1
00:00:20,958 --> 00:00:23,377
-Oh, it worked.
-What?
2
00:00:24,211 --> 00:00:25,880
Is that your phone, Asahi?
3
00:00:26,422 --> 00:00:28,466
No, it's the one I picked up.
4
00:00:31,135 --> 00:00:32,178
Is it recording?
5
00:00:32,261 --> 00:00:33,095
Yes.
6
00:00:34,513 --> 00:00:36,807
I think the camera is working.
7
00:00:58,162 --> 00:00:59,330
Let's see.
8
00:01:01,082 --> 00:01:02,416
There's no one in this town.
9
00:01:04,335 --> 00:01:07,338
Everyone in Tokyo disappeared.
10
00:01:14,512 --> 00:01:16,305
We're in Harajuku, yet there's no one.
11
00:01:16,972 --> 00:01:18,015
Yes.
12
00:01:27,942 --> 00:01:29,193
What's going on?
13
00:01:36,826 --> 00:01:38,369
It's been five days
14
00:01:38,911 --> 00:01:40,538
since everyone disappeared.
15
00:01:42,039 --> 00:01:44,542
You're taking a video again?
What are you going to do with it?
16
00:01:45,126 --> 00:01:46,127
To leave a record.
17
00:01:46,836 --> 00:01:48,379
And why would you want to do that?
18
00:01:49,463 --> 00:01:50,965
Someone might see it.
19
00:01:54,176 --> 00:01:55,511
After that,
20
00:01:56,804 --> 00:01:58,097
we met a certain person.
21
00:02:00,766 --> 00:02:04,603
Then we were brought to that place,
22
00:02:06,772 --> 00:02:09,525
and we work there now
23
00:02:16,740 --> 00:02:17,783
Here?
24
00:02:29,378 --> 00:02:30,629
Are you really going in?
25
00:02:45,060 --> 00:02:47,021
It's pitch black!
26
00:02:50,316 --> 00:02:51,275
Momoka?
27
00:02:52,318 --> 00:02:53,402
Momoka?
28
00:02:54,612 --> 00:02:55,738
Momoka!
29
00:04:29,331 --> 00:04:31,750
Time remaining, 15 minutes.
30
00:04:45,973 --> 00:04:47,224
Kill them all.
31
00:04:53,188 --> 00:04:54,189
Jun…
32
00:04:55,649 --> 00:04:57,401
I can't do this anymore.
33
00:04:57,484 --> 00:04:59,320
We've gone too far to stop.
34
00:05:02,906 --> 00:05:05,034
There's no way we can return
to our original lives
35
00:05:05,117 --> 00:05:06,243
after killing so many people.
36
00:05:08,954 --> 00:05:10,039
You heard me, right?
37
00:05:11,874 --> 00:05:14,293
Anyone who goes against me is a witch.
38
00:05:19,381 --> 00:05:20,549
Please shoot me!
39
00:05:22,509 --> 00:05:23,552
Stop it already!
40
00:05:30,142 --> 00:05:31,602
Let's end this game.
41
00:05:38,025 --> 00:05:38,901
I…
42
00:05:39,651 --> 00:05:41,487
I was confined by you guys
43
00:05:42,905 --> 00:05:44,990
the entire time,
even when the murder occurred.
44
00:05:46,116 --> 00:05:47,868
I'm sure you know
45
00:05:48,744 --> 00:05:50,454
I couldn't have been the witch.
46
00:05:54,208 --> 00:05:57,836
If you aren't the witch,
then there's no need to kill me.
47
00:05:58,837 --> 00:06:02,132
Please cooperate with me
and search for the witch!
48
00:06:13,560 --> 00:06:14,478
Arisu!
49
00:06:18,065 --> 00:06:19,191
Stop it!
50
00:06:19,274 --> 00:06:20,442
Hey!
51
00:06:22,528 --> 00:06:23,862
Now I know.
