1 00:01:04,231 --> 00:01:06,733 Pozwólcie, że wyjaśnię wam zasady. 2 00:01:08,402 --> 00:01:14,491 Poziom trudności: Królowa Kier. 3 00:01:14,575 --> 00:01:15,742 „Krokiet”. 4 00:01:16,743 --> 00:01:17,744 Krokiet? 5 00:01:18,537 --> 00:01:20,747 Często nazywany bilardem trawnikowym. 6 00:01:20,831 --> 00:01:24,167 Ta gra w piłkę rozpowszechniła się w XIX-wiecznej Anglii. 7 00:01:24,751 --> 00:01:28,297 Obawiam się, że jest słabo znana w Japonii. 8 00:01:29,673 --> 00:01:30,757 Nie znam zasad. 9 00:01:32,259 --> 00:01:35,345 Nie ma problemu, jeśli nie umiesz grać w krokieta. 10 00:01:35,971 --> 00:01:36,972 Prawda jest taka… 11 00:01:38,181 --> 00:01:40,684 że wygrana lub przegrana nie ma znaczenia. 12 00:01:41,476 --> 00:01:42,311 Co? 13 00:01:43,687 --> 00:01:45,355 Aby zaliczyć tę grę, 14 00:01:46,064 --> 00:01:50,360 wystarczy zagrać trzy partie i nie zrezygnować. 15 00:01:51,361 --> 00:01:53,739 Wycofanie się to koniec gry. 16 00:01:54,364 --> 00:01:55,907 Możecie nawet mieć broń. 17 00:01:57,075 --> 00:02:01,246 Jedyna zasada to ukończyć trzy rundy krokieta. 18 00:02:05,334 --> 00:02:09,630 Jeśli zagramy do końca, ukończymy grę, nawet jeśli nie wygramy? 19 00:02:10,255 --> 00:02:12,966 Zgadza się. Proste, prawda? 20 00:02:15,218 --> 00:02:17,763 A teraz się zabawmy! 21 00:03:34,339 --> 00:03:38,427 Gra się drewnianym młotkiem i dwiema kulami. 22 00:03:38,510 --> 00:03:42,723 Trzeba uderzać kule przez sześć bramek w ustalonej kolejności. 23 00:03:42,806 --> 00:03:46,476 Należy trafić w końcowy kołek przed drugim graczem, aby wygrać. 24 00:04:15,964 --> 00:04:16,840 Tak! 25 00:04:24,014 --> 00:04:26,933 Wygrywam pierwszą partię. 26 00:04:30,520 --> 00:04:33,607 Jeśli zagramy trzy partie do końca, przechodzimy grę 27 00:04:34,608 --> 00:04:35,692 i wygrywamy. 28 00:04:37,360 --> 00:04:38,528 Jeszcze tylko dwie. 29 00:04:40,238 --> 00:04:41,656 Co ona sobie myśli? 30 00:04:47,204 --> 00:04:49,206 Dobra, czas na drugą partię. 31 00:05:10,852 --> 00:05:14,773 Po prostu przeciąga grę. 32 00:05:16,358 --> 00:05:18,068 Dobrze się bawi. 33 00:05:18,652 --> 00:05:20,070 Musimy szybko skończyć. 34 00:05:38,421 --> 00:05:40,757 Jaka fajna zabawa! 35 00:05:44,427 --> 00:05:45,303 Dobrze! 36 00:05:47,347 --> 00:05:49,099 To się nigdy nie skończy. 37 00:06:09,995 --> 00:06:10,954 Tak! 38 00:06:43,904 --> 00:06:44,863 Wygrałem. 39 00:06:50,201 --> 00:06:52,621 Zdaje się, że przegrałam drugą partię. 40 00:06:53,330 --> 00:06:55,415 Ale masz talent! 41 00:06:56,541 --> 00:06:58,543 Dobra, czas na trzecią partię. 42 00:07:00,921 --> 00:07:02,380 Ależ to było męczące. 43 00:07:03,673 --> 00:07:05,258 Może herbatki? 44 00:07:06,426 --> 00:07:07,260 Herbatki? 45 00:07:17,228 --> 00:07:19,814 Nie chcemy herbaty, wróćmy do gry. 46 00:07:20,732 --> 00:07:25,278 Delektowanie się herbatą podczas gry to dobra etykieta dla dam i dżentelmenów. 