1
00:00:14,222 --> 00:00:17,232
Oyun birazdan başlayacaktır.
Lütfen bekleyin.
2
00:00:17,308 --> 00:00:20,438
Kayıtların kapanmasına son beş dakika.
3
00:00:22,480 --> 00:00:24,480
Bu sefer dönme dolap demek.
4
00:00:26,568 --> 00:00:28,528
Nasıl bir oyun olabilir?
5
00:00:30,989 --> 00:00:33,029
Vizelerimizin süresi bu akşam bitiyor.
6
00:00:36,161 --> 00:00:37,331
Katılmak zorundayız.
7
00:00:39,622 --> 00:00:40,872
Bir dakikanız var mı?
8
00:00:43,793 --> 00:00:47,173
"Sahil"i duydunuz mu hiç?
9
00:00:47,756 --> 00:00:48,716
Ne?
10
00:00:49,257 --> 00:00:50,967
-Boş ver onu. Gidelim!
-Bekle!
11
00:01:06,649 --> 00:01:08,779
Nerede bu Sahil?
12
00:01:09,652 --> 00:01:11,532
Kayıtlar kapandı.
13
00:01:16,868 --> 00:01:19,868
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
14
00:01:54,447 --> 00:01:57,117
{\an8}Haro Aso'nun Alice in Borderland adlı
orijinal çizgi romanından uyarlanmıştır
15
00:02:26,354 --> 00:02:28,824
Sahil'i hiçbir yerde bulamadık.
16
00:02:30,150 --> 00:02:32,490
Bu yere geri döndük.
17
00:02:40,118 --> 00:02:43,038
Bir oyuna katılmazsak
vizelerimizin süresi dolacak.
18
00:02:53,506 --> 00:02:55,216
Benim üç gün daha sürem var.
19
00:03:02,307 --> 00:03:03,597
Sahil'in yerini bulup
20
00:03:05,059 --> 00:03:06,849
bu saçma oyuna
21
00:03:08,229 --> 00:03:10,189
bir son vermek için üç günüm var.
22
00:03:19,032 --> 00:03:21,582
Gerçekten sabah benimle ava çıkacak mısın?
23
00:03:22,952 --> 00:03:26,832
Sorun olur mu?
Yoluna çıkmamaya dikkat ederim.
24
00:03:28,917 --> 00:03:31,747
Doğada yaşarken öğrendiğin
becerilerden birkaçını
25
00:03:33,046 --> 00:03:35,216
geç olmadan ben de kapmak istiyorum.
26
00:03:38,176 --> 00:03:39,966
Hayatlarımızın bir sınırı var.
27
00:03:41,721 --> 00:03:44,221
Bugüne dek bunu düşünmeden yaşadım.
28
00:03:47,143 --> 00:03:48,443
Arkadaşlarım,
29
00:03:49,562 --> 00:03:51,192
bana inanarak can verdiler.
30
00:03:53,775 --> 00:03:55,895
Ben de yakında ölebilirim.
31
00:03:57,737 --> 00:03:58,817
Artık,
32
00:04:00,198 --> 00:04:02,868
tek bir dakika bile
boşa harcamak istemiyorum.
33
00:04:08,539 --> 00:04:09,749
İyi geceler.
34
00:04:38,903 --> 00:04:41,033
Şehrin ışıkları olmayınca,
35
00:04:42,323 --> 00:04:44,203
yıldızlar gerçekten çok güzel görünüyor.
36
00:04:58,298 --> 00:04:59,298
Ah yanağım!
37
00:05:01,426 --> 00:05:02,336
Kaşınıyor.
38
00:05:03,469 --> 00:05:04,549
Çok kaşınıyor.
39
00:05:08,391 --> 00:05:10,941
Bu yüzden dışarıda uyumak imkânsız dedim.
40
00:05:12,270 --> 00:05:14,400
Gir şu çadıra artık.
41
00:05:15,189 --> 00:05:17,689
Ne? Ama…
42
00:05:20,903 --> 00:05:22,823
Uykunu yeterince alman önemli.
43
00:05:23,323 --> 00:05:27,163
Eğer kendine iyi bakamazsan
ölüm sandığından yakın olabilir.
44
00:05:59,901 --> 00:06:00,901
Bu bir çamur çukuru.
45
00:06:02,195 --> 00:06:04,355
Yaban domuzları burada temizlenirler.
46
00:06:04,906 --> 00:06:06,116
Hatta
47
00:06:07,408 --> 00:06:09,828
yaprak tomurcuklarını yemek için
kazdıkları yerleri
48
00:06:10,578 --> 00:06:13,038
ve dişlerini bilerken
bıraktıkları izleri görebilirsin.
49
00:06:13,956 --> 00:06:15,416
Odaiba'da yaban domuzu mu var?
50
00:06:16,626 --> 00:06:19,916
Şehirlerde kimse kalmayınca
hayvanlar çoğaldı.
51
00:06:23,466 --> 00:06:25,796
Ayak izlerini takip etmek
avlanmanın temelidir.
52
00:06:27,387 --> 00:06:31,217
Hayvanların yaşam alanı
bir ağ gibi genişler.
53
00:06:33,476 --> 00:06:36,476
Avlanırken yapman gereken
bu ağların hatlarını birleştirip
54
00:06:37,063 --> 00:06:39,733
hayvanların hareketlerini
anlama kabiliyetine erişmek.
55
00:06:41,025 --> 00:06:45,775
Yani tek bir noktaya odaklanmayıp
büyük resmi görmeye çalışmalıyız.
56
00:06:46,697 --> 00:06:50,537
-Hızlı öğreniyorsun.
-Battleland'de de aynı şekilde savaşırdım.
57
00:06:51,452 --> 00:06:54,292
-"Battleland" mi?
-Çevrim içi bir oyun.
58
00:06:55,248 --> 00:06:58,078
-"Çevrim içi oyun" mu?
-Evet, çevrim içi oyun.
59
00:07:16,519 --> 00:07:17,349
Durum ne?
60
00:07:19,230 --> 00:07:21,020
Galiba yaklaşık on oyuncu var.
61
00:07:22,275 --> 00:07:24,185
Gruplaşma da var sanırım.
