1
00:00:27,923 --> 00:00:32,636
"You must be the change
you wish to see in the world."
2
00:00:33,763 --> 00:00:35,264
That's what Gandhi said.
3
00:00:37,683 --> 00:00:38,684
I…
4
00:00:40,770 --> 00:00:42,813
will create a utopia here.
5
00:00:45,441 --> 00:00:48,194
For those who have fallen into despair…
6
00:00:51,864 --> 00:00:53,365
if we don't have hope,
7
00:00:54,158 --> 00:00:55,576
we just need to make it!
8
00:00:59,371 --> 00:01:01,207
This will be the land of hope.
9
00:01:03,834 --> 00:01:07,797
I will make this place the second Beach!
10
00:02:35,551 --> 00:02:39,471
{\an8}BEACH
11
00:03:16,217 --> 00:03:17,968
How long are you going to sleep?
12
00:03:21,680 --> 00:03:22,890
Did you drink too much?
13
00:03:32,608 --> 00:03:34,109
Did you get any information?
14
00:03:35,486 --> 00:03:36,737
Not at all.
15
00:03:41,033 --> 00:03:43,035
I should go gather some information now.
16
00:03:46,747 --> 00:03:48,916
It seems like Hatter
has taken a liking to you.
17
00:03:50,292 --> 00:03:53,087
The militants have their eye on you,
so be careful.
18
00:03:54,463 --> 00:03:56,382
You don't know what they'll do to you.
19
00:04:03,931 --> 00:04:07,643
I heard this from the guys who drove
all the way to the suburbs.
20
00:04:07,726 --> 00:04:11,689
The further you get from the city,
the more run-down the streets are,
21
00:04:11,772 --> 00:04:14,149
and beyond that,
it looks like a jungle of sorts.
22
00:04:14,650 --> 00:04:17,403
And they didn't proceed further than that.
23
00:04:17,486 --> 00:04:18,529
Seriously?
24
00:04:18,612 --> 00:04:22,658
I heard that game arenas
are only within Tokyo!
25
00:04:22,741 --> 00:04:25,536
Let's pump it up until the end!
26
00:04:26,996 --> 00:04:29,790
There are rumors of those who tried
escaping from the country via a boat,
27
00:04:29,873 --> 00:04:32,251
but those lasers from the sky
28
00:04:32,334 --> 00:04:33,877
killed all of them.
29
00:04:33,961 --> 00:04:34,878
Have you heard of that?
30
00:04:34,962 --> 00:04:41,176
So does that mean only people
in Tokyo disappeared?
31
00:04:41,260 --> 00:04:43,429
But if this only happened in Tokyo,
32
00:04:43,512 --> 00:04:45,597
the SDF would have come
to our rescue, right?
33
00:04:46,181 --> 00:04:50,519
The fact that they didn't come means
everyone in Japan disappeared, right?
34
00:04:50,602 --> 00:04:52,104
Even the U.S. army didn't come for us.
35
00:04:52,604 --> 00:04:56,150
Don't tell me…
everyone in the entire world disappeared?
36
00:04:58,068 --> 00:05:02,114
Aliens inserted a chip into our brains
and are toying with us.
37
00:05:02,656 --> 00:05:05,451
I'm sure no one would be able
to escape from this place.
38
00:05:05,534 --> 00:05:06,410
Let me drink some.
39
00:05:11,123 --> 00:05:13,334
The more I hear,
the more depressing it gets.
40
00:05:14,877 --> 00:05:16,003
Perhaps…
41
00:05:16,879 --> 00:05:19,048
our only hope really lies
in the playing cards.
42
00:05:28,432 --> 00:05:31,477
I'll head to the annex basement now.
43
00:05:33,562 --> 00:05:34,521
Don't overdo it.
44
00:05:35,564 --> 00:05:37,858
I'll go get food supplies
and any weapons that we can use.
45
00:05:37,941 --> 00:05:40,069
I'll also gather some information
in case we need it.
46
00:05:46,325 --> 00:05:48,285
"In case we need it?" What does she mean?
47
00:05:56,710 --> 00:05:58,587
Hey, can I ask both of you something?
