1
00:01:04,231 --> 00:01:06,733
Pozwólcie, że wyjaśnię wam zasady.
2
00:01:08,402 --> 00:01:14,491
Poziom trudności: Królowa Kier.
3
00:01:14,575 --> 00:01:15,742
„Krokiet”.
4
00:01:16,743 --> 00:01:17,744
Krokiet?
5
00:01:18,537 --> 00:01:20,747
Często nazywany bilardem trawnikowym.
6
00:01:20,831 --> 00:01:24,167
Ta gra w piłkę
rozpowszechniła się w XIX-wiecznej Anglii.
7
00:01:24,751 --> 00:01:28,297
Obawiam się,
że jest słabo znana w Japonii.
8
00:01:29,673 --> 00:01:30,757
Nie znam zasad.
9
00:01:32,259 --> 00:01:35,345
Nie ma problemu,
jeśli nie umiesz grać w krokieta.
10
00:01:35,971 --> 00:01:36,972
Prawda jest taka…
11
00:01:38,181 --> 00:01:40,684
że wygrana lub przegrana nie ma znaczenia.
12
00:01:41,476 --> 00:01:42,311
Co?
13
00:01:43,687 --> 00:01:45,355
Aby zaliczyć tę grę,
14
00:01:46,064 --> 00:01:50,360
wystarczy zagrać trzy partie
i nie zrezygnować.
15
00:01:51,361 --> 00:01:53,739
Wycofanie się to koniec gry.
16
00:01:54,364 --> 00:01:55,907
Możecie nawet mieć broń.
17
00:01:57,075 --> 00:02:01,246
Jedyna zasada
to ukończyć trzy rundy krokieta.
18
00:02:05,334 --> 00:02:09,630
Jeśli zagramy do końca,
ukończymy grę, nawet jeśli nie wygramy?
19
00:02:10,255 --> 00:02:12,966
Zgadza się. Proste, prawda?
20
00:02:15,218 --> 00:02:17,763
A teraz się zabawmy!
21
00:03:34,339 --> 00:03:38,427
Gra się drewnianym młotkiem
i dwiema kulami.
22
00:03:38,510 --> 00:03:42,723
Trzeba uderzać kule
przez sześć bramek w ustalonej kolejności.
23
00:03:42,806 --> 00:03:46,476
Należy trafić w końcowy kołek
przed drugim graczem, aby wygrać.
24
00:04:15,964 --> 00:04:16,840
Tak!
25
00:04:24,014 --> 00:04:26,933
Wygrywam pierwszą partię.
26
00:04:30,520 --> 00:04:33,607
Jeśli zagramy trzy partie do końca,
przechodzimy grę
27
00:04:34,608 --> 00:04:35,692
i wygrywamy.
28
00:04:37,360 --> 00:04:38,528
Jeszcze tylko dwie.
29
00:04:40,238 --> 00:04:41,656
Co ona sobie myśli?
30
00:04:47,204 --> 00:04:49,206
Dobra, czas na drugą partię.
31
00:05:10,852 --> 00:05:14,773
Po prostu przeciąga grę.
32
00:05:16,358 --> 00:05:18,068
Dobrze się bawi.
33
00:05:18,652 --> 00:05:20,070
Musimy szybko skończyć.
34
00:05:38,421 --> 00:05:40,757
Jaka fajna zabawa!
35
00:05:44,427 --> 00:05:45,303
Dobrze!
36
00:05:47,347 --> 00:05:49,099
To się nigdy nie skończy.
37
00:06:09,995 --> 00:06:10,954
Tak!
38
00:06:43,904 --> 00:06:44,863
Wygrałem.
39
00:06:50,201 --> 00:06:52,621
Zdaje się, że przegrałam drugą partię.
40
00:06:53,330 --> 00:06:55,415
Ale masz talent!
41
00:06:56,541 --> 00:06:58,543
Dobra, czas na trzecią partię.
42
00:07:00,921 --> 00:07:02,380
Ależ to było męczące.
43
00:07:03,673 --> 00:07:05,258
Może herbatki?
44
00:07:06,426 --> 00:07:07,260
Herbatki?
45
00:07:17,228 --> 00:07:19,814
Nie chcemy herbaty, wróćmy do gry.
46
00:07:20,732 --> 00:07:25,278
Delektowanie się herbatą podczas gry
to dobra etykieta dla dam i dżentelmenów.
47
00:07:26,071 --> 00:07:28,531
Proszę, smacznej herbaty.
48
00:07:42,128 --> 00:07:45,840
Kiedy gra się skończy,
możemy wrócić do prawdziwego świata?
49
00:07:48,009 --> 00:07:49,594
Dowiesz się po wszystkim.
50
00:07:51,638 --> 00:07:53,056
Nie zagaduj jej już.
51
00:07:54,391 --> 00:07:55,850
Nie słuchaj, co mówi.
52
00:07:56,434 --> 00:07:59,980
Po prostu musimy skończyć.
53
00:08:01,106 --> 00:08:02,983
Aż tak ci zależy na odpowiedzi?
54
00:08:07,612 --> 00:08:11,074
Moi przyjaciele umarli,
nie poznawszy odpowiedzi.
55
00:08:13,660 --> 00:08:19,290
Dla nich chciałbym ją poznać.
Dlatego zaszedłem tak daleko.
56
00:08:19,374 --> 00:08:23,211
Pragniecie wrócić do prawdziwego świata.
57
00:08:25,714 --> 00:08:26,923
Możemy tam wrócić?
58
00:08:29,759 --> 00:08:34,014
Kto to wie? Nie powiem wam tego.
59
00:08:37,559 --> 00:08:42,230
To równie dobrze
mogą być ruiny pierwotnego świata.
60
00:08:43,398 --> 00:08:47,527
Mówisz tak, ale pewnie sama nic nie wiesz.
61
00:08:48,945 --> 00:08:49,904
Wiem.
62
00:08:57,370 --> 00:08:59,122
Widać nie mam wyboru.
63
00:09:01,082 --> 00:09:03,168
Jeśli tak bardzo chcecie wiedzieć,
64
00:09:04,127 --> 00:09:05,795
będę musiała wam powiedzieć…
65
00:09:07,172 --> 00:09:08,757
prawdę o tym świecie.
66
00:09:17,390 --> 00:09:21,102
Jednakże musicie pogodzić się z tym,
że nieważne, co wam powiem,
67
00:09:22,228 --> 00:09:24,731
sami chcieliście to wiedzieć.
68
00:09:26,733 --> 00:09:28,193
Nie zapominajcie o tym.
69
00:09:35,116 --> 00:09:37,327
Wyobrażaliście sobie kiedyś,
70
00:09:37,869 --> 00:09:40,246
jaki będzie świat w przyszłości?
71
00:09:41,122 --> 00:09:42,082
W przyszłości?
