1
00:00:14,222 --> 00:00:17,232
Espera a que comience el juego.
2
00:00:17,308 --> 00:00:20,438
Cinco minutos para cerrar la inscripción.
3
00:00:22,480 --> 00:00:24,480
¿Esta vez es una noria?
4
00:00:26,568 --> 00:00:28,528
¿Qué juego puede ser?
5
00:00:30,864 --> 00:00:32,914
Nuestros visados caducan hoy.
6
00:00:36,036 --> 00:00:37,246
Tenemos que jugar.
7
00:00:39,497 --> 00:00:40,867
¿Tenéis un minuto?
8
00:00:43,668 --> 00:00:47,168
¿Habéis oído hablar de la playa?
9
00:00:47,756 --> 00:00:48,716
¿Qué?
10
00:00:49,257 --> 00:00:50,927
- Ignóralo. ¡Va!
- ¡Esperad!
11
00:01:06,566 --> 00:01:08,776
¿Dónde está la playa?
12
00:01:09,569 --> 00:01:11,529
Inscripción cerrada.
13
00:01:16,951 --> 00:01:20,121
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
14
00:01:54,447 --> 00:01:57,117
{\an8}BASADA EN LA NOVELA GRÁFICA DE HARO ASO
ALICE IN BORDERLAND
15
00:02:26,271 --> 00:02:28,821
No encontramos la playa por ninguna parte.
16
00:02:30,024 --> 00:02:32,494
Hemos vuelto otra vez a este sitio.
17
00:02:39,993 --> 00:02:42,833
Si no jugamos pronto,
nuestro visado vencerá.
18
00:02:53,339 --> 00:02:54,629
Me quedan tres días.
19
00:03:02,223 --> 00:03:03,393
Tengo tres días
20
00:03:04,976 --> 00:03:06,846
para encontrar la playa
21
00:03:08,146 --> 00:03:10,186
y acabar con este ridículo juego.
22
00:03:18,907 --> 00:03:21,697
¿Entonces vas a cazar conmigo
por la mañana?
23
00:03:22,911 --> 00:03:26,831
¿Te parece bien? Intentaré no estorbarte.
24
00:03:28,917 --> 00:03:32,047
Lo que has aprendido
viviendo en la naturaleza…
25
00:03:32,921 --> 00:03:35,221
Quiero aprenderlo mientras pueda.
26
00:03:38,092 --> 00:03:39,842
Nuestra vida tiene un límite.
27
00:03:41,721 --> 00:03:44,141
Hasta ahora he vivido sin pensar en eso.
28
00:03:47,143 --> 00:03:48,443
Esos chicos…
29
00:03:49,437 --> 00:03:51,107
murieron creyendo en mí.
30
00:03:53,608 --> 00:03:55,608
Puede que yo también muera pronto.
31
00:03:57,612 --> 00:03:58,822
Mientras tanto,
32
00:04:00,156 --> 00:04:02,366
no quiero desperdiciar ni un segundo.
33
00:04:08,539 --> 00:04:09,749
Buenas noches.
34
00:04:38,903 --> 00:04:40,823
Cuando no hay luz en la ciudad,
35
00:04:42,240 --> 00:04:44,030
las estrellas están preciosas.
36
00:04:58,256 --> 00:04:59,296
¡Ay!
37
00:05:01,426 --> 00:05:02,336
Pica.
38
00:05:03,469 --> 00:05:04,549
Pica mucho.
39
00:05:08,391 --> 00:05:10,941
Te dije que era imposible dormir fuera.
40
00:05:12,270 --> 00:05:14,400
Entra ya en la tienda.
41
00:05:15,189 --> 00:05:17,689
¿Qué? Pero…
42
00:05:20,903 --> 00:05:22,743
Es importante descansar bien.
43
00:05:23,239 --> 00:05:27,159
Si no eres capaz ni de cuidarte,
aquí morirás en cualquier momento.
44
00:05:59,817 --> 00:06:00,897
Un charco de lodo.
45
00:06:02,111 --> 00:06:04,361
Los jabalíes se limpian aquí.
46
00:06:04,906 --> 00:06:05,986
Es más,
47
00:06:07,241 --> 00:06:09,831
escarbaron el suelo para comer bulbos
48
00:06:10,411 --> 00:06:12,371
y se afilaron los colmillos ahí.
49
00:06:13,831 --> 00:06:15,291
¿Hay jabalíes en Odaiba?
50
00:06:16,626 --> 00:06:19,916
Como no hay nadie en la ciudad,
han venido los animales.
51
00:06:23,383 --> 00:06:25,763
Mirar las huellas es básico para cazar.
52
00:06:27,387 --> 00:06:31,217
El hábitat de las bestias
se extiende como una red.
53
00:06:33,476 --> 00:06:36,476
Para cazar,
debes conectar las líneas de esta red
54
00:06:36,979 --> 00:06:39,609
y entender los movimientos
de estos animales.
55
00:06:41,025 --> 00:06:45,775
No hay que centrarse en una sola cosa,
sino tener una visión de conjunto.
56
00:06:46,697 --> 00:06:50,537
- Aprendes rápido.
- Así es como lucho en Battleland.
57
00:06:51,452 --> 00:06:54,292
- ¿Battleland?
- Un juego en línea.
58
00:06:55,248 --> 00:06:58,078
- ¿Un juego en línea?
- Sí, se juega en internet.
59
00:07:16,394 --> 00:07:17,314
¿Cómo lo ves?
60
00:07:19,105 --> 00:07:21,015
Hay unos diez participantes.
61
00:07:22,275 --> 00:07:24,185
Algunos han formado equipos.
62
00:07:24,819 --> 00:07:25,859
¿Y por allí?