47 00:07:26,071 --> 00:07:28,531 Proszę, smacznej herbaty. 48 00:07:42,128 --> 00:07:45,840 Kiedy gra się skończy, możemy wrócić do prawdziwego świata? 49 00:07:48,009 --> 00:07:49,594 Dowiesz się po wszystkim. 50 00:07:51,638 --> 00:07:53,056 Nie zagaduj jej już. 51 00:07:54,391 --> 00:07:55,850 Nie słuchaj, co mówi. 52 00:07:56,434 --> 00:07:59,980 Po prostu musimy skończyć. 53 00:08:01,106 --> 00:08:02,983 Aż tak ci zależy na odpowiedzi? 54 00:08:07,612 --> 00:08:11,074 Moi przyjaciele umarli, nie poznawszy odpowiedzi. 55 00:08:13,660 --> 00:08:19,290 Dla nich chciałbym ją poznać. Dlatego zaszedłem tak daleko. 56 00:08:19,374 --> 00:08:23,211 Pragniecie wrócić do prawdziwego świata. 57 00:08:25,714 --> 00:08:26,923 Możemy tam wrócić? 58 00:08:29,759 --> 00:08:34,014 Kto to wie? Nie powiem wam tego. 59 00:08:37,559 --> 00:08:42,230 To równie dobrze mogą być ruiny pierwotnego świata. 60 00:08:43,398 --> 00:08:47,527 Mówisz tak, ale pewnie sama nic nie wiesz. 61 00:08:48,945 --> 00:08:49,904 Wiem. 62 00:08:57,370 --> 00:08:59,122 Widać nie mam wyboru. 63 00:09:01,082 --> 00:09:03,168 Jeśli tak bardzo chcecie wiedzieć, 64 00:09:04,127 --> 00:09:05,795 będę musiała wam powiedzieć… 65 00:09:07,172 --> 00:09:08,757 prawdę o tym świecie. 66 00:09:17,390 --> 00:09:21,102 Jednakże musicie pogodzić się z tym, że nieważne, co wam powiem, 67 00:09:22,228 --> 00:09:24,731 sami chcieliście to wiedzieć. 68 00:09:26,733 --> 00:09:28,193 Nie zapominajcie o tym. 69 00:09:35,116 --> 00:09:37,327 Wyobrażaliście sobie kiedyś, 70 00:09:37,869 --> 00:09:40,246 jaki będzie świat w przyszłości? 71 00:09:41,122 --> 00:09:42,082 W przyszłości? 72 00:09:42,165 --> 00:09:42,999 Tak. 73 00:09:43,583 --> 00:09:46,961 Nanotechnologia, energia odnawialna, 74 00:09:47,045 --> 00:09:50,965 komórki macierzyste iPS, VR, krionika, terraformowanie… 75 00:09:52,801 --> 00:09:58,473 Technologia waszej ery wciąż była pełna nadziei i fantazji. 76 00:10:01,101 --> 00:10:02,519 Powinniście się cieszyć. 77 00:10:03,186 --> 00:10:06,106 To wszystko się urzeczywistni. 78 00:10:06,898 --> 00:10:11,444 Tak naprawdę te technologie pozwoliły na radykalny rozwój i postępy. 79 00:10:12,362 --> 00:10:15,824 Przez 30 lat ekonomie krajów rozwijających się rosły, 80 00:10:15,907 --> 00:10:19,369 a poziom życia mógł się bez przeszkód polepszać. 81 00:10:19,869 --> 00:10:24,457 Po 50 latach manipulacje genetyczne przedłużyły ludzkie życie. 82 00:10:26,126 --> 00:10:26,960 Chwila. 83 00:10:28,753 --> 00:10:30,046 O co tu chodzi? 84 00:10:32,632 --> 00:10:33,967 O co chodzi? 85 00:10:35,385 --> 00:10:37,720 Zwyczajnie wam mówię, 86 00:10:39,973 --> 00:10:43,643 jak będzie wyglądać przyszłość za tysiąc lat. 87 00:10:46,604 --> 00:10:47,522 Tysiąc lat? 88 00:10:48,982 --> 00:10:49,816 Przyszłość? 