1 00:00:08,842 --> 00:00:10,642 PONOWNE URUCHAMIANIE 2 00:00:10,719 --> 00:00:12,009 TRYB „KRUPIER” 3 00:00:12,095 --> 00:00:13,635 PRODUKT – BORDERPHONE 4 00:00:13,722 --> 00:00:14,722 UPŁYNĄŁ CZAS 5 00:00:14,806 --> 00:00:16,676 TRYB LOKALNY 6 00:00:16,766 --> 00:00:18,386 ODBLOKOWANO 7 00:00:20,937 --> 00:00:23,357 - Udało się. - Co? 8 00:00:24,190 --> 00:00:25,820 To twój telefon, Asahi? 9 00:00:25,900 --> 00:00:28,450 Nie, podniosłam go. 10 00:00:31,114 --> 00:00:32,164 Nagrywa? 11 00:00:32,240 --> 00:00:33,070 Tak. 12 00:00:34,492 --> 00:00:36,792 Aparat chyba działa. 13 00:00:58,141 --> 00:00:59,311 Zobaczmy. 14 00:01:01,061 --> 00:01:02,401 Miasto opustoszało. 15 00:01:04,314 --> 00:01:07,324 Mieszkańcy Tokio zniknęli. 16 00:01:14,491 --> 00:01:16,331 W całym Harajuku nikogo nie ma. 17 00:01:16,868 --> 00:01:17,698 Tak. 18 00:01:27,921 --> 00:01:29,171 Co się dzieje? 19 00:01:36,805 --> 00:01:38,175 Wszyscy zniknęli. 20 00:01:38,848 --> 00:01:40,348 Minęło już pięć dni. 21 00:01:41,976 --> 00:01:44,516 Po co znowu to nagrywasz? 22 00:01:45,105 --> 00:01:48,355 - Chcę zostawić wideo. - Ale po co? 23 00:01:49,442 --> 00:01:50,942 Może ktoś je zobaczy. 24 00:01:54,155 --> 00:01:55,485 Wtedy… 25 00:01:56,783 --> 00:01:58,083 kogoś spotkałyśmy. 26 00:02:00,745 --> 00:02:04,285 Przyprowadzono nas tu. 27 00:02:06,751 --> 00:02:09,461 Teraz tu pracujemy. 28 00:02:16,594 --> 00:02:17,764 Tutaj? 29 00:02:29,440 --> 00:02:30,610 Chcesz tam wejść? 30 00:02:30,692 --> 00:02:32,242 STACJA MINAMI-AOYAMA 31 00:02:45,039 --> 00:02:46,999 Momoka, nic nie widać! 32 00:02:50,295 --> 00:02:53,375 Momoka? 33 00:02:54,591 --> 00:02:55,721 Momoka! 34 00:03:07,145 --> 00:03:10,395 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 35 00:03:44,724 --> 00:03:47,394 {\an8}Na podstawie mangi Haro Aso, Alice in Borderland 36 00:04:29,310 --> 00:04:31,730 Zostało 15 minut. 37 00:04:45,952 --> 00:04:47,202 Zabić wszystkich. 38 00:04:53,167 --> 00:04:54,167 Jun… 39 00:04:55,628 --> 00:04:58,878 - Dłużej nie dam rady. - To zaszło zbyt daleko. 40 00:05:02,760 --> 00:05:05,890 Nie wrócimy już do normalności. Zabiliśmy tyle osób. 41 00:05:08,933 --> 00:05:10,023 Słyszeliście? 42 00:05:11,853 --> 00:05:14,273 Kto jest przeciwko mnie, jest wiedźmą. 43 00:05:19,360 --> 00:05:20,530 Zastrzel mnie! 44 00:05:22,280 --> 00:05:23,530 Już dość! 45 00:05:30,121 --> 00:05:31,581 Zakończmy tę grę. 46 00:05:37,879 --> 00:05:38,799 Byłem… 47 00:05:39,630 --> 00:05:41,470 przetrzymywany przez was. 48 00:05:42,884 --> 00:05:44,974 W chwili zabójstwa również. 49 00:05:46,095 --> 00:05:47,595 Wiecie, 50 00:05:48,723 --> 00:05:50,433 że nie mogę być wiedźmą. 51 00:05:54,187 --> 00:05:57,687 Jeśli ty nią nie jesteś, nie masz po co mnie zabijać. 52 00:05:58,649 --> 00:06:01,779 Poszukaj ze mną wiedźmy! 