62
00:07:24,819 --> 00:07:25,859
Orası nasıl?
63
00:07:26,446 --> 00:07:29,486
Burada dört kişi var.
Konuşup oyuna katılıyormuş gibi yapacağım.
64
00:07:30,450 --> 00:07:31,450
Bekle, Usagi!
65
00:07:33,035 --> 00:07:35,285
-Ne oldu?
-Oyuncuların bileklerine bak.
66
00:07:35,872 --> 00:07:38,212
-Bileklerine mi?
-Asma kilit taşıyan var mı?
67
00:07:39,041 --> 00:07:40,921
Spor salonlarında kullanılan cinsten.
68
00:07:43,212 --> 00:07:45,052
Yanlış hatırlamıyorsam…
69
00:07:46,007 --> 00:07:46,837
Aldım.
70
00:07:51,637 --> 00:07:53,347
…kilit taşıyanlar aynı takımdan.
71
00:07:54,474 --> 00:07:55,484
Buradan bakınca…
72
00:07:57,477 --> 00:07:58,437
…iki kişide var!
73
00:07:58,519 --> 00:08:00,149
O iki kişiye dikkat et.
74
00:08:01,063 --> 00:08:01,903
Anlaşıldı.
75
00:08:12,700 --> 00:08:16,370
Kazananlar binadan ayrıldı.
Tahmin ettiğim gibi hepsinde kilit vardı.
76
00:08:16,454 --> 00:08:19,544
Bölgemden üç kişi ayrıldı
ve farklı yönlere gittiler.
77
00:08:19,624 --> 00:08:21,794
Kilitli iki kişi takım gibi.
78
00:08:21,876 --> 00:08:24,296
Aynı bölgeye geri dönüyorlar.
Onları takip edeceğim!
79
00:08:25,796 --> 00:08:28,256
İşte bu, başardık!
80
00:08:28,341 --> 00:08:31,301
Hadi geri dönelim!
81
00:08:39,393 --> 00:08:40,233
Usagi.
82
00:08:41,103 --> 00:08:42,403
Sen de gördün mü Arisu?
83
00:08:42,897 --> 00:08:44,147
Eminim. Bu o takım!
84
00:08:49,737 --> 00:08:50,777
Arabaları var.
85
00:08:51,864 --> 00:08:54,954
Eski arabaları bir örgüt olarak
topluyor olabilirler.
86
00:08:57,078 --> 00:08:58,328
Hareket ettiler!
87
00:08:58,412 --> 00:08:59,832
Buradakiler de!
88
00:09:05,545 --> 00:09:07,505
Araba Maihama'ya doğru gidiyor!
89
00:09:07,588 --> 00:09:08,588
Bu taraf da öyle!
90
00:09:44,917 --> 00:09:45,997
Burası mı sence?
91
00:09:52,508 --> 00:09:53,508
SAHİL
92
00:09:53,593 --> 00:09:54,593
"Sahil".
93
00:09:56,137 --> 00:09:57,047
Bence burası.
94
00:09:58,097 --> 00:09:59,517
Nasıl elektrikleri olabilir?
95
00:10:01,601 --> 00:10:03,851
Sorularımızın cevapları burada mı?
96
00:10:19,285 --> 00:10:20,365
Günaydın.
97
00:10:21,495 --> 00:10:23,995
Size kaba davrandığımız için özür dilerim.
98
00:10:24,498 --> 00:10:27,788
Etrafımızda gizli gizli dolaşan
insanlar olduğunu duyduk.
99
00:10:28,961 --> 00:10:30,301
Amacınız nedir?
100
00:10:34,884 --> 00:10:35,894
Buraya gelirsek
101
00:10:36,844 --> 00:10:38,604
bir cevap bulabileceğimizi duyduk.
102
00:10:40,014 --> 00:10:41,524
Bu oyunun amacıyla
103
00:10:42,850 --> 00:10:44,770
ve tüm insanların
nereye gittiğiyle ilgili.
104
00:10:49,815 --> 00:10:51,145
Aynen.
105
00:10:52,652 --> 00:10:55,702
Bütün sorularınızın cevabı bizde.
106
00:11:02,244 --> 00:11:03,504
Sahil'e,
107
00:11:05,122 --> 00:11:07,752
ütopyaya hoş geldiniz.
108
00:11:15,216 --> 00:11:16,546
İşte
109
00:11:16,634 --> 00:11:17,804
cevap bu.
110
00:11:51,252 --> 00:11:53,052
Size gerçeği söyleyeyim.
111
00:11:54,714 --> 00:11:59,844
Bu cehennem azabını bitirmenin
tek bir yolu var.
112
00:12:00,845 --> 00:12:05,345
Tüm oyunları kazanıp
tüm kartları toplamak.
113
00:12:07,435 --> 00:12:09,185
Bütün kartları mı?
114
00:12:11,021 --> 00:12:12,481
Yani hepsini toplarsak
115
00:12:13,524 --> 00:12:15,534
asıl dünya geri mi gelecek?
116
00:12:19,989 --> 00:12:21,619
Asıl dünya geri gelmeyecek.
117
00:12:22,950 --> 00:12:24,540
Sadece tek bir kişi
118
00:12:25,202 --> 00:12:27,412
asıl dünyaya geri dönebilir.
119
00:12:30,791 --> 00:12:31,751
Tek bir kişi mi?
120
00:12:34,628 --> 00:12:37,048
Tek bir kişinin tüm oyunları kazanıp
121
00:12:37,131 --> 00:12:39,881
52 oyun kartını da toplaması imkânsız.
122
00:12:40,801 --> 00:12:42,971
Bu ülkeden tek başınıza ayrılamazsınız.
123
00:12:43,512 --> 00:12:47,812
Bu yüzden herkes tek bir kişinin
124
00:12:48,642 --> 00:12:50,692
ülkeden ayrılması için birlikte çalışıyor.
125
00:12:51,729 --> 00:12:54,109
Sahil'in amacı bu.
126
00:12:55,566 --> 00:13:00,396
Duydum ki ikinizin kartları fena değilmiş.
127
00:13:01,197 --> 00:13:07,617
İkiniz de oyuna katılıp kalan kartları
toplamak için bize yardım edeceksiniz.