72
00:09:42,165 --> 00:09:42,999
Tak.
73
00:09:43,583 --> 00:09:46,961
Nanotechnologia, energia odnawialna,
74
00:09:47,045 --> 00:09:50,965
komórki macierzyste iPS,
VR, krionika, terraformowanie…
75
00:09:52,801 --> 00:09:58,473
Technologia waszej ery
wciąż była pełna nadziei i fantazji.
76
00:10:01,101 --> 00:10:02,519
Powinniście się cieszyć.
77
00:10:03,186 --> 00:10:06,106
To wszystko się urzeczywistni.
78
00:10:06,898 --> 00:10:11,444
Tak naprawdę te technologie
pozwoliły na radykalny rozwój i postępy.
79
00:10:12,362 --> 00:10:15,824
Przez 30 lat
ekonomie krajów rozwijających się rosły,
80
00:10:15,907 --> 00:10:19,369
a poziom życia
mógł się bez przeszkód polepszać.
81
00:10:19,869 --> 00:10:24,457
Po 50 latach manipulacje genetyczne
przedłużyły ludzkie życie.
82
00:10:26,126 --> 00:10:26,960
Chwila.
83
00:10:28,753 --> 00:10:30,046
O co tu chodzi?
84
00:10:32,632 --> 00:10:33,967
O co chodzi?
85
00:10:35,385 --> 00:10:37,720
Zwyczajnie wam mówię,
86
00:10:39,973 --> 00:10:43,643
jak będzie wyglądać przyszłość
za tysiąc lat.
87
00:10:46,604 --> 00:10:47,522
Tysiąc lat?
88
00:10:48,982 --> 00:10:49,816
Przyszłość?
89
00:10:51,442 --> 00:10:54,863
Ponieważ ludzkość jeszcze
powiększyła pojemność umysłową,
90
00:10:54,946 --> 00:10:58,449
dojdzie do nieustannych odkryć
w każdej dziedzinie wiedzy.
91
00:10:59,367 --> 00:11:02,036
Za dziesięć lat od waszej teraźniejszości,
92
00:11:02,120 --> 00:11:05,039
czy też od czasu,
w którym wierzycie, że żyjecie,
93
00:11:05,832 --> 00:11:07,792
awatary i wirtualna rzeczywistość
94
00:11:07,876 --> 00:11:11,254
staną się istotą życia.
Tak będziemy pracować i się bawić.
95
00:11:11,754 --> 00:11:15,133
Po 50 latach wszystkie choroby,
takie jak rak i demencja,
96
00:11:15,216 --> 00:11:17,594
będzie można
wyleczyć inżynierią genetyczną.
97
00:11:17,677 --> 00:11:18,636
Po 100 latach
98
00:11:18,720 --> 00:11:22,390
rozwój technologii sterowania pogodą
i regulowania środowiska
99
00:11:22,473 --> 00:11:23,975
zlikwiduje katastrofy żywiołowe.
100
00:11:24,058 --> 00:11:27,645
Po 200 latach
doskonałe rozumienie mechaniki mózgu
101
00:11:27,729 --> 00:11:30,315
umożliwi transfer wspomnień i świadomości.
102
00:11:30,398 --> 00:11:34,027
Po 300 latach
nie umierano już z przyczyn naturalnych
103
00:11:34,110 --> 00:11:36,237
i żyło się średnio 300 lat.
104
00:11:36,321 --> 00:11:41,034
Po 400 latach doskonale pojęliśmy fizykę
i związki przyczynowo-skutkowe,
105
00:11:41,117 --> 00:11:46,080
co umożliwiło nam naukowe zrozumienie
takich spraw jak przypadek i los.
106
00:11:46,915 --> 00:11:50,418
Po 500 latach
nie dzieje się już nic niespodziewanego.
107
00:11:51,002 --> 00:11:54,505
Osiągając idealną kontrolę nad wszystkim,
108
00:11:54,589 --> 00:11:56,633
ludzkość stała się nieśmiertelna.
109
00:11:58,134 --> 00:11:59,719
Przez ostatnie 500 lat
110
00:11:59,802 --> 00:12:02,972
możemy przeżyć, dopóki zażywamy dopaminę.
111
00:12:03,056 --> 00:12:06,059
To obraz świata za tysiąc lat.
112
00:13:05,118 --> 00:13:10,498
Właśnie w tej chwili gracie
w wirtualnej rzeczywistości.
113
00:13:11,124 --> 00:13:14,377
Zapadliście w tak głęboki sen,
że o tym zapomnieliście.
114
00:13:14,961 --> 00:13:17,672
Ta podróż po świecie sprzed 1000 lat
115
00:13:17,755 --> 00:13:19,757
jest naszą najpopularniejszą grą.
116
00:13:20,341 --> 00:13:25,388
Odkąd staliśmy się prawie nieśmiertelni,
nie mamy już powodu, aby żyć.
117
00:13:26,347 --> 00:13:28,474
Era sprzed tysiąca lat,
118
00:13:28,558 --> 00:13:32,228
w której groźby śmierci
i koniec świata były rzeczywiste,
119
00:13:32,312 --> 00:13:34,355
zafascynowały nas na całego.
120
00:13:40,236 --> 00:13:44,032
Nawiasem mówiąc,
jestem administratorką tego systemu.
121
00:13:52,582 --> 00:13:55,585
Żartuję! Kłamałam na całego.
122
00:13:56,377 --> 00:13:57,253
Co?
123
00:13:58,713 --> 00:14:00,131
Dość tych bzdur.
124
00:14:03,092 --> 00:14:04,218
Prawda jest taka…
125
00:14:06,262 --> 00:14:11,142
że dzięki manipulacji genetycznej
świat opanowała zmutowana roślinność.
126
00:14:12,185 --> 00:14:14,020
Też to widzieliście, prawda?
127
00:14:14,771 --> 00:14:18,858
Miasto opanowała zieleń.
128
00:14:21,027 --> 00:14:25,114
Zostało otoczone przez góry.
129
00:14:30,870 --> 00:14:34,248
To wszystko sprawka kosmitów.
130
00:14:36,459 --> 00:14:37,293
Kosmitów?
131
00:14:37,877 --> 00:14:41,214
Pojmali nas, ludzi,
i wykasowali nam pamięć.
132
00:14:41,297 --> 00:14:45,760
Zmusili do grania w te gry
w ramach eksperymentów behawioralnych.
133
00:14:47,512 --> 00:14:50,807
To prawda?
134
00:14:52,767 --> 00:14:54,227
To prawda.
135
00:14:55,853 --> 00:14:56,729
Ale…
136
00:14:57,897 --> 00:15:03,403
wśród ludzi zmuszonych do grania
rozpowszechniła się pogłoska,
137
00:15:04,195 --> 00:15:07,448
że w następstwie wojny nuklearnej
138
00:15:07,990 --> 00:15:10,785
powierzchnia Ziemi
stała się niezdatna do życia.