63
00:07:25,945 --> 00:07:29,195
Hay cuatro personas.
Hablaré con ellos y fingiré unirme.
64
00:07:30,450 --> 00:07:31,450
¡Espera, Usagi!
65
00:07:32,869 --> 00:07:35,289
- ¿Qué pasa?
- Fíjate en sus muñecas.
66
00:07:35,872 --> 00:07:38,212
- ¿Sus muñecas?
- ¿Llevan una llave?
67
00:07:39,041 --> 00:07:40,921
De las de las taquillas.
68
00:07:43,129 --> 00:07:45,049
En el pillapilla…
69
00:07:46,007 --> 00:07:47,177
Lo tengo.
70
00:07:51,637 --> 00:07:53,347
Los de la llave son equipo.
71
00:07:54,348 --> 00:07:55,478
Desde aquí…
72
00:07:57,393 --> 00:07:58,443
hay dos.
73
00:07:58,519 --> 00:08:00,149
Tenlos en cuenta.
74
00:08:01,063 --> 00:08:01,903
Entendido.
75
00:08:12,533 --> 00:08:14,333
Los vivos han salido.
76
00:08:14,410 --> 00:08:16,330
¡Lo sabía! Todos llevan llaves.
77
00:08:16,412 --> 00:08:19,542
Tres de mi zona se han ido
por caminos separados.
78
00:08:19,624 --> 00:08:21,794
Los de las llaves parecían pareja.
79
00:08:21,876 --> 00:08:24,126
Van a la misma zona. Voy a seguirlos.
80
00:08:25,796 --> 00:08:28,256
¡Lo logramos!
81
00:08:28,341 --> 00:08:31,641
¡Volvamos!
82
00:08:39,310 --> 00:08:40,190
Usagi.
83
00:08:40,978 --> 00:08:42,188
¿Tú también lo ves?
84
00:08:42,688 --> 00:08:44,148
Estoy seguro. Son ellos.
85
00:08:49,737 --> 00:08:50,777
Hay un coche.
86
00:08:51,697 --> 00:08:54,947
Deben estar cogiendo coches viejos
como organización.
87
00:08:57,078 --> 00:08:58,328
¡Se mueven!
88
00:08:58,412 --> 00:08:59,832
¡También por aquí!
89
00:09:05,545 --> 00:09:07,085
¡Van hacia Maihama!
90
00:09:07,588 --> 00:09:08,508
¡Aquí también!
91
00:09:44,917 --> 00:09:45,997
¿Es ese el lugar?
92
00:09:52,508 --> 00:09:53,508
LA PLAYA
93
00:09:53,593 --> 00:09:54,593
La playa.
94
00:09:56,137 --> 00:09:57,047
¡Es ahí!
95
00:09:57,972 --> 00:09:59,522
¿Cómo es que tienen luz?
96
00:10:01,475 --> 00:10:03,845
¿Encontraremos allí respuestas?
97
00:10:19,160 --> 00:10:20,370
Buenos días.
98
00:10:21,412 --> 00:10:23,712
Sentimos haber sido tan bruscos.
99
00:10:24,457 --> 00:10:27,667
Oímos que había gente husmeando por aquí.
100
00:10:28,878 --> 00:10:30,128
¿Qué buscáis?
101
00:10:34,800 --> 00:10:38,300
Oímos que, si veníamos,
encontraríamos la respuesta.
102
00:10:39,972 --> 00:10:41,642
De qué va este juego
103
00:10:43,059 --> 00:10:44,769
y dónde está la gente.
104
00:10:49,815 --> 00:10:51,145
Exacto.
105
00:10:52,443 --> 00:10:55,703
Conocemos las respuestas
a vuestras preguntas.
106
00:11:02,244 --> 00:11:03,504
Bienvenidos
107
00:11:04,955 --> 00:11:07,745
a la playa, la utopía.
108
00:11:15,007 --> 00:11:16,427
Esta
109
00:11:16,509 --> 00:11:17,799
es la respuesta.
110
00:11:51,252 --> 00:11:53,052
Os diré la verdad.
111
00:11:54,630 --> 00:11:59,840
Solo hay una forma
de terminar con esta pesadilla.
112
00:12:00,761 --> 00:12:05,351
Completar los juegos
y reunir todas las cartas.
113
00:12:07,435 --> 00:12:09,185
¿Todas las cartas?
114
00:12:10,896 --> 00:12:12,476
Si las reunimos todas,
115
00:12:13,441 --> 00:12:15,651
¿volverá el mundo original?
116
00:12:19,947 --> 00:12:21,697
El mundo original no volverá.
117
00:12:22,867 --> 00:12:24,537
Solo una persona
118
00:12:25,119 --> 00:12:27,409
puede volver a él.
119
00:12:30,791 --> 00:12:31,711
¿Solo una?
120
00:12:34,378 --> 00:12:37,048
Es imposible que una sola persona
121
00:12:37,131 --> 00:12:39,881
complete los juegos
y consiga las 52 cartas.
122
00:12:40,718 --> 00:12:42,758
No puedes salir de aquí sin ayuda.
123
00:12:43,304 --> 00:12:47,814
Por eso, todos somos uno,
124
00:12:48,601 --> 00:12:50,601
para que ese uno pueda irse.
125
00:12:51,729 --> 00:12:54,109
Ese es el objetivo de la playa.
126
00:12:55,399 --> 00:13:00,399
He oído que ambos tenéis buenas cartas.
127
00:13:01,197 --> 00:13:07,617
Participaréis y nos ayudaréis
a conseguir las que nos faltan.
128
00:13:10,164 --> 00:13:11,294
¿Y si nos negamos?
129
00:13:11,373 --> 00:13:14,173
No puedes decirme que no.