52
00:06:25,406 --> 00:06:26,865
The reason why you attacked Arisu,
53
00:06:26,949 --> 00:06:28,617
even though
he's the only one with an alibi.
54
00:06:29,201 --> 00:06:31,787
That's because you're the witch!
55
00:06:35,040 --> 00:06:36,041
Arisu!
56
00:06:43,632 --> 00:06:44,716
You…
57
00:06:45,342 --> 00:06:46,385
Are you the witch?
58
00:06:54,393 --> 00:06:57,438
Yes. I'm the witch.
59
00:07:18,917 --> 00:07:19,877
Shoot me.
60
00:07:22,463 --> 00:07:23,755
Do it!
61
00:07:30,095 --> 00:07:33,265
-Shoot him!
-Aguni is not the witch!
62
00:07:35,267 --> 00:07:37,102
This is a Ten of Hearts game!
63
00:07:37,186 --> 00:07:39,980
A game that toys with people's feelings!
64
00:07:40,522 --> 00:07:44,485
It's not a game
where you win by killing Aguni!
65
00:07:52,034 --> 00:07:53,452
You're not the witch.
66
00:07:54,661 --> 00:07:55,621
So why?
67
00:07:57,164 --> 00:07:58,957
That's because you have another motive.
68
00:08:00,751 --> 00:08:02,085
Another motive?
69
00:08:04,213 --> 00:08:05,672
The one you killed
70
00:08:06,548 --> 00:08:07,716
was not Momoka.
71
00:08:09,468 --> 00:08:10,427
It was Hatter.
72
00:08:12,095 --> 00:08:13,138
What?
73
00:08:19,603 --> 00:08:21,438
I found out after I saw your eyes.
74
00:08:22,689 --> 00:08:24,983
It was as if you had given up all hope.
75
00:08:26,443 --> 00:08:29,613
Those eyes.
It was the same as mine that day.
76
00:08:31,114 --> 00:08:32,991
Those eyes after I killed my friends.
77
00:08:38,497 --> 00:08:39,873
You're not dumb.
78
00:08:40,666 --> 00:08:43,210
Yet you wanted to kill everyone
right from the start.
79
00:08:44,169 --> 00:08:45,504
That's not like you!
80
00:08:47,381 --> 00:08:50,968
You must have had another motive in mind.
81
00:08:54,471 --> 00:08:58,141
Ever since I came to the Beach,
I thought it was strange.
82
00:08:59,977 --> 00:09:01,853
If you had these many firearms,
83
00:09:02,646 --> 00:09:05,357
the militants would have gained control
over the Beach a long time ago.
84
00:09:06,358 --> 00:09:08,151
Yet that didn't happen until now.
85
00:09:09,778 --> 00:09:10,862
In reality,
86
00:09:11,947 --> 00:09:14,324
you were not in conflict
with Hatter at all.
87
00:09:16,034 --> 00:09:17,911
Didn't you both actually help each other?
88
00:09:20,497 --> 00:09:22,499
You wanted to make sure
89
00:09:22,583 --> 00:09:25,085
that dangerous people like Niragi
don't go on a rampage.
90
00:09:26,670 --> 00:09:28,255
You tried to hold them back.
91
00:09:37,723 --> 00:09:38,682
You…
92
00:09:41,059 --> 00:09:44,688
Weren't you and Hatter
best friends in reality?
93
00:09:48,066 --> 00:09:49,610
Then, why did you kill him?
94
00:09:53,989 --> 00:09:55,240
For some reason,
95
00:09:56,867 --> 00:09:59,911
you couldn't forgive Hatter
for what he did.
96
00:10:02,789 --> 00:10:05,959
You wanted
to stop Hatter and his crazy ways.
97
00:10:11,048 --> 00:10:13,759
You wanted your best friend
to regain his senses.
98
00:10:41,078 --> 00:10:42,496
Will it continue?
99
00:10:44,373 --> 00:10:45,666
Those games.