139
00:15:10,868 --> 00:15:15,665
Bogate elity, żyjące pod ziemią,
wszczepiły androidom fałszywe wspomnienia
140
00:15:15,748 --> 00:15:18,835
i zmuszają je do grania na powierzchni.
141
00:15:18,918 --> 00:15:20,837
Obstawiają, kto przeżyje.
142
00:15:36,853 --> 00:15:39,772
Wierzycie, że jesteście uciskanymi ludźmi,
143
00:15:39,856 --> 00:15:44,068
których obcy zmuszają do gry.
144
00:15:44,152 --> 00:15:45,445
Ale prawda jest taka…
145
00:15:46,988 --> 00:15:50,616
że jesteście tylko androidami,
którym wszczepiono
146
00:15:51,617 --> 00:15:53,453
sztuczne wspomnienia.
147
00:15:55,580 --> 00:15:56,914
Mówisz teraz prawdę?
148
00:15:59,709 --> 00:16:01,335
Tylko żartuję.
149
00:16:02,587 --> 00:16:04,255
Jeszcze tylko jedna partia.
150
00:16:05,006 --> 00:16:06,507
Nie słuchaj już Miry.
151
00:16:07,675 --> 00:16:10,136
Założę się, że nie znasz prawdy.
152
00:16:13,055 --> 00:16:14,640
Może i tak.
153
00:16:17,643 --> 00:16:19,687
Czy prawda jest aż tak istotna?
154
00:16:22,356 --> 00:16:25,651
Chcesz wiedzieć
dla swoich zmarłych przyjaciół?
155
00:16:32,074 --> 00:16:34,285
Moje biedactwo.
156
00:16:35,536 --> 00:16:38,206
Widzę, że twoi zmarli przyjaciele
157
00:16:38,873 --> 00:16:42,210
byli dla ciebie bardzo ważni, prawda?
158
00:16:47,798 --> 00:16:52,428
Tak przy okazji,
to ja stworzyłam grę siódemki kier.
159
00:16:53,971 --> 00:16:56,933
Byliście sobie tacy bliscy. Musiałam.
160
00:16:59,727 --> 00:17:00,853
Arisu!
161
00:17:00,937 --> 00:17:03,981
W porządku. Nie powstrzymuj go.
162
00:17:05,358 --> 00:17:09,820
Nienawiść do kogoś to jeden
z kluczowych motywatorów w życiu.
163
00:17:35,012 --> 00:17:37,098
To część twojego planu, prawda?
164
00:17:43,312 --> 00:17:44,480
Miałbym cię zabić,
165
00:17:45,690 --> 00:17:47,108
gdy gra wciąż się toczy.
166
00:17:49,402 --> 00:17:51,529
Jeśli zabiję cię w trakcie,
167
00:17:52,321 --> 00:17:56,867
nie będę mógł przejść krokieta
ani skończyć gry.
168
00:17:57,868 --> 00:18:01,998
Innymi słowy, nigdy się nie skończy.
169
00:18:03,457 --> 00:18:04,375
A wtedy…
170
00:18:05,751 --> 00:18:09,338
wszyscy gracze będą zmuszeni czekać,
aż skończą im się wizy.
171
00:18:12,133 --> 00:18:13,009
W taką właśnie
172
00:18:14,552 --> 00:18:19,140
desperacką sytuację chciałaś nas wrzucić.
173
00:18:26,981 --> 00:18:30,526
Gdy graliście,
174
00:18:31,944 --> 00:18:35,239
czyż nie straciliście
wszelkiego zainteresowania światem?
175
00:18:36,365 --> 00:18:40,119
Interesuje was, jak on działa
i jaki jest cel ostateczny?
176
00:18:41,203 --> 00:18:44,081
W ogóle was to Interesuje?
177
00:18:45,875 --> 00:18:48,419
Te sprawy przestały się liczyć, prawda?
178
00:18:51,589 --> 00:18:55,926
Więc jakie to ma znaczenie,
jaka jest prawda?
179
00:18:57,428 --> 00:19:00,306
Arisu. Nie słuchaj jej.
180
00:19:00,389 --> 00:19:02,350
- Chcę poznać prawdę.
- Arisu!
181
00:19:02,433 --> 00:19:03,851
Aż tak bardzo?
182
00:19:07,188 --> 00:19:08,022
Tak.
183
00:19:13,944 --> 00:19:16,864
Zatem jesteś gotów
pogodzić się z rzeczywistością?
184
00:19:23,412 --> 00:19:24,413
No dobrze.
185
00:19:25,915 --> 00:19:29,001
Przestanę unikać odpowiedzi
na twoje pytania.
186
00:19:32,254 --> 00:19:35,174
Zacznę od odsłonięcia
wielkiej prawdy. Świat…
187
00:19:35,758 --> 00:19:39,804
który widzisz, nie jest prawdziwy.
188
00:19:40,763 --> 00:19:41,764
Jest iluzją.
189
00:19:46,769 --> 00:19:49,105
Twierdzisz, że to wszystko jest iluzją?
190
00:19:49,772 --> 00:19:53,192
Ani razu
od czasu przybycia cię to nie dziwiło?
191
00:19:54,318 --> 00:19:59,115
Opuszczone miasto,
radykalna technologia i absurdalne gry.
192
00:19:59,198 --> 00:20:02,743
To kosmici? Ludzie z przyszłości?
Nawet gdyby za tym stali,
193
00:20:02,827 --> 00:20:06,539
jaki mieliby sensowny powód,
aby organizować te gry?
194
00:20:09,208 --> 00:20:13,462
Berek i zabawa w chowanego
to dziecięce koncepcje.
195
00:20:14,547 --> 00:20:18,092
Nic, co się tutaj dzieje,
nie wykracza poza twoją wyobraźnię.
196
00:20:25,808 --> 00:20:31,105
To naturalne,
że ktoś taki jak ty przeżył tak długo.
197
00:20:33,232 --> 00:20:34,817
To dlatego, że…
198
00:20:36,485 --> 00:20:39,405
to wszystko odbywa się w tycim świecie,
199
00:20:39,488 --> 00:20:44,368
który istnieje
w zaledwie 1500 gramach twojego mózgu.
200
00:21:03,012 --> 00:21:05,806
Arisu, nie słuchaj jej.
201
00:21:07,391 --> 00:21:08,851
Gdyby to była iluzja,
202
00:21:10,060 --> 00:21:13,105
moje życie byłoby
wytworem twojej wyobraźni?
203
00:21:13,773 --> 00:21:15,232
Jestem tu i żyję!
204
00:21:15,316 --> 00:21:16,484
Zgadza się.
