1 00:00:27,902 --> 00:00:32,622 "You must be the change you wish to see in the world." 2 00:00:33,742 --> 00:00:35,242 That's what Gandhi said. 3 00:00:37,662 --> 00:00:38,662 I… 4 00:00:40,749 --> 00:00:42,789 will create a utopia here. 5 00:00:45,420 --> 00:00:48,170 For those who have fallen into despair… 6 00:00:51,843 --> 00:00:53,343 if we don't have hope, 7 00:00:54,137 --> 00:00:55,557 we just need to make it! 8 00:00:59,350 --> 00:01:01,190 This will be the land of hope. 9 00:01:03,813 --> 00:01:07,783 I will make this place the second Beach! 10 00:02:35,530 --> 00:02:39,450 {\an8}BEACH 11 00:03:16,196 --> 00:03:17,946 How long are you going to sleep? 12 00:03:21,659 --> 00:03:22,869 Did you drink too much? 13 00:03:32,587 --> 00:03:34,087 Did you get any information? 14 00:03:35,465 --> 00:03:36,715 Not at all. 15 00:03:41,012 --> 00:03:43,012 I should go gather some information now. 16 00:03:46,726 --> 00:03:48,896 It seems like Hatter has taken a liking to you. 17 00:03:50,271 --> 00:03:53,071 The militants have their eye on you, so be careful. 18 00:03:54,442 --> 00:03:56,362 You don't know what they'll do to you. 19 00:04:03,910 --> 00:04:07,620 I heard this from the guys who drove all the way to the suburbs. 20 00:04:07,705 --> 00:04:11,665 The further you get from the city, the more run-down the streets are, 21 00:04:11,751 --> 00:04:14,131 and beyond that, it looks like a jungle of sorts. 22 00:04:14,629 --> 00:04:17,379 And they didn't proceed further than that. 23 00:04:17,465 --> 00:04:18,505 Seriously? 24 00:04:18,591 --> 00:04:22,641 I heard that game arenas are only within Tokyo! 25 00:04:22,720 --> 00:04:25,520 Let's pump it up until the end! 26 00:04:26,975 --> 00:04:29,765 There are rumors of those who tried escaping from the country via a boat, 27 00:04:29,852 --> 00:04:32,232 but those lasers from the sky 28 00:04:32,313 --> 00:04:33,863 killed all of them. 29 00:04:33,940 --> 00:04:34,860 Have you heard of that? 30 00:04:34,941 --> 00:04:41,161 So does that mean only people in Tokyo disappeared? 31 00:04:41,239 --> 00:04:43,409 But if this only happened in Tokyo, 32 00:04:43,491 --> 00:04:45,581 the SDF would have come to our rescue, right? 33 00:04:46,160 --> 00:04:50,500 The fact that they didn't come means everyone in Japan disappeared, right? 34 00:04:50,581 --> 00:04:52,081 Even the U.S. army didn't come for us. 35 00:04:52,583 --> 00:04:56,133 Don't tell me… everyone in the entire world disappeared? 36 00:04:58,047 --> 00:05:02,087 Aliens inserted a chip into our brains and are toying with us. 37 00:05:02,635 --> 00:05:05,425 I'm sure no one would be able to escape from this place. 38 00:05:05,513 --> 00:05:06,393 Let me drink some. 39 00:05:11,102 --> 00:05:13,312 The more I hear, the more depressing it gets. 40 00:05:14,856 --> 00:05:15,976 Perhaps… 41 00:05:16,858 --> 00:05:19,028 our only hope really lies in the playing cards. 42 00:05:28,411 --> 00:05:31,461 I'll head to the annex basement now. 43 00:05:33,541 --> 00:05:34,501 Don't overdo it. 44 00:05:35,543 --> 00:05:37,843 I'll go get food supplies and any weapons that we can use. 45 00:05:37,920 --> 00:05:40,050 I'll also gather some information in case we need it. 46 00:05:46,304 --> 00:05:48,264 "In case we need it?" What does she mean? 47 00:05:56,689 --> 00:05:58,569 Hey, can I ask both of you something? 