100
00:10:50,879 --> 00:10:51,880
I…
101
00:10:53,131 --> 00:10:55,092
will create a utopia here.
102
00:10:57,469 --> 00:10:59,930
For those who have fallen into despair,
103
00:11:03,934 --> 00:11:05,894
if we don't have hope,
104
00:11:05,977 --> 00:11:07,437
we just need to make one!
105
00:11:11,316 --> 00:11:13,318
This will be the land of hope.
106
00:11:17,155 --> 00:11:18,281
That's impossible.
107
00:11:19,616 --> 00:11:20,575
No.
108
00:11:24,371 --> 00:11:25,997
We can do it.
109
00:11:33,672 --> 00:11:35,465
Everyone here
110
00:11:36,383 --> 00:11:38,009
is now one!
111
00:11:39,302 --> 00:11:42,055
We shall unite and gather all cards,
112
00:11:43,098 --> 00:11:45,058
and return to the original world together!
113
00:11:57,612 --> 00:11:58,697
These guys.
114
00:12:00,157 --> 00:12:02,492
They dared
to hide their playing cards from me.
115
00:12:24,931 --> 00:12:25,974
Aguni.
116
00:12:30,979 --> 00:12:32,522
As of today,
117
00:12:35,358 --> 00:12:38,028
I will create a third rule.
118
00:12:46,828 --> 00:12:49,206
"Death to the traitors."
119
00:12:56,171 --> 00:12:57,881
What would you know?
120
00:13:06,473 --> 00:13:07,390
Stop it!
121
00:13:23,657 --> 00:13:24,783
What would you…
122
00:13:26,952 --> 00:13:28,954
THIS WAY TO THE GAME ARENA
123
00:13:38,755 --> 00:13:39,756
This way.
124
00:13:52,060 --> 00:13:53,228
Congratulations.
125
00:14:08,451 --> 00:14:09,911
How nostalgic.
126
00:14:12,080 --> 00:14:14,457
This place looks exactly
the same as before.
127
00:14:19,921 --> 00:14:20,755
I'm…
128
00:14:23,049 --> 00:14:24,175
at my limit.
129
00:14:27,137 --> 00:14:29,931
It's getting harder
to control Niragi and the militants.
130
00:14:33,852 --> 00:14:35,478
Let's end the Beach.
131
00:14:40,275 --> 00:14:41,318
End it?
132
00:14:43,737 --> 00:14:45,530
All the members of the Beach
133
00:14:46,531 --> 00:14:50,076
are immersed in the happiness
they found there, aren't they?
134
00:14:50,660 --> 00:14:53,079
Returning to the original world
after we gathered all the cards
135
00:14:53,163 --> 00:14:54,789
was just a big lie you came up with!
136
00:14:59,336 --> 00:15:00,587
Let's end this.
137
00:15:03,089 --> 00:15:06,092
Are you going to betray me?
138
00:15:13,308 --> 00:15:15,518
"Death to the traitors."
139
00:15:18,188 --> 00:15:20,899
The rules of the Beach are absolute.
140
00:15:20,982 --> 00:15:22,442
There's no meaning to the Beach!
141
00:15:23,485 --> 00:15:24,653
Let's stop this already.
142
00:15:27,364 --> 00:15:30,909
We need to aim towards hope!
143
00:15:30,992 --> 00:15:32,410
Stop talking like that!
144
00:15:34,496 --> 00:15:36,331
Just where is the hope within the Beach?
145
00:15:40,168 --> 00:15:41,211
A world like this,
146
00:15:43,046 --> 00:15:44,839
where is the hope?
147
00:15:55,308 --> 00:15:56,267
In the past,
148
00:15:59,020 --> 00:16:01,231
I had trusted friends alongside me.
149
00:16:04,526 --> 00:16:05,902
My hope in them…
150
00:16:09,114 --> 00:16:10,448
was enough for me.
151
00:16:27,215 --> 00:16:28,383
For a king…
152
00:16:31,803 --> 00:16:35,557
There are times where
we have to make difficult decisions.