89 00:10:51,442 --> 00:10:54,863 Ponieważ ludzkość jeszcze powiększyła pojemność umysłową, 90 00:10:54,946 --> 00:10:58,449 dojdzie do nieustannych odkryć w każdej dziedzinie wiedzy. 91 00:10:59,367 --> 00:11:02,036 Za dziesięć lat od waszej teraźniejszości, 92 00:11:02,120 --> 00:11:05,039 czy też od czasu, w którym wierzycie, że żyjecie, 93 00:11:05,832 --> 00:11:07,792 awatary i wirtualna rzeczywistość 94 00:11:07,876 --> 00:11:11,254 staną się istotą życia. Tak będziemy pracować i się bawić. 95 00:11:11,754 --> 00:11:15,133 Po 50 latach wszystkie choroby, takie jak rak i demencja, 96 00:11:15,216 --> 00:11:17,594 będzie można wyleczyć inżynierią genetyczną. 97 00:11:17,677 --> 00:11:18,636 Po 100 latach 98 00:11:18,720 --> 00:11:22,390 rozwój technologii sterowania pogodą i regulowania środowiska 99 00:11:22,473 --> 00:11:23,975 zlikwiduje katastrofy żywiołowe. 100 00:11:24,058 --> 00:11:27,645 Po 200 latach doskonałe rozumienie mechaniki mózgu 101 00:11:27,729 --> 00:11:30,315 umożliwi transfer wspomnień i świadomości. 102 00:11:30,398 --> 00:11:34,027 Po 300 latach nie umierano już z przyczyn naturalnych 103 00:11:34,110 --> 00:11:36,237 i żyło się średnio 300 lat. 104 00:11:36,321 --> 00:11:41,034 Po 400 latach doskonale pojęliśmy fizykę i związki przyczynowo-skutkowe, 105 00:11:41,117 --> 00:11:46,080 co umożliwiło nam naukowe zrozumienie takich spraw jak przypadek i los. 106 00:11:46,915 --> 00:11:50,418 Po 500 latach nie dzieje się już nic niespodziewanego. 107 00:11:51,002 --> 00:11:54,505 Osiągając idealną kontrolę nad wszystkim, 108 00:11:54,589 --> 00:11:56,633 ludzkość stała się nieśmiertelna. 109 00:11:58,134 --> 00:11:59,719 Przez ostatnie 500 lat 110 00:11:59,802 --> 00:12:02,972 możemy przeżyć, dopóki zażywamy dopaminę. 111 00:12:03,056 --> 00:12:06,059 To obraz świata za tysiąc lat. 112 00:13:05,118 --> 00:13:10,498 Właśnie w tej chwili gracie w wirtualnej rzeczywistości. 113 00:13:11,124 --> 00:13:14,377 Zapadliście w tak głęboki sen, że o tym zapomnieliście. 114 00:13:14,961 --> 00:13:17,672 Ta podróż po świecie sprzed 1000 lat 115 00:13:17,755 --> 00:13:19,757 jest naszą najpopularniejszą grą. 116 00:13:20,341 --> 00:13:25,388 Odkąd staliśmy się prawie nieśmiertelni, nie mamy już powodu, aby żyć. 117 00:13:26,347 --> 00:13:28,474 Era sprzed tysiąca lat, 118 00:13:28,558 --> 00:13:32,228 w której groźby śmierci i koniec świata były rzeczywiste, 119 00:13:32,312 --> 00:13:34,355 zafascynowały nas na całego. 120 00:13:40,236 --> 00:13:44,032 Nawiasem mówiąc, jestem administratorką tego systemu. 121 00:13:52,582 --> 00:13:55,585 Żartuję! Kłamałam na całego. 122 00:13:56,377 --> 00:13:57,253 Co? 123 00:13:58,713 --> 00:14:00,131 Dość tych bzdur. 124 00:14:03,092 --> 00:14:04,218 Prawda jest taka… 125 00:14:06,262 --> 00:14:11,142 że dzięki manipulacji genetycznej świat opanowała zmutowana roślinność. 