1 00:00:00,080 --> 00:00:34,680 ≡ارائه ای از تیم ترجمه درامافا≡ ≡DramaFa.com≡ 2 00:00:34,704 --> 00:00:49,104 ≡ مترجم :shiweh ≡ ≡ ویرایش :Eli ≡ 3 00:00:49,632 --> 00:00:51,132 !مثل اینکه داری تسلیم میشی 4 00:00:51,217 --> 00:00:52,257 !یوزوها 5 00:01:11,279 --> 00:01:12,109 بابا 6 00:01:21,164 --> 00:01:22,464 من زنده می مونم 7 00:03:17,739 --> 00:03:18,619 چی شده؟ 8 00:03:54,943 --> 00:03:56,033 چطور پیش رفت؟ 9 00:03:56,110 --> 00:03:57,700 خوب نبود. نتونستم هیچ کسی رو پیدا کنم 10 00:03:58,780 --> 00:03:59,610 در هر حالتی 11 00:04:00,114 --> 00:04:02,704 بیا هر چی که میتونه بهمون کمک کنه رو پیدا کنیم 12 00:04:14,545 --> 00:04:17,215 (طبقه مبلمان و وسایل داخلی) 13 00:04:17,298 --> 00:04:18,468 می دونستم. این اصلا خوب نیست 14 00:04:18,549 --> 00:04:20,759 تمام مدار ها از بین رفتن 15 00:04:23,346 --> 00:04:25,266 دوربین های فیلم برداری, ساعت های دیجیتالی 16 00:04:25,848 --> 00:04:28,098 هر چیزی که با مدار الکترونیکی کار میکنه 17 00:04:28,184 --> 00:04:29,894 کاملا از کار افتاده 18 00:04:32,021 --> 00:04:34,321 ولی چیزایی مثل این هنوز کار میکنن، ها؟ 19 00:04:34,899 --> 00:04:37,649 چون از تراشه های تجمعی استفاده نکردن 20 00:04:40,071 --> 00:04:41,071 این چه معنی میده؟ 21 00:04:43,074 --> 00:04:44,704 ...ممکنه 22 00:04:45,785 --> 00:04:48,195 !زود باش - !ببین،آتیش بازی - 23 00:04:53,418 --> 00:04:55,708 این ممکنه یه حمله بمب الکترومغناطیسی باشه 24 00:04:57,463 --> 00:04:59,473 من درباره اش توی اینترنت خوندم 25 00:04:59,549 --> 00:05:01,509 وقتی در جو پرتاپ میشه 26 00:05:01,592 --> 00:05:05,642 تبدیل میشه به سلاحی که می تونه تمام وسایل الکترونیکی در سطح شهر رو نابود کنه 27 00:05:06,931 --> 00:05:08,021 جدا؟ 28 00:05:13,604 --> 00:05:16,364 پس چرا این هنوز عمل می کنه؟ 29 00:05:18,985 --> 00:05:19,985 نمیدونم 30 00:05:22,405 --> 00:05:23,405 ویزا ریوهی آریسو 31 00:05:23,489 --> 00:05:24,409 روز های باقی مونده: ۳ 32 00:05:25,241 --> 00:05:26,241 چی شد؟ 33 00:05:38,796 --> 00:05:41,126 اگه نتونیم شارژش کنیم، دیگه به درد نمی خوره، ها؟ 34 00:05:46,554 --> 00:05:48,774 این منطقه به نظر امن میاد 35 00:05:57,482 --> 00:05:59,862 بسیار خب این می تونه مثل یه سلاح شایسته کار کنه 36 00:06:00,860 --> 00:06:02,530 می خوای باهاش با کی مقابله کنی؟ 37 00:06:05,531 --> 00:06:06,491 زامبی ها؟ 38 00:06:11,913 --> 00:06:13,833 تو نمی تونی از الکتریسیته و و گاز استفاده کنی، یادت باشه؟ 39 00:06:13,915 --> 00:06:16,245 ولی هنوز می تونم ازش به عنوان یه اجاق سیار استفاده کنم 40 00:06:16,334 --> 00:06:18,634 باتری ها کار می کنن پس ما می تونیم از چراغ قوه ها هم استفاده کنیم 41 00:06:18,711 --> 00:06:20,461 دوست داری یه چیز گرم بخوری؟ 42 00:06:45,488 --> 00:06:46,568 دوباره احساس زنده بودن می کنم 43 00:06:48,241 --> 00:06:49,531 خوشمزه و گرم 44 00:06:49,617 --> 00:06:51,867 از دیروز تا الان چیزی نخوردیم 45 00:06:54,580 --> 00:06:57,210 شما سه تا داشتین چی کار می کردین؟ 46 00:06:57,291 --> 00:06:58,711 منظورم، زمانیه که همه ناپدید شده بودن 47 00:07:00,920 --> 00:07:02,090 ما توی یه دست شویی بودیم 48 00:07:02,630 --> 00:07:04,420 و داخل یه اتاقک داشتیم حرف میزدیم 49 00:07:04,507 --> 00:07:06,837 اون تو داشتین چی کار می کردین؟ 50 00:07:07,427 --> 00:07:08,337 تو چطور؟ 51 00:07:13,516 --> 00:07:14,346 ...سائوری 52 00:07:24,068 --> 00:07:25,028 سر کار 53 00:07:26,362 --> 00:07:29,372 من داخل اتاق ملاقات بودم و داشتم وسایل کار رو برنامه ریزی می کردم 54 00:07:30,032 --> 00:07:33,702 که همه ادمای توی دفتر ناپدید شدن 55 00:07:34,662 --> 00:07:37,422 چیزی دیدی یا شنیدی؟ 