130
00:13:15,920 --> 00:13:19,840
Tu visado caduca hoy.
131
00:13:21,842 --> 00:13:24,602
No tienes más opción que jugar,
¿no es así?
132
00:13:27,181 --> 00:13:29,271
Volveremos si reunimos las cartas.
133
00:13:30,976 --> 00:13:32,186
¿Es verdad?
134
00:13:33,229 --> 00:13:34,859
No puedo revelarlo aún,
135
00:13:35,648 --> 00:13:38,318
pero tengo una fuente creíble.
136
00:13:40,236 --> 00:13:44,696
Antes de que entraseis en este mundo,
ya investigamos minuciosamente
137
00:13:45,324 --> 00:13:47,204
todo sobre él.
138
00:13:48,410 --> 00:13:51,500
Te refieres a este sitio como "mundo".
139
00:13:52,414 --> 00:13:56,174
El hecho de que nos den visados
140
00:13:57,044 --> 00:13:58,504
significa que lo es.
141
00:14:00,756 --> 00:14:04,546
La gente de Tokio no desapareció sin más.
142
00:14:05,344 --> 00:14:10,474
La hipótesis es que, accidentalmente,
entramos en otro mundo.
143
00:14:11,267 --> 00:14:15,477
Si eso es así,
debe haber una forma de regresar.
144
00:14:16,605 --> 00:14:21,735
Y creamos una organización aquí.
145
00:14:21,819 --> 00:14:27,909
Usamos combustible para la electricidad
y agua de lluvia como suministro de agua.
146
00:14:28,492 --> 00:14:31,332
Tenemos hasta armas guardadas
por todo el mundo.
147
00:14:32,329 --> 00:14:36,669
Sin embargo, solo
unos pocos elegidos pueden usarlas.
148
00:14:37,960 --> 00:14:42,050
Nuestro objetivo
es unirnos y conseguir todas las cartas.
149
00:14:43,257 --> 00:14:44,167
Y…
150
00:14:45,175 --> 00:14:49,635
en esta playa utópica
solo hay tres reglas.
151
00:14:50,681 --> 00:14:55,061
Primera regla: en la playa
hay que llevar siempre bañador.
152
00:14:56,395 --> 00:14:57,225
¿Qué?
153
00:14:58,856 --> 00:15:02,856
No se pueden esconder armas en él.
Es seguro, ¿no?
154
00:15:03,903 --> 00:15:10,703
¡Podéis beber, drogaros
o incluso practicar sexo!
155
00:15:11,994 --> 00:15:15,214
No dudéis en disfrutar la vida al máximo.
156
00:15:16,123 --> 00:15:21,843
Inutilizamos las cerraduras de las puertas
con pegamento. No se puede esconder nada.
157
00:15:23,172 --> 00:15:24,382
Segunda regla.
158
00:15:25,090 --> 00:15:28,260
Todas las cartas
son propiedad de la playa.
159
00:15:28,928 --> 00:15:34,928
Os quitaremos
todas las cartas que poseéis.
160
00:15:37,478 --> 00:15:41,648
Los que contribuyan con más cartas
ascenderán a un número mayor.
161
00:15:42,566 --> 00:15:47,276
Cuando todos cooperen para sacar
a la primera persona de este mundo,
162
00:15:47,947 --> 00:15:50,817
si reunimos suficientes cartas repetidas,
163
00:15:50,908 --> 00:15:53,198
una segunda o una tercera persona
164
00:15:53,285 --> 00:15:55,365
podrá abandonarlo también pronto.
165
00:15:56,997 --> 00:16:02,377
¡Llegará el día en que toda la gente
de la playa pueda marcharse!
166
00:16:05,839 --> 00:16:07,839
¿Y cuándo será eso?
167
00:16:11,887 --> 00:16:15,467
¿Y si rechazo tu oferta?
168
00:16:26,485 --> 00:16:28,485
Tercera regla de la playa.
169
00:16:30,739 --> 00:16:32,449
La última.
170
00:16:35,953 --> 00:16:38,413
Muerte a los traidores.
171
00:16:46,588 --> 00:16:49,428
Todos en la playa hemos prometido
172
00:16:49,508 --> 00:16:54,218
lograr la primera salida de este mundo
a costa de nuestra vida.
173
00:16:54,304 --> 00:16:57,224
¡Es nuestra misión, nuestro deber!
174
00:17:00,769 --> 00:17:03,229
A aquellos que no respeten esto…
175
00:17:04,314 --> 00:17:06,654
la playa nunca los perdonará.
176
00:17:28,422 --> 00:17:29,472
Usagi.
177
00:17:30,758 --> 00:17:31,628
Lo siento.
178
00:17:33,510 --> 00:17:35,100
Yo te arrastré a esto.
179
00:17:38,015 --> 00:17:39,215
No te disculpes.
180
00:17:40,642 --> 00:17:42,392
No me arrastraste.
181
00:17:44,980 --> 00:17:46,730
Es un camino que elegí.
182
00:18:14,968 --> 00:18:16,548
¡Es el siete de corazones!
183
00:18:17,596 --> 00:18:19,596
La suerte está de nuestra parte.
184
00:18:21,016 --> 00:18:24,346
¡Estamos un paso más cerca de la salida!
185
00:18:24,436 --> 00:18:25,596
¡Gracias!
186
00:18:26,980 --> 00:18:31,320
Consideraremos ascenderos
a un número de rango más alto.
187
00:18:32,486 --> 00:18:37,446
¡Disfrutad de vuestra estancia
en la playa!
188
00:18:41,787 --> 00:18:46,877
{\an8}PARAÍSO COSTERO
TOKIO
189
00:19:09,189 --> 00:19:10,689
¿Qué narices es esto?