48 00:06:01,319 --> 00:06:03,109 Wait, I'm not trying to hit on you! 49 00:07:13,141 --> 00:07:15,561 That is the true nature of this utopia. 50 00:07:19,355 --> 00:07:20,935 This is part of Beach's rule. 51 00:07:21,691 --> 00:07:23,401 "Death to the traitors." 52 00:07:38,749 --> 00:07:39,629 Arisu. 53 00:07:41,127 --> 00:07:44,507 You and Usagi seem to have collected a vast amount of information. 54 00:07:45,381 --> 00:07:46,721 What are you both planning? 55 00:07:49,427 --> 00:07:50,547 Nothing much. 56 00:07:54,974 --> 00:07:56,774 I'll cut to the chase. 57 00:07:58,186 --> 00:08:00,976 How will you live in this world that's full of despair? 58 00:08:02,607 --> 00:08:03,647 "How"? 59 00:08:15,495 --> 00:08:17,495 I just want to know the answers to my questions. 60 00:08:19,332 --> 00:08:21,462 The ones behind this crazy game. 61 00:08:23,920 --> 00:08:26,550 And who killed Karube and Chota. 62 00:08:32,178 --> 00:08:33,928 I thought I'd be able to survive 63 00:08:34,764 --> 00:08:37,234 and return to the original world with everyone. 64 00:08:40,228 --> 00:08:41,848 If that is not possible, 65 00:08:43,022 --> 00:08:45,572 I want Usagi to return, at the very least. 66 00:08:47,693 --> 00:08:49,653 This is the only reason why I'm still alive. 67 00:08:53,157 --> 00:08:54,277 What a tearjerker. 68 00:08:57,954 --> 00:08:59,124 Your dream… 69 00:09:00,498 --> 00:09:02,078 It's cool, 70 00:09:04,210 --> 00:09:06,300 but it's not practical at all. 71 00:09:08,589 --> 00:09:13,589 You'll have to win all the games and become the next Number One, 72 00:09:14,220 --> 00:09:15,300 but that's impossible. 73 00:09:16,472 --> 00:09:18,222 It has nothing to do with you guys. 74 00:09:18,766 --> 00:09:20,766 We think that you have potential. 75 00:09:22,520 --> 00:09:25,480 -What? -That's why we came to meet you. 76 00:09:27,608 --> 00:09:28,778 What do you mean? 77 00:09:31,320 --> 00:09:34,200 What if I said there's a way to change the status quo all at once? 78 00:09:41,289 --> 00:09:43,999 We're off to the game arena! 79 00:09:49,714 --> 00:09:51,974 They gathered quite a number of firearms. 80 00:09:52,717 --> 00:09:56,347 It was kept in the deepest room in the annex, and there were patrols too. 81 00:09:57,722 --> 00:09:59,682 As long as they have those firearms, 82 00:09:59,765 --> 00:10:02,135 Hatter will be in an advantageous position. 83 00:10:08,774 --> 00:10:09,614 What's the matter? 84 00:10:17,825 --> 00:10:19,155 I'm off! 85 00:10:23,831 --> 00:10:27,961 Hatter is trying to keep the militants in check, 86 00:10:28,836 --> 00:10:30,836 but it's only a matter of time before they retaliate. 87 00:10:32,965 --> 00:10:36,085 If that happens, this place will be controlled by the militants 88 00:10:36,177 --> 00:10:38,177 who don't know how to use their brains. 89 00:10:38,763 --> 00:10:40,263 Then there'd be no point staying here. 90 00:10:42,183 --> 00:10:43,733 What are you planning? 91 00:10:46,812 --> 00:10:48,902 I'm planning to steal all the playing cards 92 00:10:50,691 --> 00:10:52,071 and leave the Beach. 93 00:11:03,162 --> 00:11:04,212 The Beach. 94 00:11:05,956 --> 00:11:07,916 A utopia built upon charisma. 