56 00:07:56,851 --> 00:07:57,771 ارشد؟ 57 00:08:14,702 --> 00:08:15,832 یادم نمیاد 58 00:08:17,580 --> 00:08:19,540 سه روز پیش به اینجا اومدم 59 00:08:20,750 --> 00:08:24,170 و وادارم کردن وارد بازیاز غیب اومده بشم مثل هرکس دیگه 60 00:08:26,047 --> 00:08:28,377 همه مردن به جز من 61 00:08:31,093 --> 00:08:32,803 از همه شون به عنوان طعمه استفاده کردی؟ 62 00:08:32,887 --> 00:08:33,887 هز چی می خوای اسمش رو بذار 63 00:08:36,015 --> 00:08:37,305 ...من فقط 64 00:08:38,893 --> 00:08:40,393 می خواستم زنده بمونم 65 00:08:51,531 --> 00:08:52,911 ...خب 66 00:09:00,373 --> 00:09:01,833 اون چه جور بازی بود؟ 67 00:09:05,336 --> 00:09:06,746 من توی یه ایستگاه قطار بودم 68 00:09:08,965 --> 00:09:10,835 اونجا جایی بود که از گاز سمی استفاده کردن 69 00:09:13,719 --> 00:09:15,099 همه خون بالا اوردن 70 00:09:16,764 --> 00:09:18,474 خون حتی از چشماشون بیرون میزد 71 00:09:23,396 --> 00:09:24,306 این غیر طبیعیه 72 00:09:26,148 --> 00:09:28,108 وقتی همه از این دنیا ناپدید شدن 73 00:09:28,192 --> 00:09:29,902 انگار برای ما سه تا، همین دیروز بود, مگه نه؟ 74 00:09:29,986 --> 00:09:30,986 آره 75 00:09:31,070 --> 00:09:32,660 ولی برای شیبوکی سه روز پیش بود 76 00:09:33,239 --> 00:09:34,239 چرا با زمان های مختلف اتفاق میفته؟ 77 00:09:34,991 --> 00:09:35,831 درست میگی 78 00:09:36,325 --> 00:09:38,195 حتی سبزیجات هم فاسد شده بودن 79 00:09:38,911 --> 00:09:41,041 فقط چند روز گذشته از وقتی که همه ناپدید شدن 80 00:09:41,956 --> 00:09:43,166 دلیلش چی می تونه باشه؟ 81 00:09:45,376 --> 00:09:47,036 ممکنه جوری که زمان می گذره 82 00:09:47,587 --> 00:09:49,047 با حالت عادی متفاوت باشه؟ 83 00:09:49,755 --> 00:09:50,585 چی؟ 84 00:09:51,382 --> 00:09:53,132 من دقیق نمی دونم 85 00:09:53,843 --> 00:09:57,013 ولی حتی بین ما 86 00:09:57,096 --> 00:10:01,266 زمانی که مردم ناپدید شدن هم متفاوته، درسته؟ 87 00:10:04,103 --> 00:10:07,903 یعنی ما زمانی که توی دست شویی بودیم در زمان سفر کردیم؟ 88 00:10:07,982 --> 00:10:09,482 این غیر ممکنه 89 00:10:09,567 --> 00:10:11,437 اما ناپدید شدن مردم هم غیر ممکنه 90 00:10:11,527 --> 00:10:12,737 سفر در زمان اصلا وجود نداره 91 00:10:12,820 --> 00:10:14,820 چطور بازی و ناپدید شدن آدما رو توضیح میدی؟ 92 00:10:14,905 --> 00:10:16,065 اینو از من نپرس 93 00:10:16,157 --> 00:10:17,027 به هر حال 94 00:10:18,034 --> 00:10:20,164 تنها چیز مطمئنی که درباره این بازی می دونیم 95 00:10:21,829 --> 00:10:23,619 اینه که یه ارباب برای بازی وجود داره 96 00:10:24,290 --> 00:10:25,420 ارباب بازی؟ 97 00:10:26,208 --> 00:10:27,878 یکی این بازی رو کنترل می کنه 98 00:10:28,461 --> 00:10:29,801 مطمئنم 99 00:10:31,589 --> 00:10:33,759 زمانی که ما توی دست شویی بودیم 100 00:10:33,841 --> 00:10:36,181 اونا مردم توکیو رو به جای دیگه بردن 101 00:10:36,260 --> 00:10:37,720 و برای این بازی آماده شدن 102 00:10:37,803 --> 00:10:39,263 بعد اونا حرکات ما رو مشخص کردن 103 00:10:41,265 --> 00:10:43,845 وقتی هم که زمانش رسید با لیزر به سرهای مردم شلیک کردن 104 00:10:46,145 --> 00:10:47,685 یه انسان می تونه همه این کارا رو کنه؟ 105 00:10:48,773 --> 00:10:51,233 اگه بخوان می تونن 106 00:10:51,317 --> 00:10:53,737 با یه تراشه جی پی اس با دقت بالا توی بدن هامون میشه این کارا رو کرد 107 00:10:54,570 --> 00:10:56,660 داری شبیه یه متخصص ای تی حرف میزنی 108 00:10:57,156 --> 00:10:59,446 ولی پشت اینا کیه؟ 