53 00:06:13,539 --> 00:06:15,039 Arisu! 54 00:06:18,044 --> 00:06:19,174 Nie! 55 00:06:22,507 --> 00:06:23,837 Już wiem. 56 00:06:25,218 --> 00:06:26,758 Zaatakowałeś Arisu, 57 00:06:26,844 --> 00:06:28,224 choć tylko on ma alibi. 58 00:06:28,888 --> 00:06:32,348 To ty jesteś wiedźmą! 59 00:06:34,811 --> 00:06:36,021 Arisu! 60 00:06:43,611 --> 00:06:44,701 To ty… 61 00:06:45,321 --> 00:06:46,361 jesteś wiedźmą? 62 00:06:54,288 --> 00:06:57,418 Owszem, jestem. 63 00:07:18,896 --> 00:07:19,856 Strzelaj. 64 00:07:22,442 --> 00:07:23,732 Wal! 65 00:07:30,074 --> 00:07:33,244 - Zastrzel go! - Aguni nie jest wiedźmą! 66 00:07:35,246 --> 00:07:36,786 To dziesiątka kier! 67 00:07:37,457 --> 00:07:39,627 Gra, która bawi się uczuciami! 68 00:07:40,501 --> 00:07:44,461 Nie wystarczy zabić Aguniego! 69 00:07:52,013 --> 00:07:53,433 Nie jesteś wiedźmą. 70 00:07:54,432 --> 00:07:55,522 Więc dlaczego? 71 00:07:57,143 --> 00:07:58,943 Musisz mieć inny motyw. 72 00:08:00,730 --> 00:08:02,060 Inny motyw? 73 00:08:04,192 --> 00:08:05,652 Twoją ofiarą 74 00:08:06,527 --> 00:08:07,697 nie była Momoka… 75 00:08:09,489 --> 00:08:10,569 tylko Kapelusznik. 76 00:08:12,074 --> 00:08:13,124 Co? 77 00:08:19,457 --> 00:08:21,287 Widziałem to w twoich oczach. 78 00:08:22,668 --> 00:08:24,958 Porzuciłeś wszelką nadzieję. 79 00:08:26,422 --> 00:08:29,592 Moje wyglądały tak samo. 80 00:08:30,968 --> 00:08:32,968 Wtedy, gdy zabiłem przyjaciół. 81 00:08:38,476 --> 00:08:39,846 Nie jesteś głupi. 82 00:08:40,645 --> 00:08:43,185 Ale od początku chciałeś wszystkich zabić. 83 00:08:44,148 --> 00:08:45,478 To nie ty! 84 00:08:47,360 --> 00:08:50,950 Musiałeś mieć inny motyw. 85 00:08:54,450 --> 00:08:58,120 Zastanawiało mnie to, odkąd tu przybyłem. 86 00:08:59,956 --> 00:09:01,666 Wojskowi mieli broń. 87 00:09:02,792 --> 00:09:05,172 Dawno powinni byli przejąć Plażę. 88 00:09:06,212 --> 00:09:07,882 Ale zrobili to teraz. 89 00:09:09,757 --> 00:09:10,837 Tak naprawdę, 90 00:09:11,926 --> 00:09:14,296 nie było konfliktu. 91 00:09:16,013 --> 00:09:17,893 Pomagaliście sobie. 92 00:09:20,476 --> 00:09:22,136 Chciałeś się upewnić, 93 00:09:22,812 --> 00:09:25,062 że tacy jak Niragi będą pod kontrolą. 94 00:09:26,649 --> 00:09:28,229 Powstrzymywałeś ich. 95 00:09:37,702 --> 00:09:38,662 Wy… 96 00:09:41,038 --> 00:09:44,538 W poprzednim świecie się przyjaźniliście? 97 00:09:48,045 --> 00:09:49,585 To dlaczego go zabiłeś? 98 00:09:53,968 --> 00:09:55,218 Z jakiegoś powodu, 99 00:09:56,846 --> 00:09:59,886 nie mogłeś mu wybaczyć. 100 00:10:02,768 --> 00:10:05,938 Chciałeś go powstrzymać. Nawrócić. 101 00:10:11,027 --> 00:10:13,737 Przemówić mu do rozsądku. 102 00:10:41,057 --> 00:10:42,477 To będzie trwać? 