95 00:11:11,587 --> 00:11:12,417 However, 96 00:11:13,756 --> 00:11:16,426 maybe that's just our imagination. 97 00:11:16,509 --> 00:11:17,929 BEACH 98 00:11:19,470 --> 00:11:21,260 A utopia doesn't exist in this world. 99 00:11:23,516 --> 00:11:24,386 Usagi. 100 00:11:26,811 --> 00:11:28,901 I'd like to talk to you about something. 101 00:11:35,403 --> 00:11:38,663 KABUKICHO 102 00:11:38,739 --> 00:11:40,069 THIS WAY TO THE GAME ARENA 103 00:11:55,798 --> 00:11:56,758 This way. 104 00:12:02,555 --> 00:12:03,845 Kabukicho, huh? 105 00:12:05,766 --> 00:12:06,926 This takes me back. 106 00:12:19,739 --> 00:12:23,239 BEACH 107 00:12:23,325 --> 00:12:24,735 I can't wait. 108 00:12:24,827 --> 00:12:26,447 -Hey! -Excuse me, sorry! 109 00:12:41,218 --> 00:12:43,718 Where the hell is the GPS chip? 110 00:12:48,684 --> 00:12:52,154 -So you really were here! -Hey, don't come in without my permission! 111 00:12:55,608 --> 00:13:00,648 Well, something bad happened. Please come with me! 112 00:13:01,489 --> 00:13:02,409 Hurry! 113 00:13:09,079 --> 00:13:10,919 Hey, wait up. 114 00:13:10,998 --> 00:13:12,628 Where did you guys come from? 115 00:13:13,125 --> 00:13:14,785 We didn't ask you guys to come here! 116 00:13:15,961 --> 00:13:18,261 I called him over. 117 00:13:20,341 --> 00:13:22,681 Hey, don't go gathering people on your own. 118 00:13:23,677 --> 00:13:26,007 There's something important he has to hear. 119 00:13:27,681 --> 00:13:28,521 Let's go in. 120 00:13:31,519 --> 00:13:32,349 See you later. 121 00:13:39,318 --> 00:13:40,568 What happened? 122 00:13:41,278 --> 00:13:42,318 Who knows? 123 00:13:43,322 --> 00:13:45,072 It must be something serious. 124 00:14:28,742 --> 00:14:30,412 It seems like he couldn't clear the game. 125 00:14:31,203 --> 00:14:34,083 The maintenance team found him by chance in Shinjuku 126 00:14:34,164 --> 00:14:35,964 while we were refilling gasoline. 127 00:14:39,753 --> 00:14:42,463 Hey, don't touch him as you please. 128 00:14:42,548 --> 00:14:44,128 You dissection maniac. 129 00:14:49,179 --> 00:14:50,719 He was shot by a gun. 130 00:14:51,473 --> 00:14:54,233 Did his game involve guns? 131 00:14:54,894 --> 00:14:58,774 Most likely. Some of those near the game area heard gunshots too. 132 00:14:59,356 --> 00:15:03,606 Oh, my. He should have brought the militants along with him! 133 00:15:15,039 --> 00:15:17,629 What's going to happen to the Beach? 134 00:15:19,251 --> 00:15:23,551 Keep this a secret from the rest. They'll be shaken by this. 135 00:15:25,716 --> 00:15:28,046 I'll be the next leader since I'm Number two. 136 00:15:28,636 --> 00:15:30,006 Wait a second. 137 00:15:31,680 --> 00:15:34,480 Shouldn't the strongest person be the leader? 138 00:15:35,851 --> 00:15:39,521 We're the ones who have been getting rid of the traitors, 139 00:15:40,105 --> 00:15:42,815 yet we've been treated as shadows the entire time. 140 00:15:42,900 --> 00:15:44,900 This unfair treatment ends today! 141 00:15:44,985 --> 00:15:46,775 If Number One dies, 142 00:15:46,862 --> 00:15:49,372 everyone moves up by a number. We agreed on this rule. 143 00:15:50,366 --> 00:15:53,286 The snobbish dictator is dead. 144 00:15:53,369 --> 00:15:55,369 The power has shifted, hasn't it? 145 00:15:56,747 --> 00:15:59,747 Let's just be democratic and go with the majority. 