109 00:11:01,202 --> 00:11:06,002 ممکنه پشتش نیروهای وابسته به دولت یا خود دولت یا همچین چیزی باشه؟ 110 00:11:08,084 --> 00:11:10,844 من یه سری شایعه توی شرکتم شنیده بودم 111 00:11:11,879 --> 00:11:14,589 که یه گروه حرفه ای ای تی از اروپا می خوان یه آزمایش رو اجرا کنن 112 00:11:14,674 --> 00:11:16,474 از طریق واقعیت مجازی 113 00:11:16,550 --> 00:11:19,680 اونا می خوان یه دنیا بسازن که کاملا شبیه دنیای واقعی باشه 114 00:11:22,807 --> 00:11:25,727 اما ما باید تفاوت واقعیت مجازی رو با دنیای واقعی متوجه بشیم 115 00:11:28,354 --> 00:11:29,564 درد می کنه 116 00:11:31,440 --> 00:11:33,400 من فکر نمی کنم توی واقعیت مجازی بشه همچین دردی رو تجربه کرد 117 00:11:35,861 --> 00:11:37,241 پس باید کار خدا باشه 118 00:11:38,155 --> 00:11:40,485 قطعا کار خداست 119 00:11:40,574 --> 00:11:42,704 از طرف دیگه, این اتفاقا رو نمیشه با منطق توضیح داد 120 00:11:43,327 --> 00:11:44,787 احمق نباش 121 00:11:45,454 --> 00:11:49,294 پس خدا واقعا وجود داره 122 00:11:53,838 --> 00:11:56,298 هی، آسیب دیدگی ات بدتر شده؟ 123 00:11:58,592 --> 00:11:59,432 همه چی مرتبه 124 00:11:59,927 --> 00:12:00,967 به زودی همه چی خوب میشه 125 00:12:08,644 --> 00:12:10,904 فکر کنم چوتا باید بره پیش یه دکتر 126 00:12:13,232 --> 00:12:14,652 بهش یکم فضا بده 127 00:12:15,276 --> 00:12:17,146 اون باید دردشو تحمل کنه 128 00:12:17,653 --> 00:12:18,653 ولی به نهایت حد تحملش رسیده 129 00:12:22,450 --> 00:12:23,370 آریسو 130 00:12:25,786 --> 00:12:28,826 بیا فردا به بازی ملحق بشیم فقط ما دوتا 131 00:12:29,665 --> 00:12:30,575 چی؟ 132 00:12:31,625 --> 00:12:33,705 ما هنوز سه روز از ویزامون مونده 133 00:12:35,838 --> 00:12:38,798 درسته که هنوز می تونیم در بریم ولی بهتره به بازی عادت کنیم 134 00:12:40,259 --> 00:12:41,759 ما باید حتما 135 00:12:41,844 --> 00:12:45,564 بازی بعد رو ببریم به خاطر پای آسیب دیده چوتا 136 00:12:52,813 --> 00:12:53,983 حالت خوبه؟ 137 00:12:54,982 --> 00:12:56,112 خیلی ازت ممنونم 138 00:12:57,568 --> 00:13:00,068 اگه ما دوتا یاد نگیریم چطور بازی ها رو ببریم 139 00:13:00,571 --> 00:13:02,161 دیگه نمیتونیم از چوتا مراقبت کنیم 140 00:13:04,116 --> 00:13:05,116 ...داری درست میگی، ولی 141 00:13:06,786 --> 00:13:08,156 می تونیم دنبال دکتر هم بگردیم 142 00:13:08,662 --> 00:13:10,462 پیدا کردن آدما توی بازی ها راحت تره 143 00:13:12,958 --> 00:13:14,418 واقعا باید دوباره انجامش بدیم؟ 144 00:13:15,085 --> 00:13:17,085 اونجا ممکنه یه راهنمایی باشه که بهمون بگه باید توی بازی چی کار کنیم 145 00:13:22,843 --> 00:13:23,933 خوب،من حدس می زنم 146 00:13:24,970 --> 00:13:26,100 اگه وارد بازی بشیم 147 00:13:26,180 --> 00:13:27,970 ممکنه بتونیم نشونه های دیگه هم پیدا کنیم 148 00:13:29,934 --> 00:13:31,064 نشونه ؟ 149 00:13:32,061 --> 00:13:34,061 در واقع اگه کسی این بازی رو ترتیب داده باشه 150 00:13:35,731 --> 00:13:39,031 ما قطعا می تونیم شخصیتش رو در حین بازی پیدا کنیم 151 00:13:39,985 --> 00:13:41,145 اگه اینو بتونیم بفهمیم 152 00:13:41,695 --> 00:13:43,945 ممکنه بتونیم استراتژی بازی رو هم بفهمیم 153 00:14:04,134 --> 00:14:09,394 {\an8}آپارتمان تویی سنداگایا 154 00:14:37,793 --> 00:14:40,253 یکی برای هر نفر 155 00:14:41,046 --> 00:14:43,046 {\an8}شناسایی چهره یک لحظه صبر کنید 156 00:14:44,300 --> 00:14:45,760 در حال حاضر 10 نفر شرکت کننده شرکت کرده اند 157 00:14:45,843 --> 00:14:48,103 لطفا صبر کنید تا بازی شروع شود. 158 00:14:48,178 --> 00:14:51,598 یک دقیقه تا پایان تایید هویت 159 00:14:52,975 --> 00:14:54,805 ببخشید 160 00:14:55,394 --> 00:14:58,234 می دونید تمام مردم توکیو کجا رفتن؟ 