103 00:10:44,352 --> 00:10:45,652 Te gry? 104 00:10:50,858 --> 00:10:51,858 Stworzę… 105 00:10:53,110 --> 00:10:55,070 tu utopię. 106 00:10:57,448 --> 00:10:59,908 Dla tych, których pochłonęła rozpacz. 107 00:11:03,913 --> 00:11:05,873 Jeśli nie mamy nadziei, 108 00:11:05,956 --> 00:11:07,416 należy ją stworzyć! 109 00:11:11,295 --> 00:11:13,295 To będzie kraina nadziei. 110 00:11:17,134 --> 00:11:18,264 To niemożliwe. 111 00:11:19,595 --> 00:11:20,545 Przeciwnie. 112 00:11:24,350 --> 00:11:25,980 Uda nam się. 113 00:11:33,651 --> 00:11:35,441 My wszyscy 114 00:11:36,362 --> 00:11:37,992 stanowimy jedność! 115 00:11:39,281 --> 00:11:42,031 Wspólnie zbierzmy wszystkie karty, 116 00:11:43,077 --> 00:11:45,037 by powrócić do rzeczywistości! 117 00:11:57,591 --> 00:11:58,681 Nie do wiary. 118 00:12:00,177 --> 00:12:02,467 Ukryli przede mną swoje karty. 119 00:12:24,910 --> 00:12:25,950 Aguni. 120 00:12:30,791 --> 00:12:32,501 Od dziś… 121 00:12:35,337 --> 00:12:38,007 obowiązuje trzecia zasada. 122 00:12:46,807 --> 00:12:49,187 „Zdradę karzemy śmiercią”. 123 00:12:56,150 --> 00:12:57,860 Gówno wiesz. 124 00:13:06,452 --> 00:13:07,372 Przestań! 125 00:13:23,636 --> 00:13:24,756 Gówno wiesz. 126 00:13:26,931 --> 00:13:28,931 ARENĘ ZNAJDZIECIE TAM 127 00:13:38,734 --> 00:13:39,744 Tędy. 128 00:13:51,539 --> 00:13:53,249 Gratulacje. 129 00:13:53,332 --> 00:13:55,462 PLAŻA 130 00:14:00,548 --> 00:14:07,508 PLAŻA 131 00:14:08,430 --> 00:14:09,890 Nostalgicznie. 132 00:14:12,059 --> 00:14:14,439 Nic się nie zmieniła. 133 00:14:19,859 --> 00:14:20,729 Dłużej… 134 00:14:23,028 --> 00:14:24,148 nie dam rady. 135 00:14:27,116 --> 00:14:30,076 Coraz ciężej mi kontrolować Niragiego i wojskowych. 136 00:14:33,831 --> 00:14:35,461 Połóżmy kres Plaży. 137 00:14:40,254 --> 00:14:41,304 Kres? 138 00:14:43,716 --> 00:14:45,506 Wszyscy mieszkańcy 139 00:14:46,510 --> 00:14:50,010 odnaleźli tam szczęście. 140 00:14:50,598 --> 00:14:54,768 Powrót do rzeczywistości po zebraniu talii to jedna wielka ściema! 141 00:14:59,315 --> 00:15:00,145 Zakończmy to. 142 00:15:03,027 --> 00:15:06,067 Chcesz mnie zdradzić? 143 00:15:13,287 --> 00:15:15,497 Zdradę karzemy śmiercią. 144 00:15:18,167 --> 00:15:20,877 Zasady Plaży obowiązują wszystkich. 145 00:15:20,961 --> 00:15:22,421 Chrzanić Plażę! 146 00:15:23,255 --> 00:15:24,375 Zakończmy to. 147 00:15:27,259 --> 00:15:30,929 Musimy mieć nadzieję! 148 00:15:31,013 --> 00:15:32,393 Skończ pieprzyć! 149 00:15:34,642 --> 00:15:36,312 Gdzie tu nadzieja? 150 00:15:40,272 --> 00:15:41,322 W takim świecie 151 00:15:43,192 --> 00:15:44,992 chcesz znaleźć nadzieję? 152 00:15:55,287 --> 00:15:56,247 Kiedyś 153 00:15:58,999 --> 00:16:01,209 miałem u swego boku przyjaciół. 154 00:16:04,505 --> 00:16:05,875 Wystarczyła mi… 155 00:16:08,968 --> 00:16:10,508 pokładana w nich nadzieja. 