1 00:00:14,222 --> 00:00:17,232 Espera a que comience el juego. 2 00:00:17,308 --> 00:00:20,438 Cinco minutos para cerrar la inscripción. 3 00:00:22,480 --> 00:00:24,480 ¿Esta vez es una noria? 4 00:00:26,568 --> 00:00:28,528 ¿Qué juego puede ser? 5 00:00:30,864 --> 00:00:32,914 Nuestros visados caducan hoy. 6 00:00:36,036 --> 00:00:37,246 Tenemos que jugar. 7 00:00:39,497 --> 00:00:40,867 ¿Tenéis un minuto? 8 00:00:43,668 --> 00:00:47,168 ¿Habéis oído hablar de la playa? 9 00:00:47,756 --> 00:00:48,716 ¿Qué? 10 00:00:49,257 --> 00:00:50,927 - Ignóralo. ¡Va! - ¡Esperad! 11 00:01:06,566 --> 00:01:08,776 ¿Dónde está la playa? 12 00:01:09,569 --> 00:01:11,529 Inscripción cerrada. 13 00:01:16,951 --> 00:01:20,121 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 14 00:01:54,447 --> 00:01:57,117 {\an8}BASADA EN LA NOVELA GRÁFICA DE HARO ASO ALICE IN BORDERLAND 15 00:02:26,271 --> 00:02:28,821 No encontramos la playa por ninguna parte. 16 00:02:30,024 --> 00:02:32,494 Hemos vuelto otra vez a este sitio. 17 00:02:39,993 --> 00:02:42,833 Si no jugamos pronto, nuestro visado vencerá. 18 00:02:53,339 --> 00:02:54,629 Me quedan tres días. 19 00:03:02,223 --> 00:03:03,393 Tengo tres días 20 00:03:04,976 --> 00:03:06,846 para encontrar la playa 21 00:03:08,146 --> 00:03:10,186 y acabar con este ridículo juego. 22 00:03:18,907 --> 00:03:21,697 ¿Entonces vas a cazar conmigo por la mañana? 23 00:03:22,911 --> 00:03:26,831 ¿Te parece bien? Intentaré no estorbarte. 24 00:03:28,917 --> 00:03:32,047 Lo que has aprendido viviendo en la naturaleza… 25 00:03:32,921 --> 00:03:35,221 Quiero aprenderlo mientras pueda. 26 00:03:38,092 --> 00:03:39,842 Nuestra vida tiene un límite. 27 00:03:41,721 --> 00:03:44,141 Hasta ahora he vivido sin pensar en eso. 28 00:03:47,143 --> 00:03:48,443 Esos chicos… 29 00:03:49,437 --> 00:03:51,107 murieron creyendo en mí. 30 00:03:53,608 --> 00:03:55,608 Puede que yo también muera pronto. 31 00:03:57,612 --> 00:03:58,822 Mientras tanto, 32 00:04:00,156 --> 00:04:02,366 no quiero desperdiciar ni un segundo. 33 00:04:08,539 --> 00:04:09,749 Buenas noches. 34 00:04:38,903 --> 00:04:40,823 Cuando no hay luz en la ciudad, 35 00:04:42,240 --> 00:04:44,030 las estrellas están preciosas. 36 00:04:58,256 --> 00:04:59,296 ¡Ay! 37 00:05:01,426 --> 00:05:02,336 Pica. 38 00:05:03,469 --> 00:05:04,549 Pica mucho. 39 00:05:08,391 --> 00:05:10,941 Te dije que era imposible dormir fuera. 40 00:05:12,270 --> 00:05:14,400 Entra ya en la tienda. 41 00:05:15,189 --> 00:05:17,689 ¿Qué? Pero… 42 00:05:20,903 --> 00:05:22,743 Es importante descansar bien. 43 00:05:23,239 --> 00:05:27,159 Si no eres capaz ni de cuidarte, aquí morirás en cualquier momento. 44 00:05:59,817 --> 00:06:00,897 Un charco de lodo. 45 00:06:02,111 --> 00:06:04,361 Los jabalíes se limpian aquí. 46 00:06:04,906 --> 00:06:05,986 Es más, 47 00:06:07,241 --> 00:06:09,831 escarbaron el suelo para comer bulbos 48 00:06:10,411 --> 00:06:12,371 y se afilaron los colmillos ahí. 49 00:06:13,831 --> 00:06:15,291 ¿Hay jabalíes en Odaiba? 50 00:06:16,626 --> 00:06:19,916 Como no hay nadie en la ciudad, han venido los animales. 51 00:06:23,383 --> 00:06:25,763 Mirar las huellas es básico para cazar. 52 00:06:27,387 --> 00:06:31,217 El hábitat de las bestias se extiende como una red. 53 00:06:33,476 --> 00:06:36,476 Para cazar, debes conectar las líneas de esta red 54 00:06:36,979 --> 00:06:39,609 y entender los movimientos de estos animales. 55 00:06:41,025 --> 00:06:45,775 No hay que centrarse en una sola cosa, sino tener una visión de conjunto. 56 00:06:46,697 --> 00:06:50,537 - Aprendes rápido. - Así es como lucho en Battleland. 57 00:06:51,452 --> 00:06:54,292 - ¿Battleland? - Un juego en línea. 58 00:06:55,248 --> 00:06:58,078 - ¿Un juego en línea? - Sí, se juega en internet. 59 00:07:16,394 --> 00:07:17,314 ¿Cómo lo ves? 60 00:07:19,105 --> 00:07:21,015 Hay unos diez participantes. 61 00:07:22,275 --> 00:07:24,185 Algunos han formado equipos. 