128
00:13:10,164 --> 00:13:11,294
Ya reddedersek?
129
00:13:11,874 --> 00:13:14,174
Beni reddedemezsiniz.
130
00:13:16,003 --> 00:13:19,843
Vizenizin süresi bugün bitiyor.
131
00:13:22,176 --> 00:13:24,596
Oyuna katılmaktan başka
çareniz yok, değil mi?
132
00:13:27,181 --> 00:13:29,431
Tüm kartları toplarsak
geri dönebiliyoruz.
133
00:13:30,976 --> 00:13:32,186
Bu doğru mu?
134
00:13:33,229 --> 00:13:34,859
Henüz bir şey açıklayamam
135
00:13:35,648 --> 00:13:38,318
ama bu bilgiyi
güvenilir bir kaynaktan aldım.
136
00:13:40,236 --> 00:13:44,696
Sizler bu dünyaya girmeden evvel
biz bu ülkeyle ilgili her şeyi
137
00:13:45,533 --> 00:13:47,203
etraflıca araştırdık.
138
00:13:48,536 --> 00:13:51,496
Başından beri bu dünyaya "ülke" diyorsun.
139
00:13:52,414 --> 00:13:56,174
Bizlere vize verildiğine göre
140
00:13:57,044 --> 00:13:58,504
burası bir ülke.
141
00:14:00,923 --> 00:14:04,553
Tokyo sakinleri hiçbir yere kaybolmadı.
142
00:14:05,553 --> 00:14:10,473
Bizim yanlışlıkla başka bir ülkeye
girdiğimiz varsayılıyor.
143
00:14:11,475 --> 00:14:15,475
Eğer bu doğruysa geri dönüşü de olmalı.
144
00:14:16,605 --> 00:14:21,735
Biz de burada bir örgüt yarattık.
145
00:14:21,819 --> 00:14:27,909
Yakıtlar elektrik için, yağmur suyu ise
su tedarik etmek için kullanılıyor.
146
00:14:28,492 --> 00:14:31,332
Ülkedeki silahları bile topladık.
147
00:14:32,329 --> 00:14:36,669
Fakat sadece seçili birkaç kişi
silahları kullanabiliyor.
148
00:14:38,085 --> 00:14:42,045
Amacımız birlik olup
bütün oyun kartlarını toplamak.
149
00:14:43,257 --> 00:14:44,547
Ve…
150
00:14:45,175 --> 00:14:49,635
…bu ütopik Sahil'de sadece üç kural var.
151
00:14:50,890 --> 00:14:55,060
Kural bir. Sahil'de her zaman
mayo giyilir.
152
00:14:56,395 --> 00:14:57,225
Neden?
153
00:14:58,981 --> 00:15:02,861
Çünkü silahları mayoya saklayamazsın.
Akıllıca değil mi?
154
00:15:04,069 --> 00:15:10,699
Sarhoş olmakta, uyuşturucu kullanmakta
ve hatta seks yapmakta bile özgürsünüz!
155
00:15:11,994 --> 00:15:14,794
Hayatınızı dilediğiniz gibi
yaşayabilirsiniz.
156
00:15:16,248 --> 00:15:21,668
Odalardaki kilitleri bozduk.
Yani hiç kimse bir şey saklayamaz.
157
00:15:23,172 --> 00:15:24,382
Kural iki.
158
00:15:25,090 --> 00:15:28,260
Bütün oyun kartları Sahil'e aittir.
159
00:15:29,094 --> 00:15:34,934
Sahip olduğunuz
bütün oyun kartlarını alacağız.
160
00:15:37,478 --> 00:15:41,648
Daha çok kart ile katkıda bulunanın
rütbesi yükselir.
161
00:15:42,566 --> 00:15:46,896
İlk kişiyi ülkeden çıkarmak için
herkes birlikte çalışır
162
00:15:48,113 --> 00:15:50,823
ve yeterince kart toplarsak
163
00:15:50,908 --> 00:15:53,198
bir süre sonra ikinci
hatta üçüncü kişiyi de
164
00:15:53,285 --> 00:15:55,495
asıl dünyaya yollamayı başarabiliriz.
165
00:15:57,206 --> 00:16:02,376
Sahil'deki herkesin
geri dönebileceği gün gelecektir!
166
00:16:05,839 --> 00:16:07,839
Peki ne zaman?
167
00:16:12,012 --> 00:16:15,472
Teklifinizi reddedersem ne olur?
168
00:16:26,527 --> 00:16:28,487
Sahil'deki kurallardan üçüncüsü
169
00:16:30,739 --> 00:16:32,449
ki bu son kural,
170
00:16:36,078 --> 00:16:38,408
ihanet eden ölür.
171
00:16:46,588 --> 00:16:49,678
Sahil'deki herkes
172
00:16:49,758 --> 00:16:54,388
hayatları pahasına da olsa ülkeden
ilk ayrılışa katkıda bulunmaya ant içer.
173
00:16:54,471 --> 00:16:57,221
Bu bizim görevimiz, amacımız!
174
00:17:00,894 --> 00:17:03,234
Bunu hafife alanları ise
175
00:17:04,398 --> 00:17:06,648
Sahil asla bağışlamaz.
176
00:17:28,672 --> 00:17:29,512
Usagi.
177
00:17:30,758 --> 00:17:31,628
Seni,
178
00:17:33,510 --> 00:17:35,220
buraya sürüklediğim için üzgünüm.
179
00:17:38,015 --> 00:17:39,215
Özür dileme.
180
00:17:40,893 --> 00:17:42,393
Ben buraya sürüklenmedim.
181
00:17:45,105 --> 00:17:46,605
Bu benim seçtiğim yol.
182
00:18:14,968 --> 00:18:16,548
Kupa Yedilisi!
183
00:18:17,596 --> 00:18:19,596
Şanslısınız.
184
00:18:21,016 --> 00:18:24,346
Artık geri dönüşe bir adım daha yakınız!
185
00:18:24,436 --> 00:18:25,596
Teşekkürler!
186
00:18:26,980 --> 00:18:31,320
Rütbelerinizi yükseltmeyi düşüneceğiz.
187
00:18:32,653 --> 00:18:37,453
O zaman, lütfen Sahil'in tadını çıkarın!