156 00:16:27,319 --> 00:16:28,489 Król… 157 00:16:31,782 --> 00:16:35,542 musi wiedzieć, kiedy podjąć trudną decyzję. 158 00:16:41,125 --> 00:16:45,165 Przykro mi, Mori. 159 00:16:49,383 --> 00:16:53,553 PLAŻA 160 00:17:09,278 --> 00:17:11,608 Ja też zabiłem przyjaciół. 161 00:17:13,157 --> 00:17:15,947 Rozumiem twój ból. 162 00:17:18,412 --> 00:17:20,002 Zabiłeś przyjaciela. 163 00:17:22,041 --> 00:17:27,211 Chciałeś zabić ludzi z Plaży, bo to przez nich oszalał. 164 00:17:30,632 --> 00:17:34,892 Mistrz gry wykorzystał twoje zranione uczucia! 165 00:17:36,638 --> 00:17:40,428 - Dlatego to gra typu kier! - Stul dziób! 166 00:17:41,810 --> 00:17:42,810 Arisu! 167 00:17:44,229 --> 00:17:49,649 Jeśli to prawda, to Aguni chciał zabić wszystkich, niezależnie od gry? 168 00:17:52,112 --> 00:17:53,532 Żartujesz. 169 00:17:54,281 --> 00:17:56,621 A my go posłuchaliśmy? 170 00:17:59,620 --> 00:18:03,040 Ale kto jest wiedźmą? 171 00:18:04,458 --> 00:18:05,628 Ja wiem. 172 00:18:07,711 --> 00:18:09,171 Wiem, kto jest wiedźmą. 173 00:18:14,885 --> 00:18:19,305 Gra zawsze nosi znamiona mistrza. 174 00:18:22,059 --> 00:18:23,389 Gra typu kier 175 00:18:24,603 --> 00:18:27,313 robi z uczestników idiotów. 176 00:18:27,397 --> 00:18:28,727 OGRÓD BOTANICZNY 177 00:18:28,816 --> 00:18:31,566 Poziom trudności: siódemka kier. 178 00:18:31,652 --> 00:18:34,362 Wymagają zdrady. Zabawy sercami towarzyszy. 179 00:18:34,446 --> 00:18:35,356 Słuchajcie! 180 00:18:38,700 --> 00:18:40,870 To wilk musi się chować! 181 00:18:42,412 --> 00:18:43,502 Być może… 182 00:18:45,916 --> 00:18:47,996 dało się ukończyć tę grę 183 00:18:49,962 --> 00:18:51,712 bez zabijania wszystkich. 184 00:18:54,049 --> 00:18:55,299 Tak, 185 00:18:56,885 --> 00:19:00,805 by nikt nie zginął. 186 00:19:02,808 --> 00:19:05,138 To niemożliwe. 187 00:19:06,645 --> 00:19:10,605 Trzeba było dopaść wiedźmę i ją spalić, nie? 188 00:19:12,067 --> 00:19:12,987 Nie. 189 00:19:22,119 --> 00:19:26,789 Jest jedna możliwość, by uniknąć zabijania. 190 00:19:31,295 --> 00:19:32,205 Wiedźmą 191 00:19:34,173 --> 00:19:36,723 mogła być Momoka. 192 00:19:51,773 --> 00:19:54,443 Sama się dźgnęła? 193 00:19:55,861 --> 00:19:56,701 Tak. 194 00:19:58,697 --> 00:20:00,117 Gdybym był mistrzem gry, 195 00:20:01,783 --> 00:20:03,583 tak bym to rozegrał. 196 00:20:10,125 --> 00:20:11,335 To jakiś żart. 197 00:20:12,753 --> 00:20:14,173 Ja jestem wiedźmą! 198 00:20:15,380 --> 00:20:18,300 To mnie chcecie zabić! 199 00:20:29,269 --> 00:20:31,859 Aguni chce pociągnąć wszystkich na dno. 200 00:21:26,618 --> 00:21:28,038 Takeru. 201 00:21:32,416 --> 00:21:36,796 Takeru! 202 00:21:39,339 --> 00:21:40,419 Takeru! 203 00:21:48,807 --> 00:21:51,517 Przez Plażę oszalał! 204 00:21:52,394 --> 00:21:54,694 Przez was! 205 00:21:58,108 --> 00:21:59,278 Ja jestem wiedźmą! 