62 00:07:24,819 --> 00:07:25,859 ¿Y por allí? 63 00:07:25,945 --> 00:07:29,195 Hay cuatro personas. Hablaré con ellos y fingiré unirme. 64 00:07:30,450 --> 00:07:31,450 ¡Espera, Usagi! 65 00:07:32,869 --> 00:07:35,289 - ¿Qué pasa? - Fíjate en sus muñecas. 66 00:07:35,872 --> 00:07:38,212 - ¿Sus muñecas? - ¿Llevan una llave? 67 00:07:39,041 --> 00:07:40,921 De las de las taquillas. 68 00:07:43,129 --> 00:07:45,049 En el pillapilla… 69 00:07:46,007 --> 00:07:47,177 Lo tengo. 70 00:07:51,637 --> 00:07:53,347 Los de la llave son equipo. 71 00:07:54,348 --> 00:07:55,478 Desde aquí… 72 00:07:57,393 --> 00:07:58,443 hay dos. 73 00:07:58,519 --> 00:08:00,149 Tenlos en cuenta. 74 00:08:01,063 --> 00:08:01,903 Entendido. 75 00:08:12,533 --> 00:08:14,333 Los vivos han salido. 76 00:08:14,410 --> 00:08:16,330 ¡Lo sabía! Todos llevan llaves. 77 00:08:16,412 --> 00:08:19,542 Tres de mi zona se han ido por caminos separados. 78 00:08:19,624 --> 00:08:21,794 Los de las llaves parecían pareja. 79 00:08:21,876 --> 00:08:24,126 Van a la misma zona. Voy a seguirlos. 80 00:08:25,796 --> 00:08:28,256 ¡Lo logramos! 81 00:08:28,341 --> 00:08:31,641 ¡Volvamos! 82 00:08:39,310 --> 00:08:40,190 Usagi. 83 00:08:40,978 --> 00:08:42,188 ¿Tú también lo ves? 84 00:08:42,688 --> 00:08:44,148 Estoy seguro. Son ellos. 85 00:08:49,737 --> 00:08:50,777 Hay un coche. 86 00:08:51,697 --> 00:08:54,947 Deben estar cogiendo coches viejos como organización. 87 00:08:57,078 --> 00:08:58,328 ¡Se mueven! 88 00:08:58,412 --> 00:08:59,832 ¡También por aquí! 89 00:09:05,545 --> 00:09:07,085 ¡Van hacia Maihama! 90 00:09:07,588 --> 00:09:08,508 ¡Aquí también! 91 00:09:44,917 --> 00:09:45,997 ¿Es ese el lugar? 92 00:09:52,508 --> 00:09:53,508 LA PLAYA 93 00:09:53,593 --> 00:09:54,593 La playa. 94 00:09:56,137 --> 00:09:57,047 ¡Es ahí! 95 00:09:57,972 --> 00:09:59,522 ¿Cómo es que tienen luz? 96 00:10:01,475 --> 00:10:03,845 ¿Encontraremos allí respuestas? 97 00:10:19,160 --> 00:10:20,370 Buenos días. 98 00:10:21,412 --> 00:10:23,712 Sentimos haber sido tan bruscos. 99 00:10:24,457 --> 00:10:27,667 Oímos que había gente husmeando por aquí. 100 00:10:28,878 --> 00:10:30,128 ¿Qué buscáis? 101 00:10:34,800 --> 00:10:38,300 Oímos que, si veníamos, encontraríamos la respuesta. 102 00:10:39,972 --> 00:10:41,642 De qué va este juego 103 00:10:43,059 --> 00:10:44,769 y dónde está la gente. 104 00:10:49,815 --> 00:10:51,145 Exacto. 105 00:10:52,443 --> 00:10:55,703 Conocemos las respuestas a vuestras preguntas. 106 00:11:02,244 --> 00:11:03,504 Bienvenidos 107 00:11:04,955 --> 00:11:07,745 a la playa, la utopía. 108 00:11:15,007 --> 00:11:16,427 Esta 109 00:11:16,509 --> 00:11:17,799 es la respuesta. 110 00:11:51,252 --> 00:11:53,052 Os diré la verdad. 111 00:11:54,630 --> 00:11:59,840 Solo hay una forma de terminar con esta pesadilla. 112 00:12:00,761 --> 00:12:05,351 Completar los juegos y reunir todas las cartas. 113 00:12:07,435 --> 00:12:09,185 ¿Todas las cartas? 114 00:12:10,896 --> 00:12:12,476 Si las reunimos todas, 115 00:12:13,441 --> 00:12:15,651 ¿volverá el mundo original? 116 00:12:19,947 --> 00:12:21,697 El mundo original no volverá. 117 00:12:22,867 --> 00:12:24,537 Solo una persona 118 00:12:25,119 --> 00:12:27,409 puede volver a él. 119 00:12:30,791 --> 00:12:31,711 ¿Solo una? 120 00:12:34,378 --> 00:12:37,048 Es imposible que una sola persona 121 00:12:37,131 --> 00:12:39,881 complete los juegos y consiga las 52 cartas. 122 00:12:40,718 --> 00:12:42,758 No puedes salir de aquí sin ayuda. 123 00:12:43,304 --> 00:12:47,814 Por eso, todos somos uno, 124 00:12:48,601 --> 00:12:50,601 para que ese uno pueda irse. 125 00:12:51,729 --> 00:12:54,109 Ese es el objetivo de la playa. 126 00:12:55,399 --> 00:13:00,399 He oído que ambos tenéis buenas cartas. 127 00:13:01,197 --> 00:13:07,617 Participaréis y nos ayudaréis a conseguir las que nos faltan. 128 00:13:10,164 --> 00:13:11,294 ¿Y si nos negamos? 129 00:13:11,373 --> 00:13:14,173 No puedes decirme que no. 130 00:13:15,920 --> 00:13:19,840 Tu visado caduca hoy. 131 00:13:21,842 --> 00:13:24,602 No tienes más opción que jugar, ¿no es así? 132 00:13:27,181 --> 00:13:29,271 Volveremos si reunimos las cartas. 