126 00:14:12,185 --> 00:14:14,020 Też to widzieliście, prawda? 127 00:14:14,771 --> 00:14:18,858 Miasto opanowała zieleń. 128 00:14:21,027 --> 00:14:25,114 Zostało otoczone przez góry. 129 00:14:30,870 --> 00:14:34,248 To wszystko sprawka kosmitów. 130 00:14:36,459 --> 00:14:37,293 Kosmitów? 131 00:14:37,877 --> 00:14:41,214 Pojmali nas, ludzi, i wykasowali nam pamięć. 132 00:14:41,297 --> 00:14:45,760 Zmusili do grania w te gry w ramach eksperymentów behawioralnych. 133 00:14:47,512 --> 00:14:50,807 To prawda? 134 00:14:52,767 --> 00:14:54,227 To prawda. 135 00:14:55,853 --> 00:14:56,729 Ale… 136 00:14:57,897 --> 00:15:03,403 wśród ludzi zmuszonych do grania rozpowszechniła się pogłoska, 137 00:15:04,195 --> 00:15:07,448 że w następstwie wojny nuklearnej 138 00:15:07,990 --> 00:15:10,785 powierzchnia Ziemi stała się niezdatna do życia. 139 00:15:10,868 --> 00:15:15,665 Bogate elity, żyjące pod ziemią, wszczepiły androidom fałszywe wspomnienia 140 00:15:15,748 --> 00:15:18,835 i zmuszają je do grania na powierzchni. 141 00:15:18,918 --> 00:15:20,837 Obstawiają, kto przeżyje. 142 00:15:36,853 --> 00:15:39,772 Wierzycie, że jesteście uciskanymi ludźmi, 143 00:15:39,856 --> 00:15:44,068 których obcy zmuszają do gry. 144 00:15:44,152 --> 00:15:45,445 Ale prawda jest taka… 145 00:15:46,988 --> 00:15:50,616 że jesteście tylko androidami, którym wszczepiono 146 00:15:51,617 --> 00:15:53,453 sztuczne wspomnienia. 147 00:15:55,580 --> 00:15:56,914 Mówisz teraz prawdę? 148 00:15:59,709 --> 00:16:01,335 Tylko żartuję. 149 00:16:02,587 --> 00:16:04,255 Jeszcze tylko jedna partia. 150 00:16:05,006 --> 00:16:06,507 Nie słuchaj już Miry. 151 00:16:07,675 --> 00:16:10,136 Założę się, że nie znasz prawdy. 152 00:16:13,055 --> 00:16:14,640 Może i tak. 153 00:16:17,643 --> 00:16:19,687 Czy prawda jest aż tak istotna? 154 00:16:22,356 --> 00:16:25,651 Chcesz wiedzieć dla swoich zmarłych przyjaciół? 155 00:16:32,074 --> 00:16:34,285 Moje biedactwo. 156 00:16:35,536 --> 00:16:38,206 Widzę, że twoi zmarli przyjaciele 157 00:16:38,873 --> 00:16:42,210 byli dla ciebie bardzo ważni, prawda? 158 00:16:47,798 --> 00:16:52,428 Tak przy okazji, to ja stworzyłam grę siódemki kier. 159 00:16:53,971 --> 00:16:56,933 Byliście sobie tacy bliscy. Musiałam. 160 00:16:59,727 --> 00:17:00,853 Arisu! 161 00:17:00,937 --> 00:17:03,981 W porządku. Nie powstrzymuj go. 162 00:17:05,358 --> 00:17:09,820 Nienawiść do kogoś to jeden z kluczowych motywatorów w życiu. 163 00:17:35,012 --> 00:17:37,098 To część twojego planu, prawda? 164 00:17:43,312 --> 00:17:44,480 Miałbym cię zabić, 165 00:17:45,690 --> 00:17:47,108 gdy gra wciąż się toczy. 166 00:17:49,402 --> 00:17:51,529 Jeśli zabiję cię w trakcie, 167 00:17:52,321 --> 00:17:56,867 nie będę mógł przejść krokieta ani skończyć gry. 168 00:17:57,868 --> 00:18:01,998 Innymi słowy, nigdy się nie skończy. 