205
00:21:18,569 --> 00:21:20,696
Ty istniejesz.
206
00:21:21,655 --> 00:21:26,452
Ale Arisu widzi inną rzeczywistość.
207
00:21:27,620 --> 00:21:28,454
Co?
208
00:21:30,831 --> 00:21:31,665
Arisu.
209
00:21:33,959 --> 00:21:35,044
Nie pamiętasz,
210
00:21:36,796 --> 00:21:37,963
co się wtedy stało?
211
00:21:42,593 --> 00:21:47,640
Utrata drogich przyjaciół
212
00:21:49,558 --> 00:21:53,062
była tak traumatyczna,
że wyzbyłeś się wspomnień.
213
00:21:57,983 --> 00:21:58,943
Jestem…
214
00:22:00,820 --> 00:22:06,200
twoją lekarką, Mirą Kano, psychiatrą.
215
00:22:08,118 --> 00:22:11,914
Właśnie prowadzę z tobą terapię.
216
00:22:15,251 --> 00:22:19,171
Po prostu tego nie pamiętasz.
217
00:22:21,882 --> 00:22:23,133
Nie pamiętasz.
218
00:22:29,932 --> 00:22:30,933
Więc?
219
00:22:33,185 --> 00:22:34,395
Przypomniałeś sobie?
220
00:22:36,856 --> 00:22:38,274
Czy twoje wspomnienia…
221
00:22:40,442 --> 00:22:41,735
powoli wracają?
222
00:23:34,830 --> 00:23:36,665
No i? Arisu?
223
00:23:39,585 --> 00:23:42,963
Czy twoje wspomnienia powoli wracają?
224
00:23:48,594 --> 00:23:49,678
Chota.
225
00:23:51,513 --> 00:23:52,556
Karube.
226
00:24:03,734 --> 00:24:05,736
Ale jesteście sobie blisko.
227
00:24:07,696 --> 00:24:08,948
Zawsze…
228
00:24:10,866 --> 00:24:12,701
się o ciebie martwi.
229
00:24:17,164 --> 00:24:20,834
Też straciła kogoś bliskiego
230
00:24:21,877 --> 00:24:23,504
i hospitalizowano ją tutaj.
231
00:24:31,345 --> 00:24:34,473
Dobrze, powiedz mi.
232
00:24:37,768 --> 00:24:39,812
Powiedz mi, co się naprawdę stało…
233
00:24:41,355 --> 00:24:43,816
kiedy zobaczyłeś te fajerwerki.
234
00:24:51,156 --> 00:24:54,451
No, spróbuj sobie przypomnieć.
235
00:24:59,623 --> 00:25:00,708
Wtedy…
236
00:25:03,794 --> 00:25:06,005
- Hej!
- O cholera!
237
00:25:06,088 --> 00:25:07,756
Uważaj! Kurwa!
238
00:25:12,469 --> 00:25:13,303
Szybko!
239
00:25:14,388 --> 00:25:15,556
Hej! Fajerwerki!
240
00:25:16,390 --> 00:25:18,934
- Zapomnij o nich! Biegnijcie!
- Uwaga!
241
00:25:53,719 --> 00:25:54,928
To była moja wina…
242
00:25:56,889 --> 00:25:58,015
że…
243
00:26:00,017 --> 00:26:02,102
Słyszę, że sobie przypomniałeś.
244
00:26:07,024 --> 00:26:10,611
To ja ich zabiłem.
245
00:26:12,863 --> 00:26:14,782
Wcale nie chciałeś
246
00:26:16,283 --> 00:26:19,828
poznać prawdy o tej krainie.
247
00:26:21,914 --> 00:26:24,083
Chciałeś wiedzieć…
248
00:26:26,001 --> 00:26:27,920
jaki jesteś.
249
00:26:29,880 --> 00:26:32,049
Chciałeś poznać odpowiedź na to,
250
00:26:34,051 --> 00:26:35,260
dlaczego żyjesz.
251
00:26:36,345 --> 00:26:38,555
Chcesz wiedzieć, dlaczego istniejesz.
252
00:26:41,975 --> 00:26:44,311
Gdy dorastałeś, pozbawiono cię miłości.
253
00:26:46,688 --> 00:26:48,857
Na długo przed przybyciem tutaj…
254
00:26:50,984 --> 00:26:53,070
szukałeś odpowiedzi.
255
00:26:56,907 --> 00:26:58,075
Dlatego…
256
00:27:00,077 --> 00:27:01,578
w twoich fantazjach
257
00:27:02,871 --> 00:27:06,917
pojawiły się te absurdalne gry.
258
00:27:15,259 --> 00:27:17,511
Przeżywałeś te gry,
259
00:27:18,679 --> 00:27:23,016
a twoje pragnienie zrozumienia,
czym jest to miejsce,
260
00:27:24,643 --> 00:27:27,855
i poznania powodu do istnienia,
261
00:27:29,148 --> 00:27:31,024
stopiły się ze sobą.
262
00:27:35,737 --> 00:27:36,905
Czy jest ktoś…
263
00:27:39,032 --> 00:27:40,701
na tym świecie,
264
00:27:42,286 --> 00:27:44,288
kto ciebie potrzebuje?
265
00:27:47,791 --> 00:27:48,750
Tak uważasz?
266
00:27:49,835 --> 00:27:51,962
No dalej, przygotowałeś się, prawda?
267
00:27:52,045 --> 00:27:53,213
Tak, ale…
268
00:27:54,631 --> 00:27:56,466
Nie wiem, ile muszę zrobić…
269
00:27:57,801 --> 00:28:02,389
Czy twoje istnienie
270
00:28:03,223 --> 00:28:04,349
ma jakiś sens?
271
00:28:19,406 --> 00:28:21,617
Jaki masz cel w życiu?
272
00:28:27,998 --> 00:28:30,667
Jak długo zamierzasz tak żyć?
273
00:28:35,797 --> 00:28:36,715
Słuchaj.
274
00:28:39,218 --> 00:28:41,011
Po co żyjesz?
275
00:28:44,389 --> 00:28:45,432
Ale wyszło,
276
00:28:46,391 --> 00:28:48,310
że to ty przeżyłeś.
277
00:28:55,817 --> 00:28:56,777
Moje życie jest…
278
00:28:59,029 --> 00:29:00,447
na wskroś bezsensowne.
279
00:29:05,285 --> 00:29:09,539
To oni powinni byli przeżyć.
280
00:29:14,086 --> 00:29:14,962
Karube…
281
00:29:16,630 --> 00:29:17,756
Chota…
282
00:29:22,052 --> 00:29:23,011
Zamiast tego…
283
00:29:24,846 --> 00:29:27,557
to ja przeżyłem
ze swoim bezsensownym życiem.
284
00:29:35,524 --> 00:29:37,651
Nie powinienem żyć.