133 00:13:30,976 --> 00:13:32,186 ¿Es verdad? 134 00:13:33,229 --> 00:13:34,859 No puedo revelarlo aún, 135 00:13:35,648 --> 00:13:38,318 pero tengo una fuente creíble. 136 00:13:40,236 --> 00:13:44,696 Antes de que entraseis en este mundo, ya investigamos minuciosamente 137 00:13:45,324 --> 00:13:47,204 todo sobre él. 138 00:13:48,410 --> 00:13:51,500 Te refieres a este sitio como "mundo". 139 00:13:52,414 --> 00:13:56,174 El hecho de que nos den visados 140 00:13:57,044 --> 00:13:58,504 significa que lo es. 141 00:14:00,756 --> 00:14:04,546 La gente de Tokio no desapareció sin más. 142 00:14:05,344 --> 00:14:10,474 La hipótesis es que, accidentalmente, entramos en otro mundo. 143 00:14:11,267 --> 00:14:15,477 Si eso es así, debe haber una forma de regresar. 144 00:14:16,605 --> 00:14:21,735 Y creamos una organización aquí. 145 00:14:21,819 --> 00:14:27,909 Usamos combustible para la electricidad y agua de lluvia como suministro de agua. 146 00:14:28,492 --> 00:14:31,332 Tenemos hasta armas guardadas por todo el mundo. 147 00:14:32,329 --> 00:14:36,669 Sin embargo, solo unos pocos elegidos pueden usarlas. 148 00:14:37,960 --> 00:14:42,050 Nuestro objetivo es unirnos y conseguir todas las cartas. 149 00:14:43,257 --> 00:14:44,167 Y… 150 00:14:45,175 --> 00:14:49,635 en esta playa utópica solo hay tres reglas. 151 00:14:50,681 --> 00:14:55,061 Primera regla: en la playa hay que llevar siempre bañador. 152 00:14:56,395 --> 00:14:57,225 ¿Qué? 153 00:14:58,856 --> 00:15:02,856 No se pueden esconder armas en él. Es seguro, ¿no? 154 00:15:03,903 --> 00:15:10,703 ¡Podéis beber, drogaros o incluso practicar sexo! 155 00:15:11,994 --> 00:15:15,214 No dudéis en disfrutar la vida al máximo. 156 00:15:16,123 --> 00:15:21,843 Inutilizamos las cerraduras de las puertas con pegamento. No se puede esconder nada. 157 00:15:23,172 --> 00:15:24,382 Segunda regla. 158 00:15:25,090 --> 00:15:28,260 Todas las cartas son propiedad de la playa. 159 00:15:28,928 --> 00:15:34,928 Os quitaremos todas las cartas que poseéis. 160 00:15:37,478 --> 00:15:41,648 Los que contribuyan con más cartas ascenderán a un número mayor. 161 00:15:42,566 --> 00:15:47,276 Cuando todos cooperen para sacar a la primera persona de este mundo, 162 00:15:47,947 --> 00:15:50,817 si reunimos suficientes cartas repetidas, 163 00:15:50,908 --> 00:15:53,198 una segunda o una tercera persona 164 00:15:53,285 --> 00:15:55,365 podrá abandonarlo también pronto. 165 00:15:56,997 --> 00:16:02,377 ¡Llegará el día en que toda la gente de la playa pueda marcharse! 166 00:16:05,839 --> 00:16:07,839 ¿Y cuándo será eso? 167 00:16:11,887 --> 00:16:15,467 ¿Y si rechazo tu oferta? 168 00:16:26,485 --> 00:16:28,485 Tercera regla de la playa. 169 00:16:30,739 --> 00:16:32,449 La última. 170 00:16:35,953 --> 00:16:38,413 Muerte a los traidores. 171 00:16:46,588 --> 00:16:49,428 Todos en la playa hemos prometido 172 00:16:49,508 --> 00:16:54,218 lograr la primera salida de este mundo a costa de nuestra vida. 173 00:16:54,304 --> 00:16:57,224 ¡Es nuestra misión, nuestro deber! 174 00:17:00,769 --> 00:17:03,229 A aquellos que no respeten esto… 175 00:17:04,314 --> 00:17:06,654 la playa nunca los perdonará. 176 00:17:28,422 --> 00:17:29,472 Usagi. 177 00:17:30,758 --> 00:17:31,628 Lo siento. 178 00:17:33,510 --> 00:17:35,100 Yo te arrastré a esto. 179 00:17:38,015 --> 00:17:39,215 No te disculpes. 180 00:17:40,642 --> 00:17:42,392 No me arrastraste. 181 00:17:44,980 --> 00:17:46,730 Es un camino que elegí. 182 00:18:14,968 --> 00:18:16,548 ¡Es el siete de corazones! 183 00:18:17,596 --> 00:18:19,596 La suerte está de nuestra parte. 184 00:18:21,016 --> 00:18:24,346 ¡Estamos un paso más cerca de la salida! 185 00:18:24,436 --> 00:18:25,596 ¡Gracias! 186 00:18:26,980 --> 00:18:31,320 Consideraremos ascenderos a un número de rango más alto. 187 00:18:32,486 --> 00:18:37,446 ¡Disfrutad de vuestra estancia en la playa! 