåder i spil,
som jeg aldrig kunne.
342
00:35:21,744 --> 00:35:24,584
-Så gør det!
-Det er ikke et spil, Karube.
343
00:35:25,123 --> 00:35:26,293
Det her handler om held.
344
00:35:26,374 --> 00:35:28,504
-Tænk over det!
-Et minut tilbage.
345
00:35:29,544 --> 00:35:31,804
Der var måske et spor et sted.
346
00:35:31,879 --> 00:35:34,879
Først gik vi ind i denne bygning.
347
00:35:34,966 --> 00:35:36,176
Stop det nu!
348
00:35:36,259 --> 00:35:38,429
-Så kørte elevatoren…
-Jeg kan ikke!
349
00:35:38,511 --> 00:35:42,351
-Giv ikke op! Vi kan ikke genstarte!
-Det er umuligt, sagde jeg!
350
00:35:42,431 --> 00:35:44,771
-Jeg kan ikke mere.
-Du skal tænke!
351
00:35:44,851 --> 00:35:47,731
Jeg har knoklet, mens du sad og spillede!
352
00:35:47,812 --> 00:35:52,192
Hvad har det med det at gøre?
Du slår bare folk. Hvad gør dig så særlig?
353
00:35:52,275 --> 00:35:54,025
Det er jeg ked af!
354
00:35:54,110 --> 00:35:55,400
Stop det der!
355
00:35:57,113 --> 00:35:58,663
GM-BYGNINGEN
356
00:36:02,869 --> 00:36:03,789
Vent lidt.
357
00:36:04,787 --> 00:36:05,957
Hvad er der galt?
358
00:36:11,127 --> 00:36:12,497
Tredive sekunder tilbage.
359
00:36:18,801 --> 00:36:20,261
BMW 523d.
360
00:36:21,804 --> 00:36:23,264
Det var en BMW 523d.
361
00:36:23,890 --> 00:36:25,060
Og?
362
00:36:28,936 --> 00:36:30,016
Svaret er "Dø".
363
00:36:30,104 --> 00:36:32,154
-Hvordan ved du det?
-Ti sekunder tilbage.
364
00:36:32,231 --> 00:36:33,191
Der er ikke tid!
365
00:36:34,233 --> 00:36:35,613
Jeg åbner døren.
366
00:36:35,693 --> 00:36:38,493
Arisu! Er du sikker på, at svaret er "Dø"?
367
00:36:38,571 --> 00:36:40,411
-Vær sød…
-Fem…
368
00:36:41,824 --> 00:36:42,834
Tre,
369
00:36:42,909 --> 00:36:45,119
-Det betyder, at det er korrekt, ikke?
-to, en.
370
00:36:47,663 --> 00:36:49,923
Tidsfristen for dette rum
371
00:36:49,999 --> 00:36:52,339
-er et minut og 30 sekunder.
-Hvad sker der?
372
00:36:52,418 --> 00:36:53,708
Ved du, hvilken det er nu?
373
00:36:54,712 --> 00:36:57,802
Længden på en BMW 523d er
fire meter og 94 centimeter.
374
00:36:57,882 --> 00:36:59,802
Der stod en parkeret udenfor.
375
00:37:03,179 --> 00:37:05,719
Længden af bygningen svarer
til fire af de biler.
376
00:37:05,806 --> 00:37:09,346
Det betyder,
at bygningen er cirka 20 meter lang.
377
00:37:09,435 --> 00:37:12,855
Mine fødder er 28 centimeter lange.
378
00:37:12,939 --> 00:37:15,979
En, to, tre…
379
00:37:17,401 --> 00:37:19,151
Det er cirka seks meter.
380
00:37:20,279 --> 00:37:23,239
Ifølge flugtplanen er elevatoren
i hjørnet af bygningen.
381
00:37:24,742 --> 00:37:25,992
1. SAL FLUGTPLAN
382
00:37:27,495 --> 00:37:29,405
Bygningen er firkantet.
383
00:37:29,956 --> 00:37:31,866
Alle rummene er kvadratiske.
384
00:37:32,875 --> 00:37:36,705
Hvis den ene side af bygningen er 20 m,
og hvert rum er 6 kvm,
385
00:37:36,796 --> 00:37:38,706
kan der kun være tre rum på den ene side.
386
00:37:38,798 --> 00:37:41,428
-Et minut igen.
-Har vi noget at skrive på?
387
00:37:41,509 --> 00:37:43,049
Værsgo.
388
00:37:45,429 --> 00:37:46,969
Inde i en firkantet bygning…
389
00:37:47,056 --> 00:37:49,306
Hvis vi går ud fra,
at hvert rum er firkantet,
390
00:37:49,392 --> 00:37:51,602
så er der ni rum på denne etage.