146 00:16:01,919 --> 00:16:05,379 Who agrees that Aguni should be the new leader? 147 00:16:15,849 --> 00:16:17,939 What a bad reaction. 148 00:16:19,436 --> 00:16:20,436 Last Boss. 149 00:16:38,163 --> 00:16:39,793 I'll ask again. 150 00:16:40,499 --> 00:16:42,709 Who agrees that Aguni should be the new leader? 151 00:16:56,640 --> 00:16:57,560 This… 152 00:16:58,267 --> 00:17:00,017 is not a majority rule. 153 00:17:01,103 --> 00:17:03,523 It is, isn't it? 154 00:17:05,024 --> 00:17:07,364 You're free to vote after all. 155 00:17:17,411 --> 00:17:20,461 What about the former Number Two over there? 156 00:17:21,206 --> 00:17:22,166 What will you do? 157 00:17:33,469 --> 00:17:34,679 What about you? 158 00:17:41,060 --> 00:17:44,690 Are you looking down on us, Chishiya? 159 00:17:45,314 --> 00:17:46,774 But you guys really are stupid. 160 00:17:50,569 --> 00:17:53,199 Those eyes of yours really piss me off. 161 00:17:54,281 --> 00:17:56,871 It's so condescending. 162 00:18:03,082 --> 00:18:05,042 I vote for Aguni to be the leader. 163 00:18:06,835 --> 00:18:09,295 Are you all right with losing me as a precious "yes" vote? 164 00:18:12,841 --> 00:18:16,141 Well, I hope you reflect on how you should act in the future. 165 00:18:18,430 --> 00:18:21,230 Hey, what are you spacing out for? 166 00:18:22,559 --> 00:18:25,269 Were you never taught that you should reply to people? 167 00:18:26,396 --> 00:18:28,186 Whose side are you on? 168 00:18:31,401 --> 00:18:33,361 You were really scared for a moment there, right? 169 00:18:34,863 --> 00:18:36,033 That's so funny! 170 00:18:38,158 --> 00:18:39,578 All right. 171 00:18:40,744 --> 00:18:45,294 Suddenly everyone's voting "yes." So the new leader is decided, right? 172 00:18:45,374 --> 00:18:47,464 Hatter would not allow this. 173 00:18:48,752 --> 00:18:51,172 If he were alive, he would not have allowed this. 174 00:18:53,799 --> 00:18:55,719 But he's dead. 175 00:18:57,886 --> 00:19:02,386 The dead won't know what's going on. 176 00:19:04,935 --> 00:19:07,225 See? 177 00:19:10,649 --> 00:19:11,779 Enough. 178 00:19:18,699 --> 00:19:20,159 From today onwards, 179 00:19:21,577 --> 00:19:23,287 I will be the Beach's new king. 180 00:19:26,290 --> 00:19:28,330 Isn't this wonderful? 181 00:19:33,797 --> 00:19:37,127 Now, boss. What's left is the succession ceremony. 182 00:19:37,676 --> 00:19:40,296 Let's open the black envelope. 183 00:19:50,814 --> 00:19:52,364 The black envelope. 184 00:19:53,567 --> 00:19:56,147 The poker cards gathered by all the members of Beach 185 00:19:56,904 --> 00:20:00,664 are kept in the safe in Hatter's royal suite room. 186 00:20:01,950 --> 00:20:04,580 The passcode to the safe 187 00:20:05,204 --> 00:20:09,374 is kept and sealed inside the black envelope. 188 00:20:11,084 --> 00:20:15,554 The envelope is opaque and kept in utmost secrecy, 189 00:20:16,340 --> 00:20:20,800 and can be opened only when there is a new Number One. 190 00:20:26,183 --> 00:20:29,353 The new Number One will check the passcode alone 191 00:20:29,937 --> 00:20:32,147 in front of all the executive members. 192 00:20:42,616 --> 00:20:45,696 Then, he will place the paper with the passcode written on it 193 00:20:45,786 --> 00:20:49,206 into a new envelope and seal it again. 