153
00:16:41,146 --> 00:16:45,191
What a pity, Mori.
154
00:17:09,299 --> 00:17:11,634
I was also someone who killed my friends.
155
00:17:13,178 --> 00:17:15,972
I understand the pain in your eyes.
156
00:17:18,433 --> 00:17:20,018
You killed your friend.
157
00:17:22,062 --> 00:17:24,272
And so you wanted
to kill everyone at the Beach,
158
00:17:24,355 --> 00:17:27,233
because they were the ones
who made your friend go crazy.
159
00:17:30,653 --> 00:17:34,908
Your broken feelings.
The game master made use of them!
160
00:17:36,659 --> 00:17:40,455
-That's why this is a Hearts game!
-Shut up!
161
00:17:41,831 --> 00:17:42,832
Arisu!
162
00:17:44,250 --> 00:17:49,672
If that's true, then Aguni just wanted
to kill everyone regardless of the game?
163
00:17:52,133 --> 00:17:53,134
You're joking.
164
00:17:54,302 --> 00:17:56,638
And we went along with that?
165
00:17:59,641 --> 00:18:03,061
Just who is the witch?
166
00:18:04,479 --> 00:18:05,647
I know who it is.
167
00:18:07,732 --> 00:18:09,359
The identity of the real witch.
168
00:18:14,906 --> 00:18:19,327
You can always see the game master's
characteristics in a game.
169
00:18:22,080 --> 00:18:23,414
In a Hearts game,
170
00:18:24,707 --> 00:18:27,335
it always makes a fool out of everyone.
171
00:18:27,418 --> 00:18:28,753
NATURAL BOTANICAL GARDEN
172
00:18:28,837 --> 00:18:31,589
Difficulty, Seven of Hearts.
173
00:18:31,673 --> 00:18:34,384
A game of betrayal
where you play with people's hearts.
174
00:18:34,467 --> 00:18:35,385
Everyone!
175
00:18:38,721 --> 00:18:41,224
The one that needs to hide is the wolf!
176
00:18:42,433 --> 00:18:43,518
Maybe…
177
00:18:45,937 --> 00:18:48,022
there really was a way to end the game
178
00:18:49,983 --> 00:18:51,734
without killing everyone.
179
00:18:54,070 --> 00:18:55,321
A solution
180
00:18:56,823 --> 00:19:00,743
where no one has to die.
181
00:19:02,745 --> 00:19:05,081
But that's impossible.
182
00:19:06,666 --> 00:19:08,418
We have to hunt down the witch
183
00:19:08,501 --> 00:19:10,753
and burn them
in the Fire of Judgment, right?
184
00:19:12,046 --> 00:19:12,964
No.
185
00:19:22,140 --> 00:19:23,850
There's a witch candidate
186
00:19:25,685 --> 00:19:26,811
that makes it possible.
187
00:19:31,316 --> 00:19:32,233
It is possible…
188
00:19:34,194 --> 00:19:36,738
if the witch is Momoka herself.
189
00:19:51,794 --> 00:19:54,464
Momoka struck the knife into herself?
190
00:19:55,882 --> 00:19:56,758
Yes.
191
00:19:58,718 --> 00:20:00,094
If I were the game master,
192
00:20:01,804 --> 00:20:03,598
I would come up with this idea.
193
00:20:10,146 --> 00:20:11,356
What a joke.
194
00:20:12,774 --> 00:20:14,192
I'm the witch!
195
00:20:15,401 --> 00:20:18,321
You guys want to kill me, right?
196
00:20:29,290 --> 00:20:31,876
Aguni is trying
to take everyone down with him!
197
00:21:26,639 --> 00:21:28,057
Hey, Takeru.
198
00:21:32,437 --> 00:21:33,479
Takeru.
199
00:21:34,105 --> 00:21:36,816
Takeru.
200
00:21:39,360 --> 00:21:40,445
Takeru!