48
00:06:01,340 --> 00:06:03,133
Wait, I'm not trying to hit on you!
49
00:07:13,162 --> 00:07:15,581
That is the true nature
of this utopia.
50
00:07:19,376 --> 00:07:20,961
This is part of Beach's rule.
51
00:07:21,712 --> 00:07:23,422
"Death to the traitors."
52
00:07:38,770 --> 00:07:39,646
Arisu.
53
00:07:41,148 --> 00:07:44,526
You and Usagi seem to have collected
a vast amount of information.
54
00:07:45,402 --> 00:07:46,737
What are you both planning?
55
00:07:49,448 --> 00:07:50,574
Nothing much.
56
00:07:54,995 --> 00:07:56,788
I'll cut to the chase.
57
00:07:58,207 --> 00:08:01,001
How will you live in this world
that's full of despair?
58
00:08:02,628 --> 00:08:03,670
"How"?
59
00:08:15,516 --> 00:08:17,518
I just want to know
the answers to my questions.
60
00:08:19,353 --> 00:08:21,480
The ones behind this crazy game.
61
00:08:23,941 --> 00:08:26,568
And who killed Karube and Chota.
62
00:08:32,199 --> 00:08:33,951
I thought I'd be able to survive
63
00:08:34,785 --> 00:08:37,246
and return to the original world
with everyone.
64
00:08:40,249 --> 00:08:41,875
If that is not possible,
65
00:08:43,043 --> 00:08:45,587
I want Usagi to return, at the very least.
66
00:08:47,714 --> 00:08:49,675
This is the only reason
why I'm still alive.
67
00:08:53,178 --> 00:08:54,304
What a tearjerker.
68
00:08:57,975 --> 00:08:59,142
Your dream…
69
00:09:00,519 --> 00:09:02,104
It's cool,
70
00:09:04,231 --> 00:09:06,316
but it's not practical at all.
71
00:09:08,610 --> 00:09:13,615
You'll have to win all the games
and become the next Number One,
72
00:09:14,241 --> 00:09:15,325
but that's impossible.
73
00:09:16,493 --> 00:09:18,245
It has nothing to do with you guys.
74
00:09:18,787 --> 00:09:20,789
We think that you have potential.
75
00:09:22,541 --> 00:09:25,502
-What?
-That's why we came to meet you.
76
00:09:27,629 --> 00:09:28,797
What do you mean?
77
00:09:31,341 --> 00:09:34,219
What if I said there's a way to change
the status quo all at once?
78
00:09:41,310 --> 00:09:44,021
We're off to the game arena!
79
00:09:49,735 --> 00:09:51,987
They gathered quite a number of firearms.
80
00:09:52,738 --> 00:09:56,366
It was kept in the deepest room
in the annex, and there were patrols too.
81
00:09:57,743 --> 00:09:59,703
As long as they have those firearms,
82
00:09:59,786 --> 00:10:02,164
Hatter will be
in an advantageous position.
83
00:10:08,795 --> 00:10:09,630
What's the matter?
84
00:10:17,846 --> 00:10:19,181
I'm off!
85
00:10:23,852 --> 00:10:27,981
Hatter is trying to keep
the militants in check,
86
00:10:28,857 --> 00:10:30,859
but it's only a matter of time
before they retaliate.
87
00:10:32,986 --> 00:10:36,114
If that happens, this place will be
controlled by the militants
88
00:10:36,198 --> 00:10:38,200
who don't know how to use their brains.
89
00:10:38,784 --> 00:10:40,285
Then there'd be no point staying here.
90
00:10:42,204 --> 00:10:43,747
What are you planning?
91
00:10:46,833 --> 00:10:48,919
I'm planning
to steal all the playing cards
92
00:10:50,712 --> 00:10:52,089
and leave the Beach.
93
00:11:03,183 --> 00:11:04,226
The Beach.
94
00:11:05,977 --> 00:11:07,938
A utopia built upon charisma.
95
00:11:11,608 --> 00:11:12,442
However,
96
00:11:13,777 --> 00:11:16,446
maybe that's just our imagination.
97
00:11:16,530 --> 00:11:17,948
BEACH
98
00:11:19,491 --> 00:11:21,284
A utopia doesn't exist in this world.
