1 00:00:14,222 --> 00:00:17,232 Aspettate che il game abbia inizio. 2 00:00:17,308 --> 00:00:20,438 Cinque minuti alla fine delle iscrizioni. 3 00:00:22,480 --> 00:00:24,480 È una ruota panoramica, stavolta? 4 00:00:26,568 --> 00:00:28,528 Che game sarà mai? 5 00:00:30,864 --> 00:00:33,034 I nostri visti scadono stanotte. 6 00:00:36,161 --> 00:00:37,291 Non abbiamo scelta. 7 00:00:39,664 --> 00:00:41,044 Avete un minuto? 8 00:00:43,668 --> 00:00:47,168 Avete mai sentito parlare della "Spiaggia"? 9 00:00:47,756 --> 00:00:48,716 Cosa? 10 00:00:49,257 --> 00:00:50,927 - Ignoralo. Dai! - Aspettate! 11 00:01:06,733 --> 00:01:08,783 Dove sarà la Spiaggia? 12 00:01:09,736 --> 00:01:11,526 L'iscrizione è chiusa. 13 00:01:16,868 --> 00:01:19,868 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 14 00:01:54,447 --> 00:01:57,117 {\an8}Basato sul manga originale Alice in Borderland di Haro Aso 15 00:02:26,354 --> 00:02:28,904 Non riusciamo proprio a trovare la Spiaggia. 16 00:02:30,108 --> 00:02:32,568 E siamo di nuovo in questo posto. 17 00:02:40,034 --> 00:02:43,044 Dobbiamo partecipare a un game, o i visti scadranno. 18 00:02:53,381 --> 00:02:54,631 Il mio scade tre giorni. 19 00:03:02,223 --> 00:03:03,393 Ho tre giorni 20 00:03:04,976 --> 00:03:06,846 per scoprire dov'è la Spiaggia 21 00:03:08,229 --> 00:03:10,189 e porre fine a questo game. 22 00:03:18,990 --> 00:03:21,700 Vuoi davvero venire a caccia con me, domattina? 23 00:03:22,952 --> 00:03:23,792 Va bene? 24 00:03:24,621 --> 00:03:26,541 Cercherò di non intralciarti. 25 00:03:28,917 --> 00:03:31,747 Le abilità che hai appreso vivendo nella natura, 26 00:03:33,004 --> 00:03:35,224 anch'io voglio impararle, finché c'è tempo. 27 00:03:38,218 --> 00:03:40,048 La nostra vita ha una scadenza. 28 00:03:41,721 --> 00:03:44,141 Finora ho vissuto senza pensarci. 29 00:03:47,143 --> 00:03:48,233 Quei ragazzi… 30 00:03:49,562 --> 00:03:51,232 sono morti credendo in me. 31 00:03:53,733 --> 00:03:55,613 Potrei morire anch'io presto. 32 00:03:57,695 --> 00:03:58,655 Per ora, 33 00:04:00,240 --> 00:04:02,240 non voglio sprecare più un attimo! 34 00:04:08,539 --> 00:04:09,749 Buonanotte. 35 00:04:38,903 --> 00:04:41,033 Quando non ci sono luci in città, 36 00:04:42,323 --> 00:04:44,203 le stelle sono bellissime. 37 00:04:58,256 --> 00:04:59,296 Che male! 38 00:05:01,426 --> 00:05:02,336 Mi prude. 39 00:05:03,469 --> 00:05:04,549 Che prurito. 40 00:05:08,391 --> 00:05:10,941 Te l'avevo detto che non si può dormire fuori. 41 00:05:12,270 --> 00:05:14,400 Entra nella tenda e basta. 42 00:05:15,189 --> 00:05:17,689 Cosa? Ma… 43 00:05:20,903 --> 00:05:23,163 È importante dormire a sufficienza. 44 00:05:23,239 --> 00:05:26,869 Se non badi a te stesso, qui morirai presto. 45 00:05:59,901 --> 00:06:00,901 Ecco una pozzanghera. 46 00:06:02,111 --> 00:06:04,361 I cinghiali si lavano qui dentro. 47 00:06:05,031 --> 00:06:06,281 Inoltre, 48 00:06:07,367 --> 00:06:09,947 dal terreno scavato noti che hanno mangiato le foglie. 49 00:06:10,620 --> 00:06:12,290 Lì hanno affilato le zanne. 50 00:06:13,915 --> 00:06:15,535 Ci sono cinghiali a Odaiba? 51 00:06:16,626 --> 00:06:19,916 Le città sono vuote, quindi gli animali sono tornati. 52 00:06:23,383 --> 00:06:25,763 Guardare le orme è la base della caccia. 53 00:06:27,387 --> 00:06:31,217 L'habitat delle bestie si espande come una rete. 54 00:06:33,476 --> 00:06:36,476 Nella caccia bisogna collegare questa rete 55 00:06:37,063 --> 00:06:39,733 e capire i movimenti degli animali. 56 00:06:41,025 --> 00:06:45,775 In pratica, non concentrarsi su una cosa, ma considerare il quadro generale. 57 00:06:46,697 --> 00:06:50,537 - Impari in fretta. - Combattevo così a Battleland. 58 00:06:51,452 --> 00:06:54,292 - Battleland? - È un gioco online. 59 00:06:55,248 --> 00:06:58,078 - Gioco online? - Sì, i giochi che fai online. 60 00:07:16,561 --> 00:07:17,481 Allora? 61 00:07:19,188 --> 00:07:21,018 Ci sono circa dieci partecipanti. 62 00:07:22,275 --> 00:07:24,185 Alcuni hanno formato delle squadre. 63 00:07:24,819 --> 00:07:25,859 Da te? 64 00:07:26,446 --> 00:07:29,196 Qui sono quattro, farò finta d'iscrivermi. 