201
00:21:48,828 --> 00:21:51,539
The Beach made him crazy.
202
00:21:52,415 --> 00:21:54,709
You guys made him crazy!
203
00:21:58,129 --> 00:21:59,297
I'm the witch!
204
00:22:05,345 --> 00:22:08,181
I know how to stop Aguni!
205
00:22:10,183 --> 00:22:11,893
I'll get Aguni's attention.
206
00:22:11,976 --> 00:22:14,020
Use the chance
to burn Momoka in the Fire of Judgment!
207
00:22:16,022 --> 00:22:16,856
Arisu.
208
00:22:18,983 --> 00:22:21,069
End this meaningless massacre.
209
00:22:26,282 --> 00:22:27,533
Asahi!
210
00:22:30,703 --> 00:22:31,704
Listen up, everyone!
211
00:22:34,082 --> 00:22:38,503
I'm the dealer of this game.
212
00:23:09,867 --> 00:23:11,244
It was a reverse grip.
213
00:23:16,833 --> 00:23:20,795
Fingerprints with a reverse grip
were found on the knife.
214
00:23:30,221 --> 00:23:31,222
This means
215
00:23:32,473 --> 00:23:34,142
Momoka grabbed the knife herself
216
00:23:35,643 --> 00:23:37,311
and stabbed it through her own chest.
217
00:23:45,778 --> 00:23:47,196
She's the witch.
218
00:23:52,285 --> 00:23:53,619
Why would she…
219
00:23:54,912 --> 00:23:56,581
kill herself for a game?
220
00:23:57,623 --> 00:24:00,751
Was Momoka really the game master?
221
00:24:02,545 --> 00:24:04,297
That girl also said she's the dealer.
222
00:24:07,008 --> 00:24:09,969
So were we just being toyed with by them?
223
00:24:12,930 --> 00:24:15,558
But she's human, just like the rest of us.
224
00:24:16,434 --> 00:24:17,477
Ordinary humans…
225
00:24:21,564 --> 00:24:22,815
The two of them…
226
00:24:24,358 --> 00:24:26,944
They might have been
controlled by someone else too.
227
00:24:33,784 --> 00:24:34,827
Aguni.
228
00:24:38,539 --> 00:24:39,749
Let's just stop this.
229
00:24:41,542 --> 00:24:46,130
Don't let the deaths
of the innocents go to waste.
230
00:24:50,426 --> 00:24:54,430
I understand
how it feels to kill your friends.
231
00:24:55,765 --> 00:25:00,603
But we shouldn't take out our frustration
on those who are still alive!
232
00:25:03,314 --> 00:25:04,857
We are still alive!
233
00:25:06,275 --> 00:25:08,236
We're all facing despair head-on
234
00:25:09,570 --> 00:25:12,073
and fighting until the very end!
235
00:25:15,952 --> 00:25:18,871
Don't look down on those
who are still alive!
236
00:25:51,070 --> 00:25:52,321
The fire is spreading!
237
00:25:54,115 --> 00:25:55,283
Run!
238
00:25:58,995 --> 00:26:00,997
-Move the body to the Fire of Judgment!
-Hurry up!
239
00:26:11,924 --> 00:26:13,175
That hurt.
240
00:26:20,016 --> 00:26:22,184
In the first place,
241
00:26:24,854 --> 00:26:28,357
I should have just burned down the Beach
with the Fire of Judgment.
242
00:26:29,317 --> 00:26:30,151
Niragi…
243
00:26:30,234 --> 00:26:31,319
Niragi?
244
00:26:33,613 --> 00:26:35,990
With this, I'll clear the game!
245
00:27:31,712 --> 00:27:33,422
You guys…
246
00:27:33,506 --> 00:27:36,092
I'll kill all of you!
247
00:27:58,364 --> 00:27:59,281
Aguni.
248
00:28:09,583 --> 00:28:11,544
Three minutes remaining.
249
00:28:12,461 --> 00:28:13,462
There's no time!