206 00:22:05,324 --> 00:22:08,164 Wiem, jak go powstrzymać. 207 00:22:10,162 --> 00:22:11,462 Zwrócę jego uwagę. 208 00:22:11,538 --> 00:22:13,998 Ty w tym czasie spal jej ciało. 209 00:22:16,043 --> 00:22:17,423 Arisu. 210 00:22:18,962 --> 00:22:21,052 Zakończ tę bezsensowną masakrę. 211 00:22:26,261 --> 00:22:27,511 Asahi! 212 00:22:30,682 --> 00:22:31,682 Słuchajcie! 213 00:22:34,061 --> 00:22:38,481 Jestem krupierką! 214 00:23:10,013 --> 00:23:11,223 Odwrotny chwyt. 215 00:23:16,812 --> 00:23:20,772 Odciski wskazują, że zabójca trzymał rękojeść odwrotnie. 216 00:23:30,200 --> 00:23:31,200 To oznacza, 217 00:23:32,452 --> 00:23:34,122 że Momoka sama chwyciła nóż 218 00:23:35,622 --> 00:23:37,292 i popełniła samobójstwo. 219 00:23:45,757 --> 00:23:47,177 To ona jest wiedźmą. 220 00:23:52,264 --> 00:23:53,604 Dlaczego miałaby… 221 00:23:54,891 --> 00:23:56,561 zabić się na potrzeby gry? 222 00:23:57,602 --> 00:24:00,732 Była mistrzem gry? 223 00:24:02,482 --> 00:24:04,282 Ona mówiła, że jest krupierką. 224 00:24:06,987 --> 00:24:09,947 Bawiły się nami? 225 00:24:12,909 --> 00:24:15,539 Przecież też jest człowiekiem, jak my. 226 00:24:16,413 --> 00:24:17,463 Zwykli ludzie. 227 00:24:21,585 --> 00:24:22,835 One… 228 00:24:24,463 --> 00:24:26,923 Kto inny mógł je kontrolować. 229 00:24:33,763 --> 00:24:34,813 Aguni. 230 00:24:38,518 --> 00:24:39,728 Zakończmy to. 231 00:24:41,521 --> 00:24:46,111 Niech ich śmierć nie pójdzie na marne. 232 00:24:50,405 --> 00:24:54,405 Wiem, jakie to uczucie, zabić przyjaciół. 233 00:24:55,744 --> 00:25:00,584 Ale nie wyżywajmy się na żyjących! 234 00:25:03,293 --> 00:25:04,843 Żyjemy! 235 00:25:06,254 --> 00:25:08,224 Wszyscy stawiamy czoła rozpaczy 236 00:25:09,549 --> 00:25:12,049 i walczymy do samego końca! 237 00:25:15,931 --> 00:25:18,851 Nie możesz gardzić tymi, którzy przeżyli! 238 00:25:50,924 --> 00:25:52,384 Ogień się rozprzestrzenia! 239 00:25:53,885 --> 00:25:55,255 Biegiem! 240 00:25:58,974 --> 00:26:01,564 - Do Ognia Sądu! - Szybko! 241 00:26:11,903 --> 00:26:13,153 Zabolało. 242 00:26:19,995 --> 00:26:22,155 Trzeba było zacząć… 243 00:26:24,833 --> 00:26:28,343 od spalenia całej Plaży w Ogniu Sądu. 244 00:26:29,129 --> 00:26:30,129 Niragi. 245 00:26:30,213 --> 00:26:31,303 Niragi? 246 00:26:33,592 --> 00:26:35,972 Tak ukończę tę grę! 247 00:27:31,691 --> 00:27:33,401 Już po was. 248 00:27:33,485 --> 00:27:36,065 Wszystkich was wytłukę! 249 00:27:58,343 --> 00:27:59,263 Aguni. 250 00:28:09,562 --> 00:28:11,522 Zostały trzy minuty. 251 00:28:12,315 --> 00:28:13,315 Nie ma czasu! 252 00:28:17,654 --> 00:28:18,614 Łap za nogi. 253 00:28:27,455 --> 00:28:28,995 - Szybko! - Ruchy! 254 00:29:23,511 --> 00:29:24,971 Gratulacje. 