161 00:15:03,652 --> 00:15:04,652 این وسیله 162 00:15:04,737 --> 00:15:07,527 کلی ادم اونجا هست - می خوام بدونم بینشون یه دکتر هم هست - 163 00:15:13,704 --> 00:15:15,334 یکی برای هر نفر 164 00:15:44,026 --> 00:15:46,196 تایید هویت پایان یافت 165 00:15:47,029 --> 00:15:51,279 تعداد کل شرکت کننده ها ۱۳ نفر است بازی الان شروع خواهد شد 166 00:15:52,743 --> 00:15:53,583 ببخشید 167 00:15:54,578 --> 00:15:56,328 می دونید این چیه؟ 168 00:15:57,206 --> 00:15:59,826 من اینجا متوقف شدم و نمیدونم چه اتفاقی داره میفته 169 00:16:01,001 --> 00:16:02,841 این یه بازیه - تمومش کن - 170 00:16:03,504 --> 00:16:05,384 تازه کار ها مزاحممون میشن 171 00:16:06,465 --> 00:16:07,465 شاید حس خوبی نداشته باشه 172 00:16:08,634 --> 00:16:10,974 ولی فکر خوبیه که همین طور که شیبوکی رفتار کرد، رفتار کنیم 173 00:16:13,597 --> 00:16:16,557 درجه سختی, پنج پیک 174 00:16:20,688 --> 00:16:22,018 پنج پیک؟ 175 00:16:22,731 --> 00:16:23,901 این یه بازی فیزیکیه 176 00:16:24,483 --> 00:16:26,113 مقاومت اینجا حرف اول رو میزنه 177 00:16:26,610 --> 00:16:28,200 من نیتوبه هستم، از آشنایی تون خوشبختم 178 00:16:29,655 --> 00:16:32,735 هر خال یه معنی خاصی دارن؟ - دقیقا - 179 00:16:33,951 --> 00:16:37,121 خال روی هر کارت نوع بازی رو مشخص می کنه 180 00:16:37,913 --> 00:16:40,753 گشنیز به بازی تیمی اشاره داره، و خشت به بازی فکری 181 00:16:40,833 --> 00:16:41,963 ...و دل به بازی 182 00:16:43,502 --> 00:16:45,132 این از همه دردسراش بیشتره 183 00:16:45,796 --> 00:16:47,046 دردسر؟ 184 00:16:48,048 --> 00:16:50,758 این یه شرط بندیه جایی که با قلب های مردم بازی می کنی 185 00:16:53,971 --> 00:16:55,101 اعداد روی کارت ها چی؟ 186 00:16:55,681 --> 00:16:56,641 اونا درجه سختی رو نشون میدن 187 00:16:57,808 --> 00:17:00,558 هر چی عدد بزرگتر باشه 188 00:17:00,644 --> 00:17:01,854 بازی سخت تر میشه 189 00:17:04,148 --> 00:17:06,478 بازی, بازی دنبال کردن." 190 00:17:07,526 --> 00:17:11,156 بچرخ. از کسی که دنبالت می کند فرارکن. 191 00:17:12,740 --> 00:17:13,740 چی؟ 192 00:17:14,408 --> 00:17:15,738 بازی دنبال کردن؟ 193 00:17:17,411 --> 00:17:20,161 کی دنبال می کنه؟ - من از کجا بدونم؟ - 194 00:17:21,331 --> 00:17:22,171 شرایط بازی 195 00:17:23,167 --> 00:17:24,377 {\an8}منطقه امن را کشف کنید 196 00:17:24,460 --> 00:17:27,170 {\an8}در یکی از اتاق های ساختمان پنهان بشوید تا زمانی که زمان تمام شود 197 00:17:27,254 --> 00:17:29,764 {\an8}زمانی که این کار را انجام دهید شما بازی رو می برید 198 00:17:30,340 --> 00:17:32,760 {\an8}زمان در اختیار، 20 دقیقه 199 00:17:34,303 --> 00:17:35,393 وقتی 20 دقیقه گذشت 200 00:17:35,471 --> 00:17:39,141 بمب زمان داری که در ساختمان پنهان شده، منفجر می شود 201 00:17:55,491 --> 00:17:57,491 آپارتمان تویی سنداگایا 202 00:18:06,460 --> 00:18:07,670 اوه مادر مقدس 203 00:18:08,462 --> 00:18:11,422 لطفا ما رو از نفس فاسدمون نجات بده 204 00:18:12,966 --> 00:18:14,796 لبخند هامون درخشش امید است 205 00:18:16,095 --> 00:18:18,305 مادر مقدس زمانی ظاهر می شود که ما لبخند می زنیم 206 00:18:19,848 --> 00:18:24,268 مادر مقدس لطفا ما رو از نفس گناهکارمون نجات بده 207 00:18:25,646 --> 00:18:27,726 لبخند هامون درخشش امید است 208 00:18:28,732 --> 00:18:30,862 مادر مقدس زمانی ظاهر می شود که ما لبخند می زنیم 209 00:18:31,610 --> 00:18:33,200 پس تو به خدا اعتقاد داری 210 00:18:38,283 --> 