250
00:28:17,675 --> 00:28:18,634
You grab her legs.
251
00:28:27,476 --> 00:28:29,019
-Get out!
-Hurry up!
252
00:29:23,532 --> 00:29:24,992
Congratulations.
253
00:29:25,075 --> 00:29:26,994
GAME CLEARED
CONGRATULATIONS
254
00:29:34,084 --> 00:29:38,756
There is no place
where we'll always be safe in this world.
255
00:29:43,469 --> 00:29:45,346
The North Pole, which the explorer saw,
256
00:29:46,347 --> 00:29:48,057
was the true form of the world
257
00:29:49,016 --> 00:29:51,268
without the illusions of civilization.
258
00:29:54,230 --> 00:29:58,234
When all is done,
you simply return to the soil.
259
00:30:01,779 --> 00:30:02,863
This land
260
00:30:03,656 --> 00:30:05,491
is the true form of the world.
261
00:30:07,618 --> 00:30:09,161
I'm thankful to this place.
262
00:30:12,540 --> 00:30:13,457
Now…
263
00:30:16,669 --> 00:30:18,337
I'm freer than I ever was.
264
00:30:44,697 --> 00:30:46,574
I guess this is the end of our paradise.
265
00:30:54,915 --> 00:30:56,375
Everyone died.
266
00:31:17,271 --> 00:31:18,397
Those guys.
267
00:31:19,398 --> 00:31:20,566
I can't forgive them.
268
00:31:23,027 --> 00:31:24,069
Let go!
269
00:31:24,653 --> 00:31:25,487
You can't.
270
00:31:28,407 --> 00:31:31,994
They killed all our comrades!
271
00:31:33,078 --> 00:31:34,079
I won't forgive them!
272
00:31:58,479 --> 00:31:59,563
Let's stop this.
273
00:32:01,565 --> 00:32:03,817
We're still alive.
274
00:32:06,320 --> 00:32:08,155
That's all that matters now.
275
00:32:11,033 --> 00:32:12,117
That's all.
276
00:32:13,243 --> 00:32:14,161
Arisu?
277
00:32:15,245 --> 00:32:16,121
Arisu!
278
00:32:34,056 --> 00:32:35,099
I got it.
279
00:32:41,271 --> 00:32:42,648
I got it.
280
00:32:43,524 --> 00:32:44,566
Arisu…
281
00:33:31,321 --> 00:33:33,032
You're quite persistent too.
282
00:33:38,203 --> 00:33:40,956
I started to think that it's pointless
to collect all the playing cards.
283
00:33:41,665 --> 00:33:42,750
Say what?
284
00:33:44,460 --> 00:33:45,711
But with this,
285
00:33:47,087 --> 00:33:49,757
we've got everything
except for the face cards.
286
00:33:52,468 --> 00:33:56,889
But I wonder what the management team
of the game wants us to see?
287
00:34:07,858 --> 00:34:09,526
-Is it recording?
-Yes.
288
00:34:11,111 --> 00:34:13,739
I think the camera is working.
289
00:34:17,993 --> 00:34:19,286
What's this?
290
00:34:20,162 --> 00:34:22,039
It's a video that Asahi left behind.
291
00:34:25,042 --> 00:34:26,126
Let's see…
292
00:34:27,961 --> 00:34:29,379
There's no one in this town.
293
00:34:31,048 --> 00:34:34,009
Everyone in Tokyo disappeared.
294
00:34:36,261 --> 00:34:38,013
After that,
295
00:34:39,223 --> 00:34:40,933
we met a certain person.
296
00:34:43,185 --> 00:34:46,814
Then we were brought to that place,
297
00:34:49,274 --> 00:34:51,819
and we work there now.
298
00:34:56,115 --> 00:35:00,369
We help with setting up the games.
299
00:35:03,997 --> 00:35:05,290
Are you really going in?
300
00:35:15,217 --> 00:35:20,180
People known as dealers help
to facilitate the games.