99
00:11:23,537 --> 00:11:24,413
Usagi.
100
00:11:26,832 --> 00:11:28,917
I'd like to talk to you about something.
101
00:11:35,424 --> 00:11:38,677
KABUKICHO
102
00:11:38,760 --> 00:11:40,095
THIS WAY TO THE GAME ARENA
103
00:11:55,819 --> 00:11:56,778
This way.
104
00:12:02,576 --> 00:12:03,869
Kabukicho, huh?
105
00:12:05,787 --> 00:12:06,955
This takes me back.
106
00:12:19,760 --> 00:12:23,263
BEACH
107
00:12:23,346 --> 00:12:24,765
I can't wait.
108
00:12:24,848 --> 00:12:26,475
-Hey!
-Excuse me, sorry!
109
00:12:41,239 --> 00:12:43,742
Where the hell is the GPS chip?
110
00:12:48,705 --> 00:12:52,167
-So you really were here!
-Hey, don't come in without my permission!
111
00:12:55,629 --> 00:13:00,675
Well, something bad happened.
Please come with me!
112
00:13:01,510 --> 00:13:02,427
Hurry!
113
00:13:09,100 --> 00:13:10,936
Hey, wait up.
114
00:13:11,019 --> 00:13:12,646
Where did you guys come from?
115
00:13:13,146 --> 00:13:14,815
We didn't ask you guys to come here!
116
00:13:15,982 --> 00:13:18,276
I called him over.
117
00:13:20,362 --> 00:13:22,697
Hey, don't go gathering people
on your own.
118
00:13:23,698 --> 00:13:26,034
There's something important
he has to hear.
119
00:13:27,702 --> 00:13:28,537
Let's go in.
120
00:13:31,540 --> 00:13:32,374
See you later.
121
00:13:39,339 --> 00:13:40,590
What happened?
122
00:13:41,299 --> 00:13:42,342
Who knows?
123
00:13:43,343 --> 00:13:45,095
It must be something serious.
124
00:14:28,763 --> 00:14:30,432
It seems like he couldn't clear the game.
125
00:14:31,224 --> 00:14:34,102
The maintenance team
found him by chance in Shinjuku
126
00:14:34,185 --> 00:14:35,979
while we were refilling gasoline.
127
00:14:39,774 --> 00:14:42,485
Hey, don't touch him as you please.
128
00:14:42,569 --> 00:14:44,154
You dissection maniac.
129
00:14:49,200 --> 00:14:50,744
He was shot by a gun.
130
00:14:51,494 --> 00:14:54,247
Did his game involve guns?
131
00:14:54,915 --> 00:14:58,793
Most likely. Some of those
near the game area heard gunshots too.
132
00:14:59,377 --> 00:15:03,632
Oh, my. He should have brought
the militants along with him!
133
00:15:15,060 --> 00:15:17,646
What's going to happen to the Beach?
134
00:15:19,272 --> 00:15:23,568
Keep this a secret from the rest.
They'll be shaken by this.
135
00:15:25,737 --> 00:15:28,073
I'll be the next leader
since I'm Number two.
136
00:15:28,657 --> 00:15:30,033
Wait a second.
137
00:15:31,701 --> 00:15:34,496
Shouldn't the strongest person
be the leader?
138
00:15:35,872 --> 00:15:39,542
We're the ones who have been
getting rid of the traitors,
139
00:15:40,126 --> 00:15:42,837
yet we've been treated
as shadows the entire time.
140
00:15:42,921 --> 00:15:44,923
This unfair treatment ends today!
141
00:15:45,006 --> 00:15:46,800
If Number One dies,
142
00:15:46,883 --> 00:15:49,386
everyone moves up by a number.
We agreed on this rule.
143
00:15:50,387 --> 00:15:53,306
The snobbish dictator is dead.
144
00:15:53,390 --> 00:15:55,392
The power has shifted, hasn't it?
145
00:15:56,768 --> 00:15:59,771
Let's just be democratic
and go with the majority.
146
00:16:01,940 --> 00:16:05,402
Who agrees that Aguni
should be the new leader?
147
00:16:15,870 --> 00:16:17,956
What a bad reaction.