65 00:07:30,450 --> 00:07:31,450 Aspetta, Usagi! 66 00:07:32,994 --> 00:07:35,294 - Che c'è? - Guarda i loro polsi. 67 00:07:35,872 --> 00:07:38,212 - I polsi? - Hanno bracciali portachiavi? 68 00:07:39,041 --> 00:07:40,921 Di quelli usati in palestra. 69 00:07:43,254 --> 00:07:45,054 Durante "Acchiappa l'oni"… 70 00:07:46,007 --> 00:07:47,177 L’ho preso. 71 00:07:51,637 --> 00:07:53,347 Quelli col braccialetto sono un team. 72 00:07:54,265 --> 00:07:55,635 Da dove sono io… 73 00:07:57,477 --> 00:07:58,437 Sono in due! 74 00:07:58,519 --> 00:08:00,149 Prendi nota di quei due. 75 00:08:01,063 --> 00:08:01,903 Capito. 76 00:08:12,658 --> 00:08:16,498 Chi ha finito il game ha lasciato l'edificio. Hanno tutti i braccialetti! 77 00:08:16,579 --> 00:08:19,539 Tre hanno lasciato l'area e preso strade diverse. 78 00:08:19,624 --> 00:08:21,794 I due col braccialetto sembrano una coppia. 79 00:08:21,876 --> 00:08:24,296 Torneranno nella stessa zona. Li seguo! 80 00:08:25,796 --> 00:08:28,256 Ce l'abbiamo fatta! 81 00:08:28,341 --> 00:08:31,301 Torniamo indietro! 82 00:08:39,352 --> 00:08:40,442 Usagi. 83 00:08:41,145 --> 00:08:42,355 Lo vedi anche tu? 84 00:08:42,855 --> 00:08:44,355 Ne sono certo. Sono loro! 85 00:08:50,238 --> 00:08:51,278 C'è un'auto. 86 00:08:51,906 --> 00:08:54,576 Forse è un gruppo che colleziona vecchie auto. 87 00:08:57,078 --> 00:08:58,328 Si muovono! 88 00:08:58,412 --> 00:08:59,832 Si muovono anche da me! 89 00:09:05,586 --> 00:09:07,086 Vanno verso Maihama! 90 00:09:07,588 --> 00:09:08,508 Anche qui! 91 00:09:44,917 --> 00:09:45,997 È questo il posto? 92 00:09:52,508 --> 00:09:53,508 SPIAGGIA 93 00:09:53,593 --> 00:09:54,593 "La Spiaggia." 94 00:09:56,137 --> 00:09:57,047 È questo! 95 00:09:58,055 --> 00:09:59,515 Ma hanno l'elettricità? 96 00:10:01,642 --> 00:10:04,022 Lì troveremo le risposte alle nostre domande? 97 00:10:19,160 --> 00:10:20,370 Buongiorno. 98 00:10:21,495 --> 00:10:23,785 Mi dispiace per i modi scortesi. 99 00:10:24,498 --> 00:10:27,668 Abbiamo notato persone che si aggiravano di nascosto. 100 00:10:28,961 --> 00:10:29,961 Cosa ci fate qui? 101 00:10:34,842 --> 00:10:38,262 Dicono che venendo qui sia possibile conoscere la risposta. 102 00:10:40,014 --> 00:10:41,684 Su cos'è questo game 103 00:10:43,142 --> 00:10:44,772 e dove siano finiti tutti. 104 00:10:49,815 --> 00:10:51,145 Esatto. 105 00:10:52,610 --> 00:10:55,490 Conosciamo le risposte alle vostre domande. 106 00:11:02,244 --> 00:11:03,504 Benvenuti 107 00:11:05,122 --> 00:11:07,332 alla Spiaggia, l'utopia. 108 00:11:15,174 --> 00:11:16,054 Questa 109 00:11:16,592 --> 00:11:17,682 è la risposta. 110 00:11:51,252 --> 00:11:53,052 Vi dirò la verità. 111 00:11:54,630 --> 00:11:59,840 C'è solo un modo per terminare quest'incubo infernale. 112 00:12:00,886 --> 00:12:05,346 Completare i game e raccogliere tutte le carte. 113 00:12:07,435 --> 00:12:09,185 Tutte le carte? 114 00:12:11,021 --> 00:12:12,611 Se le recuperiamo tutte, 115 00:12:13,524 --> 00:12:15,744 il mondo originale tornerà? 116 00:12:19,989 --> 00:12:21,819 Il mondo originale non tornerà. 117 00:12:22,950 --> 00:12:24,410 Solo una persona 118 00:12:25,119 --> 00:12:27,409 può tornare nel mondo originale. 119 00:12:30,791 --> 00:12:31,831 Solo una persona? 120 00:12:34,587 --> 00:12:39,877 È impossibile che una persona sola completi i game e riunisca le 52 carte. 121 00:12:40,760 --> 00:12:42,800 Non puoi lasciare il Paese da solo. 122 00:12:43,554 --> 00:12:47,814 Per questo tutti fanno squadra 123 00:12:48,601 --> 00:12:50,901 per permettere a quella persona di andarsene. 124 00:12:51,729 --> 00:12:54,109 Questo è l'obiettivo della Spiaggia. 125 00:12:55,524 --> 00:13:00,404 Ho sentito che voi due possedete belle carte. 126 00:13:01,197 --> 00:13:07,617 D'ora in poi, sarete nostri alleati e ci aiuterete a recuperare le carte. 127 00:13:10,331 --> 00:13:11,291 E se non volessimo? 128 00:13:11,916 --> 00:13:14,166 Non potete rifiutare. 