190
00:19:41,513 --> 00:19:42,513
De alguna forma,
191
00:19:43,390 --> 00:19:45,020
parece que nos vigilan.
192
00:19:46,602 --> 00:19:48,562
Los nuevos son un espectáculo.
193
00:20:00,741 --> 00:20:07,461
¡Es la hora especial de la playa!
194
00:20:10,834 --> 00:20:11,924
Es totalmente
195
00:20:12,419 --> 00:20:13,839
evadirse de la realidad.
196
00:20:16,173 --> 00:20:18,593
¡Es hora de jugar!
197
00:20:24,139 --> 00:20:27,889
¡Hay un nuevo terreno de juego
en el distrito de Shinagawa!
198
00:20:27,976 --> 00:20:32,476
- Hay coches en el aparcamiento dos.
- Distritos Adachi y Koto, dos grupos.
199
00:20:32,564 --> 00:20:38,364
- ¡Sombrerero!
- ¡Sombrerero!
200
00:20:49,248 --> 00:20:50,578
¡Camaradas!
201
00:20:51,250 --> 00:20:53,250
De nuevo, es la hora.
202
00:20:54,878 --> 00:20:56,758
¡No flaqueéis!
203
00:20:57,839 --> 00:21:01,089
¡Es una guerra contra el miedo!
204
00:21:01,927 --> 00:21:05,467
Todos tenéis valor
para superar los obstáculos.
205
00:21:06,181 --> 00:21:08,101
¡Todos
206
00:21:08,976 --> 00:21:10,766
sois ahora uno!
207
00:21:12,396 --> 00:21:15,316
¡Debemos unirnos, reunir todas las cartas
208
00:21:16,066 --> 00:21:18,106
y volver al mundo original juntos!
209
00:21:19,278 --> 00:21:20,108
¡Y…
210
00:21:20,779 --> 00:21:22,319
ese día ha llegado!
211
00:21:24,825 --> 00:21:25,985
¡Vamos!
212
00:21:29,621 --> 00:21:31,921
¡Subid al coche con vuestro número!
213
00:21:33,792 --> 00:21:36,922
No somos más que un ejército
para buscar las cartas.
214
00:21:37,963 --> 00:21:39,633
Estamos en juegos distintos.
215
00:21:41,091 --> 00:21:42,381
Debes sobrevivir.
216
00:21:47,973 --> 00:21:49,103
¿Qué pasa?
217
00:21:50,767 --> 00:21:52,637
Estuve con ellos en un juego.
218
00:21:54,354 --> 00:21:56,734
- ¿Con los dos?
- Sí.
219
00:21:57,733 --> 00:21:59,113
Pueden resultar útiles.
220
00:21:59,609 --> 00:22:01,109
Para nuestro plan.
221
00:22:07,617 --> 00:22:10,537
Equipos del 1 al 9,
id al distrito de Shinagawa.
222
00:22:10,620 --> 00:22:13,420
Del 10 al 17, al distrito de Koto.
223
00:22:13,498 --> 00:22:15,288
Del 18 al 24…
224
00:22:15,375 --> 00:22:17,625
Juego: Cazadores de bestias.
225
00:22:18,211 --> 00:22:21,631
{\an8}Usando este marcador como referencia,
226
00:22:21,715 --> 00:22:24,925
{\an8}cooperad y derrotad a las bestias juntos.
227
00:22:36,980 --> 00:22:38,900
Juego: Competición de caza.
228
00:22:44,738 --> 00:22:47,158
Juego: Elevador humano.
229
00:22:52,245 --> 00:22:54,915
Juego: Bingo en la fábrica de cerillas.
230
00:22:56,958 --> 00:22:59,088
Solo tienes nueve cerillas.
231
00:22:59,586 --> 00:23:03,836
Di todos los números
que encuentres en las 24 salas
232
00:23:03,924 --> 00:23:05,934
y haz bingo para superar el juego.
233
00:23:08,804 --> 00:23:09,934
¡Los paramilitares!
234
00:23:12,057 --> 00:23:13,517
JABALÍ
50 PUNTOS
235
00:23:13,600 --> 00:23:14,640
ÁGUILA
30 PUNTOS
236
00:23:19,731 --> 00:23:21,691
¿Dónde narices está?
237
00:23:51,596 --> 00:23:53,596
¿Dónde se esconde?
238
00:24:08,780 --> 00:24:09,950
CUERVO
1 PUNTO
239
00:24:10,031 --> 00:24:11,741
¡Está chupado!
240
00:24:14,286 --> 00:24:15,536
¡Aquí está!
241
00:24:16,288 --> 00:24:17,538
¡La sala 4D es 9!
242
00:24:17,622 --> 00:24:19,042
PARTICIPANTES DEL BINGO
243
00:24:19,124 --> 00:24:20,004
COMPLETADO
244
00:25:10,884 --> 00:25:14,854
UNO POR PERSONA
245
00:25:19,893 --> 00:25:23,943
Esto es una prueba para ver si vales
como ejecutivo de la playa.
246
00:25:24,731 --> 00:25:26,151
Suerte.
247
00:25:32,489 --> 00:25:34,159
Una carcasa impermeable.
248
00:25:36,785 --> 00:25:39,285
Soy Kuina. Encantada de conocerte.
249
00:25:40,997 --> 00:25:42,247
Un placer.
250
00:25:43,166 --> 00:25:44,286
¡Ann!
251
00:25:44,876 --> 00:25:47,206
Se está empezando a inundar la zona.
252
00:25:48,255 --> 00:25:50,585
Oye, eres…
253
00:25:51,883 --> 00:25:55,513
Eres el del juego del pillapilla.
Estás vivo.