188 00:18:41,787 --> 00:18:46,877 {\an8}PARAÍSO COSTERO TOKIO 189 00:19:09,189 --> 00:19:10,689 ¿Qué narices es esto? 190 00:19:41,513 --> 00:19:42,513 De alguna forma, 191 00:19:43,390 --> 00:19:45,020 parece que nos vigilan. 192 00:19:46,602 --> 00:19:48,562 Los nuevos son un espectáculo. 193 00:20:00,741 --> 00:20:07,461 ¡Es la hora especial de la playa! 194 00:20:10,834 --> 00:20:11,924 Es totalmente 195 00:20:12,419 --> 00:20:13,839 evadirse de la realidad. 196 00:20:16,173 --> 00:20:18,593 ¡Es hora de jugar! 197 00:20:24,139 --> 00:20:27,889 ¡Hay un nuevo terreno de juego en el distrito de Shinagawa! 198 00:20:27,976 --> 00:20:32,476 - Hay coches en el aparcamiento dos. - Distritos Adachi y Koto, dos grupos. 199 00:20:32,564 --> 00:20:38,364 - ¡Sombrerero! - ¡Sombrerero! 200 00:20:49,248 --> 00:20:50,578 ¡Camaradas! 201 00:20:51,250 --> 00:20:53,250 De nuevo, es la hora. 202 00:20:54,878 --> 00:20:56,758 ¡No flaqueéis! 203 00:20:57,839 --> 00:21:01,089 ¡Es una guerra contra el miedo! 204 00:21:01,927 --> 00:21:05,467 Todos tenéis valor para superar los obstáculos. 205 00:21:06,181 --> 00:21:08,101 ¡Todos 206 00:21:08,976 --> 00:21:10,766 sois ahora uno! 207 00:21:12,396 --> 00:21:15,316 ¡Debemos unirnos, reunir todas las cartas 208 00:21:16,066 --> 00:21:18,106 y volver al mundo original juntos! 209 00:21:19,278 --> 00:21:20,108 ¡Y… 210 00:21:20,779 --> 00:21:22,319 ese día ha llegado! 211 00:21:24,825 --> 00:21:25,985 ¡Vamos! 212 00:21:29,621 --> 00:21:31,921 ¡Subid al coche con vuestro número! 213 00:21:33,792 --> 00:21:36,922 No somos más que un ejército para buscar las cartas. 214 00:21:37,963 --> 00:21:39,633 Estamos en juegos distintos. 215 00:21:41,091 --> 00:21:42,381 Debes sobrevivir. 216 00:21:47,973 --> 00:21:49,103 ¿Qué pasa? 217 00:21:50,767 --> 00:21:52,637 Estuve con ellos en un juego. 218 00:21:54,354 --> 00:21:56,734 - ¿Con los dos? - Sí. 219 00:21:57,733 --> 00:21:59,113 Pueden resultar útiles. 220 00:21:59,609 --> 00:22:01,109 Para nuestro plan. 221 00:22:07,617 --> 00:22:10,537 Equipos del 1 al 9, id al distrito de Shinagawa. 222 00:22:10,620 --> 00:22:13,420 Del 10 al 17, al distrito de Koto. 223 00:22:13,498 --> 00:22:15,288 Del 18 al 24… 224 00:22:15,375 --> 00:22:17,625 Juego: Cazadores de bestias. 225 00:22:18,211 --> 00:22:21,631 {\an8}Usando este marcador como referencia, 226 00:22:21,715 --> 00:22:24,925 {\an8}cooperad y derrotad a las bestias juntos. 227 00:22:36,980 --> 00:22:38,900 Juego: Competición de caza. 228 00:22:44,738 --> 00:22:47,158 Juego: Elevador humano. 229 00:22:52,245 --> 00:22:54,915 Juego: Bingo en la fábrica de cerillas. 230 00:22:56,958 --> 00:22:59,088 Solo tienes nueve cerillas. 231 00:22:59,586 --> 00:23:03,836 Di todos los números que encuentres en las 24 salas 232 00:23:03,924 --> 00:23:05,934 y haz bingo para superar el juego. 233 00:23:08,804 --> 00:23:09,934 ¡Los paramilitares! 234 00:23:12,057 --> 00:23:13,517 JABALÍ 50 PUNTOS 235 00:23:13,600 --> 00:23:14,640 ÁGUILA 30 PUNTOS 236 00:23:19,731 --> 00:23:21,691 ¿Dónde narices está? 237 00:23:51,596 --> 00:23:53,596 ¿Dónde se esconde? 238 00:24:08,780 --> 00:24:09,950 CUERVO 1 PUNTO 239 00:24:10,031 --> 00:24:11,741 ¡Está chupado! 240 00:24:14,286 --> 00:24:15,536 ¡Aquí está! 241 00:24:16,288 --> 00:24:17,538 ¡La sala 4D es 9! 242 00:24:17,622 --> 00:24:19,042 PARTICIPANTES DEL BINGO 243 00:24:19,124 --> 00:24:20,004 COMPLETADO 244 00:25:10,884 --> 00:25:14,854 UNO POR PERSONA 245 00:25:19,893 --> 00:25:23,943 Esto es una prueba para ver si vales como ejecutivo de la playa. 246 00:25:24,731 --> 00:25:26,151 Suerte. 247 00:25:32,489 --> 00:25:34,159 Una carcasa impermeable. 248 00:25:36,785 --> 00:25:39,285 Soy Kuina. Encantada de conocerte. 249 00:25:40,997 --> 00:25:42,247 Un placer. 250 00:25:43,166 --> 00:25:44,286 ¡Ann! 251 00:25:44,876 --> 00:25:47,206 Se está empezando a inundar la zona. 252 00:25:48,255 --> 00:25:50,585 Oye, eres… 253 00:25:51,883 --> 00:25:55,513 Eres el del juego del pillapilla. Estás vivo. 254 00:25:56,096 --> 00:25:58,176 Sí, ayudo con el mantenimiento y… 255 00:25:58,265 --> 00:26:00,175 Las formalidades para luego. 