188
00:18:41,787 --> 00:18:46,877
{\an8}DENİZ KENARI CENNETİ
189
00:19:09,189 --> 00:19:10,689
Bu da ne böyle?
190
00:19:41,513 --> 00:19:42,513
Nedense
191
00:19:43,557 --> 00:19:45,097
izleniyormuşuz gibi hissediyorum.
192
00:19:46,602 --> 00:19:48,562
Yeni gelenler her zaman merak uyandırır.
193
00:20:01,241 --> 00:20:07,461
Bu, Sahil'in Özel Zamanı!
194
00:20:10,834 --> 00:20:11,924
Bu,
195
00:20:12,544 --> 00:20:14,094
tam bir gerçeklikten kaçış.
196
00:20:16,173 --> 00:20:18,593
Oyun zamanı!
197
00:20:24,139 --> 00:20:27,889
Shinagawa koğuşunda
yeni bir oyun alanı tespit edildi!
198
00:20:27,976 --> 00:20:32,476
-Arabalar ikinci otoparkta!
-Adachi ve Koto koğuşları iki grup olun!
199
00:20:32,564 --> 00:20:38,364
-Şapkacı!
-Şapkacı!
200
00:20:49,373 --> 00:20:50,583
Yurttaşlarım!
201
00:20:51,250 --> 00:20:53,250
Bugün de vakit geldi çattı!
202
00:20:55,003 --> 00:20:56,763
Gücünüzü kaybetmeyin!
203
00:20:57,839 --> 00:21:01,089
Bu korkuya karşı bir savaş!
204
00:21:01,927 --> 00:21:05,467
Buradaki herkes zorlukların
üstesinden gelecek cesarete sahip.
205
00:21:06,306 --> 00:21:08,096
Buradaki herkes
206
00:21:08,976 --> 00:21:10,766
artık tek vücut!
207
00:21:12,396 --> 00:21:15,316
Birlik olup bütün kartları toplamalı
208
00:21:16,149 --> 00:21:18,239
ve asıl dünyaya hep birlikte
geri dönmeliyiz!
209
00:21:19,278 --> 00:21:20,108
Ve
210
00:21:20,779 --> 00:21:22,319
o gün yakındır!
211
00:21:24,825 --> 00:21:25,985
Gidelim!
212
00:21:29,621 --> 00:21:31,921
Numaranızın yazılı olduğu arabaya binin!
213
00:21:33,792 --> 00:21:36,922
Yani kartları toplamak için
kurulmuş bir orduyuz, öyle mi?
214
00:21:38,171 --> 00:21:39,591
Farklı oyunlara düştük.
215
00:21:41,216 --> 00:21:42,376
Hayatta kalmalısın.
216
00:21:47,973 --> 00:21:49,103
Ne oldu?
217
00:21:50,767 --> 00:21:52,637
Şunlarla aynı oyundaydım.
218
00:21:54,354 --> 00:21:56,734
-İkisiyle mi?
-Evet.
219
00:21:57,733 --> 00:21:59,113
İşe yarayabilirler.
220
00:21:59,776 --> 00:22:01,106
Planımız için yani.
221
00:22:07,617 --> 00:22:10,537
1 ve 9 arasındaki takımlar
Shinagawa koğuşuna,
222
00:22:10,620 --> 00:22:13,420
10 ve 17 arasındaki takımlar ise
Koto koğuşuna gidecekler.
223
00:22:13,498 --> 00:22:15,288
18 ve 24 arasındaki takımlar…
224
00:22:15,375 --> 00:22:17,625
Oyun, "Hayvan Avcısı".
225
00:22:18,211 --> 00:22:21,631
{\an8}Bu skor tablosunu referans alarak
226
00:22:21,715 --> 00:22:24,925
{\an8}iş birliği yapın
ve alandaki hayvanları birlikte yenin.
227
00:22:36,980 --> 00:22:39,320
Oyun, "Av Yarışması".
228
00:22:44,738 --> 00:22:47,158
Oyun, "İnsan Asansörü".
229
00:22:52,245 --> 00:22:54,915
Oyun, "Kibrit Fabrikasında Tombala".
230
00:22:57,125 --> 00:22:59,085
Sadece dokuz kibritiniz var.
231
00:22:59,753 --> 00:23:03,843
24 odada bulduğunuz
bütün sayılarla cevabı oluşturun
232
00:23:03,924 --> 00:23:05,884
ve tombalaya ulaşarak oyunu kazanın.
233
00:23:08,804 --> 00:23:09,724
Militanlar!
234
00:23:12,057 --> 00:23:13,517
YABAN DOMUZU
KAZANILAN PUAN 50
235
00:23:13,600 --> 00:23:14,640
KARTAL
KAZANILAN PUAN 30
236
00:23:19,731 --> 00:23:21,691
Nerede bu?
237
00:23:51,138 --> 00:23:53,598
Nerede saklanıyor?
238
00:24:08,780 --> 00:24:09,950
KARGA
KAZANILAN PUAN 1
239
00:24:10,031 --> 00:24:11,741
Çocuk oyuncağı!
240
00:24:14,286 --> 00:24:15,536
İşte!
241
00:24:16,288 --> 00:24:17,538
Oda 4D, dokuz!
242
00:24:17,622 --> 00:24:19,042
TOMBALA OYUNCULARI
243
00:24:19,124 --> 00:24:20,004
BULUNDU
244
00:25:10,884 --> 00:25:14,854
KİŞİ BAŞI 1 ADET
245
00:25:20,060 --> 00:25:23,940
Bu, Sahil'in üst düzey üyesi olmaya uygun
olup olmadığını ölçmek için bir test.
246
00:25:24,773 --> 00:25:26,323
Yani elinden geleni yap.
247
00:25:32,489 --> 00:25:34,159
Su geçirmez kılıf mı?
248
00:25:36,826 --> 00:25:39,286
Ben Kuina. Memnun oldum.
249
00:25:41,248 --> 00:25:42,248
Ben de.
250
00:25:43,291 --> 00:25:44,291
Ann!
251
00:25:44,918 --> 00:25:47,378
Bir yerde su kaçağı var
ve oyun alanını dolduruyor!