148
00:16:19,457 --> 00:16:20,458
Last Boss.
149
00:16:38,184 --> 00:16:39,811
I'll ask again.
150
00:16:40,520 --> 00:16:42,731
Who agrees that Aguni
should be the new leader?
151
00:16:56,661 --> 00:16:57,579
This…
152
00:16:58,288 --> 00:17:00,040
is not a majority rule.
153
00:17:01,124 --> 00:17:03,543
It is, isn't it?
154
00:17:05,045 --> 00:17:07,380
You're free to vote after all.
155
00:17:17,432 --> 00:17:20,477
What about the former Number Two
over there?
156
00:17:21,227 --> 00:17:22,187
What will you do?
157
00:17:33,490 --> 00:17:34,699
What about you?
158
00:17:41,081 --> 00:17:44,709
Are you looking down on us, Chishiya?
159
00:17:45,335 --> 00:17:46,795
But you guys really are stupid.
160
00:17:50,590 --> 00:17:53,218
Those eyes of yours really piss me off.
161
00:17:54,302 --> 00:17:56,888
It's so condescending.
162
00:18:03,103 --> 00:18:05,063
I vote for Aguni to be the leader.
163
00:18:06,856 --> 00:18:09,317
Are you all right with losing me
as a precious "yes" vote?
164
00:18:12,862 --> 00:18:16,157
Well, I hope you reflect on
how you should act in the future.
165
00:18:18,451 --> 00:18:21,246
Hey, what are you spacing out for?
166
00:18:22,580 --> 00:18:25,291
Were you never taught
that you should reply to people?
167
00:18:26,417 --> 00:18:28,211
Whose side are you on?
168
00:18:31,422 --> 00:18:33,383
You were really scared
for a moment there, right?
169
00:18:34,884 --> 00:18:36,052
That's so funny!
170
00:18:38,179 --> 00:18:39,597
All right.
171
00:18:40,765 --> 00:18:45,311
Suddenly everyone's voting "yes."
So the new leader is decided, right?
172
00:18:45,395 --> 00:18:47,480
Hatter would not allow this.
173
00:18:48,773 --> 00:18:51,192
If he were alive,
he would not have allowed this.
174
00:18:53,820 --> 00:18:55,738
But he's dead.
175
00:18:57,907 --> 00:19:02,412
The dead won't know what's going on.
176
00:19:04,956 --> 00:19:07,250
See?
177
00:19:10,670 --> 00:19:11,796
Enough.
178
00:19:18,720 --> 00:19:20,180
From today onwards,
179
00:19:21,598 --> 00:19:23,308
I will be the Beach's new king.
180
00:19:26,311 --> 00:19:28,354
Isn't this wonderful?
181
00:19:33,818 --> 00:19:37,155
Now, boss.
What's left is the succession ceremony.
182
00:19:37,697 --> 00:19:40,325
Let's open the black envelope.
183
00:19:50,835 --> 00:19:52,378
The black envelope.
184
00:19:53,588 --> 00:19:56,174
The poker cards gathered
by all the members of Beach
185
00:19:56,925 --> 00:20:00,678
are kept in the safe
in Hatter's royal suite room.
186
00:20:01,971 --> 00:20:04,599
The passcode to the safe
187
00:20:05,225 --> 00:20:09,395
is kept and sealed
inside the black envelope.
188
00:20:11,105 --> 00:20:15,568
The envelope is opaque
and kept in utmost secrecy,
189
00:20:16,361 --> 00:20:20,823
and can be opened
only when there is a new Number One.
190
00:20:26,204 --> 00:20:29,374
The new Number One
will check the passcode alone
191
00:20:29,958 --> 00:20:32,168
in front of all the executive members.
192
00:20:42,637 --> 00:20:45,723
Then, he will place the paper
with the passcode written on it
193
00:20:45,807 --> 00:20:49,227
into a new envelope and seal it again.
194
00:20:49,978 --> 00:20:50,853
It will then be signed
195
00:20:50,937 --> 00:20:53,064
by all executive members
before it's stashed away again.
196
00:21:03,283 --> 00:21:05,910
First, Arisu will infiltrate
the royal suite.