129 00:13:16,045 --> 00:13:17,415 Il tuo visto 130 00:13:18,297 --> 00:13:19,627 scade oggi. 131 00:13:22,176 --> 00:13:24,596 Devi partecipare per forza al game, no? 132 00:13:27,306 --> 00:13:29,386 Ci libererete, se raccoglieremo le carte. 133 00:13:30,976 --> 00:13:32,186 Giusto? 134 00:13:33,103 --> 00:13:34,863 Non posso dirvi ancora tutto, 135 00:13:35,648 --> 00:13:38,318 ma ho una fonte affidabile per l'informazione. 136 00:13:40,236 --> 00:13:44,696 Prima che voi entraste in questo mondo, noi avevamo già indagato a fondo 137 00:13:45,449 --> 00:13:47,199 sui fatti di questo Paese. 138 00:13:48,536 --> 00:13:51,496 Continui a definire questo posto un "Paese". 139 00:13:52,414 --> 00:13:56,174 Il fatto che ci abbiano dato dei visti 140 00:13:57,044 --> 00:13:58,754 significa che questo è un Paese. 141 00:14:00,923 --> 00:14:04,553 La gente di Tokyo non è scomparsa. 142 00:14:05,511 --> 00:14:10,471 Si ipotizza che si sia entrati per caso in un altro Paese. 143 00:14:11,433 --> 00:14:15,483 Se è vero, dev'esserci un modo per tornare. 144 00:14:16,605 --> 00:14:21,735 Così, abbiamo creato un'organizzazione. 145 00:14:21,819 --> 00:14:25,109 I carburanti generano elettricità 146 00:14:25,698 --> 00:14:27,908 e la pioggia fornisce l'acqua. 147 00:14:28,492 --> 00:14:31,332 Abbiamo anche armi da fuoco in tutto il Paese. 148 00:14:32,329 --> 00:14:36,669 Tuttavia, solo pochi eletti possono usarle. 149 00:14:38,043 --> 00:14:42,053 Il nostro obiettivo è unirci e raccogliere tutte le carte da gioco. 150 00:14:43,257 --> 00:14:44,547 E… 151 00:14:45,175 --> 00:14:49,635 ci sono solo tre regole in questa spiaggia utopica. 152 00:14:50,848 --> 00:14:55,058 Regola numero uno. Indossare sempre costumi da bagno. 153 00:14:56,395 --> 00:14:57,225 Cosa? 154 00:14:58,981 --> 00:15:02,861 Non puoi nascondere armi da fuoco nel costume. Sicuro, no? 155 00:15:04,069 --> 00:15:10,699 Sei libero di bere, prendere droghe o fare sesso! 156 00:15:11,994 --> 00:15:15,214 Sentitevi liberi di godervi la vita al massimo. 157 00:15:16,248 --> 00:15:21,838 Abbiamo riempito di colla ogni serratura. Nessuno può nascondere niente! 158 00:15:23,172 --> 00:15:24,382 Regola numero due. 159 00:15:25,090 --> 00:15:28,260 Tutte le carte da gioco appartengono alla Spiaggia. 160 00:15:28,928 --> 00:15:34,928 Vi toglieremo tutte le carte in vostro possesso. 161 00:15:37,478 --> 00:15:41,648 Chi contribuisce con più carte viene promosso a un livello più alto. 162 00:15:42,566 --> 00:15:47,276 Tutti collaboreremo per far uscire la prima persona dal Paese 163 00:15:48,113 --> 00:15:50,823 e, raccogliendo abbastanza doppioni, 164 00:15:50,908 --> 00:15:55,368 potremo presto far uscire da questo Paese una seconda o una terza persona. 165 00:15:57,164 --> 00:16:02,384 Arriverà il giorno in cui tutti alla Spiaggia potranno andarsene! 166 00:16:05,839 --> 00:16:07,839 E quando sarà? 167 00:16:12,012 --> 00:16:12,852 E se… 168 00:16:14,264 --> 00:16:15,894 rifiutassi la tua offerta? 169 00:16:26,527 --> 00:16:28,487 Regola numero tre della Spiaggia. 170 00:16:30,739 --> 00:16:32,449 Questa è l'ultima regola. 171 00:16:36,036 --> 00:16:38,206 Morte ai traditori. 172 00:16:46,588 --> 00:16:49,428 Tutti qui alla Spiaggia hanno giurato 173 00:16:49,508 --> 00:16:54,218 di portare a compimento la prima partenza da questo Paese a costo della vita. 174 00:16:54,304 --> 00:16:57,224 È la nostra missione, il nostro dovere! 175 00:17:00,894 --> 00:17:03,234 Chi la oltraggia… 176 00:17:04,398 --> 00:17:06,648 non sarà mai perdonato dalla Spiaggia. 177 00:17:28,672 --> 00:17:29,762 Usagi. 178 00:17:30,924 --> 00:17:31,804 Mi dispiace. 179 00:17:33,510 --> 00:17:35,100 Ti ho trascinata io qui. 180 00:17:38,015 --> 00:17:39,215 Non scusarti. 181 00:17:40,893 --> 00:17:42,643 Non mi sono fatta trascinare. 182 00:17:45,064 --> 00:17:46,824 È la strada che ho scelto io. 183 00:18:14,968 --> 00:18:16,548 È il Sette di Cuori! 184 00:18:17,596 --> 00:18:19,596 La fortuna è dalla nostra parte. 185 00:18:21,016 --> 00:18:24,346 Ora siamo un altro passo più vicini alla partenza! 186 00:18:24,436 --> 00:18:25,596 Grazie! 187 00:18:26,980 --> 00:18:31,320 Considereremo di promuovervi entrambi a un alto rango. 