254
00:25:56,096 --> 00:25:58,176
Sí, ayudo con el mantenimiento y…
255
00:25:58,265 --> 00:26:00,175
Las formalidades para luego.
256
00:26:23,540 --> 00:26:24,830
¿Qué es esta sala?
257
00:26:28,670 --> 00:26:30,590
Inscripción cerrada.
258
00:26:31,089 --> 00:26:33,339
Hay siete participantes.
259
00:26:33,925 --> 00:26:35,545
El juego va a empezar.
260
00:26:37,554 --> 00:26:40,354
Dificultad: cuatro de diamantes.
261
00:26:41,057 --> 00:26:43,437
La carta de diamantes que nos falta.
262
00:26:45,020 --> 00:26:47,730
Juego: La bombilla.
263
00:26:48,857 --> 00:26:49,727
¿La bombilla?
264
00:26:50,567 --> 00:26:52,397
ABRIR Y CERRAR A VOLUNTAD
265
00:26:56,239 --> 00:26:57,449
Pregunta.
266
00:26:58,033 --> 00:27:00,663
¿Qué interruptor enciende la bombilla?
267
00:27:03,705 --> 00:27:05,575
¿CUÁL ENCIENDE LA BOMBILLA?
268
00:27:05,665 --> 00:27:06,995
Regla número uno.
269
00:27:08,168 --> 00:27:14,548
Solo un interruptor de entre A, B y C
enciende la bombilla.
270
00:27:15,842 --> 00:27:17,012
Regla número dos.
271
00:27:18,345 --> 00:27:19,175
ABIERTA
272
00:27:19,262 --> 00:27:21,222
Solo tenéis una oportunidad
273
00:27:21,306 --> 00:27:24,266
de accionar un interruptor
con la puerta abierta.
274
00:27:26,895 --> 00:27:27,765
CERRADA
275
00:27:27,854 --> 00:27:31,984
Si la puerta está cerrada,
podéis accionarlos las veces que queráis.
276
00:27:34,903 --> 00:27:36,113
Regla número tres.
277
00:27:37,364 --> 00:27:43,204
Si alguien está en la sala
o si hay un interruptor accionado,
278
00:27:44,037 --> 00:27:46,957
la puerta se bloqueará
y no se podrá mover.
279
00:27:47,040 --> 00:27:48,040
BLOQUEADA
280
00:27:49,334 --> 00:27:52,554
Solo tenéis una oportunidad
de responder como grupo.
281
00:27:53,421 --> 00:27:56,881
Si acertáis qué interruptor
enciende la bombilla,
282
00:27:56,966 --> 00:27:58,176
superáis el juego.
283
00:27:58,843 --> 00:28:03,523
Si el nivel del agua sube y llega
a los cables, el juego habrá acabado.
284
00:28:05,058 --> 00:28:06,268
¿Los cables?
285
00:28:11,940 --> 00:28:14,230
¡Os electrocutaréis!
286
00:28:15,568 --> 00:28:16,988
¿Se refieren a eso?
287
00:28:18,905 --> 00:28:20,485
¡El agua está subiendo!
288
00:28:21,074 --> 00:28:23,034
Si sube mucho, moriremos todos.
289
00:28:23,618 --> 00:28:26,958
Solo hay que averiguar
cuál es el interruptor correcto.
290
00:28:27,038 --> 00:28:29,578
Entraré primero. ¡Hagámoslo por turnos!
291
00:28:29,666 --> 00:28:31,376
¡La puerta no se cerrará!
292
00:28:32,085 --> 00:28:33,495
Veamos…
293
00:28:33,586 --> 00:28:37,166
Solo nos dejan accionarlos
con la puerta abierta una vez.
294
00:28:37,257 --> 00:28:40,387
¡Pero no sirve accionarlos
con la puerta cerrada!
295
00:28:40,927 --> 00:28:45,057
Por ejemplo, si accionas el A
con la puerta abierta
296
00:28:45,140 --> 00:28:48,690
y la bombilla no se enciende,
la respuesta no es A.
297
00:28:49,269 --> 00:28:51,019
¿Y cuál es el problema?
298
00:28:53,148 --> 00:28:56,318
Bueno, encendamos el A
con la puerta abierta…
299
00:28:56,401 --> 00:28:58,071
¿Y si te equivocas?
300
00:28:58,153 --> 00:29:01,203
Si se enciende, es A.
Si no, es el B o el C.
301
00:29:01,281 --> 00:29:05,241
- ¡Hay una posibilidad del 50 por ciento!
- Es del 66.
302
00:29:06,703 --> 00:29:08,253
¿No debería ser del 50?
303
00:29:09,372 --> 00:29:11,042
No entiendo nada.
304
00:29:11,624 --> 00:29:13,504
¿Tú qué harías, Arisu?
305
00:29:15,920 --> 00:29:17,340
No hay otra opción.
306
00:29:18,256 --> 00:29:20,876
¡Accionemos uno con la puerta abierta!
307
00:29:20,967 --> 00:29:24,177
¡Si no se enciende,
elegimos uno de los otros dos!
308
00:29:24,262 --> 00:29:25,722
¿Vas a hacerlo a lo loco?
309
00:29:26,848 --> 00:29:29,388
- No hay otra.
- ¿Arriesgando siete vidas?
310
00:29:33,354 --> 00:29:34,654
O seis, supongo.
311
00:29:35,440 --> 00:29:38,440
Sí. ¡Si sabes la respuesta, hazlo ya!
312
00:29:38,526 --> 00:29:41,776
¿No te lo he dicho?
Te estoy poniendo a prueba.
313
00:29:43,323 --> 00:29:45,993
¡No nos metas
en la prueba del recién llegado!
314
00:29:46,075 --> 00:29:47,195
¿Ya te rindes?