197
00:21:06,577 --> 00:21:08,288
Then he will search for the safe
198
00:21:08,371 --> 00:21:10,665
and steal all the playing cards inside.
199
00:21:12,875 --> 00:21:15,461
-What about the passcode?
-I have an idea of that.
200
00:21:17,088 --> 00:21:19,173
I'll tell you
when you're in front of the safe.
201
00:21:21,968 --> 00:21:23,136
You're really cautious.
202
00:21:24,512 --> 00:21:25,596
I got it.
203
00:21:27,473 --> 00:21:29,767
Usagi and Kuina will be on the lookout.
204
00:21:30,810 --> 00:21:34,355
This is too dangerous.
If we're discovered, we'll be killed.
205
00:21:39,402 --> 00:21:41,821
This is the only way
to change the current situation.
206
00:21:43,740 --> 00:21:47,577
Now that Hatter is dead
and there's no unity at the Beach,
207
00:21:47,660 --> 00:21:49,370
the time is right for this plan.
208
00:22:03,885 --> 00:22:05,928
The leader has changed.
209
00:22:08,806 --> 00:22:10,683
Hatter is no longer with us.
210
00:22:11,434 --> 00:22:15,605
The new leader will be Aguni.
211
00:22:19,859 --> 00:22:21,319
How noisy. Shut up!
212
00:22:23,654 --> 00:22:28,076
It appears that Hatter failed
in his game and couldn't return.
213
00:22:29,285 --> 00:22:32,288
Through majority vote
among the executive members,
214
00:22:33,081 --> 00:22:35,416
it's been decided
that Aguni will be the new Number One.
215
00:22:37,919 --> 00:22:40,630
Now, let's hear from Aguni.
216
00:22:41,506 --> 00:22:44,217
You guys better listen properly.
217
00:22:52,767 --> 00:22:53,601
Now,
218
00:22:54,394 --> 00:22:56,437
what Niragi said is everything.
219
00:22:58,106 --> 00:23:00,566
The new leader is making a speech
in the lobby.
220
00:23:02,777 --> 00:23:08,074
All executive members
and the militants are at the annex.
221
00:23:08,825 --> 00:23:10,701
We won't get another chance like this.
222
00:23:13,704 --> 00:23:16,416
I'll let you guys know
if there are any changes.
223
00:23:16,499 --> 00:23:18,668
I'm counting on you, Arisu.
224
00:23:20,962 --> 00:23:21,963
Understood.
225
00:23:27,301 --> 00:23:29,762
With Hatter gone
as the previous Number One,
226
00:23:30,638 --> 00:23:33,391
I now have full control over the Beach.
227
00:23:33,891 --> 00:23:37,103
Follow my orders, live for me,
228
00:23:38,938 --> 00:23:40,565
and die for me.
229
00:23:54,954 --> 00:23:56,038
I found it.
230
00:23:57,582 --> 00:23:59,125
So, what's the passcode?
231
00:23:59,208 --> 00:24:00,835
It's 8022.
232
00:24:01,335 --> 00:24:03,254
Did you see the contents of the letter?
233
00:24:03,796 --> 00:24:04,839
No.
234
00:24:05,465 --> 00:24:08,050
But Aguni's expression told me everything.
235
00:24:09,343 --> 00:24:10,678
That instant,
236
00:24:11,179 --> 00:24:13,264
Aguni's face looked dark.
237
00:24:14,557 --> 00:24:16,517
It was as if he was surprised
238
00:24:17,268 --> 00:24:19,312
and perplexed.
239
00:24:21,564 --> 00:24:23,649
I'm sure the contents must be empty.
240
00:24:24,484 --> 00:24:26,736
Empty? Then what about
the passcode you told me?
241
00:24:29,238 --> 00:24:30,781
The wax seal.
242
00:24:32,033 --> 00:24:35,369
It was embossed with the Boss' ring,
and it formed numbers.
243
00:24:36,829 --> 00:24:38,623
That was the code itself.
244
00:24:39,582 --> 00:24:41,083
It's 8022.
245
00:24:44,545 --> 00:24:46,631
I wouldn't want to be your enemy.
246
00:24:57,308 --> 00:24:58,476
It won't open!