169 00:18:03,457 --> 00:18:04,375 A wtedy… 170 00:18:05,751 --> 00:18:09,338 wszyscy gracze będą zmuszeni czekać, aż skończą im się wizy. 171 00:18:12,133 --> 00:18:13,009 W taką właśnie 172 00:18:14,552 --> 00:18:19,140 desperacką sytuację chciałaś nas wrzucić. 173 00:18:26,981 --> 00:18:30,526 Gdy graliście, 174 00:18:31,944 --> 00:18:35,239 czyż nie straciliście wszelkiego zainteresowania światem? 175 00:18:36,365 --> 00:18:40,119 Interesuje was, jak on działa i jaki jest cel ostateczny? 176 00:18:41,203 --> 00:18:44,081 W ogóle was to Interesuje? 177 00:18:45,875 --> 00:18:48,419 Te sprawy przestały się liczyć, prawda? 178 00:18:51,589 --> 00:18:55,926 Więc jakie to ma znaczenie, jaka jest prawda? 179 00:18:57,428 --> 00:19:00,306 Arisu. Nie słuchaj jej. 180 00:19:00,389 --> 00:19:02,350 - Chcę poznać prawdę. - Arisu! 181 00:19:02,433 --> 00:19:03,851 Aż tak bardzo? 182 00:19:07,188 --> 00:19:08,022 Tak. 183 00:19:13,944 --> 00:19:16,864 Zatem jesteś gotów pogodzić się z rzeczywistością? 184 00:19:23,412 --> 00:19:24,413 No dobrze. 185 00:19:25,915 --> 00:19:29,001 Przestanę unikać odpowiedzi na twoje pytania. 186 00:19:32,254 --> 00:19:35,174 Zacznę od odsłonięcia wielkiej prawdy. Świat… 187 00:19:35,758 --> 00:19:39,804 który widzisz, nie jest prawdziwy. 188 00:19:40,763 --> 00:19:41,764 Jest iluzją. 189 00:19:46,769 --> 00:19:49,105 Twierdzisz, że to wszystko jest iluzją? 190 00:19:49,772 --> 00:19:53,192 Ani razu od czasu przybycia cię to nie dziwiło? 191 00:19:54,318 --> 00:19:59,115 Opuszczone miasto, radykalna technologia i absurdalne gry. 192 00:19:59,198 --> 00:20:02,743 To kosmici? Ludzie z przyszłości? Nawet gdyby za tym stali, 193 00:20:02,827 --> 00:20:06,539 jaki mieliby sensowny powód, aby organizować te gry? 194 00:20:09,208 --> 00:20:13,462 Berek i zabawa w chowanego to dziecięce koncepcje. 195 00:20:14,547 --> 00:20:18,092 Nic, co się tutaj dzieje, nie wykracza poza twoją wyobraźnię. 196 00:20:25,808 --> 00:20:31,105 To naturalne, że ktoś taki jak ty przeżył tak długo. 197 00:20:33,232 --> 00:20:34,817 To dlatego, że… 198 00:20:36,485 --> 00:20:39,405 to wszystko odbywa się w tycim świecie, 199 00:20:39,488 --> 00:20:44,368 który istnieje w zaledwie 1500 gramach twojego mózgu. 200 00:21:03,012 --> 00:21:05,806 Arisu, nie słuchaj jej. 201 00:21:07,391 --> 00:21:08,851 Gdyby to była iluzja, 202 00:21:10,060 --> 00:21:13,105 moje życie byłoby wytworem twojej wyobraźni? 203 00:21:13,773 --> 00:21:15,232 Jestem tu i żyję! 204 00:21:15,316 --> 00:21:16,484 Zgadza się. 205 00:21:18,569 --> 00:21:20,696 Ty istniejesz. 206 00:21:21,655 --> 00:21:26,452 Ale Arisu widzi inną rzeczywistość. 207 00:21:27,620 --> 00:21:28,454 Co? 208 00:21:30,831 --> 00:21:31,665 Arisu. 209 00:21:33,959 --> 00:21:35,044 Nie pamiętasz, 210 00:21:36,796 --> 00:21:37,963 co się wtedy stało? 