255 00:29:25,054 --> 00:29:26,974 GRA UKOŃCZONA GRATULACJE 256 00:29:34,063 --> 00:29:38,743 W tym świecie nigdzie nie będziemy bezpieczni. 257 00:29:43,448 --> 00:29:48,038 Biegun północny w oczach podróżnika to prawdziwy obraz świata, 258 00:29:48,995 --> 00:29:51,245 nieskażonego iluzją cywilizacji. 259 00:29:54,209 --> 00:29:58,209 Po wszystkim obrócimy się w proch. 260 00:30:01,758 --> 00:30:02,838 Ten świat 261 00:30:03,551 --> 00:30:05,391 to prawdziwy obraz świata. 262 00:30:07,597 --> 00:30:09,137 Jestem mu wdzięczny. 263 00:30:12,519 --> 00:30:13,439 Teraz… 264 00:30:16,648 --> 00:30:18,318 poznałem prawdziwą wolność. 265 00:30:44,676 --> 00:30:46,546 To koniec naszego raju. 266 00:30:54,894 --> 00:30:56,354 Wszyscy zginęli. 267 00:31:17,250 --> 00:31:18,380 Śmiecie. 268 00:31:19,377 --> 00:31:20,547 Nie wybaczę im! 269 00:31:23,006 --> 00:31:25,296 - Puść! - Nie. 270 00:31:28,386 --> 00:31:31,966 Zabili naszych towarzyszy! 271 00:31:33,141 --> 00:31:34,061 Nie wybaczę im! 272 00:31:58,458 --> 00:31:59,538 Zakończmy to. 273 00:32:01,544 --> 00:32:03,804 Żyjemy. 274 00:32:06,299 --> 00:32:08,129 Tylko to się liczy. 275 00:32:11,137 --> 00:32:12,097 To wszystko. 276 00:32:13,222 --> 00:32:14,142 Arisu? 277 00:32:15,224 --> 00:32:16,104 Arisu! 278 00:32:34,035 --> 00:32:35,075 Rozumiem. 279 00:32:41,250 --> 00:32:42,630 Naprawdę. 280 00:32:43,503 --> 00:32:44,553 Arisu… 281 00:33:31,300 --> 00:33:33,010 Też jesteś uparty. 282 00:33:38,266 --> 00:33:41,346 Uznałem, że zbieranie talii nie ma sensu. 283 00:33:41,436 --> 00:33:42,516 To o co chodzi? 284 00:33:44,439 --> 00:33:45,689 Dzięki tej karcie, 285 00:33:47,066 --> 00:33:49,736 brakuje nam tylko figur. 286 00:33:52,447 --> 00:33:56,867 Co chcą nam pokazać ci u góry? 287 00:34:07,837 --> 00:34:09,507 - Nagrywa? - Tak. 288 00:34:11,090 --> 00:34:13,720 Aparat chyba działa. 289 00:34:17,972 --> 00:34:19,272 Co to? 290 00:34:20,141 --> 00:34:22,021 Asahi to nagrała. 291 00:34:25,021 --> 00:34:26,111 Zobaczmy. 292 00:34:27,940 --> 00:34:29,360 Miasto opustoszało. 293 00:34:31,027 --> 00:34:33,987 Mieszkańcy Tokio zniknęli. 294 00:34:36,741 --> 00:34:37,991 Wtedy… 295 00:34:39,202 --> 00:34:40,622 kogoś spotkałyśmy. 296 00:34:43,164 --> 00:34:46,794 Przyprowadzono nas tu. 297 00:34:49,212 --> 00:34:51,762 Teraz tu pracujemy. 298 00:34:56,094 --> 00:35:00,354 Pomagamy organizować gry. 299 00:35:03,976 --> 00:35:05,266 Chcesz tam wejść? 300 00:35:05,353 --> 00:35:07,113 STACJA MINAMI-AOYAMA 301 00:35:15,196 --> 00:35:20,156 Krupierzy pomagają w organizowaniu gier. 302 00:35:24,038 --> 00:35:28,838 Czasem dołączamy w roli berka. 303 00:35:30,586 --> 00:35:35,716 Udajemy też graczy, żeby zmylić pozostałych. 304 00:35:37,552 --> 00:35:42,182 Ale nas też monitorują. 