194 00:20:49,957 --> 00:20:50,827 It will then be signed 195 00:20:50,916 --> 00:20:53,036 by all executive members before it's stashed away again. 196 00:21:03,262 --> 00:21:05,892 First, Arisu will infiltrate the royal suite. 197 00:21:06,556 --> 00:21:08,266 Then he will search for the safe 198 00:21:08,350 --> 00:21:10,640 and steal all the playing cards inside. 199 00:21:12,854 --> 00:21:15,444 -What about the passcode? -I have an idea of that. 200 00:21:17,067 --> 00:21:19,147 I'll tell you when you're in front of the safe. 201 00:21:21,947 --> 00:21:23,117 You're really cautious. 202 00:21:24,491 --> 00:21:25,581 I got it. 203 00:21:27,452 --> 00:21:29,752 Usagi and Kuina will be on the lookout. 204 00:21:30,789 --> 00:21:34,329 This is too dangerous. If we're discovered, we'll be killed. 205 00:21:39,381 --> 00:21:41,801 This is the only way to change the current situation. 206 00:21:43,719 --> 00:21:47,559 Now that Hatter is dead and there's no unity at the Beach, 207 00:21:47,639 --> 00:21:49,349 the time is right for this plan. 208 00:22:03,864 --> 00:22:05,914 The leader has changed. 209 00:22:08,785 --> 00:22:10,655 Hatter is no longer with us. 210 00:22:11,413 --> 00:22:15,583 The new leader will be Aguni. 211 00:22:19,838 --> 00:22:21,298 How noisy. Shut up! 212 00:22:23,633 --> 00:22:28,063 It appears that Hatter failed in his game and couldn't return. 213 00:22:29,264 --> 00:22:32,274 Through majority vote among the executive members, 214 00:22:33,060 --> 00:22:35,400 it's been decided that Aguni will be the new Number One. 215 00:22:37,898 --> 00:22:40,608 Now, let's hear from Aguni. 216 00:22:41,485 --> 00:22:44,195 You guys better listen properly. 217 00:22:52,746 --> 00:22:53,576 Now, 218 00:22:54,373 --> 00:22:56,423 what Niragi said is everything. 219 00:22:58,085 --> 00:23:00,545 The new leader is making a speech in the lobby. 220 00:23:02,756 --> 00:23:08,046 All executive members and the militants are at the annex. 221 00:23:08,804 --> 00:23:10,684 We won't get another chance like this. 222 00:23:13,683 --> 00:23:16,403 I'll let you guys know if there are any changes. 223 00:23:16,478 --> 00:23:18,648 I'm counting on you, Arisu. 224 00:23:20,941 --> 00:23:21,941 Understood. 225 00:23:27,280 --> 00:23:29,740 With Hatter gone as the previous Number One, 226 00:23:30,617 --> 00:23:33,367 I now have full control over the Beach. 227 00:23:33,870 --> 00:23:37,080 Follow my orders, live for me, 228 00:23:38,917 --> 00:23:40,537 and die for me. 229 00:23:54,933 --> 00:23:56,023 I found it. 230 00:23:57,561 --> 00:23:59,101 So, what's the passcode? 231 00:23:59,187 --> 00:24:00,807 It's 8022. 232 00:24:01,314 --> 00:24:03,234 Did you see the contents of the letter? 233 00:24:03,775 --> 00:24:04,815 No. 234 00:24:05,444 --> 00:24:08,034 But Aguni's expression told me everything. 235 00:24:09,322 --> 00:24:10,662 That instant, 236 00:24:11,158 --> 00:24:13,238 Aguni's face looked dark. 237 00:24:14,536 --> 00:24:16,496 It was as if he was surprised 238 00:24:17,247 --> 00:24:19,287 and perplexed. 239 00:24:21,543 --> 00:24:23,633 I'm sure the contents must be empty. 240 00:24:24,463 --> 00:24:26,723 Empty? Then what about the passcode you told me? 241 00:24:29,217 --> 00:24:30,757 The wax seal. 242 00:24:32,012 --> 00:24:35,352 It was embossed with the Boss' ring, and it formed numbers. 