285
00:29:45,909 --> 00:29:46,868
Arisu.
286
00:29:47,369 --> 00:29:51,790
Musisz poczekać na zewnątrz.
Jeszcze ciebie nie wezwałam.
287
00:29:53,875 --> 00:29:54,751
Arisu!
288
00:29:54,835 --> 00:29:55,711
Przestań.
289
00:29:56,670 --> 00:30:00,173
Próbuje sobie wszystko przypomnieć.
290
00:30:01,925 --> 00:30:04,469
Słuchaj! Obudź się!
291
00:30:04,553 --> 00:30:05,762
Przestań!
292
00:30:08,724 --> 00:30:13,437
Arisu próbuje przypomnieć sobie
swoją przeszłość i wydobrzeć,
293
00:30:13,520 --> 00:30:15,480
ale ty temu zapobiegasz.
294
00:30:16,982 --> 00:30:18,525
- Mylisz się!
- Odsuń się.
295
00:30:23,405 --> 00:30:26,491
Dobrze, Arisu.
296
00:30:30,162 --> 00:30:31,705
Zakończmy to.
297
00:30:34,249 --> 00:30:37,252
Jeśli potwierdzę, że chcesz odejść,
298
00:30:40,005 --> 00:30:41,256
gra się zakończy.
299
00:30:45,385 --> 00:30:47,637
Gra się zakończy?
300
00:30:54,978 --> 00:30:56,521
Wiedziałam.
301
00:30:57,647 --> 00:30:59,149
To nie była iluzja.
302
00:31:07,324 --> 00:31:09,618
Też brałam udział w tej grze.
303
00:31:31,056 --> 00:31:33,517
Zatem Arisu…
304
00:31:37,437 --> 00:31:39,856
Potwierdźmy to po raz ostatni.
305
00:31:41,942 --> 00:31:43,026
Zrezygnujesz…
306
00:31:45,487 --> 00:31:46,988
z gry, prawda?
307
00:32:09,594 --> 00:32:12,264
Weź te leki. Poczujesz się lepiej.
308
00:32:15,100 --> 00:32:15,934
Weź.
309
00:32:23,859 --> 00:32:27,696
A potem mi odpowiedz.
310
00:32:46,882 --> 00:32:48,717
Arisu, nie.
311
00:32:51,094 --> 00:32:53,180
Arisu, nie!
312
00:33:09,321 --> 00:33:10,363
Przestań.
313
00:33:17,162 --> 00:33:18,163
Arisu…
314
00:33:23,084 --> 00:33:24,419
Pamiętasz, co mówiłeś?
315
00:33:27,005 --> 00:33:29,216
Że zaryzykujesz dla mnie swoje życie.
316
00:33:34,471 --> 00:33:35,889
Nieważne, co mówi Mira.
317
00:33:37,349 --> 00:33:39,267
Bez wątpienia tu jestem!
318
00:33:41,728 --> 00:33:42,854
Żyję!
319
00:33:47,943 --> 00:33:50,320
Jeśli wciąż wierzysz w słowa Miry,
320
00:33:55,158 --> 00:33:57,160
to nasz wspólny czas będzie…
321
00:34:00,080 --> 00:34:02,624
niczym więcej niż iluzją,
którą wymyśliłeś.
322
00:34:08,588 --> 00:34:10,382
Jeśli to wszystko było iluzją,
323
00:34:14,219 --> 00:34:19,891
będziesz mógł patrzeć,
jak umieram na twoich oczach.
324
00:34:28,858 --> 00:34:29,901
Arisu…
325
00:34:32,028 --> 00:34:33,405
Obudź się.
326
00:36:17,634 --> 00:36:18,468
Arisu…
327
00:36:20,387 --> 00:36:21,304
Arisu…
328
00:36:31,398 --> 00:36:32,440
Arisu.
329
00:36:34,317 --> 00:36:35,402
Obudź się.
330
00:36:38,988 --> 00:36:39,864
Proszę.
331
00:36:45,829 --> 00:36:48,331
Co za piękny widok.
332
00:36:50,083 --> 00:36:50,959
Ale…
333
00:36:52,711 --> 00:36:55,338
czyjaś miłość jest ostatecznie bezsilna.
334
00:37:01,970 --> 00:37:02,846
Arisu…
335
00:37:06,391 --> 00:37:07,267
Proszę…
336
00:37:10,061 --> 00:37:10,895
Nie…
337
00:37:12,605 --> 00:37:14,190
powinienem żyć.
338
00:37:15,942 --> 00:37:17,444
Nie mam powodu, by żyć.
339
00:37:29,956 --> 00:37:31,291
Wracaj…
340
00:37:34,586 --> 00:37:35,462
Arisu!
341
00:37:47,056 --> 00:37:48,183
Odpowiedź…
342
00:37:51,561 --> 00:37:52,979
Powód do życia…
343
00:37:57,025 --> 00:38:00,111
Zapomnij o tym, Arisu.
344
00:38:06,826 --> 00:38:07,786
Odpowiedź…
345
00:38:09,162 --> 00:38:10,622
jest inna dla każdego.
346
00:38:13,833 --> 00:38:15,168
Powód do życia…
347
00:38:17,754 --> 00:38:21,382
Nie ma znaczenia, czy go masz.
348
00:38:26,554 --> 00:38:28,681
Cały ten czas, gdy razem szukaliśmy…
349
00:38:32,185 --> 00:38:34,062
Szukaliśmy siebie.
350
00:38:41,277 --> 00:38:42,779
Samo to wystarczało.
351
00:38:45,198 --> 00:38:46,574
Samo to…
352
00:38:55,583 --> 00:38:57,919
Zrozumiałam to…
353
00:39:03,591 --> 00:39:04,717
dzięki tobie.
354
00:39:08,429 --> 00:39:09,848
Dzięki tobie, Arisu.
355
00:39:47,010 --> 00:39:49,637
Och, biedactwo.
356
00:39:55,852 --> 00:39:57,854
Wygrałam.
357
00:40:05,945 --> 00:40:07,447
Zrezygnujesz z gry.
358
00:40:09,616 --> 00:40:10,825
Prawda, Arisu?
359
00:40:25,381 --> 00:40:26,257
Zatem…
360
00:40:29,218 --> 00:40:30,887
koniec gry.
361
00:41:17,517 --> 00:41:18,476
Usagi…
362
00:41:27,151 --> 00:41:27,986
Chcę…
363
00:41:30,446 --> 00:41:32,073
znów trzymać cię za rękę.
364
00:41:34,784 --> 00:41:36,119
Jeszcze raz.
365
00:41:42,083 --> 00:41:43,668
Chcę…
366
00:41:45,420 --> 00:41:46,671
znów z tobą chodzić.
367
00:41:53,219 --> 00:41:54,887
Chcę znów z tobą jeść.