305 00:35:43,724 --> 00:35:46,854 Jeśli się przyznamy, zginiemy. 306 00:35:48,980 --> 00:35:52,820 Ty znowu o tym? A co, jak się dowiedzą? 307 00:36:12,128 --> 00:36:17,048 UWAGA TRAKCJA KOLEJOWA 308 00:36:24,807 --> 00:36:26,597 To siedziba krupierów? 309 00:37:17,276 --> 00:37:18,646 Stać! 310 00:37:18,736 --> 00:37:20,526 Tak! Koniec gry! 311 00:37:20,613 --> 00:37:22,493 Mam wizę na dziesięć dni! 312 00:37:38,214 --> 00:37:40,094 Szybko! 313 00:37:43,552 --> 00:37:45,012 KONIEC GRY 314 00:37:45,096 --> 00:37:47,266 KRUPIER WYGRYWA 315 00:37:53,354 --> 00:37:54,444 To… 316 00:37:56,983 --> 00:37:59,403 Czyli to są mistrzowie gry. 317 00:38:10,496 --> 00:38:11,706 Wielu zginęło. 318 00:38:14,417 --> 00:38:16,667 Spotkałyśmy dziewczynę w naszym wieku. 319 00:38:19,422 --> 00:38:23,722 Przygotowywałyśmy gry wedle wytycznych, 320 00:38:24,260 --> 00:38:25,720 dołączałyśmy do nich 321 00:38:27,263 --> 00:38:29,473 i próbowałyśmy zabić uczestników. 322 00:38:30,766 --> 00:38:32,056 Przez nas 323 00:38:33,894 --> 00:38:35,864 każdego dnia giną ludzie. 324 00:38:40,276 --> 00:38:41,816 Dłużej nie wytrzymam. 325 00:38:45,448 --> 00:38:49,618 Zabijamy, wygrywamy, przedłużamy wizy. 326 00:38:55,583 --> 00:38:57,043 O kolejne dwa tygodnie. 327 00:38:57,126 --> 00:38:59,416 Nie wiem, ile osób musiałyśmy zabić. 328 00:39:02,381 --> 00:39:03,761 Dłużej tego nie zniosę. 329 00:39:05,634 --> 00:39:06,724 Momoka. 330 00:39:08,971 --> 00:39:11,471 To tylko sen. 331 00:39:14,310 --> 00:39:15,350 Już dobrze. 332 00:39:17,104 --> 00:39:19,154 Wkrótce się obudzimy. 333 00:39:32,495 --> 00:39:34,575 Chcę to skończyć. 334 00:39:42,588 --> 00:39:45,798 MAPA TOKIJSKIEGO METRA 335 00:40:05,069 --> 00:40:06,149 To tutaj. 336 00:40:43,858 --> 00:40:44,688 Jest. 337 00:40:51,365 --> 00:40:56,865 UWAGA TRAKCJA KOLEJOWA 338 00:43:00,869 --> 00:43:02,199 Poważnie? 339 00:43:12,464 --> 00:43:14,054 Znaleźliście. 340 00:43:21,015 --> 00:43:23,305 Słusznie wiązałem z wami nadzieje. 341 00:43:26,770 --> 00:43:28,020 Znów się spotykamy. 342 00:43:30,983 --> 00:43:32,073 To wy. 343 00:43:34,695 --> 00:43:38,115 Dzięki wam mam ze sobą wszystkie karty. 344 00:43:39,366 --> 00:43:40,196 Dziękuję. 345 00:43:42,369 --> 00:43:43,909 Skąd wiesz o tym miejscu? 346 00:43:47,041 --> 00:43:51,461 Po pewnym czasie zrozumiałem, że to mapa metra. 347 00:44:08,604 --> 00:44:10,734 Co będzie, gdy zbierzemy karty? 348 00:44:11,523 --> 00:44:15,073 Sądziłem, że tu znajdę odpowiedź. 349 00:44:16,737 --> 00:44:19,197 Ale odkryłem tylko jedno. 350 00:44:20,491 --> 00:44:22,831 To nie są mistrzowie gry. 351 00:44:24,286 --> 00:44:25,116 Zgadza się. 352 00:44:26,372 --> 00:44:30,832 Gdy zwyciężyliśmy, zabito ich. 353 00:44:31,502 --> 00:44:34,422 To ludzie, jak i my. 354 00:44:36,423 --> 00:44:37,593 Też mają bat nad głową. 