315
00:29:47,285 --> 00:29:50,285
¡Me rindo! ¡Dinos la respuesta!
316
00:29:52,248 --> 00:29:54,248
¡No pinta nada bien!
317
00:29:55,251 --> 00:29:56,461
¡Ann!
318
00:29:57,378 --> 00:30:00,128
Arisu, hazlo antes de que sea tarde.
319
00:30:01,341 --> 00:30:02,341
¡Pues lo haré!
320
00:30:03,635 --> 00:30:06,345
¿Te parece bien de verdad?
321
00:30:11,142 --> 00:30:13,652
- ¡Hazlo ya!
- ¿A qué estás esperando?
322
00:30:22,237 --> 00:30:24,237
Solo tenéis una oportunidad
323
00:30:24,322 --> 00:30:26,572
de accionar uno con la puerta abierta.
324
00:30:26,658 --> 00:30:28,948
Si accionas el A con la puerta abierta
325
00:30:29,035 --> 00:30:31,745
y la bombilla no se enciende,
la respuesta no es A.
326
00:30:31,830 --> 00:30:34,370
Si se enciende, es A.
Si no, es el B o el C.
327
00:30:34,457 --> 00:30:38,417
Si la puerta está cerrada,
podéis accionarlos las veces que queráis.
328
00:30:39,712 --> 00:30:41,012
Cerremos la puerta.
329
00:30:41,089 --> 00:30:42,129
¿Qué?
330
00:30:42,966 --> 00:30:45,336
¡Cerrad la puerta! ¡Rápido!
331
00:30:45,426 --> 00:30:48,676
¡Si no hacéis lo que dice Arisu,
moriremos todos!
332
00:31:00,984 --> 00:31:01,944
Esperad un poco.
333
00:31:02,819 --> 00:31:06,109
- ¿Qué tramas?
- ¡Espero que sepas lo que haces!
334
00:31:21,004 --> 00:31:22,174
¡Date prisa!
335
00:31:24,257 --> 00:31:25,297
¡Abrid la puerta!
336
00:31:35,810 --> 00:31:37,190
Rápido.
337
00:31:43,109 --> 00:31:44,529
¡No se ha encendido!
338
00:31:44,611 --> 00:31:46,821
¡Kuina, toca la bombilla!
339
00:31:46,905 --> 00:31:50,525
- ¿Qué?
- ¡Vamos! Se agota el tiempo.
340
00:31:53,745 --> 00:31:55,785
¡Por favor!
341
00:31:57,832 --> 00:31:59,042
¡Está caliente!
342
00:31:59,626 --> 00:32:00,996
- Es el A.
- ¡El A!
343
00:32:21,189 --> 00:32:24,479
Juego completado. Enhorabuena.
344
00:32:33,159 --> 00:32:34,699
La electricidad genera calor.
345
00:32:34,786 --> 00:32:36,786
Si se encendía, estaba caliente.
346
00:32:37,288 --> 00:32:38,918
Si no, estaría fría.
347
00:32:39,499 --> 00:32:41,919
Y solo había un intento para verlo.
348
00:32:42,502 --> 00:32:46,262
La posibilidad de sobrevivir
pasó de un 66 a un 100 %.
349
00:32:51,594 --> 00:32:53,184
Es un 50 por ciento, ¿no?
350
00:32:53,888 --> 00:32:55,468
Ya no me importa.
351
00:33:27,296 --> 00:33:28,416
Estás vivo.
352
00:33:29,132 --> 00:33:30,092
Sí.
353
00:33:35,930 --> 00:33:38,220
Ann sabía la respuesta.
354
00:33:41,227 --> 00:33:43,807
Me estaba poniendo a prueba.
355
00:33:45,148 --> 00:33:47,478
"Donde fueres, haz lo que vieres".
356
00:33:52,822 --> 00:33:53,912
¿Es tu novia?
357
00:33:53,990 --> 00:33:56,830
¿Qué? ¡Te equivocas!
358
00:33:57,410 --> 00:33:59,700
Congeniáis. ¿Por qué no salís juntos?
359
00:34:00,455 --> 00:34:02,865
Nunca se sabe cuándo vas a morir.
360
00:34:02,957 --> 00:34:04,377
¿Qué dices?
361
00:34:04,459 --> 00:34:05,999
Hay que aprovechar.
362
00:34:10,381 --> 00:34:12,721
Mi madre está enferma, en el hospital.
363
00:34:13,426 --> 00:34:15,966
No puede ni ir al baño sin mi ayuda
364
00:34:16,512 --> 00:34:18,142
y no estoy con ella.
365
00:34:19,432 --> 00:34:21,062
Así que quiero volver viva.
366
00:34:22,060 --> 00:34:24,850
Por eso dejé de fumar.
367
00:34:25,605 --> 00:34:28,015
Antes de esto, era incapaz de dejarlo.
368
00:34:29,192 --> 00:34:31,782
Necesito estar fuerte para sobrevivir.
369
00:34:33,821 --> 00:34:35,741
Volveré al mundo original.
370
00:34:37,742 --> 00:34:40,622
¡Para esa música hortera!
371
00:34:52,423 --> 00:34:54,763
Son los paramilitares de la playa.
372
00:34:55,343 --> 00:34:57,893
Si quieres vivir en paz aquí,
373
00:34:57,970 --> 00:34:59,560
evita mezclarte con ellos.
374
00:35:03,392 --> 00:35:05,982
El líder, Aguni, era oficial del Ejército
375
00:35:06,062 --> 00:35:09,072
y está cargo
de todas las armas de la playa.
376
00:35:10,483 --> 00:35:12,943
Los que están al mando en la playa son
377
00:35:13,027 --> 00:35:16,357
el número uno,
o sea, el Sombrerero, sus partidarios
378
00:35:17,156 --> 00:35:19,576
y los paramilitares que lidera Aguni.