188 00:18:32,653 --> 00:18:37,453 Allora, godetevi la vostra permanenza alla Spiaggia! 189 00:19:09,189 --> 00:19:10,689 Che razza di posto è? 190 00:19:41,513 --> 00:19:42,513 A quanto pare, 191 00:19:43,515 --> 00:19:45,135 ci stanno osservando. 192 00:19:46,602 --> 00:19:48,562 I nuovi destano sempre interesse. 193 00:20:01,241 --> 00:20:07,461 Questo è lo Special Time della Spiaggia! 194 00:20:10,834 --> 00:20:13,844 È una fuga dalla realtà a tutti gli effetti. 195 00:20:16,173 --> 00:20:18,593 È l'ora del game! 196 00:20:24,139 --> 00:20:27,889 Una nuova game arena si trova nel distretto di Shinagawa! 197 00:20:27,976 --> 00:20:32,476 - Le auto sono nel secondo parcheggio! - Distretto di Adachi e Koto, due gruppi! 198 00:20:32,564 --> 00:20:38,364 - Cappellaio! - Cappellaio! 199 00:20:49,373 --> 00:20:50,583 Miei compagni! 200 00:20:51,250 --> 00:20:53,250 È giunto di nuovo il momento. 201 00:20:55,003 --> 00:20:56,763 Non vacillate! 202 00:20:57,839 --> 00:21:01,089 È una guerra contro la paura! 203 00:21:01,927 --> 00:21:05,467 Tutti qui hanno il coraggio di superare gli ostacoli. 204 00:21:06,181 --> 00:21:08,101 Tutti, qui, 205 00:21:08,976 --> 00:21:10,766 ora sono una sola persona! 206 00:21:12,396 --> 00:21:15,316 Ci uniremo e raccoglieremo le carte, 207 00:21:16,066 --> 00:21:18,106 e torneremo nel mondo originale! 208 00:21:19,278 --> 00:21:20,108 E… 209 00:21:20,779 --> 00:21:22,319 quel giorno arriverà presto! 210 00:21:24,825 --> 00:21:25,985 Andiamo! 211 00:21:29,621 --> 00:21:31,921 Salite sull'auto col vostro numero! 212 00:21:33,792 --> 00:21:36,712 Siamo solo un esercito che raccoglie le carte, eh? 213 00:21:38,171 --> 00:21:39,801 Siamo in due game diversi. 214 00:21:41,216 --> 00:21:42,506 Devi sopravvivere. 215 00:21:47,973 --> 00:21:49,103 Che succede? 216 00:21:50,767 --> 00:21:52,637 Ero nel loro stesso game. 217 00:21:54,354 --> 00:21:56,734 - Con quei due? - Sì. 218 00:21:57,733 --> 00:21:59,233 Potrebbero esserci utili. 219 00:21:59,818 --> 00:22:01,108 Per il nostro piano. 220 00:22:07,617 --> 00:22:10,537 Le squadre da 1 a 9 vadano nel distretto di Shinagawa, 221 00:22:10,620 --> 00:22:13,420 e le squadre da 10 a 17 nel distretto di Koto. 222 00:22:13,498 --> 00:22:15,288 Le squadre da 18 a 24… 223 00:22:15,375 --> 00:22:17,625 Game, "Cacciatore". 224 00:22:18,211 --> 00:22:21,631 {\an8}Usando questo tabellone come riferimento, 225 00:22:21,715 --> 00:22:24,925 {\an8}collaborate e sconfiggete le bestie della zona. 226 00:22:36,980 --> 00:22:38,900 Game, "Caccia al tesoro". 227 00:22:44,738 --> 00:22:47,158 Game, "Ascensore umano". 228 00:22:52,245 --> 00:22:55,285 Game, "Bingo nella fabbrica di fiammiferi". 229 00:22:56,958 --> 00:22:59,088 Avete solo nove fiammiferi. 230 00:22:59,586 --> 00:23:03,836 Trovate tutti i numeri nascosti nelle 24 stanze 231 00:23:03,924 --> 00:23:05,764 e completerete il game facendo bingo. 232 00:23:08,804 --> 00:23:09,724 Sono i Lottatori! 233 00:23:12,057 --> 00:23:14,637 CINGHIALE SELVATICO: 50 PUNTI AQUILA: 30 PUNTI 234 00:23:19,731 --> 00:23:21,691 Dove diavolo è? 235 00:23:51,596 --> 00:23:53,596 Dove si nasconde? 236 00:24:08,780 --> 00:24:09,950 CORVO: 1 PUNTO 237 00:24:10,031 --> 00:24:11,741 Un giochetto da ragazzi! 238 00:24:14,286 --> 00:24:15,536 Eccolo! 239 00:24:16,288 --> 00:24:17,538 La stanza 4D è il nove! 240 00:24:17,622 --> 00:24:19,042 GIOCATORI DEL BINGO 241 00:24:19,124 --> 00:24:20,004 GAME CLEAR 242 00:25:10,884 --> 00:25:14,854 1 A PERSONA 243 00:25:20,060 --> 00:25:23,940 Ora vedremo se sei adatto a essere un Membro esecutivo della Spiaggia. 244 00:25:24,814 --> 00:25:26,444 Beh, fa' del tuo meglio. 245 00:25:32,489 --> 00:25:34,159 Una cover impermeabile? 246 00:25:36,868 --> 00:25:39,288 Io sono Kuina. Piacere di conoscerti. 247 00:25:41,248 --> 00:25:42,248 Piacere di conoscerti. 248 00:25:43,250 --> 00:25:44,290 Ann! 249 00:25:44,960 --> 00:25:46,960 L'acqua sta inondando l'area! 250 00:25:48,338 --> 00:25:49,168 Ehi, 251 00:25:49,756 --> 00:25:50,716 tu sei… 252 00:25:52,384 --> 00:25:55,514 Sei quello del game "Acchiappa l'oni". Sei vivo. 253 00:25:56,096 --> 00:25:58,176 Sì, aiuto qui alla Spiaggia e… 254 00:25:58,265 --> 00:26:00,175 Parlerete alla fine del game. 255 00:26:23,623 --> 00:26:24,923 Cos'è questa stanza? 