00:18:39,123 بفرما 211 00:18:41,036 --> 00:18:43,996 من هیچ وقت این کار رو نکردم ولی اخیرا دعا کردم 212 00:18:45,624 --> 00:18:47,544 من به خدا اعتقاد ندارم 213 00:18:48,043 --> 00:18:51,213 ولی مادرم همیشه اعتقادات قوی داشت 214 00:18:54,216 --> 00:18:56,176 به خاطر همون توی مدرسه اذیتم میکردن 215 00:18:56,760 --> 00:18:58,850 ولی آریسو و کاروبه منو نجات دادن 216 00:19:01,056 --> 00:19:02,676 اونا دوست های خوبی ان 217 00:19:05,144 --> 00:19:08,024 کاروبه توی مبارزه خیلی خوبه و بین دختر ها هم معروفه 218 00:19:08,856 --> 00:19:12,646 در حالی که آریسو باهوشه و خانواده آبرومندی داره 219 00:19:13,652 --> 00:19:14,822 یکی مثل من 220 00:19:14,903 --> 00:19:18,243 من اهل یه خانواده فقیرم و توی هیچی خوب نیستم 221 00:19:18,949 --> 00:19:23,249 و حالا که زخمی شدم باید دوباره به دیگران تکیه کنم 222 00:19:25,747 --> 00:19:29,997 آدما خوششون میاد وقتی یکی که ضعیف تره دنبالشون میکنه 223 00:19:31,044 --> 00:19:32,504 چون بهشون حس خوبی میده 224 00:19:34,089 --> 00:19:35,419 اما اونا این طور نیستن 225 00:19:35,507 --> 00:19:38,217 فکر میکنی بتونی توی بازی بعدی بهشون ملحق بشی؟ 226 00:19:41,763 --> 00:19:42,933 پات آسیب دیده, میدونی؟ 227 00:19:46,310 --> 00:19:47,810 اونا متفاوتن 228 00:19:47,895 --> 00:19:50,895 پس تو حاضری به خاطر دوستات بمیری؟ 229 00:20:00,324 --> 00:20:02,704 دو دقیقه تا شروع بازی 230 00:20:04,620 --> 00:20:05,790 انقدر دنبال ما نیا 231 00:20:07,122 --> 00:20:08,252 من دارم شما رو می سنجم 232 00:20:08,332 --> 00:20:10,582 شاید برای همگروهی شدن با من مناسب باشید 233 00:20:10,667 --> 00:20:11,497 چه مسخره 234 00:20:12,002 --> 00:20:14,382 شما دکترید؟ - نه، من مشاور املاکم - 235 00:20:15,297 --> 00:20:16,877 تا حالا چند بار بازی کردین؟ 236 00:20:16,965 --> 00:20:19,545 بذار ببینم، شاید ۵ بار؟ 237 00:20:20,135 --> 00:20:21,505 و همه شون رو بردین؟ 238 00:20:21,595 --> 00:20:22,545 خب، آره 239 00:20:24,431 --> 00:20:26,231 من باید کجا برم؟ 240 00:20:26,308 --> 00:20:27,678 نمیدونم 241 00:20:28,185 --> 00:20:29,555 تو فقط میتونی به خودت تکیه کنی 242 00:20:46,703 --> 00:20:48,623 اگر بتونی نقطه شروعت رو انتخاب کنی, 243 00:20:49,498 --> 00:20:50,958 عالی میشه 244 00:21:05,555 --> 00:21:06,555 چی شده؟ 245 00:21:07,432 --> 00:21:08,772 این حال به هم زنه 246 00:21:16,775 --> 00:21:17,855 ...بذار ببینم 247 00:21:18,986 --> 00:21:21,566 همه اینجا به نظر میاد می خوان بمیرن، مثل همیشه 248 00:21:23,865 --> 00:21:27,235 شیبوکی، من فکر می کنم تو همیشه توسط مردم خیانت دیدی 249 00:21:27,327 --> 00:21:29,447 تو هیچوقت آدم مناسب رو ملاقات نکردی 250 00:21:31,540 --> 00:21:32,370 درسته 251 00:21:38,338 --> 00:21:40,128 برای تو هم همین طوره، مگه نه، چوتا؟ 252 00:21:44,636 --> 00:21:46,806 ... مادر مقدس 253 00:21:46,888 --> 00:21:48,468 لطفا ما رو نجات بده 254 00:21:49,141 --> 00:21:50,891 از نفس گناهکارمون 255 00:21:58,025 --> 00:21:59,225 تو داری اشتباه می کنی 256 00:22:12,789 --> 00:22:14,209 این باید برات سخت بوده باشه 257 00:22:39,024 --> 00:22:41,614 بازی هم اکنون شروع می شود 258 00:22:42,819 --> 00:22:45,359 محدوده زمانی 20 دقیه می باشد 259 00:22:45,989 --> 00:22:47,909 شروع شد 260 00:22:52,454 --> 00:22:54,004 دنبال کننده شروع به حرکت کرد 261 00:24:47,110 --> 00:24:49,450 به هر حال، بیا فقط دنبال یه در قفل نشده بگردیم 262 00:24:59,623 --> 00:25:01,673 ما نمی تونیم انجامش بدیم اگه اینطور رفتار کنیم 263 00:25:20,977 --> 00:25:22,557 سه دقیقه گذشت 264 00:25:39,162 --> 00:25:40,412 این صدای چی بود؟ 