379
00:35:21,035 --> 00:35:24,035
Hemos mantenido la paz
y el orden a duras penas,
380
00:35:24,122 --> 00:35:27,832
pero en cualquier momento
puede haber un conflicto entre ambos.
381
00:35:37,969 --> 00:35:39,429
¿Y tu amigo?
382
00:35:46,394 --> 00:35:48,154
Ya veo. Ha muerto.
383
00:35:49,438 --> 00:35:50,478
Lástima.
384
00:35:51,315 --> 00:35:53,355
Solo sobrevivieron los mediocres.
385
00:35:54,694 --> 00:35:56,114
¿Os conocéis?
386
00:36:01,367 --> 00:36:04,447
Tú, coge a la chica.
387
00:36:05,246 --> 00:36:06,076
Sí.
388
00:36:07,790 --> 00:36:10,000
- ¡Eh!
- ¡Para, no te metas!
389
00:36:10,918 --> 00:36:13,548
Dice el jefe que quiere darte un tiento.
390
00:36:15,590 --> 00:36:16,800
Ven.
391
00:36:17,550 --> 00:36:18,590
Para.
392
00:36:20,178 --> 00:36:22,968
¿Qué hacemos con este niñato?
393
00:36:23,556 --> 00:36:26,266
Pártele las piernas
y que muera en un juego.
394
00:36:27,226 --> 00:36:28,516
Sí. ¡Vosotros!
395
00:36:29,103 --> 00:36:30,353
Llevadle a la chica.
396
00:36:31,314 --> 00:36:32,734
Tú ven conmigo.
397
00:36:34,150 --> 00:36:35,360
Levántate.
398
00:36:45,286 --> 00:36:46,656
¿Es una pelea?
399
00:36:52,376 --> 00:36:55,376
Lárgate, Sombrerero. Esto no te concierne.
400
00:36:57,048 --> 00:36:59,088
No puedo hacerlo.
401
00:36:59,926 --> 00:37:03,756
Como número uno,
mi deber es mantener el orden en la playa.
402
00:37:06,474 --> 00:37:12,944
¿Puedes soltar
a los recién llegados por mí, Aguni?
403
00:37:21,280 --> 00:37:22,450
¿Niragi?
404
00:37:24,784 --> 00:37:27,914
Solo obedezco órdenes del jefe.
405
00:37:37,129 --> 00:37:39,419
Pues le preguntaré a él.
406
00:37:43,427 --> 00:37:46,007
¿Quién es tu jefe,
407
00:37:46,514 --> 00:37:47,774
Aguni?
408
00:38:03,614 --> 00:38:05,204
Eres tú, ¿verdad?
409
00:38:13,416 --> 00:38:15,206
Ve a ducharte.
410
00:38:16,002 --> 00:38:18,462
¡Ejecutivos, a la sala de reuniones!
411
00:38:25,428 --> 00:38:27,848
Arisu, tú también vienes.
412
00:38:29,807 --> 00:38:32,267
Ann me ha hablado de tu potencial.
413
00:38:33,602 --> 00:38:34,652
Sígueme.
414
00:38:42,945 --> 00:38:43,775
Volveré.
415
00:38:58,085 --> 00:39:01,505
Bueno, ¿qué te parece el nuevo?
416
00:39:03,758 --> 00:39:04,968
Me gusta.
417
00:39:06,594 --> 00:39:09,354
- Nos faltan cuatro.
- ¡Empecemos la reunión!
418
00:39:09,430 --> 00:39:11,520
Los que no pintéis nada, salid.
419
00:39:33,287 --> 00:39:34,287
Tú.
420
00:39:35,748 --> 00:39:37,038
Dos de picas.
421
00:39:38,209 --> 00:39:41,209
Seis de picas. Cuatro de diamantes.
422
00:39:41,712 --> 00:39:43,802
Dos de tréboles. Estas cuatro.
423
00:39:45,091 --> 00:39:49,351
Hasta ahora,
no hemos encontrado ninguna figura.
424
00:39:50,429 --> 00:39:53,889
Si no existen,
solo nos falta el diez de corazones.
425
00:39:55,267 --> 00:39:56,637
El diez de corazones.
426
00:39:57,645 --> 00:40:00,145
No ha aparecido en ningún juego.
427
00:40:05,486 --> 00:40:07,066
Si no aparece, no ganamos.
428
00:40:08,072 --> 00:40:10,072
Igual debe darse alguna condición.
429
00:40:11,575 --> 00:40:12,985
Como estar fuera de Tokio.
430
00:40:13,744 --> 00:40:16,544
Nunca se ha visto un juego fuera de Tokio.
431
00:40:16,622 --> 00:40:20,582
- No hemos ido muy lejos.
- La estrategia no cambiará.
432
00:40:22,670 --> 00:40:25,420
Seguiremos con los juegos de la ciudad.
433
00:40:26,173 --> 00:40:29,893
Aseguraos de que os queden días
y buscad el diez de corazones.
434
00:40:31,595 --> 00:40:34,305
Pronto tendré que renovar mi visado.
435
00:40:41,897 --> 00:40:46,357
Hay una forma segura
de conseguir días de visado.
436
00:40:47,361 --> 00:40:48,241
¿De veras?
437
00:40:50,489 --> 00:40:55,699
Los juegos de corazones te permiten
jugar con los sentimientos de otros.
438
00:40:57,329 --> 00:41:02,589
Si llevas a los que no les importa morir,
sobrevivirás seguro.
439
00:41:05,254 --> 00:41:08,264
Incluso en el siete de corazones
que superó Arisu.
440
00:41:09,175 --> 00:41:10,715
Pasó lo mismo, ¿verdad?