256 00:26:23,540 --> 00:26:24,830 ¿Qué es esta sala? 257 00:26:28,670 --> 00:26:30,590 Inscripción cerrada. 258 00:26:31,089 --> 00:26:33,339 Hay siete participantes. 259 00:26:33,925 --> 00:26:35,545 El juego va a empezar. 260 00:26:37,554 --> 00:26:40,354 Dificultad: cuatro de diamantes. 261 00:26:41,057 --> 00:26:43,437 La carta de diamantes que nos falta. 262 00:26:45,020 --> 00:26:47,730 Juego: La bombilla. 263 00:26:48,857 --> 00:26:49,727 ¿La bombilla? 264 00:26:50,567 --> 00:26:52,397 ABRIR Y CERRAR A VOLUNTAD 265 00:26:56,239 --> 00:26:57,449 Pregunta. 266 00:26:58,033 --> 00:27:00,663 ¿Qué interruptor enciende la bombilla? 267 00:27:03,705 --> 00:27:05,575 ¿CUÁL ENCIENDE LA BOMBILLA? 268 00:27:05,665 --> 00:27:06,995 Regla número uno. 269 00:27:08,168 --> 00:27:14,548 Solo un interruptor de entre A, B y C enciende la bombilla. 270 00:27:15,842 --> 00:27:17,012 Regla número dos. 271 00:27:18,345 --> 00:27:19,175 ABIERTA 272 00:27:19,262 --> 00:27:21,222 Solo tenéis una oportunidad 273 00:27:21,306 --> 00:27:24,266 de accionar un interruptor con la puerta abierta. 274 00:27:26,895 --> 00:27:27,765 CERRADA 275 00:27:27,854 --> 00:27:31,984 Si la puerta está cerrada, podéis accionarlos las veces que queráis. 276 00:27:34,903 --> 00:27:36,113 Regla número tres. 277 00:27:37,364 --> 00:27:43,204 Si alguien está en la sala o si hay un interruptor accionado, 278 00:27:44,037 --> 00:27:46,957 la puerta se bloqueará y no se podrá mover. 279 00:27:47,040 --> 00:27:48,040 BLOQUEADA 280 00:27:49,334 --> 00:27:52,554 Solo tenéis una oportunidad de responder como grupo. 281 00:27:53,421 --> 00:27:56,881 Si acertáis qué interruptor enciende la bombilla, 282 00:27:56,966 --> 00:27:58,176 superáis el juego. 283 00:27:58,843 --> 00:28:03,523 Si el nivel del agua sube y llega a los cables, el juego habrá acabado. 284 00:28:05,058 --> 00:28:06,268 ¿Los cables? 285 00:28:11,940 --> 00:28:14,230 ¡Os electrocutaréis! 286 00:28:15,568 --> 00:28:16,988 ¿Se refieren a eso? 287 00:28:18,905 --> 00:28:20,485 ¡El agua está subiendo! 288 00:28:21,074 --> 00:28:23,034 Si sube mucho, moriremos todos. 289 00:28:23,618 --> 00:28:26,958 Solo hay que averiguar cuál es el interruptor correcto. 290 00:28:27,038 --> 00:28:29,578 Entraré primero. ¡Hagámoslo por turnos! 291 00:28:29,666 --> 00:28:31,376 ¡La puerta no se cerrará! 292 00:28:32,085 --> 00:28:33,495 Veamos… 293 00:28:33,586 --> 00:28:37,166 Solo nos dejan accionarlos con la puerta abierta una vez. 294 00:28:37,257 --> 00:28:40,387 ¡Pero no sirve accionarlos con la puerta cerrada! 295 00:28:40,927 --> 00:28:45,057 Por ejemplo, si accionas el A con la puerta abierta 296 00:28:45,140 --> 00:28:48,690 y la bombilla no se enciende, la respuesta no es A. 297 00:28:49,269 --> 00:28:51,019 ¿Y cuál es el problema? 298 00:28:53,148 --> 00:28:56,318 Bueno, encendamos el A con la puerta abierta… 299 00:28:56,401 --> 00:28:58,071 ¿Y si te equivocas? 300 00:28:58,153 --> 00:29:01,203 Si se enciende, es A. Si no, es el B o el C. 301 00:29:01,281 --> 00:29:05,241 - ¡Hay una posibilidad del 50 por ciento! - Es del 66. 302 00:29:06,703 --> 00:29:08,253 ¿No debería ser del 50? 303 00:29:09,372 --> 00:29:11,042 No entiendo nada. 304 00:29:11,624 --> 00:29:13,504 ¿Tú qué harías, Arisu? 305 00:29:15,920 --> 00:29:17,340 No hay otra opción. 306 00:29:18,256 --> 00:29:20,876 ¡Accionemos uno con la puerta abierta! 307 00:29:20,967 --> 00:29:24,177 ¡Si no se enciende, elegimos uno de los otros dos! 308 00:29:24,262 --> 00:29:25,722 ¿Vas a hacerlo a lo loco? 309 00:29:26,848 --> 00:29:29,388 - No hay otra. - ¿Arriesgando siete vidas? 310 00:29:33,354 --> 00:29:34,654 O seis, supongo. 311 00:29:35,440 --> 00:29:38,440 Sí. ¡Si sabes la respuesta, hazlo ya! 312 00:29:38,526 --> 00:29:41,776 ¿No te lo he dicho? Te estoy poniendo a prueba. 313 00:29:43,323 --> 00:29:45,993 ¡No nos metas en la prueba del recién llegado! 