243 00:24:36,808 --> 00:24:38,598 That was the code itself. 244 00:24:39,561 --> 00:24:41,061 It's 8022. 245 00:24:44,524 --> 00:24:46,614 I wouldn't want to be your enemy. 246 00:24:57,287 --> 00:24:58,457 It won't open! 247 00:25:01,166 --> 00:25:02,206 Chishiya! 248 00:25:04,336 --> 00:25:05,796 Hey! Chishiya! 249 00:25:08,340 --> 00:25:11,300 You really came in so brazenly. 250 00:25:19,017 --> 00:25:21,267 -Why? -Let me go! 251 00:25:21,770 --> 00:25:24,440 -Stay still! -Usagi! 252 00:25:25,649 --> 00:25:26,649 Arisu! 253 00:25:27,150 --> 00:25:29,950 Stop shouting for Usagi, you idiot! 254 00:25:30,445 --> 00:25:31,275 Arisu! 255 00:25:35,367 --> 00:25:37,447 You saved me, Chishiya. 256 00:25:37,994 --> 00:25:39,754 We caught them thanks to your perceptiveness. 257 00:25:40,330 --> 00:25:42,710 No problem. It was what I should do. 258 00:25:44,209 --> 00:25:46,549 Let go! Arisu! 259 00:25:54,010 --> 00:25:55,100 Arisu! 260 00:25:58,598 --> 00:25:59,638 What? 261 00:25:59,724 --> 00:26:00,644 Oh, my. 262 00:26:02,102 --> 00:26:03,812 Are you sleepy already? 263 00:26:08,608 --> 00:26:10,898 Bring him to that room! 264 00:26:28,837 --> 00:26:32,627 I heard that your visa expires tomorrow. 265 00:26:36,219 --> 00:26:41,139 You'll have no hearing, no sight, and no clue what the time is. 266 00:26:41,766 --> 00:26:47,436 I can't imagine the fear as you wait for the laser to shoot through your head! 267 00:26:49,524 --> 00:26:51,614 In the meantime, 268 00:26:52,193 --> 00:26:56,783 we'll enjoy the best of our time with your dear Usagi! 269 00:26:59,659 --> 00:27:01,079 Bye! 270 00:28:01,596 --> 00:28:03,766 How are things on your side, Kuina? 271 00:28:05,517 --> 00:28:08,647 Aguni is still in his room. 272 00:28:10,689 --> 00:28:12,569 I'm so bored now. 273 00:28:13,900 --> 00:28:16,950 Then, shall we proceed with our plan? 274 00:28:19,364 --> 00:28:22,034 I don't know if Arisu is clever or stupid. 275 00:28:22,659 --> 00:28:25,409 There's no way the cards would be kept in an ordinary safe. 276 00:28:26,955 --> 00:28:29,535 Then where is the real safe? 277 00:28:30,917 --> 00:28:33,547 When Arisu found the fake safe, 278 00:28:34,546 --> 00:28:36,876 Aguni, who usually does not waver, 279 00:28:37,465 --> 00:28:39,005 was looking toward a certain location. 280 00:28:42,971 --> 00:28:46,311 I believe that the contents of the envelope 281 00:28:46,891 --> 00:28:49,481 did not contain a passcode or an empty letter… 282 00:28:53,273 --> 00:28:56,613 but instead, it might have been a drawing. 283 00:29:19,883 --> 00:29:20,763 Found it. 284 00:29:21,718 --> 00:29:23,388 So you used him for this? 285 00:29:25,221 --> 00:29:28,811 To gain something, you need to lose something. 286 00:29:29,976 --> 00:29:32,976 He's just a sacrifice. Things like this happen often, don't they? 287 00:29:33,938 --> 00:29:36,438 No, not at all. 288 00:29:37,525 --> 00:29:40,855 I really don't want to be your enemy. 289 00:29:42,280 --> 00:29:43,620 People often tell me that. 290 00:30:48,429 --> 00:30:50,349 -Let me go! -You're too noisy! 