355 00:44:45,474 --> 00:44:47,894 Ale kto go dzierży? 356 00:44:49,353 --> 00:44:50,353 Kto wie? 357 00:44:51,689 --> 00:44:52,939 Może kosmici. 358 00:44:55,609 --> 00:44:56,689 Albo sam Bóg. 359 00:45:05,411 --> 00:45:08,121 SPECJALNY KOMUNIKAT 360 00:45:12,042 --> 00:45:15,422 Gratulacje dla wszystkich graczy. 361 00:45:19,133 --> 00:45:20,263 Co? 362 00:45:21,719 --> 00:45:22,799 Ciekawe. 363 00:45:26,932 --> 00:45:27,852 Mira. 364 00:45:30,436 --> 00:45:32,186 Jeśli nie liczyć kart figur, 365 00:45:33,105 --> 00:45:35,435 wszyscy ukończyliście gry numerowane, 366 00:45:36,024 --> 00:45:37,784 wyłaniając zwycięzców. 367 00:45:38,902 --> 00:45:41,572 Poznaliście słodki smak zwycięstwa, 368 00:45:41,655 --> 00:45:44,115 poświęcając liczne istnienia. 369 00:45:49,163 --> 00:45:54,383 Ilu waszych towarzyszy zginęło? 370 00:45:59,548 --> 00:46:01,008 Przypomnijcie sobie. 371 00:46:03,719 --> 00:46:05,509 Niektórzy zginęli od kul. 372 00:46:08,891 --> 00:46:10,731 Ktoś spłonął żywcem. 373 00:46:15,230 --> 00:46:20,320 Jednych zabił laser, drudzy utonęli. 374 00:46:24,907 --> 00:46:26,947 Innym wysadziło głowę. 375 00:46:27,659 --> 00:46:29,199 To wasi towarzysze. 376 00:46:32,164 --> 00:46:34,294 Tego uczucia rozpaczy, 377 00:46:35,626 --> 00:46:39,206 towarzyszącego śmierci, nigdy nie zapomnicie. 378 00:46:42,466 --> 00:46:46,046 Jestem poruszona do głębi! 379 00:46:52,184 --> 00:46:54,104 Oto wiadomość dla wszystkich. 380 00:46:55,312 --> 00:46:59,192 Mamy dla was podarunek. 381 00:47:00,818 --> 00:47:02,778 Wrócimy do naszego świata? 382 00:47:05,781 --> 00:47:07,371 Czekają na was nowe gry! 383 00:47:10,285 --> 00:47:13,995 Zagramy w nie wspólnie, tym razem o karty figur! 384 00:47:15,165 --> 00:47:16,455 Nowe gry? 385 00:47:18,043 --> 00:47:19,633 Da się z tym żyć. 386 00:47:21,672 --> 00:47:26,012 Przygotowaliśmy dla was wiele wspaniałych gier. 387 00:47:26,760 --> 00:47:28,050 Przekonacie się sami! 388 00:47:30,848 --> 00:47:31,968 Ta baba 389 00:47:32,891 --> 00:47:34,311 to mistrzyni gry? 390 00:47:36,144 --> 00:47:38,274 Wolałabym zobaczyć kosmitę. 391 00:47:39,731 --> 00:47:44,901 Kolejny etap rozpoczniemy jutro w południe. 392 00:47:46,738 --> 00:47:50,488 Rozerwijmy się! 393 00:47:52,202 --> 00:47:53,952 Znów czeka nas walka. 394 00:47:55,330 --> 00:47:56,250 Tak. 395 00:47:58,458 --> 00:47:59,838 Z jedną różnicą. 396 00:48:03,463 --> 00:48:05,723 Teraz znamy cel. 397 00:48:34,119 --> 00:48:41,079 KOLEJNY ETAP 398 00:48:46,840 --> 00:48:50,260 {\an8}SHIBUYA CENTER 399 00:48:50,344 --> 00:48:53,264 STACJA SHIBUYA 400 00:49:33,637 --> 00:49:35,557 Tam na pewno poznamy odpowiedź. 401 00:50:09,172 --> 00:50:11,302 Na podstawie mangi Haro Aso, Alice in Borderland 402 00:51:52,776 --> 00:51:57,776 Napisy: Konrad Szabowicz