252
00:25:48,380 --> 00:25:50,590
Hey, sen…
253
00:25:51,883 --> 00:25:55,513
Sen elim sende oyunundaki çocuksun.
Hayattasın demek.
254
00:25:56,096 --> 00:25:58,176
Evet, Sahil'de
bakım işlerine bakıyorum ve…
255
00:25:58,265 --> 00:26:00,175
Sohbeti oyun sonrasına bırakın.
256
00:26:23,623 --> 00:26:24,753
Ne olmuş bu odaya?
257
00:26:28,670 --> 00:26:30,590
Kayıtlar kapandı.
258
00:26:31,089 --> 00:26:33,339
Şu anda yedi oyuncu var.
259
00:26:33,925 --> 00:26:35,545
Oyun şimdi başlıyor.
260
00:26:37,804 --> 00:26:40,064
Zorluk derecesi, Karo Dörtlüsü.
261
00:26:41,057 --> 00:26:43,437
İhtiyacımız olan son karo kartı.
262
00:26:45,145 --> 00:26:47,725
Oyun, "Ampul".
263
00:26:48,857 --> 00:26:49,727
"Ampul" mü?
264
00:26:50,567 --> 00:26:52,397
İSTER AÇ İSTER KAPA
265
00:26:56,489 --> 00:26:57,449
Soru.
266
00:26:58,199 --> 00:27:00,199
Hangi şalter ampulü açar?
267
00:27:03,705 --> 00:27:05,575
HANGİ ŞALTER AMPULÜ AÇAR?
268
00:27:05,665 --> 00:27:06,995
Kural bir.
269
00:27:08,293 --> 00:27:14,553
A, B ve C şalterlerinden
yalnızca biri ampulü açar.
270
00:27:15,967 --> 00:27:17,007
Kural iki.
271
00:27:18,345 --> 00:27:19,175
AÇIK
272
00:27:19,262 --> 00:27:21,222
Şalteri kaldırırken
273
00:27:21,306 --> 00:27:24,266
kapıyı açık bırakmak için
sadece tek hakkınız var.
274
00:27:26,895 --> 00:27:27,895
KAPALI
275
00:27:27,979 --> 00:27:31,979
Kapı kapalıysa şalterleri istediğiniz
kadar hareket ettirebilirsiniz.
276
00:27:35,070 --> 00:27:36,110
Kural üç.
277
00:27:37,697 --> 00:27:43,197
Odada biri varsa
ya da bir şalter kaldırılmışsa
278
00:27:44,329 --> 00:27:46,959
kapı olduğu yerde sabitlenir
ve hareket ettirilemez.
279
00:27:47,040 --> 00:27:48,040
KİLİTLENİR
280
00:27:49,542 --> 00:27:52,672
Grup olarak cevap vermek için
sadece tek hakkınız var.
281
00:27:53,797 --> 00:27:56,877
Ampulü hangi şalterin yaktığını
doğru cevaplarsanız
282
00:27:56,966 --> 00:27:58,086
oyunu kazanırsınız.
283
00:27:59,052 --> 00:28:03,522
Su seviyesi yükselip elektrik kablolarına
ulaşırsa oyunu kaybedersiniz.
284
00:28:05,058 --> 00:28:06,268
Elektrik kabloları mı?
285
00:28:12,148 --> 00:28:14,228
Böyle çarpılırsınız işte!
286
00:28:15,694 --> 00:28:16,994
Demek istedikleri bu muydu?
287
00:28:19,239 --> 00:28:20,489
Su seviyesi yükseliyor!
288
00:28:21,074 --> 00:28:23,034
Çok yükselirse hepimiz ölürüz.
289
00:28:23,618 --> 00:28:26,958
Neyse ne, sadece ampulü
hangi şalterin yaktığını bulmalıyız.
290
00:28:27,038 --> 00:28:29,578
Ben önce bu odaya gireceğim,
sırayla devam edelim!
291
00:28:29,666 --> 00:28:31,376
Eğer girersen kapı kapanmaz!
292
00:28:32,335 --> 00:28:33,415
Bir düşünelim…
293
00:28:33,920 --> 00:28:37,340
Kapı açıkken şalteri kaldırmak için
tek hakkımız var.
294
00:28:37,424 --> 00:28:40,554
Ama kapı kapalıyken
şalteri kaldırmanın bir manası yok!
295
00:28:41,136 --> 00:28:45,056
Mesela, kapı açıkken
A şalterini kaldırırsan
296
00:28:45,140 --> 00:28:48,690
ve ampul yanmazsa o zaman cevap A değil.
297
00:28:49,269 --> 00:28:51,019
Peki bu neden yanlış?
298
00:28:53,314 --> 00:28:56,324
Ben kapı açıkken
A şalterini kaldıralım derim…
299
00:28:56,401 --> 00:28:58,071
Ya cevabın yanlışsa?
300
00:28:58,153 --> 00:29:01,203
Eğer yanarsa cevap A.
Yanmazsa cevap B ya da C.
301
00:29:01,281 --> 00:29:05,241
-En azından yüzde 50 şansımız var!
-Yüzde 66.
302
00:29:06,703 --> 00:29:08,253
Yüzde 50 olmaz mı?
303
00:29:08,329 --> 00:29:13,499
-Hiç anlamıyorum.
-Ne yapacaksın Arisu?
304
00:29:16,004 --> 00:29:17,344
Başka şansımız yok.
305
00:29:18,381 --> 00:29:20,931
Şimdilik kapı açıkken
şalterlerden birini kaldıralım.
306
00:29:21,009 --> 00:29:24,179
Ampul yanmazsa
ikisinden birine karar veririz.
307
00:29:24,262 --> 00:29:25,722
Sadece tahmin mi edeceksin?
308
00:29:26,973 --> 00:29:29,393
-Başka çaremiz yok.
-Yedi kişinin hayatı söz konusu.
309
00:29:33,521 --> 00:29:34,651
Ya da altı kişi sanırım.
310
00:29:35,690 --> 00:29:38,440
Evet. Eğer cevabı biliyorsan
yap şunu artık!
311
00:29:38,526 --> 00:29:41,776
Seni test ediyorum demiştim, değil mi?
312
00:29:43,323 --> 00:29:45,993
Yeni geleni denemek için hepimizi öldürme!