391
00:37:51,686 --> 00:37:54,056
-Det er som et hjernevriderspil.
-Arisus stærke side!
392
00:37:54,146 --> 00:37:55,606
Vi begyndte i dette rum.
393
00:37:56,274 --> 00:37:58,694
Skolepigen døde her.
Det er det næste rum.
394
00:37:59,777 --> 00:38:02,197
Takket være Karube kom vi videre.
395
00:38:02,280 --> 00:38:04,910
Det betyder,
at døren til højre er utilgængelig.
396
00:38:04,991 --> 00:38:07,291
Så åbnede jeg døren til dette rum.
397
00:38:07,368 --> 00:38:10,198
-Tyve sekunder tilbage.
-Ifølge udelukkelsesmetoden
398
00:38:10,288 --> 00:38:12,328
er disse to rum udelukket.
399
00:38:12,415 --> 00:38:13,325
Jeg er sikker.
400
00:38:13,416 --> 00:38:14,666
Ti sekunder tilbage.
401
00:38:14,750 --> 00:38:15,840
Svaret er "Dø"!
402
00:38:15,918 --> 00:38:17,548
"Leve"-døren er en fælde!
403
00:38:17,628 --> 00:38:20,298
Fire, tre, to,
404
00:38:20,381 --> 00:38:21,421
en.
405
00:38:24,051 --> 00:38:26,011
Tidsfristen for dette rum
406
00:38:26,095 --> 00:38:27,845
er et minut og 20 sekunder.
407
00:38:27,930 --> 00:38:30,180
Hvis du har ret, kan vi overleve!
408
00:38:30,266 --> 00:38:31,806
Du er fantastisk, Arisu!
409
00:38:31,892 --> 00:38:35,102
Spillet er ikke baseret på held.
Vi klarer det sammen!
410
00:38:35,688 --> 00:38:36,938
Ifølge min tegning
411
00:38:37,023 --> 00:38:39,113
-er den næste også "Dø".
-Okay!
412
00:38:42,236 --> 00:38:43,526
Klar?
413
00:38:47,158 --> 00:38:48,658
Okay!
414
00:38:48,743 --> 00:38:49,703
-Fedt!
-Vi gjorde det!
415
00:38:49,785 --> 00:38:52,155
-Tidsfristen for dette rum…
-Hvad er den næste?
416
00:38:52,246 --> 00:38:54,076
…er et minut og ti sekunder.
417
00:38:56,625 --> 00:38:58,035
Det er "Leve".
418
00:39:01,088 --> 00:39:02,468
Okay.
419
00:39:04,383 --> 00:39:05,303
Hey!
420
00:39:06,761 --> 00:39:09,471
-Det gør ondt!
-Tidsfristen for dette rum
421
00:39:10,389 --> 00:39:11,809
er et minut.
422
00:39:12,308 --> 00:39:14,058
Der er ingen dør foran.
423
00:39:14,143 --> 00:39:16,233
Okay!
424
00:39:16,312 --> 00:39:18,192
-Det gør ondt!
-Tag den!
425
00:39:19,648 --> 00:39:20,478
Hvad er den næste?
426
00:39:28,032 --> 00:39:32,042
Hvis den højre dør er udelukket,
skal vi så vælge den på ydervæggen?
427
00:39:34,080 --> 00:39:35,250
Vent!
428
00:39:36,290 --> 00:39:37,960
Jeg har måske overset noget.
429
00:39:38,042 --> 00:39:39,252
50 sekunder tilbage.
430
00:39:42,004 --> 00:39:43,634
Rummet, vi er i i øjeblikket,
431
00:39:43,714 --> 00:39:46,134
ligger i bygningens
bagerste venstre hjørne.
432
00:39:46,675 --> 00:39:49,425
Man gennemfører ved at forlade bygningen.
433
00:39:49,512 --> 00:39:52,852
Derfor vil vi helst vælge "Dø"-døren,
som leder os ud.
434
00:39:52,932 --> 00:39:56,312
Men husker jeg ret, er der intet
mellemrum mellem her og nabobygningen.
435
00:39:56,394 --> 00:39:59,274
"Leve"-døren leder os ind til,
hvor skolepigen døde.
436
00:39:59,355 --> 00:40:02,185
Hvorfor er der ikke en dør
bagerst i bygningen?
437
00:40:03,234 --> 00:40:04,744
Jeg må have overset noget.
438
00:40:04,819 --> 00:40:05,949
Hvad kan det være?
439
00:40:06,529 --> 00:40:09,819
Der er ikke plads til fælder
i nogen af de rum, vi kom igennem.
440
00:40:09,907 --> 00:40:11,077
Hvis det er tilfældet…
441
00:40:15,996 --> 00:40:18,286
Vi har ikke meget tid!