368
00:42:00,935 --> 00:42:02,687
Ja też.
369
00:42:14,782 --> 00:42:16,200
Chcę…
370
00:42:21,622 --> 00:42:27,587
powiedzieć ci jutro „dzień dobry”, Arisu.
371
00:42:31,966 --> 00:42:34,218
Chcę się z tobą śmiać każdego dnia.
372
00:42:36,804 --> 00:42:38,306
Choć raz…
373
00:42:41,934 --> 00:42:44,145
chcę wspiąć się z tobą na górę.
374
00:42:46,314 --> 00:42:47,565
Samo bycie z tobą…
375
00:42:49,901 --> 00:42:51,903
wystarczy mi, Usagi.
376
00:42:55,406 --> 00:42:56,866
Nawet…
377
00:42:59,702 --> 00:43:01,913
mogę się czasami z tobą pokłócić.
378
00:43:07,668 --> 00:43:08,795
Chcę tylko…
379
00:43:12,173 --> 00:43:13,341
abyś żyła, Usagi.
380
00:43:31,943 --> 00:43:33,945
Chcę cię chronić, Usagi.
381
00:43:53,506 --> 00:43:54,590
Kontynuujmy…
382
00:43:57,760 --> 00:43:58,803
grę.
383
00:44:49,729 --> 00:44:50,605
Arisu…
384
00:44:53,274 --> 00:44:54,317
Już dobrze.
385
00:45:07,622 --> 00:45:08,539
Użyj tego.
386
00:45:20,384 --> 00:45:21,802
Jakże wspaniale.
387
00:45:28,517 --> 00:45:29,644
Poruszyło mnie to.
388
00:45:36,651 --> 00:45:38,027
Dla jej dobra…
389
00:45:40,905 --> 00:45:42,365
zakończmy tę grę.
390
00:46:15,856 --> 00:46:16,691
Tak!
391
00:46:32,123 --> 00:46:32,957
Dobrze.
392
00:46:39,755 --> 00:46:40,965
Tak!
393
00:47:25,384 --> 00:47:26,385
Tak!
394
00:47:27,720 --> 00:47:29,013
Wygrałam!
395
00:47:47,948 --> 00:47:52,286
Zagraliście trzy partie…
396
00:47:54,288 --> 00:47:56,624
i nie zrezygnowaliście z gry.
397
00:48:01,379 --> 00:48:03,381
Gratuluję, Arisu.
398
00:48:05,883 --> 00:48:08,094
Gra dobiegła końca.
399
00:48:12,890 --> 00:48:14,100
Czyżby…
400
00:48:17,186 --> 00:48:18,312
nareszcie koniec?
401
00:48:26,404 --> 00:48:27,238
Tak.
402
00:48:29,740 --> 00:48:30,825
Wygraliśmy.
403
00:48:48,634 --> 00:48:49,552
No więc…
404
00:48:51,011 --> 00:48:53,848
czym jest to miejsce?
405
00:48:59,103 --> 00:49:00,020
Arisu.
406
00:49:03,023 --> 00:49:04,608
Wkrótce i tak się dowiesz.
407
00:49:10,948 --> 00:49:12,616
Będą do wyboru dwie opcje.
408
00:49:14,994 --> 00:49:16,662
Nieważne, którą wybierzecie…
409
00:49:18,122 --> 00:49:19,498
poznacie odpowiedź.
410
00:49:22,168 --> 00:49:24,503
Dowiecie się, jakimi jesteście osobami.
411
00:49:27,006 --> 00:49:28,090
Odkryjecie to.
412
00:49:31,719 --> 00:49:33,012
Życie…
413
00:49:35,014 --> 00:49:36,390
jest niczym gra.
414
00:49:40,019 --> 00:49:41,604
Cieszcie się nim bardziej.
415
00:50:12,259 --> 00:50:14,094
Gratulacje.
416
00:50:14,678 --> 00:50:19,350
Przeszliście wszystkie gry.
417
00:51:29,503 --> 00:51:36,260
Każdy z graczy
dostanie do wyboru dwie opcje.
418
00:51:36,343 --> 00:51:40,431
Proszę wybrać, czy przyjmujecie,
czy odrzucacie stałe obywatelstwo
419
00:51:40,514 --> 00:51:42,975
i prawo do pobytu w tej krainie.
420
00:51:45,102 --> 00:51:46,520
Powtarzam.
421
00:51:47,187 --> 00:51:51,108
Proszę wybrać, czy przyjmujecie,
czy odrzucacie stałe obywatelstwo
422
00:51:51,191 --> 00:51:53,736
i prawo do pobytu w tej krainie.
423
00:51:59,867 --> 00:52:00,951
Odrzucam.
424
00:52:33,525 --> 00:52:34,485
Ja…
425
00:52:36,403 --> 00:52:37,237
odrzucam.
426
00:53:04,473 --> 00:53:05,724
Odrzucam.
427
00:53:29,123 --> 00:53:31,667
Wróćmy razem.
428
00:53:34,128 --> 00:53:39,091
PRAWO DO STAŁEGO POBYTU
PRZYJMUJĘ/ODRZUCAM
429
00:53:44,430 --> 00:53:46,432
Rzecz jasna przyjmuję.
430
00:53:47,641 --> 00:53:49,476
Też przyjmuję z wdzięcznością.
431
00:53:57,359 --> 00:53:59,611
No cóż…
432
00:54:00,195 --> 00:54:02,698
chyba odrzucam.
433
00:54:06,994 --> 00:54:08,412
A ty?
434
00:54:18,005 --> 00:54:19,298
Odrzucam.
435
00:54:51,789 --> 00:54:52,956
Zatem…
436
00:54:56,126 --> 00:54:58,086
odrzucam prawo do stałego pobytu.
437
00:55:02,841 --> 00:55:03,759
Ja też.
438
00:55:07,888 --> 00:55:08,931
Odrzucam.
439
00:55:27,658 --> 00:55:28,742
To co zawsze?
440
00:55:31,995 --> 00:55:32,830
Tak.
441
00:55:33,956 --> 00:55:34,832
Proszę.
442
00:55:38,710 --> 00:55:39,545
Co?
443
00:55:42,297 --> 00:55:43,131
Co?
444
00:55:46,885 --> 00:55:48,428
Wystają ci włoski z nosa.
445
00:55:48,512 --> 00:55:50,514
Serio?
446
00:55:51,473 --> 00:55:52,307
Żartuję.
447
00:55:52,391 --> 00:55:54,226
Co? Ty dupku!
448
00:55:59,857 --> 00:56:01,775
Wyglądałeś na nieźle przybitego.
449
00:56:02,693 --> 00:56:07,823
Co myślicie o wyrywaniu
woskiem włosków z nosa? Musi boleć.