256 00:26:28,753 --> 00:26:30,463 L'iscrizione è chiusa. 257 00:26:31,047 --> 00:26:33,427 Attualmente, ci sono sette partecipanti. 258 00:26:33,925 --> 00:26:35,545 Il game sta per cominciare. 259 00:26:37,804 --> 00:26:40,224 Livello di difficoltà, Quattro di Quadri. 260 00:26:41,057 --> 00:26:43,437 L'ultima carta di Quadri che ci manca. 261 00:26:45,145 --> 00:26:47,725 Game, "Lampadina". 262 00:26:48,857 --> 00:26:49,727 "Lampadina?" 263 00:26:50,567 --> 00:26:52,397 SI APRE E SI CHIUDE 264 00:26:56,239 --> 00:26:57,449 Domanda. 265 00:26:58,199 --> 00:27:00,659 Quale interruttore accende la lampadina? 266 00:27:03,705 --> 00:27:05,665 QUALE INTERRUTTORE ACCENDE LA LAMPADINA? 267 00:27:05,749 --> 00:27:06,999 Regola numero uno. 268 00:27:08,168 --> 00:27:14,548 Solo un interruttore tra A, B, C accende la lampadina. 269 00:27:15,967 --> 00:27:17,137 Regola numero due. 270 00:27:18,345 --> 00:27:19,175 APERTA 271 00:27:19,262 --> 00:27:21,222 Avete una sola possibilità 272 00:27:21,306 --> 00:27:24,266 di lasciare la porta aperta mentre azionate un interruttore. 273 00:27:26,686 --> 00:27:27,936 CHIUSA 274 00:27:28,021 --> 00:27:31,981 Con la porta chiusa, potete attivare qualsiasi interruttore. 275 00:27:35,070 --> 00:27:36,280 Regola numero tre. 276 00:27:37,614 --> 00:27:43,204 Se c'è qualcuno nella stanza o un interruttore è acceso, 277 00:27:44,287 --> 00:27:46,957 non sarà possibile spostare la porta. 278 00:27:47,040 --> 00:27:48,040 BLOCCATA 279 00:27:49,542 --> 00:27:52,632 Avete una sola possibilità di rispondere come gruppo. 280 00:27:53,672 --> 00:27:56,882 Se capirete quale interruttore accende la lampadina, 281 00:27:56,966 --> 00:27:58,216 completerete il game. 282 00:27:59,010 --> 00:28:03,520 Se l'acqua sale e raggiunge i cavi elettrici, è Game Over. 283 00:28:05,058 --> 00:28:06,268 Cavi elettrici? 284 00:28:12,148 --> 00:28:14,228 Verrete fulminati! 285 00:28:15,735 --> 00:28:17,025 Intendevano questo? 286 00:28:19,155 --> 00:28:20,485 L'acqua sta salendo! 287 00:28:21,074 --> 00:28:23,084 Se si alza troppo, muoriamo tutti. 288 00:28:23,618 --> 00:28:26,958 Dobbiamo solo trovare l'interruttore della lampadina. 289 00:28:27,038 --> 00:28:29,578 Entro prima io, facciamo a turno! 290 00:28:29,666 --> 00:28:31,376 Se entri, la porta non si chiude! 291 00:28:32,335 --> 00:28:33,375 Vediamo… 292 00:28:33,920 --> 00:28:37,340 C'è una sola chance di attivare l'interruttore con la porta aperta. 293 00:28:37,424 --> 00:28:40,434 Ma non ha senso attivarli quando la porta è chiusa! 294 00:28:41,094 --> 00:28:45,064 Per esempio, se attiviamo l'interruttore A con la porta aperta 295 00:28:45,140 --> 00:28:48,690 e la lampadina non si illumina, la risposta non è A. 296 00:28:49,519 --> 00:28:51,519 E perché sarebbe quella sbagliata? 297 00:28:53,314 --> 00:28:56,324 Attiviamo l'interruttore A con la porta aperta… 298 00:28:56,401 --> 00:28:58,071 E se è sbagliato? 299 00:28:58,153 --> 00:29:01,203 Se si accende, è A. Altrimenti, è B o C. 300 00:29:01,281 --> 00:29:05,241 - Almeno abbiamo il 50% di possibilità! - È il 66%. 301 00:29:06,703 --> 00:29:08,253 Non il 50%? 302 00:29:09,497 --> 00:29:11,037 Non ci capisco niente. 303 00:29:11,624 --> 00:29:13,004 Cosa farai, Arisu? 304 00:29:16,045 --> 00:29:17,335 Non abbiamo scelta. 305 00:29:18,339 --> 00:29:20,589 Attiviamone uno con la porta aperta! 306 00:29:21,092 --> 00:29:24,182 Se la lampadina non si accende, sarà uno dei rimanenti! 307 00:29:24,262 --> 00:29:25,722 Andrai per tentativi? 308 00:29:26,931 --> 00:29:29,391 - Non c'è scelta. - Rischiando sette vite? 309 00:29:33,521 --> 00:29:34,651 Sei, suppongo. 310 00:29:35,648 --> 00:29:38,438 Sì. Se conosci la risposta, fallo tu! 311 00:29:38,526 --> 00:29:41,776 Non te l'ho detto? Ti sto mettendo alla prova. 312 00:29:43,323 --> 00:29:45,993 Non trascinarci nel test di un nuovo arrivato! 