265 00:26:08,400 --> 00:26:09,320 اون مرده 266 00:26:36,761 --> 00:26:37,601 !آریسو 267 00:26:39,889 --> 00:26:41,599 !بدو - !برو - 268 00:26:43,018 --> 00:26:44,388 !آریسو بدو 269 00:26:44,477 --> 00:26:45,897 برو پایین !عجله کن 270 00:26:48,565 --> 00:26:49,645 ! زودباش 271 00:26:50,442 --> 00:26:53,242 برو کنار مشکلت چیه؟ 272 00:26:53,320 --> 00:26:54,150 !هی 273 00:26:54,863 --> 00:26:56,283 !آریسو، زودباش کاروبه, صبر کن! 274 00:27:18,511 --> 00:27:19,761 چوتا 275 00:27:20,847 --> 00:27:22,217 می تونم بهت اعتماد کنم، درسته؟ 276 00:27:37,280 --> 00:27:38,370 وقتی این اتفاق افتاد 277 00:27:39,908 --> 00:27:41,868 من در واقع در حال رابطه با ارشدم بودم (!خاک عالم) 278 00:27:45,163 --> 00:27:46,503 ازش متنفر بودم 279 00:27:48,875 --> 00:27:50,785 مگه نگفتی سر کار بودی؟ 280 00:27:52,212 --> 00:27:53,882 اونا هم تیمی من نبودن 281 00:27:54,631 --> 00:27:56,761 چرا باید بهشون حقیقت رو می گفتم؟ 282 00:28:19,114 --> 00:28:20,624 حالا که هر دو مثل همیم 283 00:28:21,616 --> 00:28:22,826 پس باید با هم همکاری کنیم 284 00:28:47,392 --> 00:28:48,562 (:/)تا زنده بمونیم 285 00:29:02,031 --> 00:29:02,991 این غیر ممکنه 286 00:29:03,074 --> 00:29:05,374 این دیوونگیه، من انجامش نمیدم 287 00:29:52,332 --> 00:29:53,832 !می، عجله کن 288 00:29:58,838 --> 00:29:59,708 ! می 289 00:30:01,758 --> 00:30:02,878 آیا 290 00:30:07,347 --> 00:30:09,177 من توی لعنتی رو می کشم 291 00:30:09,974 --> 00:30:11,064 نزدیکتر نیا 292 00:30:21,903 --> 00:30:24,323 من بهت حقیقت رو گفتم چون تو رو به روم بودی، چوتا 293 00:30:36,292 --> 00:30:38,592 ...مادر مقدس 294 00:30:40,547 --> 00:30:41,707 مادر مقدس 295 00:30:45,510 --> 00:30:48,100 مادر مقدس زمانی ظاهر می شود که ما لبخند بزنیم 296 00:30:49,472 --> 00:30:50,892 ... اوه مادر مقدس 297 00:30:52,183 --> 00:30:53,523 منتظرم بمون، باشه؟ 298 00:30:54,227 --> 00:30:55,937 ...از نفس آلوده مان 299 00:30:57,021 --> 00:30:59,651 لبخند هایمان نوری از امید است 300 00:31:00,483 --> 00:31:02,903 مادر مقدس زمانی ظاهر می شود که ما لبخند بزنیم 301 00:31:04,362 --> 00:31:05,702 اوه مادر مقدس 302 00:31:06,698 --> 00:31:10,028 لطفا ما را از نفس آلوده مان نجات بده 303 00:31:10,118 --> 00:31:11,328 لطفا این رو قبول کنید 304 00:31:12,078 --> 00:31:14,538 لبخند هایمان نوری از امید است 305 00:31:15,456 --> 00:31:17,956 مادر مقدس زمانی ظاهر می شود که ما لبخند بزنیم 306 00:31:19,085 --> 00:31:20,495 بسیار خب، از این طرف 307 00:31:21,504 --> 00:31:25,054 اوه مادر مقدس 308 00:31:39,230 --> 00:31:41,610 بیا بریم اون سمت بیا با هم دعا کنیم 309 00:31:42,358 --> 00:31:43,478 مادر مقدس 310 00:31:44,819 --> 00:31:46,359 لطفا ما را از نفس آلوده مان 311 00:31:47,614 --> 00:31:49,244 نجات بده 312 00:31:50,867 --> 00:31:52,287 ...از نفس آلوده مان 313 00:31:55,788 --> 00:31:58,288 ...مادر مقدس 314 00:32:01,836 --> 00:32:02,666 لطفا 315 00:32:03,463 --> 00:32:04,883 اونا رو نجات بده 316 00:32:08,092 --> 00:32:09,512 آریسو، ما باید چی کار کنیم؟ 317 00:32:10,595 --> 00:32:12,675 میتونی به هر راه حلی فکر کنی 318 00:32:12,764 --> 00:32:15,564 ما با وجود چنین موجودی نمی تونیم بازی رو تموم کنیم 319 00:32:15,642 --> 00:32:17,812 فقط فکر کن، آریسو پس تو هم فکر کن 320 00:32:38,373 --> 00:32:39,963 دنبال کننده ما رو ندید 321 00:32:41,250 --> 00:32:43,250 اون چهره اش رو با یه ماسک پوشونده 322 00:32:43,878 --> 00:32:45,628 این نقطه ضعفشه 323 00:32:46,214 --> 00:32:47,884 این میتونه یه راه حل باشه 324 00:32:53,054 --> 00:32:54,144 !