313
00:29:46,075 --> 00:29:47,195
Korktun mu?
314
00:29:47,285 --> 00:29:50,285
Ben korktum. Bize cevabı söyle!
315
00:29:52,248 --> 00:29:54,248
Su yükseliyor!
316
00:29:55,251 --> 00:29:56,461
Ann!
317
00:29:57,504 --> 00:30:00,134
Arisu, kaldır şalteri.
Her şey için çok geç olacak!
318
00:30:01,424 --> 00:30:02,594
Kaldırıyorum o zaman!
319
00:30:03,635 --> 00:30:06,345
Gerçekten bunu yapacak mısın?
320
00:30:11,267 --> 00:30:13,647
-Kaldır artık!
-Ne bekliyorsun?
321
00:30:22,654 --> 00:30:24,244
Şalteri kaldırırken
322
00:30:24,322 --> 00:30:26,572
kapıyı açık bırakmak için
sadece tek hakkınız var.
323
00:30:26,658 --> 00:30:29,158
Mesela kapı açıkken
A şalterini kaldırırsan
324
00:30:29,244 --> 00:30:31,704
ve ampul yanmazsa o zaman cevap A değil.
325
00:30:31,788 --> 00:30:34,538
Yanarsa cevap A.
Yanmazsa cevap B ya da C.
326
00:30:34,624 --> 00:30:38,634
Kapı kapalıysa şalterleri istediğiniz
kadar hareket ettirebilirsiniz.
327
00:30:39,838 --> 00:30:41,008
Kapıyı kapatalım.
328
00:30:41,089 --> 00:30:42,129
Ne?
329
00:30:43,091 --> 00:30:45,091
Kapıyı kapat! Çabuk ol!
330
00:30:45,802 --> 00:30:48,682
Arisu'nun dediklerini yapmazsanız
herkes ölür!
331
00:31:00,984 --> 00:31:02,534
Bir süre böyle kalın!
332
00:31:03,111 --> 00:31:06,111
-Ne yapıyor?
-Umarım ne yaptığını biliyordur!
333
00:31:21,004 --> 00:31:22,174
Acele edin!
334
00:31:24,382 --> 00:31:25,302
Kapıyı açın!
335
00:31:35,810 --> 00:31:37,190
Çabuk.
336
00:31:43,109 --> 00:31:44,529
Yanmadı!
337
00:31:44,611 --> 00:31:46,821
Kuina, ampule dokun!
338
00:31:46,905 --> 00:31:50,525
-Ne?
-Yürü. Vaktimiz azalıyor.
339
00:31:53,953 --> 00:31:55,833
Lütfen!
340
00:31:58,082 --> 00:31:59,042
Sıcak!
341
00:31:59,834 --> 00:32:01,174
-Cevap A…
-A'yı kaldır!
342
00:32:21,856 --> 00:32:24,476
Oyunu kazandınız. Tebrikler.
343
00:32:33,326 --> 00:32:34,696
Elektrik ısı üretir.
344
00:32:34,786 --> 00:32:36,616
Ampul yandıysa sıcak olur.
345
00:32:37,455 --> 00:32:38,915
Yanmadıysa soğuk.
346
00:32:39,499 --> 00:32:41,919
Ve gözlerimizle görmek için
sadece tek hakkımız vardı.
347
00:32:42,502 --> 00:32:46,262
Böylece kurtulma şansımız
yüzde 66'dan yüzde 100'e yükseldi.
348
00:32:51,594 --> 00:32:53,184
Yüzde 50 değil miydi?
349
00:32:54,138 --> 00:32:55,468
Artık umurumda değil.
350
00:33:27,296 --> 00:33:28,416
Hayatta kalmışsın.
351
00:33:29,132 --> 00:33:30,092
Evet.
352
00:33:35,930 --> 00:33:38,220
Cevabı biliyordu.
353
00:33:41,394 --> 00:33:43,814
Ann beni test etmeye çalıştı.
354
00:33:45,148 --> 00:33:47,478
Olduğun yerin koşullarına ayak uydurursun.
355
00:33:52,989 --> 00:33:53,909
Sevgilin mi?
356
00:33:53,990 --> 00:33:56,830
Ne? Tabii ki hayır!
357
00:33:57,410 --> 00:33:59,700
İyi anlaşıyorsunuz,
neden sevgili olmayasınız?
358
00:34:00,455 --> 00:34:02,865
Ne zaman öleceğinizi bilemezsiniz.
359
00:34:02,957 --> 00:34:03,917
Ne diyorsun sen?
360
00:34:04,542 --> 00:34:06,252
Hayatınızı yaşayın diyorum!
361
00:34:10,381 --> 00:34:12,721
Annem hastanede yatıyor.
362
00:34:13,384 --> 00:34:15,604
Bensiz tuvalete bile gidemez
363
00:34:16,512 --> 00:34:18,142
ama ondan ayrılmak zorunda kaldım.
364
00:34:19,432 --> 00:34:21,312
Canlı hâlde dönmek istiyorum.
365
00:34:22,060 --> 00:34:24,850
Bu yüzden sigarayı bıraktım.
366
00:34:25,772 --> 00:34:27,732
Daha önce hiç bırakamamıştım.
367
00:34:29,400 --> 00:34:31,780
Hayatta kalmak için
dayanıklı olmam lazım, değil mi?
368
00:34:33,905 --> 00:34:36,315
Böylece hayatta kalıp
asıl dünyaya geri dönebileceğim.
369
00:34:37,950 --> 00:34:40,240
Hey, şu zevksiz müziği kapatın!
370
00:34:52,548 --> 00:34:54,758
Sahil'deki militanlar.
371
00:34:55,510 --> 00:34:59,560
Sahil'de huzurla yaşamak istiyorsanız
bunlara bulaşmaktan kaçının.
372
00:35:03,601 --> 00:35:06,101
Liderleri Aguni, eski bir
Meşru Müdafaa Kuvveti askeri
373
00:35:06,187 --> 00:35:09,067
ve Sahil'deki bütün silahlardan sorumlu.
374
00:35:10,483 --> 00:35:12,943
Şu anda Sahil'i yönetenler
375
00:35:13,027 --> 00:35:16,357
Bir Numara Şapkacı ile onun adanmışları
376
00:35:17,323 --> 00:35:19,453
ve Aguni liderliğindeki militanlar.