313 00:29:46,075 --> 00:29:47,195 Vi siete arresi? 314 00:29:47,285 --> 00:29:50,285 Mi arrendo! Ci dica la risposta! 315 00:29:52,248 --> 00:29:54,248 Che brutta situazione! 316 00:29:55,251 --> 00:29:56,461 Ann! 317 00:29:57,504 --> 00:30:00,134 Arisu, fallo e basta, o sarà troppo tardi! 318 00:30:01,466 --> 00:30:02,586 Allora lo faccio! 319 00:30:03,635 --> 00:30:06,345 Ti sta davvero bene così? 320 00:30:11,267 --> 00:30:13,647 - Fallo e basta! - Cosa aspetti? 321 00:30:22,445 --> 00:30:23,735 Avete una sola chance 322 00:30:23,822 --> 00:30:26,572 di lasciare la porta aperta mentre azionate un interruttore. 323 00:30:26,658 --> 00:30:29,118 Se si attiva l'interruttore A con la porta aperta 324 00:30:29,202 --> 00:30:31,702 e la lampadina non si illumina, la risposta non è A. 325 00:30:31,788 --> 00:30:34,368 Se si accende, è A. Altrimenti, è B o C. 326 00:30:34,457 --> 00:30:38,337 Con la porta chiusa, potete attivare qualsiasi interruttore. 327 00:30:39,796 --> 00:30:41,006 Chiudiamo la porta. 328 00:30:41,089 --> 00:30:42,129 Cosa? 329 00:30:43,132 --> 00:30:45,262 Chiudi la porta! Sbrigati! 330 00:30:45,844 --> 00:30:48,684 Se non fai come dice Arisu, moriremo tutti! 331 00:31:00,984 --> 00:31:01,944 Fermi così! 332 00:31:03,152 --> 00:31:06,112 - Che vuoi fare? - Spero tu sappia quello che fai! 333 00:31:21,004 --> 00:31:22,174 Sbrigati! 334 00:31:24,340 --> 00:31:25,300 Aprite la porta! 335 00:31:36,311 --> 00:31:37,191 Sbrigati. 336 00:31:43,359 --> 00:31:44,529 Non si è accesa! 337 00:31:45,111 --> 00:31:46,781 Kuina, tocca la lampadina! 338 00:31:46,863 --> 00:31:50,533 - Cosa? - Vai! Il tempo sta per scadere. 339 00:31:54,078 --> 00:31:55,828 Ti prego! 340 00:31:58,041 --> 00:31:59,041 Scotta! 341 00:31:59,626 --> 00:32:01,536 - La risposta è A… - Interruttore A! 342 00:32:21,856 --> 00:32:24,476 Game clear. Congratulazioni. 343 00:32:33,284 --> 00:32:34,704 L'elettricità scalda. 344 00:32:34,786 --> 00:32:36,746 Se era calda, allora si è accesa. 345 00:32:37,413 --> 00:32:39,043 Sennò sarebbe stata fredda. 346 00:32:39,624 --> 00:32:41,924 C'era solo un modo per verificarlo. 347 00:32:42,502 --> 00:32:46,462 Così, le probabilità di sopravvivenza sono aumentate dal 66 al 100%. 348 00:32:51,594 --> 00:32:53,184 È al 50%, no? 349 00:32:54,097 --> 00:32:55,467 Non m'importa più. 350 00:33:27,296 --> 00:33:28,416 Sei sopravvissuto. 351 00:33:29,132 --> 00:33:30,092 Sì. 352 00:33:35,930 --> 00:33:38,220 Conosceva la risposta. 353 00:33:41,310 --> 00:33:43,900 Ann stava cercando di mettermi alla prova. 354 00:33:45,148 --> 00:33:47,358 Quando sei a Roma, fai come i romani. 355 00:33:52,947 --> 00:33:53,907 La tua ragazza? 356 00:33:53,990 --> 00:33:54,820 Cosa? 357 00:33:55,783 --> 00:33:56,833 Ti sbagli! 358 00:33:57,410 --> 00:33:59,700 Andate d'accordo, perché non uscite insieme? 359 00:34:00,455 --> 00:34:02,865 Potremmo morire da un momento all'altro. 360 00:34:02,957 --> 00:34:03,957 Che dici? 361 00:34:04,459 --> 00:34:06,039 Approfittane, finché puoi! 362 00:34:10,381 --> 00:34:12,721 Mia madre è in ospedale, malata. 363 00:34:13,384 --> 00:34:15,934 Non può neanche fare i bisogni, senza di me, 364 00:34:16,512 --> 00:34:18,142 eppure ho dovuto lasciarla. 365 00:34:19,557 --> 00:34:21,177 Quindi voglio tornare viva. 366 00:34:22,226 --> 00:34:24,846 Per questo ho smesso di fumare. 367 00:34:25,855 --> 00:34:27,855 Prima non c'ero mai riuscita. 368 00:34:29,275 --> 00:34:31,775 Mi serviranno energie per sopravvivere, no? 369 00:34:34,030 --> 00:34:35,740 Tornerò nel mondo originale. 370 00:34:37,784 --> 00:34:40,624 Ehi, smettila di suonare quella musica squallida! 371 00:34:52,507 --> 00:34:54,757 Sono i Lottatori della Spiaggia. 372 00:34:55,593 --> 00:34:59,723 Se vuoi vivere in pace qui, non farti coinvolgere da loro. 373 00:35:03,559 --> 00:35:06,099 Il leader, Aguni, è un ex ufficiale militare 374 00:35:06,187 --> 00:35:09,067 e si occupa di tutte le armi della Spiaggia. 375 00:35:10,483 --> 00:35:12,943 Al momento, chi comanda alla Spiaggia 376 00:35:13,027 --> 00:35:15,947 sono il Numero 1, cioè Cappellaio e la sua setta, 377 00:35:17,323 --> 00:35:19,583 e i Lottatori guidati da Aguni. 