211 00:21:42,593 --> 00:21:47,640 Utrata drogich przyjaciół 212 00:21:49,558 --> 00:21:53,062 była tak traumatyczna, że wyzbyłeś się wspomnień. 213 00:21:57,983 --> 00:21:58,943 Jestem… 214 00:22:00,820 --> 00:22:06,200 twoją lekarką, Mirą Kano, psychiatrą. 215 00:22:08,118 --> 00:22:11,914 Właśnie prowadzę z tobą terapię. 216 00:22:15,251 --> 00:22:19,171 Po prostu tego nie pamiętasz. 217 00:22:21,882 --> 00:22:23,133 Nie pamiętasz. 218 00:22:29,932 --> 00:22:30,933 Więc? 219 00:22:33,185 --> 00:22:34,395 Przypomniałeś sobie? 220 00:22:36,856 --> 00:22:38,274 Czy twoje wspomnienia… 221 00:22:40,442 --> 00:22:41,735 powoli wracają? 222 00:23:34,830 --> 00:23:36,665 No i? Arisu? 223 00:23:39,585 --> 00:23:42,963 Czy twoje wspomnienia powoli wracają? 224 00:23:48,594 --> 00:23:49,678 Chota. 225 00:23:51,513 --> 00:23:52,556 Karube. 226 00:24:03,734 --> 00:24:05,736 Ale jesteście sobie blisko. 227 00:24:07,696 --> 00:24:08,948 Zawsze… 228 00:24:10,866 --> 00:24:12,701 się o ciebie martwi. 229 00:24:17,164 --> 00:24:20,834 Też straciła kogoś bliskiego 230 00:24:21,877 --> 00:24:23,504 i hospitalizowano ją tutaj. 231 00:24:31,345 --> 00:24:34,473 Dobrze, powiedz mi. 232 00:24:37,768 --> 00:24:39,812 Powiedz mi, co się naprawdę stało… 233 00:24:41,355 --> 00:24:43,816 kiedy zobaczyłeś te fajerwerki. 234 00:24:51,156 --> 00:24:54,451 No, spróbuj sobie przypomnieć. 235 00:24:59,623 --> 00:25:00,708 Wtedy… 236 00:25:03,794 --> 00:25:06,005 - Hej! - O cholera! 237 00:25:06,088 --> 00:25:07,756 Uważaj! Kurwa! 238 00:25:12,469 --> 00:25:13,303 Szybko! 239 00:25:14,388 --> 00:25:15,556 Hej! Fajerwerki! 240 00:25:16,390 --> 00:25:18,934 - Zapomnij o nich! Biegnijcie! - Uwaga! 241 00:25:53,719 --> 00:25:54,928 To była moja wina… 242 00:25:56,889 --> 00:25:58,015 że… 243 00:26:00,017 --> 00:26:02,102 Słyszę, że sobie przypomniałeś. 244 00:26:07,024 --> 00:26:10,611 To ja ich zabiłem. 245 00:26:12,863 --> 00:26:14,782 Wcale nie chciałeś 246 00:26:16,283 --> 00:26:19,828 poznać prawdy o tej krainie. 247 00:26:21,914 --> 00:26:24,083 Chciałeś wiedzieć… 248 00:26:26,001 --> 00:26:27,920 jaki jesteś. 249 00:26:29,880 --> 00:26:32,049 Chciałeś poznać odpowiedź na to, 250 00:26:34,051 --> 00:26:35,260 dlaczego żyjesz. 251 00:26:36,345 --> 00:26:38,555 Chcesz wiedzieć, dlaczego istniejesz. 252 00:26:41,975 --> 00:26:44,311 Gdy dorastałeś, pozbawiono cię miłości. 253 00:26:46,688 --> 00:26:48,857 Na długo przed przybyciem tutaj… 254 00:26:50,984 --> 00:26:53,070 szukałeś odpowiedzi. 255 00:26:56,907 --> 00:26:58,075 Dlatego… 256 00:27:00,077 --> 00:27:01,578 w twoich fantazjach 257 00:27:02,871 --> 00:27:06,917 pojawiły się te absurdalne gry. 258 00:27:15,259 --> 00:27:17,511 Przeżywałeś te gry, 259 00:27:18,679 --> 00:27:23,016 a twoje pragnienie zrozumienia, czym jest to miejsce, 260 00:27:24,643 --> 00:27:27,855 i poznania powodu do istnienia, 261 00:27:29,148 --> 00:27:31,024 stopiły się ze sobą. 262 00:27:35,737 --> 00:27:36,905 Czy jest ktoś… 263 00:27:39,032 --> 00:27:40,701 na tym świecie, 264 00:27:42,286 --> 00:27:44,288 kto ciebie potrzebuje? 