377
00:35:21,119 --> 00:35:24,039
Burada huzuru sağlamayı neredeyse başardık
378
00:35:24,122 --> 00:35:27,832
ama iki taraf arasında
her an bir anlaşmazlık çıkabilir.
379
00:35:38,094 --> 00:35:39,434
Arkadaşına ne oldu?
380
00:35:46,394 --> 00:35:48,154
Anladım. Öldü.
381
00:35:49,564 --> 00:35:53,364
Ne yazık. Yani sadece siz ikiniz kaldınız.
382
00:35:54,569 --> 00:35:56,109
Siz tanışıyor musunuz?
383
00:36:01,534 --> 00:36:04,254
Sen, kızı getir.
384
00:36:05,204 --> 00:36:06,084
Tabii.
385
00:36:07,790 --> 00:36:10,000
-Hey!
-Dur, sen karışma!
386
00:36:10,918 --> 00:36:13,548
Patronumuz senin tadına bakmak
istediğini söylüyor.
387
00:36:15,590 --> 00:36:16,800
Gel.
388
00:36:17,633 --> 00:36:18,593
Bırak.
389
00:36:20,178 --> 00:36:22,968
Bu çocuğu ne yapalım?
390
00:36:23,556 --> 00:36:26,266
Bacaklarını kır ki
bir sonraki oyunda gebersin.
391
00:36:27,226 --> 00:36:28,516
Tabii. Hadi!
392
00:36:29,103 --> 00:36:32,693
Kızı ona götürün. Sen benimle geliyorsun.
393
00:36:34,150 --> 00:36:35,360
Kalk.
394
00:36:45,286 --> 00:36:46,656
Bu bir kavga mı?
395
00:36:52,543 --> 00:36:55,383
Sen karışma Şapkacı. Kendi işine bak.
396
00:36:57,173 --> 00:36:59,093
Bunu yapamam.
397
00:37:00,051 --> 00:37:03,761
Bir Numara olarak
Sahil'deki düzeni sağlamakla görevliyim.
398
00:37:06,599 --> 00:37:13,309
Aguni, benim için
yeni gelenleri bırakabilir misin?
399
00:37:21,405 --> 00:37:22,445
Niragi?
400
00:37:24,909 --> 00:37:27,909
Ben yalnız patronumdan emir alırım.
401
00:37:37,213 --> 00:37:39,553
O zaman patronuna sorayım.
402
00:37:43,636 --> 00:37:46,006
Senin patronun kim,
403
00:37:46,722 --> 00:37:47,772
Aguni?
404
00:38:03,781 --> 00:38:05,201
Sensin, değil mi?
405
00:38:13,582 --> 00:38:15,212
Git duş al.
406
00:38:16,168 --> 00:38:18,628
Bütün üst düzey üyeler toplantı odasına!
407
00:38:25,636 --> 00:38:27,846
Arisu, sen de geliyorsun.
408
00:38:29,807 --> 00:38:32,267
Ann bana potansiyelinden bahsetti.
409
00:38:33,769 --> 00:38:34,649
Beni takip et.
410
00:38:42,987 --> 00:38:43,897
Geri döneceğim.
411
00:38:58,210 --> 00:39:01,510
Ne düşünüyorsun?
412
00:39:03,924 --> 00:39:04,974
Sevdim.
413
00:39:06,594 --> 00:39:09,514
-Hâlâ dört tanesi kayıp.
-Toplantıya başlıyoruz!
414
00:39:09,597 --> 00:39:11,517
Burada işi olmayanlar, ayrılın.
415
00:39:33,287 --> 00:39:34,117
Sen.
416
00:39:35,915 --> 00:39:37,035
Maça İkilisi.
417
00:39:38,209 --> 00:39:41,209
Maça Altılısı. Karo Dörtlüsü.
418
00:39:41,712 --> 00:39:43,802
Sinek İkilisi. Dördünü de topladık.
419
00:39:45,091 --> 00:39:49,351
Hâlâ resimli kart bulabilmiş değiliz.
420
00:39:50,596 --> 00:39:53,886
Resimli kartlar yoksa
o zaman sadece Kupa Onlusu kaldı.
421
00:39:55,267 --> 00:39:56,637
Kupa Onlusu.
422
00:39:57,645 --> 00:40:00,145
Daha önce hiçbir oyunda çıkmadı.
423
00:40:05,736 --> 00:40:07,486
Ortaya çıkmazsa kazanamayız.
424
00:40:07,571 --> 00:40:10,121
Belki de ortaya çıkması için
bir koşul gereklidir.
425
00:40:11,700 --> 00:40:12,990
Tokyo'nun dışındadır belki.
426
00:40:13,953 --> 00:40:16,543
Daha önce Tokyo'nun dışında
hiç oyun alanı bulunmadı.
427
00:40:16,622 --> 00:40:20,582
-Ama daha o kadar uzakları araştırmadık.
-Stratejimiz değişmeyecek.
428
00:40:22,878 --> 00:40:25,758
Şehirdeki oyun alanlarını
araştırmaya devam edeceğiz.
429
00:40:26,257 --> 00:40:29,967
Vizelerinizde süreniz olduğundan emin olun
ve o Kupa Onlusu'nu arayın.
430
00:40:31,804 --> 00:40:34,314
Benim de yakında vizemi yenilemem lazım.
431
00:40:41,897 --> 00:40:46,357
Vize süresini uzatmanın
çok kesin bir yolu var.
432
00:40:47,361 --> 00:40:48,241
Öyle mi?
433
00:40:50,656 --> 00:40:55,696
Kupa oyunları başkalarının
duygularıyla oynamana izin veriyor.
434
00:40:57,288 --> 00:41:02,588
Eğer yanına ölmek isteyenleri alırsan
kesin hayatta kalırsın.
435
00:41:05,379 --> 00:41:08,259
Arisu'nun katıldığı
Kupa Yedilisi oyununda da
436
00:41:09,258 --> 00:41:10,718
böyle oldu, değil mi?
437
00:41:11,760 --> 00:41:14,760
Oyunda beynini kullanmana bile gerek yok!