378 00:35:21,035 --> 00:35:23,995 Siamo riusciti a mantenere la pace e l'ordine, 379 00:35:24,080 --> 00:35:27,830 ma potrebbe esserci un conflitto tra i due gruppi in qualsiasi momento. 380 00:35:38,094 --> 00:35:39,554 Cos'è successo al tuo amico? 381 00:35:46,394 --> 00:35:48,154 Capisco. È morto. 382 00:35:49,522 --> 00:35:53,362 Che peccato. Sono sopravvissuti solo i pesci piccoli. 383 00:35:54,569 --> 00:35:56,109 Vi conoscete? 384 00:36:01,450 --> 00:36:04,620 Tu, porta qui quella donna. 385 00:36:05,246 --> 00:36:06,076 Sì. 386 00:36:07,790 --> 00:36:10,000 - Ehi! - Smettila, non immischiarti! 387 00:36:10,918 --> 00:36:13,548 Il capo dice che vuole assaggiarti. 388 00:36:15,590 --> 00:36:16,800 Vieni. 389 00:36:17,592 --> 00:36:18,802 Fermo. 390 00:36:20,178 --> 00:36:22,968 Cosa facciamo con questo moccioso? 391 00:36:23,556 --> 00:36:26,266 Spezzategli le gambe, così morirà nel prossimo game. 392 00:36:27,226 --> 00:36:28,516 Sì. Ragazzi! 393 00:36:29,103 --> 00:36:32,693 Portategli la donna. Tu vieni con me. 394 00:36:34,150 --> 00:36:35,360 In piedi. 395 00:36:45,286 --> 00:36:46,656 È uno scontro? 396 00:36:52,543 --> 00:36:55,383 Indietro, Cappellaio. Non ti riguarda. 397 00:36:57,173 --> 00:36:59,223 Non posso farlo. 398 00:37:00,009 --> 00:37:03,849 Come Numero 1, sono obbligato a mantenere l'ordine alla Spiaggia. 399 00:37:06,599 --> 00:37:13,309 Puoi lasciare andare i nuovi arrivati per me, Aguni? 400 00:37:21,405 --> 00:37:22,655 Niragi? 401 00:37:24,867 --> 00:37:27,537 Io prendo ordini solo dal capo. 402 00:37:37,213 --> 00:37:39,173 Allora chiedo al tuo capo. 403 00:37:43,594 --> 00:37:45,724 Chi è il tuo capo, 404 00:37:46,681 --> 00:37:47,771 Aguni? 405 00:38:03,739 --> 00:38:05,319 Sei tu, no? 406 00:38:13,541 --> 00:38:15,331 Vai a farti una doccia. 407 00:38:16,127 --> 00:38:18,917 Tutti i Membri esecutivi si rechino in sala riunioni! 408 00:38:25,594 --> 00:38:27,854 Arisu, vieni anche tu. 409 00:38:29,807 --> 00:38:32,267 Ann dice che hai del potenziale. 410 00:38:33,686 --> 00:38:34,726 Seguimi. 411 00:38:42,945 --> 00:38:43,775 Tornerò. 412 00:38:58,210 --> 00:39:01,340 Che ne pensi di lui? 413 00:39:03,883 --> 00:39:04,973 Mi piace. 414 00:39:06,594 --> 00:39:09,354 - Ne mancano ancora quattro. - Iniziamo la riunione! 415 00:39:09,430 --> 00:39:11,520 Chi non c'entra niente, se ne vada. 416 00:39:33,287 --> 00:39:34,497 Tu. 417 00:39:35,831 --> 00:39:37,041 Due di Picche. 418 00:39:38,209 --> 00:39:40,999 Sei di Picche. Quattro di Quadri. 419 00:39:41,712 --> 00:39:43,802 Due di Fiori. Le abbiamo tutte e quattro. 420 00:39:45,091 --> 00:39:49,351 Finora non abbiamo ancora trovato carte con le figure. 421 00:39:50,513 --> 00:39:53,893 Se le figure non esistono, manca solo il Dieci di Cuori. 422 00:39:55,267 --> 00:39:56,637 Dieci di Cuori. 423 00:39:57,645 --> 00:40:00,145 Non è mai apparso in un game. 424 00:40:05,653 --> 00:40:07,493 Se non appare, non possiamo completarlo. 425 00:40:08,072 --> 00:40:10,452 Forse dev'esserci una condizione per farlo apparire. 426 00:40:11,575 --> 00:40:12,985 Tipo andare fuori Tokyo. 427 00:40:13,744 --> 00:40:16,544 Non abbiamo mai trovato una game arena fuori Tokyo. 428 00:40:16,622 --> 00:40:20,582 - Ma non abbiamo ancora cercato bene. - La strategia non cambia. 429 00:40:22,837 --> 00:40:25,417 Continuiamo a cercare nei game in città. 430 00:40:26,257 --> 00:40:29,887 Assicuratevi di avere dei giorni sul visto e occhio al Dieci di Cuori. 431 00:40:31,720 --> 00:40:34,310 Devo prorogare il mio visto. 432 00:40:41,897 --> 00:40:46,317 C'è un modo sicuro per allungare il visto. 433 00:40:47,278 --> 00:40:48,238 Davvero? 434 00:40:50,489 --> 00:40:55,699 I game di Cuori ti fanno giocare con i cuori e i sentimenti degli altri. 435 00:40:57,329 --> 00:41:02,589 Se porti con te chi non teme di morire, sopravvivrai di sicuro. 436 00:41:05,254 --> 00:41:08,304 Come nel game da Sette di Cuori che Arisu ha completato. 437 00:41:09,049 --> 00:41:10,719 Non è andata così? 438 00:41:11,719 --> 00:41:14,759 È un game che non richiede di usare il cervello! 