301
00:35:24,059 --> 00:35:28,856
Sometimes we join games to act as taggers,
302
00:35:30,607 --> 00:35:33,777
or we act as players
to confuse other players
303
00:35:33,861 --> 00:35:36,196
or to help prepare the game.
304
00:35:37,781 --> 00:35:42,202
But during the games,
we're also being monitored,
305
00:35:43,745 --> 00:35:46,874
and we'll be killed
if we reveal that we're dealers.
306
00:35:49,001 --> 00:35:52,838
Are you recording again?
What are you going to do if they find out?
307
00:36:12,149 --> 00:36:17,112
RISK OF ELECTRIC SHOCK
308
00:36:24,828 --> 00:36:26,622
Is this the dealers' base?
309
00:37:17,297 --> 00:37:18,674
Stop!
310
00:37:18,757 --> 00:37:20,550
Place your bets!
311
00:37:20,634 --> 00:37:22,511
I got a ten-day visa!
312
00:37:38,235 --> 00:37:40,112
Just hurry up already!
313
00:37:45,117 --> 00:37:47,286
DEALER WINS
314
00:37:53,375 --> 00:37:54,459
This is…
315
00:37:57,004 --> 00:37:59,423
So they are the game masters.
316
00:38:10,517 --> 00:38:11,727
Many people have died.
317
00:38:14,438 --> 00:38:16,606
There was a girl
who was around the same age as us.
318
00:38:19,443 --> 00:38:24,239
We prepared the game
according to how our superiors wanted,
319
00:38:24,323 --> 00:38:25,574
then we joined the games
320
00:38:27,284 --> 00:38:29,494
and made it so that the players die.
321
00:38:30,787 --> 00:38:32,080
Because of us,
322
00:38:33,915 --> 00:38:35,876
many people die every day.
323
00:38:40,297 --> 00:38:41,840
I can't take this anymore.
324
00:38:45,385 --> 00:38:49,890
We kill people,
win games, and earn visa days.
325
00:38:55,604 --> 00:38:57,064
We get to live for another two weeks,
326
00:38:57,147 --> 00:38:59,941
but I don't even know
how many people we had to kill for that.
327
00:39:02,361 --> 00:39:03,695
I can't take it anymore.
328
00:39:05,655 --> 00:39:06,740
Momoka.
329
00:39:08,992 --> 00:39:11,495
This is all a dream.
330
00:39:14,331 --> 00:39:15,374
It's all right.
331
00:39:17,125 --> 00:39:19,169
We will wake up from this dream soon.
332
00:39:32,516 --> 00:39:34,601
I want to end everything…
333
00:40:05,132 --> 00:40:06,091
This is the place.
334
00:40:43,712 --> 00:40:44,838
There it is.
335
00:40:51,386 --> 00:40:56,892
RISK OF ELECTRIC SHOCK
336
00:43:00,890 --> 00:43:02,225
Are you serious?
337
00:43:12,485 --> 00:43:14,070
You actually found this place.
338
00:43:21,036 --> 00:43:23,330
As expected
from someone I have high hopes for.
339
00:43:26,791 --> 00:43:28,043
We meet again.
340
00:43:31,004 --> 00:43:32,088
You guys.
341
00:43:34,716 --> 00:43:38,136
Thanks to you guys, I have
all the numbered playing cards with me.
342
00:43:39,262 --> 00:43:40,221
Thank you.
343
00:43:42,390 --> 00:43:44,059
How did you discover this place?
344
00:43:47,062 --> 00:43:49,689
It took me some time to realize
that this is actually
345
00:43:50,398 --> 00:43:52,067
the route map of a subway station.
346
00:44:08,583 --> 00:44:10,752
What happens
when we collect all the playing cards?
347
00:44:11,544 --> 00:44:15,090
I thought I would know the answer
after I came here.
348
00:44:16,633 --> 00:44:19,219
But there's only one thing I discovered.
349
00:44:20,512 --> 00:44:22,847
They are not game masters.