247
00:25:01,187 --> 00:25:02,230
Chishiya!
248
00:25:04,357 --> 00:25:05,816
Hey! Chishiya!
249
00:25:08,361 --> 00:25:11,322
You really came in so brazenly.
250
00:25:19,038 --> 00:25:21,290
-Why?
-Let me go!
251
00:25:21,791 --> 00:25:24,460
-Stay still!
-Usagi!
252
00:25:25,670 --> 00:25:26,671
Arisu!
253
00:25:27,171 --> 00:25:29,966
Stop shouting for Usagi, you idiot!
254
00:25:30,466 --> 00:25:31,300
Arisu!
255
00:25:35,388 --> 00:25:37,473
You saved me, Chishiya.
256
00:25:38,015 --> 00:25:39,767
We caught them
thanks to your perceptiveness.
257
00:25:40,351 --> 00:25:42,728
No problem. It was what I should do.
258
00:25:44,230 --> 00:25:46,566
Let go! Arisu!
259
00:25:54,031 --> 00:25:55,116
Arisu!
260
00:25:58,619 --> 00:25:59,662
What?
261
00:25:59,745 --> 00:26:00,663
Oh, my.
262
00:26:02,123 --> 00:26:03,833
Are you sleepy already?
263
00:26:08,629 --> 00:26:10,923
Bring him to that room!
264
00:26:28,858 --> 00:26:32,653
I heard that your visa expires tomorrow.
265
00:26:36,240 --> 00:26:41,162
You'll have no hearing, no sight,
and no clue what the time is.
266
00:26:41,787 --> 00:26:47,460
I can't imagine the fear as you wait
for the laser to shoot through your head!
267
00:26:49,545 --> 00:26:51,631
In the meantime,
268
00:26:52,214 --> 00:26:56,802
we'll enjoy the best of our time
with your dear Usagi!
269
00:26:59,680 --> 00:27:01,098
Bye!
270
00:28:01,617 --> 00:28:03,786
How are things on your side, Kuina?
271
00:28:05,538 --> 00:28:08,666
Aguni is still in his room.
272
00:28:10,710 --> 00:28:12,586
I'm so bored now.
273
00:28:13,921 --> 00:28:16,966
Then, shall we proceed with our plan?
274
00:28:19,385 --> 00:28:22,054
I don't know if Arisu is clever or stupid.
275
00:28:22,680 --> 00:28:25,433
There's no way the cards
would be kept in an ordinary safe.
276
00:28:26,976 --> 00:28:29,562
Then where is the real safe?
277
00:28:30,938 --> 00:28:33,566
When Arisu found the fake safe,
278
00:28:34,567 --> 00:28:36,902
Aguni, who usually does not waver,
279
00:28:37,486 --> 00:28:39,029
was looking toward a certain location.
280
00:28:42,992 --> 00:28:46,328
I believe
that the contents of the envelope
281
00:28:46,912 --> 00:28:49,498
did not contain a passcode
or an empty letter…
282
00:28:53,294 --> 00:28:56,630
but instead, it might have been a drawing.
283
00:29:19,904 --> 00:29:20,780
Found it.
284
00:29:21,739 --> 00:29:23,407
So you used him for this?
285
00:29:25,242 --> 00:29:28,829
To gain something,
you need to lose something.
286
00:29:29,997 --> 00:29:33,000
He's just a sacrifice.
Things like this happen often, don't they?
287
00:29:33,959 --> 00:29:36,462
No, not at all.
288
00:29:37,546 --> 00:29:40,883
I really don't want to be your enemy.
289
00:29:42,301 --> 00:29:43,636
People often tell me that.
290
00:30:48,450 --> 00:30:50,369
-Let me go!
-You're too noisy!
291
00:30:50,452 --> 00:30:51,287
Hurry up!
292
00:30:51,370 --> 00:30:52,538
-Stop struggling.
-Let go!
293
00:30:52,621 --> 00:30:54,206
-Heave-ho.
-Heave-ho. There you go!
294
00:30:57,543 --> 00:30:59,295
-Stop moving.
-Let go of me!