438
00:41:16,891 --> 00:41:18,931
Kupa oyunu kazanmış biri olarak
439
00:41:19,435 --> 00:41:21,685
verebileceğin tavsiyeler var mı Arisu?
440
00:41:26,484 --> 00:41:29,704
Ama bir kupa oyunu
öylece ortaya çıkacak mı bakalım?
441
00:41:30,446 --> 00:41:35,116
Üstelik, kayıtlar kapanmadan
nasıl bir oyun olduğunu bilemiyoruz.
442
00:41:35,201 --> 00:41:38,701
Ama olasılık teorisine göre
tahmin edebiliyor olmamız lazım.
443
00:41:40,539 --> 00:41:43,379
Böyle iddialı bir
araştırma metoduna ihtiyacım yok.
444
00:41:44,919 --> 00:41:46,879
Sıradaki oyuna katılacağım.
445
00:41:47,421 --> 00:41:49,341
Kupa ya da maça olsun.
446
00:41:50,090 --> 00:41:52,970
Benim gibi yüzde 100'lük kazanma oranı
olan biri için çok kolay!
447
00:41:53,719 --> 00:41:56,599
Kupa Onlusu ortaya çıkana kadar
oyunlara katılacağım.
448
00:41:57,181 --> 00:42:00,681
Tüm kartları toplayıp
bu ülkeden ayrılacağımız gün yakındır!
449
00:42:02,978 --> 00:42:06,648
Üst düzey üyeler,
buradaki işler için size güveniyorum.
450
00:42:09,860 --> 00:42:11,110
Toplantı bitmiştir!
451
00:42:44,019 --> 00:42:46,059
PATRON
452
00:42:58,200 --> 00:43:00,200
Sen de içmelisin Arisu.
453
00:43:05,374 --> 00:43:09,634
Ben oyundan önce eğlenmeyi pek severim.
454
00:43:18,387 --> 00:43:20,967
Zehir yok içinde!
455
00:43:30,065 --> 00:43:34,445
Sanırım bana güvenmiyorsun.
456
00:43:39,074 --> 00:43:42,754
Sağduyulu olmanı seviyorum.
457
00:43:44,496 --> 00:43:46,416
Asıl dünyada ne yapıyordun?
458
00:43:49,251 --> 00:43:52,591
-Hiçbir şey.
-Aylağın tekiydin yani.
459
00:43:55,007 --> 00:43:59,717
Ben Kabukicho'da kadınlara özel
bir jigolo kulübü işletiyordum.
460
00:44:00,971 --> 00:44:03,931
Adı "Sahil". Duydun mu hiç?
461
00:44:07,519 --> 00:44:09,559
Çok popülerdik, biliyor musun?
462
00:44:09,647 --> 00:44:14,857
Sahil bu Sahil, burada kum yok
Ama ütopik bir Sahil
463
00:44:18,614 --> 00:44:21,374
Tokyo'nun her yerinde
hoparlörlerle tanıtımımız yapılırdı.
464
00:44:22,868 --> 00:44:24,618
Ben sadece evde oyun oynardım.
465
00:44:34,588 --> 00:44:35,548
Biliyor musun?
466
00:44:38,550 --> 00:44:41,180
Ben hep Kabukicho'nun en iyisi
olmak istedim.
467
00:44:43,138 --> 00:44:45,348
O kadar çok çalıştım ki.
468
00:44:54,566 --> 00:44:56,816
Çalışanlarım bana imrenerek bakardı.
469
00:44:58,529 --> 00:45:01,159
O dünyaya hükmetmek için
ne gerekiyorsa yapardım.
470
00:45:08,372 --> 00:45:09,752
Bir jigoloysan,
471
00:45:12,000 --> 00:45:14,500
mekâna ne kadar para
kazandırırsan kazandır
472
00:45:16,463 --> 00:45:18,723
müşterilerin seni küçümserse işin biter.
473
00:45:20,968 --> 00:45:25,138
İnsan olarak gururumuzu
asla kaybetmemeliyiz.
474
00:45:27,725 --> 00:45:30,635
Bu anlayışı bütün çalışanlarıma öğrettim.
475
00:45:35,441 --> 00:45:36,361
Fakat
476
00:45:41,280 --> 00:45:43,620
onu mahveden de bu anlayış oldu.
477
00:45:48,370 --> 00:45:49,410
Yatakhanede
478
00:45:53,459 --> 00:45:54,959
kendini astı.
479
00:46:00,007 --> 00:46:00,967
Hepsi.
480
00:46:04,720 --> 00:46:06,600
Hepsi beni terk etti.
481
00:46:11,852 --> 00:46:12,942
Ben…
482
00:46:16,774 --> 00:46:19,404
…mekânı onlarla birlikte yönetmek istedim.
483
00:46:27,075 --> 00:46:28,615
Şimdi düşünüyorum da
484
00:46:31,246 --> 00:46:34,076
ölmesi gerekiyormuş.
485
00:46:37,211 --> 00:46:39,631
Benim olgunlaşmam için.
486
00:46:42,007 --> 00:46:43,377
Olgunlaşmak mı?
487
00:46:47,387 --> 00:46:49,597
Bu yeni Sahil'de
488
00:46:50,516 --> 00:46:55,936
bütün oyuncular bedenlerini
ve hayatlarını bana adayacaklar!
489
00:46:58,816 --> 00:47:01,736
Ve ben bir kahraman olacağım.
490
00:47:04,696 --> 00:47:07,736
Bu ülkeyi terk etmeyi
491
00:47:07,825 --> 00:47:10,075
başarabilecek tek ve biricik kahraman!
492
00:47:14,248 --> 00:47:16,168
O benim işte, Şapkacı.
493
00:47:32,808 --> 00:47:34,428
Bir kahraman için
494
00:47:35,769 --> 00:47:37,689
trajediler gereklidir.
495
00:47:46,947 --> 00:47:48,067
İkinci Sahil'e.
496
00:48:55,766 --> 00:48:57,726
Haro Aso'nun Alice in Borderland adlı
orijinal çizgi romanından uyarlanmıştır
497
00:50:41,496 --> 00:50:46,496
Alt yazı çevirmeni: Tuğçe Bıçakçı Syed