همگی !هی 325 00:32:54,222 --> 00:32:56,682 دنبال کننده الان توی طبقه دوم ساختمان مرکزیه 326 00:32:56,766 --> 00:32:57,806 تمومش کن، ممکنه کشته شی 327 00:32:57,892 --> 00:33:00,192 دنبال کننده به خاطر ماسکش چهره زشتی داره 328 00:33:00,269 --> 00:33:02,309 بیاین به همدیگه درباره موقعیت دنبال کننده خبر بدیم 329 00:33:02,397 --> 00:33:04,357 و با هم دنبال منطقه امن بگردیم 330 00:33:07,235 --> 00:33:08,735 این فکر خوبیه 331 00:33:09,696 --> 00:33:11,406 ولی کسی اهمیت نمیده 332 00:33:16,077 --> 00:33:18,957 دنبال کننده داره توی طبقه چهارم ساختمان مرکزی حرکت میکنه 333 00:33:19,038 --> 00:33:20,618 هر کی اون نزدیکیاست، فرار کنه 334 00:33:22,542 --> 00:33:23,382 واقعا؟ 335 00:33:25,795 --> 00:33:27,255 -سریعا فرار کن -چی؟ 336 00:33:28,381 --> 00:33:29,671 من معذرت می خوام 337 00:33:35,680 --> 00:33:37,020 یه صخره نورد؟ 338 00:33:37,765 --> 00:33:38,765 کارش درسته 339 00:33:41,936 --> 00:33:44,436 {\an8} ۸دقیقه تا پایان بازی 340 00:33:45,648 --> 00:33:48,898 تا الان ۷نفر نجات پیدا کردن 341 00:34:32,653 --> 00:34:34,493 هی 342 00:34:35,073 --> 00:34:37,283 !اینجا! هی 343 00:34:38,326 --> 00:34:39,366 !هی 344 00:34:42,789 --> 00:34:43,959 !هی آریسو 345 00:34:44,665 --> 00:34:46,375 ما زمان نداریم تا به کس دیگه ای کمک کنیم 346 00:34:47,210 --> 00:34:48,920 اونجا نشین، حرکت کن 347 00:34:52,757 --> 00:34:53,837 هی! بیارش اینجا 348 00:35:05,561 --> 00:35:06,771 می تونیم شروع کنیم 349 00:35:12,860 --> 00:35:13,860 !آریسو 350 00:35:14,612 --> 00:35:16,202 !تو اول برو 351 00:35:17,073 --> 00:35:18,243 گندش بزنن 352 00:35:18,991 --> 00:35:20,581 بیا بفهمیم دنبال کننده کیه 353 00:35:20,660 --> 00:35:23,080 ما اینجا با یه سلاح ماشینی رو به روییم 354 00:35:23,162 --> 00:35:25,252 نه، اون یه آدمه 355 00:35:28,918 --> 00:35:33,208 دنبال کننده190سانتی متر قد داره و 90کیلوعه دست اصلی اش، دست راستشه 356 00:35:33,297 --> 00:35:35,377 شلیک کردنش ابتداییه 357 00:35:35,466 --> 00:35:38,216 بیشتر شبیه یه پلیس یا نیروی نظامی بی تجربه اس 358 00:35:40,096 --> 00:35:41,216 فهمیدم 359 00:35:48,604 --> 00:35:49,814 اینو بگیر 360 00:35:56,195 --> 00:35:57,445 بیا بریم پایین دنبال کننده رو گیر بندازیم 361 00:36:01,325 --> 00:36:02,945 تو برو دنبال منطقه امن بگرد 362 00:36:04,078 --> 00:36:04,908 چی؟ 363 00:36:05,788 --> 00:36:06,618 !هی 364 00:36:07,123 --> 00:36:09,003 بهمون دستور نده فهمیدم 365 00:36:09,500 --> 00:36:10,500 من از بالا شروع می کنم 366 00:36:11,961 --> 00:36:12,881 !آریسو 367 00:36:13,379 --> 00:36:15,759 این کار رو نکن ما انتخاب دیگه ای نداریم 368 00:36:16,299 --> 00:36:17,929 من طبقه 5ام بلوک جنوبی رو بررسی کردم 369 00:36:18,009 --> 00:36:19,889 و همچنین طبقه 6ام بلوک شرقی و جنوبی 370 00:36:20,803 --> 00:36:22,813 بیاین جدا بشیم و دنبال منطقه امن بگردیم 371 00:36:23,306 --> 00:36:24,926 من طبقه های اول و دوم رو چک نکردم 372 00:36:25,016 --> 00:36:27,096 فهمیدم میرم چکشون کنم 373 00:36:28,144 --> 00:36:29,154 -!هی -!هی 374 00:36:35,735 --> 00:36:37,815 الان وقتشه از شر دنبال کننده خلاص شیم 375 00:36:42,992 --> 00:36:45,042 ۵دقیقه مانده 376 00:36:47,788 --> 00:36:48,708 بعدا می بینمت 377 00:36:49,874 --> 00:36:50,794 باشه 378 00:37:07,975 --> 00:37:09,845 پس منطقه امن کجاست؟ 