439 00:41:16,599 --> 00:41:18,929 Tu hai completato un game di Cuori, 440 00:41:19,435 --> 00:41:21,225 hai qualche consiglio per noi, Arisu? 441 00:41:26,484 --> 00:41:29,704 Ma un game di Cuori capiterebbe così convenientemente? 442 00:41:30,404 --> 00:41:35,124 In più, non sapremo che game è fino all'iscrizione. 443 00:41:35,201 --> 00:41:38,701 Ma dovremmo riuscire a dedurlo, basandoci sulla teoria della probabilità. 444 00:41:40,372 --> 00:41:43,382 Non mi serve un metodo d'indagine così pretenzioso. 445 00:41:44,793 --> 00:41:46,883 Parteciperò al prossimo game. 446 00:41:47,421 --> 00:41:49,841 Cuori o Picche che siano. 447 00:41:49,924 --> 00:41:53,014 Con una percentuale di vittorie del 100%, lo completerò! 448 00:41:53,594 --> 00:41:56,354 Giocherò finché non apparirà il Dieci di Cuori! 449 00:41:57,139 --> 00:42:00,519 Il giorno in cui avremo tutte le carte e andremo via di qui è vicino! 450 00:42:02,811 --> 00:42:06,651 Membri esecutivi, conto su di voi per supervisionare le cose qui. 451 00:42:09,735 --> 00:42:11,235 La riunione è aggiornata! 452 00:42:58,158 --> 00:43:00,198 Bevi anche tu, Arisu. 453 00:43:05,374 --> 00:43:09,634 Anche a me piace divertirmi prima di un game. 454 00:43:18,387 --> 00:43:20,967 Non c'è veleno dentro! 455 00:43:30,065 --> 00:43:34,445 Sembra che tu non ti fidi di me. 456 00:43:39,074 --> 00:43:42,754 Mi piace la tua prudenza. 457 00:43:44,413 --> 00:43:46,583 Cosa facevi nel mondo originale? 458 00:43:49,209 --> 00:43:52,589 - Niente. - Quindi sei un NEET? 459 00:43:55,132 --> 00:43:59,722 Io gestivo un host club a Kabukicho. 460 00:44:00,971 --> 00:44:03,931 Si chiama "Spiaggia". Lo conosci? 461 00:44:07,519 --> 00:44:09,559 Era piuttosto famoso, sai? 462 00:44:09,647 --> 00:44:14,857 Spiaggia, Spiaggia, non c'è sabbia Ma è la Spiaggia dell'utopia 463 00:44:18,364 --> 00:44:21,374 Era pubblicizzato in tutta Tokyo da macchine con altoparlanti. 464 00:44:22,826 --> 00:44:24,036 Io ero un gamer. 465 00:44:34,546 --> 00:44:35,666 Lo sai? 466 00:44:38,550 --> 00:44:41,100 Volevo essere il migliore di Kabukicho. 467 00:44:43,138 --> 00:44:45,348 Ho lavorato duramente. 468 00:44:54,566 --> 00:44:56,816 I miei subordinati mi ammiravano, 469 00:44:58,487 --> 00:45:01,447 e ho detto loro che avrei fatto di tutto per arrivare in cima! 470 00:45:08,372 --> 00:45:09,752 Come host, 471 00:45:11,959 --> 00:45:14,499 è finita se i clienti ti guardano dall'alto in basso, 472 00:45:16,463 --> 00:45:18,633 per quanto tu sia fatto per bere. 473 00:45:20,843 --> 00:45:25,393 Non dobbiamo mai perdere l'orgoglio di essere umani. 474 00:45:27,725 --> 00:45:30,635 Ho instillato quella mentalità nei miei subordinati. 475 00:45:35,315 --> 00:45:36,355 Tuttavia… 476 00:45:41,280 --> 00:45:43,620 ciò lo spinse oltre il limite. 477 00:45:48,370 --> 00:45:49,410 Nel dormitorio, 478 00:45:53,459 --> 00:45:54,959 si impiccò. 479 00:46:00,007 --> 00:46:01,297 Gli altri… 480 00:46:04,720 --> 00:46:06,760 se ne andarono tutti. 481 00:46:11,727 --> 00:46:12,937 Io… 482 00:46:16,774 --> 00:46:19,404 Volevo dominare quel posto con loro. 483 00:46:26,909 --> 00:46:28,619 Ora che ci penso, 484 00:46:31,246 --> 00:46:34,076 la sua morte è stata un male necessario. 485 00:46:37,252 --> 00:46:39,632 Per farmi maturare. 486 00:46:42,007 --> 00:46:43,377 Maturare? 487 00:46:47,387 --> 00:46:49,597 In questa nuova Spiaggia, 488 00:46:50,516 --> 00:46:55,936 tutti i giocatori consacreranno i loro corpi e le loro vite a me! 489 00:46:58,816 --> 00:47:01,686 E io sarò un eroe. 490 00:47:04,655 --> 00:47:07,235 Il solo e unico eroe 491 00:47:07,741 --> 00:47:09,991 che riuscirà a lasciare questo Paese! 492 00:47:14,081 --> 00:47:16,171 E sono io, Cappellaio. 493 00:47:32,766 --> 00:47:34,426 Per un eroe, 494 00:47:35,769 --> 00:47:37,689 sono necessarie delle tragedie. 495 00:47:46,822 --> 00:47:48,532 Brindo alla seconda Spiaggia. 496 00:48:55,766 --> 00:48:57,766 Basato sul manga originale Alice in Borderland di Haro Aso 497 00:50:44,583 --> 00:50:46,593 Sottotitoli: Flavia Pugliese