441
00:41:11,677 --> 00:41:14,887
Es un juego en el que no tienes
ni que usar el cerebro.
442
00:41:16,724 --> 00:41:19,274
Ya que superaste un juego de corazones,
443
00:41:19,351 --> 00:41:21,311
¿tienes algún consejo, Arisu?
444
00:41:26,484 --> 00:41:29,704
¿Pero saldrá un juego de corazones
tan oportunamente?
445
00:41:30,196 --> 00:41:35,116
Además, no sabemos qué tipo de juego es
hasta que se cierra la inscripción.
446
00:41:35,201 --> 00:41:38,701
Pero podríamos deducirlo
basándonos en la probabilidad.
447
00:41:40,372 --> 00:41:43,382
No necesito un método tan pretencioso.
448
00:41:44,793 --> 00:41:46,883
Participaré en el próximo juego,
449
00:41:47,421 --> 00:41:49,471
sean corazones o picas.
450
00:41:50,049 --> 00:41:52,509
Como he ganado el 100 %, será fácil.
451
00:41:53,594 --> 00:41:56,224
¡Jugaré hasta que salga
el diez de corazones!
452
00:41:57,139 --> 00:42:00,519
¡Pronto tendremos todas las cartas
y nos iremos de aquí!
453
00:42:02,811 --> 00:42:06,651
Ejecutivos, cuento con vosotros
para vigilar este lugar.
454
00:42:09,735 --> 00:42:11,105
¡Se levanta la sesión!
455
00:42:44,019 --> 00:42:46,059
JEFE
456
00:42:58,033 --> 00:43:00,203
Deberías beber, Arisu.
457
00:43:05,374 --> 00:43:09,634
También me gusta divertirme
antes de un juego.
458
00:43:18,387 --> 00:43:20,967
¡No tiene veneno!
459
00:43:30,065 --> 00:43:34,445
Parece que no confías en mí.
460
00:43:39,074 --> 00:43:42,754
Me gusta tu prudencia.
461
00:43:44,246 --> 00:43:46,416
¿Qué hacías en el mundo original?
462
00:43:49,043 --> 00:43:50,043
Nada.
463
00:43:51,587 --> 00:43:52,587
¿Eres un nini?
464
00:43:55,007 --> 00:43:59,717
Yo llevaba un club de acompañantes
en el barrio rojo de Kabukicho.
465
00:44:00,846 --> 00:44:03,926
Se llama La playa. ¿Lo conoces?
466
00:44:07,519 --> 00:44:09,559
Era bastante famoso.
467
00:44:09,647 --> 00:44:14,857
La playa, La playa, sin arena,
pero toda una utopía
468
00:44:18,572 --> 00:44:21,372
Se anunciaba por todo Tokio
en coches con altavoces.
469
00:44:22,660 --> 00:44:24,040
Yo solo jugaba en casa.
470
00:44:34,421 --> 00:44:35,551
¿Lo sabías?
471
00:44:38,550 --> 00:44:41,100
Quería ser el mejor del barrio rojo.
472
00:44:43,138 --> 00:44:45,348
Me esforcé muchísimo.
473
00:44:54,525 --> 00:44:56,935
Todos mis subordinados me respetaban
474
00:44:58,404 --> 00:45:01,074
y sabían que haría lo que fuera
para gobernar.
475
00:45:08,372 --> 00:45:09,752
Como acompañante…
476
00:45:11,959 --> 00:45:14,499
si tus clientes te desprecian, se acabó.
477
00:45:16,463 --> 00:45:18,633
Da igual cuánto te hagan beber.
478
00:45:20,843 --> 00:45:25,393
Como humanos,
nunca debemos perder el orgullo.
479
00:45:27,725 --> 00:45:30,635
Inculqué esa idea a mis subordinados.
480
00:45:35,315 --> 00:45:36,355
Sin embargo…
481
00:45:41,155 --> 00:45:43,615
eso lo llevó al límite.
482
00:45:48,370 --> 00:45:49,410
En el dormitorio…
483
00:45:53,459 --> 00:45:54,959
se colgó.
484
00:45:59,840 --> 00:46:00,970
Todos.
485
00:46:04,553 --> 00:46:06,603
Todos me abandonaron.
486
00:46:11,727 --> 00:46:12,937
Yo…
487
00:46:16,774 --> 00:46:19,404
quería gobernar con ellos.
488
00:46:26,909 --> 00:46:28,619
Ahora que lo pienso…
489
00:46:31,246 --> 00:46:34,076
su muerte fue un mal necesario.
490
00:46:37,169 --> 00:46:39,629
Para que yo madurase.
491
00:46:42,007 --> 00:46:43,377
¿Madurar?
492
00:46:47,387 --> 00:46:49,597
¡En esta nueva playa,
493
00:46:50,516 --> 00:46:55,936
todos los jugadores
me consagrarán su cuerpo y su vida!
494
00:46:58,816 --> 00:47:01,316
Y yo seré un héroe.
495
00:47:04,613 --> 00:47:07,663
¡El único héroe
496
00:47:07,741 --> 00:47:09,991
que logrará salir de este mundo!
497
00:47:14,081 --> 00:47:16,171
Y ese soy yo, el Sombrerero.
498
00:47:32,724 --> 00:47:34,434
Un héroe
499
00:47:35,769 --> 00:47:37,689
necesita tragedias.
500
00:47:46,822 --> 00:47:48,532
Por la segunda playa.
501
00:48:55,766 --> 00:48:58,436
BASADA EN LA NOVELA GRÁFICA DE HARO ASO
ALICE IN BORDERLAND
502
00:50:41,496 --> 00:50:46,496
Subtítulos: Idaira Navarro Cerpa