379 00:37:15,149 --> 00:37:17,819 آروم باش و فکر کن 380 00:37:24,867 --> 00:37:26,697 زود باش دنبالم بیا 381 00:37:28,829 --> 00:37:30,869 تفنگش ماکتیک-10 382 00:37:30,957 --> 00:37:33,917 مهماتش با 32شلیک در 1.5ثانیه تموم میشه 383 00:37:35,711 --> 00:37:37,801 میریم طرفش وقتی داشت تفنگش رو پر می کرد 384 00:37:46,097 --> 00:37:47,177 من اینجام 385 00:37:50,518 --> 00:37:52,688 فقط بیا طرف من، من از تو شجاع ترم 386 00:38:01,821 --> 00:38:02,861 آگونی؟ 387 00:38:05,449 --> 00:38:06,329 آگونی؟ 388 00:38:07,326 --> 00:38:08,236 !آگونی 389 00:38:12,790 --> 00:38:13,960 به همین راحتی میذاری بمیره؟ 390 00:39:40,419 --> 00:39:43,009 فکر کن 391 00:40:02,691 --> 00:40:05,741 چرا باید از فاصله دور شلیک کنه؟ 392 00:40:21,127 --> 00:40:22,377 پس تو هم اینو فهمیدی؟ 393 00:40:23,587 --> 00:40:25,757 بله، منطقه امن توی همین آپارتمانه 394 00:40:34,682 --> 00:40:35,852 نمی خوای بازش کنی؟ 395 00:40:37,351 --> 00:40:38,981 چرا اون یارو ما رو دنبال می کرد؟ 396 00:40:40,187 --> 00:40:41,647 اونا می تونستن همین جا منتظر بمونن 397 00:40:43,441 --> 00:40:45,281 به نظر میاد یه چیز دیگه در جریانه که ما نمیدونیم اون چیه 398 00:40:47,945 --> 00:40:48,775 اگرچه 399 00:40:49,280 --> 00:40:50,320 ...اگه بازش نکنی 400 00:40:56,454 --> 00:40:59,124 سه دقیقه تا پایان بازی 401 00:41:49,298 --> 00:41:50,128 !مراقب باش 402 00:42:01,227 --> 00:42:02,767 آماده بودن هیچ وقت بد نیست 403 00:42:23,874 --> 00:42:25,384 دو دکمه را همزمان بکشید تا بازی متوقف شود 404 00:42:25,459 --> 00:42:26,379 گندش بزنن 405 00:42:31,507 --> 00:42:32,627 یکی بیاد اینجا لطفا 406 00:42:33,133 --> 00:42:36,643 منطقه امن توی آپارتمان 406عه 407 00:42:38,180 --> 00:42:39,770 بازی رو نمیشه تنهایی متوقف کرد 408 00:42:39,848 --> 00:42:41,428 ما به دو نفر نیاز داریم 409 00:42:42,601 --> 00:42:44,141 جدا؟ 410 00:42:44,728 --> 00:42:45,898 !آریسو 411 00:43:11,213 --> 00:43:13,133 به نظرت باحاله؟ هان؟ 412 00:43:23,684 --> 00:43:26,154 یک دقیقه مانده 413 00:43:44,204 --> 00:43:45,044 یکی 414 00:43:45,956 --> 00:43:46,916 لطفا بیاد 415 00:44:01,680 --> 00:44:04,640 زمان باقی مانده: 30ثانیه 416 00:44:18,447 --> 00:44:19,617 20ثانیه 417 00:44:31,210 --> 00:44:32,040 کمک می خوای؟ 418 00:44:32,127 --> 00:44:33,297 10ثانیه 419 00:44:34,463 --> 00:44:35,383 !هی 420 00:44:43,222 --> 00:44:44,312 ۵ 421 00:44:44,390 --> 00:44:45,640 ۴ دکمه ها 422 00:44:45,724 --> 00:44:46,934 ۳ 423 00:44:47,017 --> 00:44:49,057 ۲. ۱. 424 00:45:03,117 --> 00:45:04,027 بازی تمام شد 425 00:45:04,743 --> 00:45:06,163 تبریک میگم 426 00:45:34,606 --> 00:45:35,606 ببخشید 427 00:46:17,399 --> 00:46:18,279 ...این یارو 428 00:46:19,818 --> 00:46:21,778 اونا رو هم مجبور کردن توی این بازی شرکت کنن؟ 429 00:46:49,807 --> 00:46:52,727 ...جواب 430 00:46:52,810 --> 00:46:54,140 ...الان تو دستامونه 431 00:46:55,979 --> 00:46:56,899 جواب؟ 432 00:46:59,233 --> 00:47:00,533 هی، میتونی صدای من رو بشنوی؟ 433 00:47:02,236 --> 00:47:04,196 هی، این جوابی که درباره اش حرف میزدی، چیه؟ 434 00:47:06,406 --> 00:47:07,236 برگرد 435 00:47:07,741 --> 00:47:10,541 جواب الان توی دستامونه 436 00:47:11,703 --> 00:47:13,753 برگرد به ساحل 437 00:47:15,082 --> 00:47:16,252 ساحل؟ 438 00:47:29,888 --> 00:47:31,058 برگرد 439 00:47:31,682 --> 00:47:33,682 برگرد به ساحل 440 00:47:35,269 --> 00:47:37,269 برگرد به ساحل 441 00:47:37,293 --> 00:47:49,293 ≡ مترجم :shiweh ≡ ≡ ویرایش :Eli ≡ 442 00:47:49,317 --> 00:51:09,317 ≡ارائه ای از تیم ترجمه درامافا≡ ≡DramaFa.com≡