450
00:56:07,906 --> 00:56:09,199
Nigdy nie odrosną?
451
00:56:09,283 --> 00:56:10,868
Jasne, że odrosną.
452
00:56:10,951 --> 00:56:13,036
Trymer do nosa byłby lepszy.
453
00:56:13,120 --> 00:56:17,165
Ale zabolałoby,
gdyby w trakcie coś ci spadło na głowę.
454
00:56:17,249 --> 00:56:19,126
Nie, wybuch bardziej boli.
455
00:56:19,668 --> 00:56:20,669
- Jasne.
- Prawda?
456
00:56:27,426 --> 00:56:28,427
Przepraszam.
457
00:56:30,596 --> 00:56:31,471
Przepraszam.
458
00:56:33,223 --> 00:56:34,349
To moja wina.
459
00:56:36,310 --> 00:56:37,185
Przepraszam.
460
00:56:38,645 --> 00:56:40,314
Mówi, że to jego wina.
461
00:56:41,106 --> 00:56:43,066
Zadufany w sobie jak zawsze.
462
00:56:43,150 --> 00:56:47,362
Pewnie myślisz, że żyjesz,
bo jesteś jakimś wybrańcem.
463
00:56:47,446 --> 00:56:50,324
Nie, to wszystko dzięki wam.
464
00:56:50,407 --> 00:56:55,203
Brzmi tak, jakbyśmy poświęcili się,
aby utrzymać cię przy życiu.
465
00:56:55,287 --> 00:56:58,415
Kurde, Choto. Strasznie tak mówić.
466
00:56:58,498 --> 00:57:00,751
Bo Arisu w ogóle nic nie łapie.
467
00:57:02,586 --> 00:57:03,503
Co z wami?
468
00:57:05,172 --> 00:57:06,381
Do czego zmierzacie?
469
00:57:08,008 --> 00:57:09,134
Powiedzcie to.
470
00:57:12,679 --> 00:57:14,097
Jedno wiem na pewno…
471
00:57:16,433 --> 00:57:21,647
Żadnej gry nie przeszedłeś
bez czyjegoś wsparcia.
472
00:57:22,230 --> 00:57:25,901
Nie wystarczy,
że będziesz dziękować do końca życia.
473
00:57:27,194 --> 00:57:31,406
Mam was przepraszać do końca życia?
474
00:57:34,451 --> 00:57:35,285
Odwaliło ci?
475
00:57:36,244 --> 00:57:40,582
Żyj pełnią życia do samego końca.
476
00:57:46,505 --> 00:57:47,339
Jasne.
477
00:57:49,091 --> 00:57:50,092
Tak zrobię.
478
00:58:11,697 --> 00:58:13,115
SHIBUYA
479
00:58:34,761 --> 00:58:37,139
Apokalipsa zombie byłaby słaba, nie?
480
00:58:37,222 --> 00:58:40,267
Wszyscy by się pozmieniali od ugryzień.
481
00:58:40,350 --> 00:58:42,936
Skończ z tymi zombie.
Wymyśl, dokąd idziemy.
482
00:58:43,020 --> 00:58:45,814
Tylko Karube przeżyłby atak zombie.
483
00:58:45,897 --> 00:58:47,733
Miałbyś tych leszczy na strzał.
484
00:58:48,608 --> 00:58:51,903
Nie ja. Ty byś przeżył, Arisu.
485
00:58:51,987 --> 00:58:53,447
Ja? Dlaczego?
486
00:58:54,364 --> 00:58:55,949
Jestem przekonany.
487
00:58:59,578 --> 00:59:00,495
No dobra.
488
00:59:01,246 --> 00:59:02,372
Idziemy.
489
00:59:02,456 --> 00:59:03,999
Co robisz?
490
00:59:04,082 --> 00:59:06,376
Oto twoje święto!
491
00:59:06,460 --> 00:59:07,919
Z drogi!
492
00:59:47,918 --> 00:59:49,461
Złaź!
493
00:59:57,344 --> 00:59:59,346
- Fajerwerki!
- W nogi!
494
01:00:03,975 --> 01:00:05,894
Policja, przypał!
495
01:00:05,977 --> 01:00:06,978
Wiejemy!
496
01:00:11,733 --> 01:00:12,651
Tam!
497
01:01:54,753 --> 01:01:56,338
Słyszysz mnie?
498
01:01:56,421 --> 01:01:57,881
Słyszysz?
499
01:01:57,964 --> 01:01:59,591
- Sprawdź tego!
- Przyjąłem.
500
01:02:03,637 --> 01:02:05,096
Jest puls!
501
01:02:05,680 --> 01:02:07,724
Jest przytomny! Nosze!
502
01:02:07,807 --> 01:02:09,184
- Resuscytacja!
- Dobra!
503
01:02:09,726 --> 01:02:11,978
Nosze! Szybko!
504
01:02:47,639 --> 01:02:50,267
Meteoryt uderzył w Tokio,
505
01:02:50,350 --> 01:02:54,062
co spowodowało poważne zniszczenia
w i wokół dzielnicy Shibuya.
506
01:02:54,145 --> 01:02:55,855
Walka z ogniem trwa.
507
01:02:55,939 --> 01:03:02,445
Zidentyfikowane ofiary to:
Kodai Tatta, Saori Shibuki,
508
01:03:03,113 --> 01:03:06,324
Takeru Danma, Sho Okada,
509
01:03:07,325 --> 01:03:10,996
Daikichi Karube, Urumi Akamaki,
510
01:03:11,705 --> 01:03:15,333
Momoka Inoue, Asahi Kujyo,
511
01:03:16,001 --> 01:03:17,419
Chota Segawa…
512
01:03:20,046 --> 01:03:22,257
Zarówno Karube, jak i Chota zginęli.
513
01:03:24,259 --> 01:03:26,094
Dlaczego tylko ja przeżyłem?
514
01:03:27,721 --> 01:03:28,805
Nie myśl o tym.
515
01:03:30,348 --> 01:03:32,183
Wykończysz się psychicznie.
516
01:03:35,979 --> 01:03:39,607
Fachowo zwą to „winą ocalałego”.
517
01:03:41,651 --> 01:03:43,445
„Dlaczego tylko ja przeżyłem?”
518
01:03:45,155 --> 01:03:47,615
„Nie można było ich uratować?”
519
01:03:49,826 --> 01:03:55,332
Ocaleni z katastrof żywiołowych
i wypadków często tak mają.
520
01:03:59,669 --> 01:04:01,671
Kiedy zlokalizowali cię ratownicy,
521
01:04:02,881 --> 01:04:04,841
twoje serce stanęło.
522
01:04:09,262 --> 01:04:10,305
Na całą minutę.
523
01:04:15,101 --> 01:04:18,313
Przez minutę byłeś na granicy
między życiem a śmiercią.