314 00:29:46,075 --> 00:29:47,195 ¿Ya te rindes? 315 00:29:47,285 --> 00:29:50,285 ¡Me rindo! ¡Dinos la respuesta! 316 00:29:52,248 --> 00:29:54,248 ¡No pinta nada bien! 317 00:29:55,251 --> 00:29:56,461 ¡Ann! 318 00:29:57,378 --> 00:30:00,128 Arisu, hazlo antes de que sea tarde. 319 00:30:01,341 --> 00:30:02,341 ¡Pues lo haré! 320 00:30:03,635 --> 00:30:06,345 ¿Te parece bien de verdad? 321 00:30:11,142 --> 00:30:13,652 - ¡Hazlo ya! - ¿A qué estás esperando? 322 00:30:22,237 --> 00:30:24,237 Solo tenéis una oportunidad 323 00:30:24,322 --> 00:30:26,572 de accionar uno con la puerta abierta. 324 00:30:26,658 --> 00:30:28,948 Si accionas el A con la puerta abierta 325 00:30:29,035 --> 00:30:31,745 y la bombilla no se enciende, la respuesta no es A. 326 00:30:31,830 --> 00:30:34,370 Si se enciende, es A. Si no, es el B o el C. 327 00:30:34,457 --> 00:30:38,417 Si la puerta está cerrada, podéis accionarlos las veces que queráis. 328 00:30:39,712 --> 00:30:41,012 Cerremos la puerta. 329 00:30:41,089 --> 00:30:42,129 ¿Qué? 330 00:30:42,966 --> 00:30:45,336 ¡Cerrad la puerta! ¡Rápido! 331 00:30:45,426 --> 00:30:48,676 ¡Si no hacéis lo que dice Arisu, moriremos todos! 332 00:31:00,984 --> 00:31:01,944 Esperad un poco. 333 00:31:02,819 --> 00:31:06,109 - ¿Qué tramas? - ¡Espero que sepas lo que haces! 334 00:31:21,004 --> 00:31:22,174 ¡Date prisa! 335 00:31:24,257 --> 00:31:25,297 ¡Abrid la puerta! 336 00:31:35,810 --> 00:31:37,190 Rápido. 337 00:31:43,109 --> 00:31:44,529 ¡No se ha encendido! 338 00:31:44,611 --> 00:31:46,821 ¡Kuina, toca la bombilla! 339 00:31:46,905 --> 00:31:50,525 - ¿Qué? - ¡Vamos! Se agota el tiempo. 340 00:31:53,745 --> 00:31:55,785 ¡Por favor! 341 00:31:57,832 --> 00:31:59,042 ¡Está caliente! 342 00:31:59,626 --> 00:32:00,996 - Es el A. - ¡El A! 343 00:32:21,189 --> 00:32:24,479 Juego completado. Enhorabuena. 344 00:32:33,159 --> 00:32:34,699 La electricidad genera calor. 345 00:32:34,786 --> 00:32:36,786 Si se encendía, estaba caliente. 346 00:32:37,288 --> 00:32:38,918 Si no, estaría fría. 347 00:32:39,499 --> 00:32:41,919 Y solo había un intento para verlo. 348 00:32:42,502 --> 00:32:46,262 La posibilidad de sobrevivir pasó de un 66 a un 100 %. 349 00:32:51,594 --> 00:32:53,184 Es un 50 por ciento, ¿no? 350 00:32:53,888 --> 00:32:55,468 Ya no me importa. 351 00:33:27,296 --> 00:33:28,416 Estás vivo. 352 00:33:29,132 --> 00:33:30,092 Sí. 353 00:33:35,930 --> 00:33:38,220 Ann sabía la respuesta. 354 00:33:41,227 --> 00:33:43,807 Me estaba poniendo a prueba. 355 00:33:45,148 --> 00:33:47,478 "Donde fueres, haz lo que vieres". 356 00:33:52,822 --> 00:33:53,912 ¿Es tu novia? 357 00:33:53,990 --> 00:33:56,830 ¿Qué? ¡Te equivocas! 358 00:33:57,410 --> 00:33:59,700 Congeniáis. ¿Por qué no salís juntos? 359 00:34:00,455 --> 00:34:02,865 Nunca se sabe cuándo vas a morir. 360 00:34:02,957 --> 00:34:04,377 ¿Qué dices? 361 00:34:04,459 --> 00:34:05,999 Hay que aprovechar. 362 00:34:10,381 --> 00:34:12,721 Mi madre está enferma, en el hospital. 363 00:34:13,426 --> 00:34:15,966 No puede ni ir al baño sin mi ayuda 364 00:34:16,512 --> 00:34:18,142 y no estoy con ella. 365 00:34:19,432 --> 00:34:21,062 Así que quiero volver viva. 366 00:34:22,060 --> 00:34:24,850 Por eso dejé de fumar. 367 00:34:25,605 --> 00:34:28,015 Antes de esto, era incapaz de dejarlo. 368 00:34:29,192 --> 00:34:31,782 Necesito estar fuerte para sobrevivir. 369 00:34:33,821 --> 00:34:35,741 Volveré al mundo original. 370 00:34:37,742 --> 00:34:40,622 ¡Para esa música hortera! 371 00:34:52,423 --> 00:34:54,763 Son los paramilitares de la playa. 372 00:34:55,343 --> 00:34:57,893 Si quieres vivir en paz aquí, 373 00:34:57,970 --> 00:34:59,560 evita mezclarte con ellos. 374 00:35:03,392 --> 00:35:05,982 El líder, Aguni, era oficial del Ejército 375 00:35:06,062 --> 00:35:09,072 y está cargo de todas las armas de la playa. 376 00:35:10,483 --> 00:35:12,943 Los que están al mando en la playa son 377 00:35:13,027 --> 00:35:16,357 el número uno, o sea, el Sombrerero, sus partidarios 378 00:35:17,156 --> 00:35:19,576 y los paramilitares que lidera Aguni. 