350
00:44:24,307 --> 00:44:25,141
Right.
351
00:44:26,393 --> 00:44:30,855
Judging from the fact that
they were all killed after our victory.
352
00:44:31,523 --> 00:44:34,442
They're humans like us,
and on top of that,
353
00:44:36,444 --> 00:44:37,612
there's someone above them.
354
00:44:45,495 --> 00:44:47,914
Just who could they be?
355
00:44:49,541 --> 00:44:50,375
Who knows?
356
00:44:51,710 --> 00:44:52,961
They might be aliens.
357
00:44:55,672 --> 00:44:56,715
Or even God himself.
358
00:45:05,432 --> 00:45:08,143
SPECIAL URGENT BROADCAST
359
00:45:12,063 --> 00:45:15,442
Congratulations to all players.
360
00:45:19,154 --> 00:45:20,280
What?
361
00:45:21,698 --> 00:45:22,824
Interesting.
362
00:45:26,953 --> 00:45:27,871
Mira.
363
00:45:30,540 --> 00:45:32,208
With the exception of the face card games,
364
00:45:33,126 --> 00:45:35,462
all of you have cleared
all the numbered games thus far
365
00:45:36,045 --> 00:45:37,797
and emerged the victors.
366
00:45:38,923 --> 00:45:41,634
A sweet victory you've grasped
367
00:45:41,718 --> 00:45:44,137
by sacrificing numerous lives.
368
00:45:49,184 --> 00:45:54,397
I wonder how many
of your comrades have died?
369
00:45:59,569 --> 00:46:01,029
Try remembering…
370
00:46:03,740 --> 00:46:05,533
those that were shot dead with a gun.
371
00:46:08,912 --> 00:46:10,747
That girl you burned alive.
372
00:46:15,251 --> 00:46:20,340
Those struck with the lasers
and those that drowned.
373
00:46:24,928 --> 00:46:26,971
Those whose heads were blown off.
374
00:46:27,680 --> 00:46:29,224
Those comrades of yours.
375
00:46:32,185 --> 00:46:34,312
The despair you've felt so far
376
00:46:35,647 --> 00:46:39,234
and those dying moments
that you can never forget.
377
00:46:42,487 --> 00:46:46,074
I'm extremely touched!
378
00:46:52,205 --> 00:46:54,123
All of you players,
379
00:46:55,250 --> 00:46:59,629
we would like to give you a present.
380
00:47:00,755 --> 00:47:02,382
Are you returning us
to the original world?
381
00:47:05,802 --> 00:47:07,387
There will be new games!
382
00:47:10,306 --> 00:47:11,766
Let's play games together.
383
00:47:11,850 --> 00:47:14,018
You'll fight for face cards!
384
00:47:15,186 --> 00:47:16,479
New games?
385
00:47:18,064 --> 00:47:19,649
I don't dislike the idea.
386
00:47:21,693 --> 00:47:26,030
We've still got many more
wonderful games prepared for all of you,
387
00:47:26,781 --> 00:47:28,241
so look forward to it!
388
00:47:30,702 --> 00:47:31,995
This woman.
389
00:47:32,912 --> 00:47:34,330
Is she the game master?
390
00:47:36,165 --> 00:47:38,293
I'd rather see an alien
appear on the screen.
391
00:47:39,586 --> 00:47:44,924
The next stage will commence
tomorrow at noon.
392
00:47:46,759 --> 00:47:50,513
Let's have some fun together!
393
00:47:52,223 --> 00:47:53,975
So we have to fight again.
394
00:47:55,560 --> 00:47:56,394
Yes.
395
00:47:58,479 --> 00:47:59,856
But one thing is different.
396
00:48:03,484 --> 00:48:05,737
We're finally seeing our target.
397
00:49:33,658 --> 00:49:35,451
We'll definitely find our answers there.
398
00:51:56,050 --> 00:51:58,970
Subtitle translation by: Qianni Lu