524
01:04:21,107 --> 01:04:21,941
Minutę?
525
01:04:23,276 --> 01:04:24,194
Tak.
526
01:04:31,409 --> 01:04:32,827
Minutę?
527
01:04:37,457 --> 01:04:41,836
Wydawało się, że to trwało…
528
01:04:44,339 --> 01:04:45,590
Byłem…
529
01:04:47,801 --> 01:04:50,428
przez długi czas gdzieś daleko.
530
01:04:57,519 --> 01:04:58,520
Tata…
531
01:04:59,896 --> 01:05:01,147
Popłakał się.
532
01:05:03,316 --> 01:05:07,570
Pierwszy raz
płakał na moich oczach od śmierci mamy.
533
01:05:43,731 --> 01:05:44,566
Co?
534
01:05:47,402 --> 01:05:50,321
Tobie też ponoć stanęło serce.
535
01:05:53,032 --> 01:05:54,617
A ty co taki na bieżąco?
536
01:05:58,204 --> 01:05:59,539
To samo spotkało mnie.
537
01:06:02,208 --> 01:06:03,710
Co za zbieg okoliczności.
538
01:06:07,213 --> 01:06:08,465
Odkąd prawie zmarłeś,
539
01:06:10,383 --> 01:06:11,801
czy jakoś się zmieniłeś?
540
01:06:14,387 --> 01:06:15,513
Nie wiem.
541
01:06:17,223 --> 01:06:19,434
Na pewno wyglądam bardziej paskudnie.
542
01:06:20,768 --> 01:06:21,853
A u ciebie?
543
01:06:26,316 --> 01:06:28,651
Do tej pory marnowałem swoje życie.
544
01:06:30,320 --> 01:06:34,782
Chyba czas zrobić z nim
coś bardziej pożytecznego.
545
01:06:37,785 --> 01:06:38,995
I tyle.
546
01:06:42,707 --> 01:06:45,835
Też byłeś draniem, co?
547
01:06:47,837 --> 01:06:48,671
Tak.
548
01:06:56,554 --> 01:06:58,806
Doktorze, proszę sprawdzić te karty.
549
01:06:58,890 --> 01:06:59,766
Dobrze.
550
01:07:06,314 --> 01:07:09,901
Duży postęp jak na kogoś,
kto przeżył zatrzymanie akcji serca.
551
01:07:10,527 --> 01:07:12,195
- Poproszę gazę.
- Tak jest.
552
01:07:19,827 --> 01:07:21,329
Zna go pani?
553
01:07:22,038 --> 01:07:23,164
Nie.
554
01:07:28,419 --> 01:07:32,257
Też walczy jak może, prawda?
555
01:07:34,133 --> 01:07:35,176
Zgadza się.
556
01:07:56,072 --> 01:07:57,657
Rozpoczynam masaż serca.
557
01:07:57,740 --> 01:07:59,450
- Defibrylacja!
- Tak jest!
558
01:08:00,034 --> 01:08:02,662
Ann! Rizuna Ann, słyszysz mnie?
559
01:08:03,538 --> 01:08:04,622
Odsunąć się!
560
01:08:05,248 --> 01:08:06,291
Brak tętna!
561
01:08:06,374 --> 01:08:07,750
Jeszcze raz! Ładować!
562
01:08:07,834 --> 01:08:10,003
Tak jest! Naładowane!
563
01:08:10,086 --> 01:08:11,004
Odsunąć się!
564
01:08:14,048 --> 01:08:15,550
Mamy puls.
565
01:08:15,633 --> 01:08:18,344
Ciśnienie krwi między 80 a 90.
566
01:08:18,928 --> 01:08:21,639
Mamy ją! Wznowić operację. Szczypce!
567
01:08:33,192 --> 01:08:34,569
Wszystko dobrze?
568
01:08:35,069 --> 01:08:35,903
Tak.
569
01:08:36,529 --> 01:08:38,072
Bez pośpiechu.
570
01:08:39,324 --> 01:08:40,158
Dobrze.
571
01:09:28,247 --> 01:09:29,666
Witam z powrotem.
572
01:09:51,396 --> 01:09:52,230
Hikari.
573
01:10:15,086 --> 01:10:19,173
…przydzieliła dwa tryliony jenów
ze skarbu państwa.
574
01:10:20,758 --> 01:10:26,264
Minął tydzień
od czasu uderzenia meteorytu w Tokio.
575
01:10:26,347 --> 01:10:30,226
Wiele linii kolejowych
jest wciąż zawieszonych.
576
01:10:30,309 --> 01:10:33,604
Podobnie wiele głównych dróg
jest zamkniętych.
577
01:11:12,059 --> 01:11:13,060
Przepraszam.
578
01:11:14,061 --> 01:11:15,563
Mogę skorzystać?
579
01:11:16,272 --> 01:11:18,191
Wybacz. Zapraszam.
580
01:11:45,843 --> 01:11:46,761
Zaczekaj.
581
01:11:48,095 --> 01:11:48,930
Reszta.
582
01:11:51,724 --> 01:11:54,644
Bardzo dziękuję.
583
01:12:07,740 --> 01:12:11,118
Przepraszam. Czy my się skądś znamy?
584
01:12:13,788 --> 01:12:14,622
Chyba nie.
585
01:12:19,544 --> 01:12:20,378
Chwila.
586
01:12:25,299 --> 01:12:26,968
Na pewno się nie znamy?
587
01:12:28,636 --> 01:12:29,470
Co?
588
01:12:34,892 --> 01:12:38,354
Czy ty mnie zarywasz?
589
01:12:39,438 --> 01:12:42,275
Nie. Nic z tych rzeczy.
590
01:12:45,570 --> 01:12:46,779
Ale…
591
01:12:47,488 --> 01:12:51,993
byłoby w porządku, gdybym cię podrywał?
592
01:13:01,669 --> 01:13:04,922
Przepraszam. Dziwnie to zabrzmiało.
593
01:13:10,219 --> 01:13:13,014
Rzeczywiście mogliśmy się kiedyś spotkać.
594
01:13:17,059 --> 01:13:17,977
Rok temu?
595
01:13:18,603 --> 01:13:20,021
Dwa lata temu?
596
01:13:21,188 --> 01:13:22,356
Kiedy to było?
597
01:13:24,775 --> 01:13:27,987
Już nie pamiętam,
ale chyba kiedyś się spotkaliśmy.
598
01:13:38,539 --> 01:13:40,625
Cóż, pogoda jest ładna.
599
01:13:42,752 --> 01:13:46,088
Może wyjdziemy na dziedziniec.
600
01:13:48,633 --> 01:13:49,467
Jasne.
601
01:15:01,539 --> 01:15:02,373
Zaczekaj!
602
01:18:33,417 --> 01:18:35,753
Napisy: Przemysław Stępień