295
00:31:28,949 --> 00:31:35,623
Rape, assault, fraud, arson, murder…
296
00:31:36,665 --> 00:31:39,335
Why do you think these crimes
are punishable by law?
297
00:31:46,425 --> 00:31:49,261
Why is it that they are prohibited by law?
298
00:31:54,308 --> 00:31:56,310
That's because they are part
of human nature.
299
00:32:00,272 --> 00:32:01,398
Left to our own devices,
300
00:32:01,482 --> 00:32:03,776
humans will rape,
steal, and kill each other.
301
00:32:07,363 --> 00:32:09,031
That's just who we really are.
302
00:32:20,668 --> 00:32:23,087
But there are no laws here.
303
00:32:24,546 --> 00:32:27,132
Isn't it a waste
to not do all these things?
304
00:32:28,133 --> 00:32:32,471
Such human nature empowers us!
305
00:33:01,333 --> 00:33:03,043
Stop fucking around.
306
00:33:06,005 --> 00:33:08,549
The fun is just beginning.
307
00:33:32,823 --> 00:33:34,867
I guess it's time
to say goodbye to this, too.
308
00:33:36,160 --> 00:33:40,164
Don't you feel sorry for him?
Arisu, I mean.
309
00:33:41,790 --> 00:33:42,708
Feel sorry?
310
00:33:43,917 --> 00:33:44,752
Yes.
311
00:33:45,544 --> 00:33:47,212
I feel really sorry for him.
312
00:33:51,550 --> 00:33:54,219
Is there anything
we can't do in order to survive?
313
00:34:00,267 --> 00:34:03,687
If you're so worried,
then you should help him, Kuina.
314
00:34:15,240 --> 00:34:16,116
Don't tell me…
315
00:34:19,286 --> 00:34:20,162
Stop right there!
316
00:34:39,098 --> 00:34:40,057
Seriously?
317
00:35:04,081 --> 00:35:09,419
Thank you for staying
at Seaside Paradise Tokyo.
318
00:35:10,504 --> 00:35:12,881
As a token of our appreciation,
319
00:35:12,965 --> 00:35:18,053
we will now commence a game
for all the guests in the hotel.
320
00:35:18,137 --> 00:35:20,139
{\an8}ONE PER PERSON
321
00:35:21,932 --> 00:35:24,560
THE GAME WILL NOW COMMENCE
322
00:35:29,731 --> 00:35:30,858
The Beach
323
00:35:31,859 --> 00:35:33,152
is a game arena?
324
00:35:33,735 --> 00:35:34,653
Difficulty,
325
00:35:35,654 --> 00:35:37,114
Ten of Hearts.
326
00:35:39,783 --> 00:35:42,828
-"Ten of Hearts"!
-It finally appeared.
327
00:35:46,540 --> 00:35:50,210
We will now be explaining the rules.
328
00:35:50,711 --> 00:35:54,006
All players are to assemble in the lobby.
329
00:35:56,008 --> 00:36:01,305
I repeat. All players
are to assemble in the lobby.
330
00:36:26,121 --> 00:36:27,706
-Let's go!
-Hurry up!
331
00:36:27,789 --> 00:36:29,958
-Quick!
-What game is it?
332
00:36:34,129 --> 00:36:35,130
Hey!
333
00:37:15,963 --> 00:37:17,047
Momoka!
334
00:37:18,465 --> 00:37:19,591
Momoka!
335
00:37:20,175 --> 00:37:21,426
Why…
336
00:37:27,933 --> 00:37:30,727
Game, "Witch Hunt."
337
00:37:32,104 --> 00:37:35,107
The evil witch who took the girl's life
338
00:37:35,190 --> 00:37:37,276
is hiding among you.
339
00:37:39,152 --> 00:37:41,905
The witch role is not limited to women.
340
00:37:43,448 --> 00:37:44,658
Among us?
341
00:37:45,409 --> 00:37:49,746
You clear the game if you find the witch
and burn them in the Fire of Judgment.
342
00:37:50,497 --> 00:37:52,958
Time limit, two hours.
343
00:38:25,907 --> 00:38:27,993
TIME LIMIT
344
00:40:34,411 --> 00:40:37,789
Subtitle translation by: Qianni Lu