291 00:30:50,431 --> 00:30:51,271 Hurry up! 292 00:30:51,349 --> 00:30:52,519 -Stop struggling. -Let go! 293 00:30:52,600 --> 00:30:54,190 -Heave-ho. -Heave-ho. There you go! 294 00:30:57,522 --> 00:30:59,272 -Stop moving. -Let go of me! 295 00:31:28,928 --> 00:31:35,598 Rape, assault, fraud, arson, murder… 296 00:31:36,644 --> 00:31:39,314 Why do you think these crimes are punishable by law? 297 00:31:46,404 --> 00:31:49,244 Why is it that they are prohibited by law? 298 00:31:54,287 --> 00:31:56,287 That's because they are part of human nature. 299 00:32:00,251 --> 00:32:01,381 Left to our own devices, 300 00:32:01,461 --> 00:32:03,761 humans will rape, steal, and kill each other. 301 00:32:07,342 --> 00:32:09,012 That's just who we really are. 302 00:32:20,647 --> 00:32:23,067 But there are no laws here. 303 00:32:24,525 --> 00:32:27,105 Isn't it a waste to not do all these things? 304 00:32:28,112 --> 00:32:32,452 Such human nature empowers us! 305 00:33:01,312 --> 00:33:03,022 Stop fucking around. 306 00:33:05,984 --> 00:33:08,534 The fun is just beginning. 307 00:33:32,802 --> 00:33:34,852 I guess it's time to say goodbye to this, too. 308 00:33:36,139 --> 00:33:40,139 Don't you feel sorry for him? Arisu, I mean. 309 00:33:41,769 --> 00:33:42,689 Feel sorry? 310 00:33:43,896 --> 00:33:44,726 Yes. 311 00:33:45,523 --> 00:33:47,193 I feel really sorry for him. 312 00:33:51,529 --> 00:33:54,199 Is there anything we can't do in order to survive? 313 00:34:00,246 --> 00:34:03,666 If you're so worried, then you should help him, Kuina. 314 00:34:15,219 --> 00:34:16,099 Don't tell me… 315 00:34:19,265 --> 00:34:20,135 Stop right there! 316 00:34:39,077 --> 00:34:40,037 Seriously? 317 00:35:04,060 --> 00:35:09,400 Thank you for staying at Seaside Paradise Tokyo. 318 00:35:10,483 --> 00:35:12,863 As a token of our appreciation, 319 00:35:12,944 --> 00:35:18,034 we will now commence a game for all the guests in the hotel. 320 00:35:18,116 --> 00:35:20,116 {\an8}ONE PER PERSON 321 00:35:21,911 --> 00:35:24,541 THE GAME WILL NOW COMMENCE 322 00:35:29,710 --> 00:35:30,840 The Beach 323 00:35:31,838 --> 00:35:33,128 is a game arena? 324 00:35:33,714 --> 00:35:34,634 Difficulty, 325 00:35:35,633 --> 00:35:37,093 Ten of Hearts. 326 00:35:39,762 --> 00:35:42,812 -"Ten of Hearts"! -It finally appeared. 327 00:35:46,519 --> 00:35:50,189 We will now be explaining the rules. 328 00:35:50,690 --> 00:35:53,990 All players are to assemble in the lobby. 329 00:35:55,987 --> 00:36:01,277 I repeat. All players are to assemble in the lobby. 330 00:36:26,100 --> 00:36:27,690 -Let's go! -Hurry up! 331 00:36:27,768 --> 00:36:29,938 -Quick! -What game is it? 332 00:36:34,108 --> 00:36:35,108 Hey! 333 00:37:15,942 --> 00:37:17,032 Momoka! 334 00:37:18,444 --> 00:37:19,574 Momoka! 335 00:37:20,154 --> 00:37:21,414 Why… 336 00:37:27,912 --> 00:37:30,712 Game, "Witch Hunt." 337 00:37:32,083 --> 00:37:35,093 The evil witch who took the girl's life 338 00:37:35,169 --> 00:37:37,259 is hiding among you. 339 00:37:39,131 --> 00:37:41,881 The witch role is not limited to women. 340 00:37:43,427 --> 00:37:44,637 Among us? 341 00:37:45,388 --> 00:37:49,728 You clear the game if you find the witch and burn them in the Fire of Judgment. 342 00:37:50,476 --> 00:37:52,936 Time limit, two hours. 343 00:38:25,886 --> 00:38:27,966 TIME LIMIT 344 00:40:34,390 --> 00:40:37,770 Subtitle translation by: Qianni Lu