442
00:40:18,374 --> 00:40:21,674
-Du åbnede ikke engang døren!
-Det var dig, der pressede mig!
443
00:40:21,752 --> 00:40:23,922
-Hold så op!
-En video.
444
00:40:24,004 --> 00:40:27,764
-Vent.
-Optog du en video i det første rum?
445
00:40:27,842 --> 00:40:30,512
-Det har vi ikke tid til!
-Tredive sekunder tilbage.
446
00:40:30,594 --> 00:40:32,104
Jeg har måske overset noget.
447
00:40:32,179 --> 00:40:33,429
…en slags event.
448
00:40:34,723 --> 00:40:36,433
Hvad tror du, det er?
449
00:40:39,603 --> 00:40:40,653
Kig ned!
450
00:40:40,729 --> 00:40:42,479
…sker der, hvis tiden er gået?
451
00:40:42,565 --> 00:40:43,855
Jeg kan ikke klare mere!
452
00:40:49,405 --> 00:40:50,525
Der er ingen dør!
453
00:40:50,614 --> 00:40:53,334
Der er ingen dør i det rum,
pigen gik ind i!
454
00:40:53,409 --> 00:40:55,039
-Hvad så?
-Her er en dør!
455
00:40:55,119 --> 00:40:56,449
-Ti sekunder.
-Det betyder…
456
00:40:56,537 --> 00:40:58,827
Rummet, hvor pigen døde,
er ikke ved siden af os!
457
00:40:58,914 --> 00:41:00,334
Så vil denne dør…
458
00:41:00,416 --> 00:41:02,496
Der er et rum til efter den dør!
459
00:41:02,585 --> 00:41:03,915
Fire, tre,
460
00:41:04,003 --> 00:41:06,213
to, en.
461
00:41:10,426 --> 00:41:12,466
Tidsfristen for dette rum er ti sekunder.
462
00:41:13,012 --> 00:41:14,142
Ti sekunder?
463
00:41:14,221 --> 00:41:15,431
Tager du pis på mig?
464
00:41:15,514 --> 00:41:17,314
Det er ikke "Leve", det er "Dø"!
465
00:41:17,391 --> 00:41:19,101
Lad jer ikke narre af spørgsmålet!
466
00:41:19,185 --> 00:41:20,845
Fem, fire,
467
00:41:20,936 --> 00:41:22,266
-tre,
-Skynd jer!
468
00:41:22,354 --> 00:41:23,774
to, en.
469
00:41:32,323 --> 00:41:33,783
Gå nedenunder!
470
00:41:37,661 --> 00:41:39,081
Tag dig sammen, Chota!
471
00:41:53,552 --> 00:41:55,302
Spillet er gennemført.
472
00:41:55,387 --> 00:41:56,217
SPIL GENNEMFØRT
473
00:41:56,305 --> 00:41:57,515
Tillykke.
474
00:42:01,727 --> 00:42:03,347
Det er takket være jer.
475
00:42:05,231 --> 00:42:06,571
Mange tak.
476
00:42:11,779 --> 00:42:14,529
Det må være gengældelse.
477
00:43:00,536 --> 00:43:04,036
Spillets overlevende får nu et visum.
478
00:43:04,123 --> 00:43:07,253
{\an8}Alle overlevende får et visum,
som varer i tre dage
479
00:43:08,127 --> 00:43:09,417
Visum?
480
00:43:23,726 --> 00:43:24,976
Jeg vil…
481
00:43:25,519 --> 00:43:26,849
…stoppe med spillet!
482
00:43:29,440 --> 00:43:33,400
Venner. Der er ingen ende på dette spil,
uanset hvor langt I kommer.
483
00:43:37,072 --> 00:43:38,452
Mit visum udløber i dag.
484
00:43:40,784 --> 00:43:42,294
Endelig…
485
00:43:44,163 --> 00:43:45,963
Det er slut.
486
00:43:55,507 --> 00:43:57,007
GM-BYGNINGEN
487
00:44:23,410 --> 00:44:24,750
Når en ny dag starter,
488
00:44:25,663 --> 00:44:27,543
dør man, hvis ens visum udløber den dag.
489
00:44:30,125 --> 00:44:32,165
Vores visum udløber også.
490
00:44:33,337 --> 00:44:34,337
Tre dage til.
491
00:44:35,089 --> 00:44:36,299
Hvis I ikke vil dø,
492
00:44:37,299 --> 00:44:39,299
må I blive ved med at spille.
493
00:45:45,576 --> 00:45:47,946
Baseret på
Alice in Borderland af Haro Aso
494
00:47:29,137 --> 00:47:34,137
Tekster af: Tine Gietema-Jensen