379 00:35:21,035 --> 00:35:24,035 Hemos mantenido la paz y el orden a duras penas, 380 00:35:24,122 --> 00:35:27,832 pero en cualquier momento puede haber un conflicto entre ambos. 381 00:35:37,969 --> 00:35:39,429 ¿Y tu amigo? 382 00:35:46,394 --> 00:35:48,154 Ya veo. Ha muerto. 383 00:35:49,438 --> 00:35:50,478 Lástima. 384 00:35:51,315 --> 00:35:53,355 Solo sobrevivieron los mediocres. 385 00:35:54,694 --> 00:35:56,114 ¿Os conocéis? 386 00:36:01,367 --> 00:36:04,447 Tú, coge a la chica. 387 00:36:05,246 --> 00:36:06,076 Sí. 388 00:36:07,790 --> 00:36:10,000 - ¡Eh! - ¡Para, no te metas! 389 00:36:10,918 --> 00:36:13,548 Dice el jefe que quiere darte un tiento. 390 00:36:15,590 --> 00:36:16,800 Ven. 391 00:36:17,550 --> 00:36:18,590 Para. 392 00:36:20,178 --> 00:36:22,968 ¿Qué hacemos con este niñato? 393 00:36:23,556 --> 00:36:26,266 Pártele las piernas y que muera en un juego. 394 00:36:27,226 --> 00:36:28,516 Sí. ¡Vosotros! 395 00:36:29,103 --> 00:36:30,353 Llevadle a la chica. 396 00:36:31,314 --> 00:36:32,734 Tú ven conmigo. 397 00:36:34,150 --> 00:36:35,360 Levántate. 398 00:36:45,286 --> 00:36:46,656 ¿Es una pelea? 399 00:36:52,376 --> 00:36:55,376 Lárgate, Sombrerero. Esto no te concierne. 400 00:36:57,048 --> 00:36:59,088 No puedo hacerlo. 401 00:36:59,926 --> 00:37:03,756 Como número uno, mi deber es mantener el orden en la playa. 402 00:37:06,474 --> 00:37:12,944 ¿Puedes soltar a los recién llegados por mí, Aguni? 403 00:37:21,280 --> 00:37:22,450 ¿Niragi? 404 00:37:24,784 --> 00:37:27,914 Solo obedezco órdenes del jefe. 405 00:37:37,129 --> 00:37:39,419 Pues le preguntaré a él. 406 00:37:43,427 --> 00:37:46,007 ¿Quién es tu jefe, 407 00:37:46,514 --> 00:37:47,774 Aguni? 408 00:38:03,614 --> 00:38:05,204 Eres tú, ¿verdad? 409 00:38:13,416 --> 00:38:15,206 Ve a ducharte. 410 00:38:16,002 --> 00:38:18,462 ¡Ejecutivos, a la sala de reuniones! 411 00:38:25,428 --> 00:38:27,848 Arisu, tú también vienes. 412 00:38:29,807 --> 00:38:32,267 Ann me ha hablado de tu potencial. 413 00:38:33,602 --> 00:38:34,652 Sígueme. 414 00:38:42,945 --> 00:38:43,775 Volveré. 415 00:38:58,085 --> 00:39:01,505 Bueno, ¿qué te parece el nuevo? 416 00:39:03,758 --> 00:39:04,968 Me gusta. 417 00:39:06,594 --> 00:39:09,354 - Nos faltan cuatro. - ¡Empecemos la reunión! 418 00:39:09,430 --> 00:39:11,520 Los que no pintéis nada, salid. 419 00:39:33,287 --> 00:39:34,287 Tú. 420 00:39:35,748 --> 00:39:37,038 Dos de picas. 421 00:39:38,209 --> 00:39:41,209 Seis de picas. Cuatro de diamantes. 422 00:39:41,712 --> 00:39:43,802 Dos de tréboles. Estas cuatro. 423 00:39:45,091 --> 00:39:49,351 Hasta ahora, no hemos encontrado ninguna figura. 424 00:39:50,429 --> 00:39:53,889 Si no existen, solo nos falta el diez de corazones. 425 00:39:55,267 --> 00:39:56,637 El diez de corazones. 426 00:39:57,645 --> 00:40:00,145 No ha aparecido en ningún juego. 427 00:40:05,486 --> 00:40:07,066 Si no aparece, no ganamos. 428 00:40:08,072 --> 00:40:10,072 Igual debe darse alguna condición. 429 00:40:11,575 --> 00:40:12,985 Como estar fuera de Tokio. 430 00:40:13,744 --> 00:40:16,544 Nunca se ha visto un juego fuera de Tokio. 431 00:40:16,622 --> 00:40:20,582 - No hemos ido muy lejos. - La estrategia no cambiará. 432 00:40:22,670 --> 00:40:25,420 Seguiremos con los juegos de la ciudad. 433 00:40:26,173 --> 00:40:29,893 Aseguraos de que os queden días y buscad el diez de corazones. 434 00:40:31,595 --> 00:40:34,305 Pronto tendré que renovar mi visado. 435 00:40:41,897 --> 00:40:46,357 Hay una forma segura de conseguir días de visado. 436 00:40:47,361 --> 00:40:48,241 ¿De veras? 437 00:40:50,489 --> 00:40:55,699 Los juegos de corazones te permiten jugar con los sentimientos de otros. 438 00:40:57,329 --> 00:41:02,589 Si llevas a los que no les importa morir, sobrevivirás seguro. 439 00:41:05,254 --> 00:41:08,264 Incluso en el siete de corazones que superó Arisu. 440 00:41:09,175 --> 00:41:10,715 Pasó lo mismo, ¿verdad? 441 00:41:11,677 --> 00:41:14,887 Es un juego en el que no tienes ni que usar el cerebro. 442 00:41:16,724 --> 00:41:19,274 Ya que superaste un juego de corazones, 443 00:41:19,351 --> 00:41:21,311 ¿tienes algún consejo, Arisu? 444 00:41:26,484 --> 00:41:29,704 ¿Pero saldrá un juego de corazones tan oportunamente? 445 00:41:30,196 --> 00:41:35,116 Además, no sabemos qué tipo de juego es hasta que se cierra la inscripción. 446 00:41:35,201 --> 00:41:38,701 Pero podríamos deducirlo basándonos en la probabilidad. 447 00:41:40,372 --> 00:41:43,382 No necesito un método tan pretencioso. 448 00:41:44,793 --> 00:41:46,883 Participaré en el próximo juego, 449 00:41:47,421 --> 00:41:49,471 sean corazones o picas. 450 00:41:50,049 --> 00:41:52,509 Como he ganado el 100 %, será fácil. 451 00:41:53,594 --> 00:41:56,224 ¡Jugaré hasta que salga el diez de corazones! 452 00:41:57,139 --> 00:42:00,519 ¡Pronto tendremos todas las cartas y nos iremos de aquí! 453 00:42:02,811 --> 00:42:06,651 Ejecutivos, cuento con vosotros para vigilar este lugar. 454 00:42:09,735 --> 00:42:11,105 ¡Se levanta la sesión! 455 00:42:44,019 --> 00:42:46,059 JEFE 456 00:42:58,033 --> 00:43:00,203 Deberías beber, Arisu. 457 00:43:05,374 --> 00:43:09,634 También me gusta divertirme antes de un juego. 458 00:43:18,387 --> 00:43:20,967 ¡No tiene veneno! 459 00:43:30,065 --> 00:43:34,445 Parece que no confías en mí. 460 00:43:39,074 --> 00:43:42,754 Me gusta tu prudencia. 461 00:43:44,246 --> 00:43:46,416 ¿Qué hacías en el mundo original? 462 00:43:49,043 --> 00:43:50,043 Nada. 463 00:43:51,587 --> 00:43:52,587 ¿Eres un nini? 464 00:43:55,007 --> 00:43:59,717 Yo llevaba un club de acompañantes en el barrio rojo de Kabukicho. 465 00:44:00,846 --> 00:44:03,926 Se llama La playa. ¿Lo conoces? 466 00:44:07,519 --> 00:44:09,559 Era bastante famoso. 467 00:44:09,647 --> 00:44:14,857 La playa, La playa, sin arena, pero toda una utopía 468 00:44:18,572 --> 00:44:21,372 Se anunciaba por todo Tokio en coches con altavoces. 469 00:44:22,660 --> 00:44:24,040 Yo solo jugaba en casa. 470 00:44:34,421 --> 00:44:35,551 ¿Lo sabías? 471 00:44:38,550 --> 00:44:41,100 Quería ser el mejor del barrio rojo. 472 00:44:43,138 --> 00:44:45,348 Me esforcé muchísimo. 473 00:44:54,525 --> 00:44:56,935 Todos mis subordinados me respetaban 474 00:44:58,404 --> 00:45:01,074 y sabían que haría lo que fuera para gobernar. 475 00:45:08,372 --> 00:45:09,752 Como acompañante… 476 00:45:11,959 --> 00:45:14,499 si tus clientes te desprecian, se acabó. 477 00:45:16,463 --> 00:45:18,633 Da igual cuánto te hagan beber. 478 00:45:20,843 --> 00:45:25,393 Como humanos, nunca debemos perder el orgullo. 479 00:45:27,725 --> 00:45:30,635 Inculqué esa idea a mis subordinados. 480 00:45:35,315 --> 00:45:36,355 Sin embargo… 481 00:45:41,155 --> 00:45:43,615 eso lo llevó al límite. 482 00:45:48,370 --> 00:45:49,410 En el dormitorio… 483 00:45:53,459 --> 00:45:54,959 se colgó. 484 00:45:59,840 --> 00:46:00,970 Todos. 485 00:46:04,553 --> 00:46:06,603 Todos me abandonaron. 486 00:46:11,727 --> 00:46:12,937 Yo… 487 00:46:16,774 --> 00:46:19,404 quería gobernar con ellos. 488 00:46:26,909 --> 00:46:28,619 Ahora que lo pienso… 489 00:46:31,246 --> 00:46:34,076 su muerte fue un mal necesario. 490 00:46:37,169 --> 00:46:39,629 Para que yo madurase. 491 00:46:42,007 --> 00:46:43,377 ¿Madurar? 492 00:46:47,387 --> 00:46:49,597 ¡En esta nueva playa, 493 00:46:50,516 --> 00:46:55,936 todos los jugadores me consagrarán su cuerpo y su vida! 494 00:46:58,816 --> 00:47:01,316 Y yo seré un héroe. 495 00:47:04,613 --> 00:47:07,663 ¡El único héroe 496 00:47:07,741 --> 00:47:09,991 que logrará salir de este mundo! 497 00:47:14,081 --> 00:47:16,171 Y ese soy yo, el Sombrerero. 498 00:47:32,724 --> 00:47:34,434 Un héroe 499 00:47:35,769 --> 00:47:37,689 necesita tragedias. 500 00:47:46,822 --> 00:47:48,532 Por la segunda playa. 501 00:48:55,766 --> 00:48:58,436 BASADA EN LA NOVELA GRÁFICA DE HARO ASO ALICE IN BORDERLAND 502 00:50:41,496 --> 00:50:46,496 Subtítulos: Idaira Navarro Cerpa