265 00:27:47,791 --> 00:27:48,750 Tak uważasz? 266 00:27:49,835 --> 00:27:51,962 No dalej, przygotowałeś się, prawda? 267 00:27:52,045 --> 00:27:53,213 Tak, ale… 268 00:27:54,631 --> 00:27:56,466 Nie wiem, ile muszę zrobić… 269 00:27:57,801 --> 00:28:02,389 Czy twoje istnienie 270 00:28:03,223 --> 00:28:04,349 ma jakiś sens? 271 00:28:19,406 --> 00:28:21,617 Jaki masz cel w życiu? 272 00:28:27,998 --> 00:28:30,667 Jak długo zamierzasz tak żyć? 273 00:28:35,797 --> 00:28:36,715 Słuchaj. 274 00:28:39,218 --> 00:28:41,011 Po co żyjesz? 275 00:28:44,389 --> 00:28:45,432 Ale wyszło, 276 00:28:46,391 --> 00:28:48,310 że to ty przeżyłeś. 277 00:28:55,817 --> 00:28:56,777 Moje życie jest… 278 00:28:59,029 --> 00:29:00,447 na wskroś bezsensowne. 279 00:29:05,285 --> 00:29:09,539 To oni powinni byli przeżyć. 280 00:29:14,086 --> 00:29:14,962 Karube… 281 00:29:16,630 --> 00:29:17,756 Chota… 282 00:29:22,052 --> 00:29:23,011 Zamiast tego… 283 00:29:24,846 --> 00:29:27,557 to ja przeżyłem ze swoim bezsensownym życiem. 284 00:29:35,524 --> 00:29:37,651 Nie powinienem żyć. 285 00:29:45,909 --> 00:29:46,868 Arisu. 286 00:29:47,369 --> 00:29:51,790 Musisz poczekać na zewnątrz. Jeszcze ciebie nie wezwałam. 287 00:29:53,875 --> 00:29:54,751 Arisu! 288 00:29:54,835 --> 00:29:55,711 Przestań. 289 00:29:56,670 --> 00:30:00,173 Próbuje sobie wszystko przypomnieć. 290 00:30:01,925 --> 00:30:04,469 Słuchaj! Obudź się! 291 00:30:04,553 --> 00:30:05,762 Przestań! 292 00:30:08,724 --> 00:30:13,437 Arisu próbuje przypomnieć sobie swoją przeszłość i wydobrzeć, 293 00:30:13,520 --> 00:30:15,480 ale ty temu zapobiegasz. 294 00:30:16,982 --> 00:30:18,525 - Mylisz się! - Odsuń się. 295 00:30:23,405 --> 00:30:26,491 Dobrze, Arisu. 296 00:30:30,162 --> 00:30:31,705 Zakończmy to. 297 00:30:34,249 --> 00:30:37,252 Jeśli potwierdzę, że chcesz odejść, 298 00:30:40,005 --> 00:30:41,256 gra się zakończy. 299 00:30:45,385 --> 00:30:47,637 Gra się zakończy? 300 00:30:54,978 --> 00:30:56,521 Wiedziałam. 301 00:30:57,647 --> 00:30:59,149 To nie była iluzja. 302 00:31:07,324 --> 00:31:09,618 Też brałam udział w tej grze. 303 00:31:31,056 --> 00:31:33,517 Zatem Arisu… 304 00:31:37,437 --> 00:31:39,856 Potwierdźmy to po raz ostatni. 305 00:31:41,942 --> 00:31:43,026 Zrezygnujesz… 306 00:31:45,487 --> 00:31:46,988 z gry, prawda? 307 00:32:09,594 --> 00:32:12,264 Weź te leki. Poczujesz się lepiej. 308 00:32:15,100 --> 00:32:15,934 Weź. 309 00:32:23,859 --> 00:32:27,696 A potem mi odpowiedz. 310 00:32:46,882 --> 00:32:48,717 Arisu, nie. 311 00:32:51,094 --> 00:32:53,180 Arisu, nie! 312 00:33:09,321 --> 00:33:10,363 Przestań. 313 00:33:17,162 --> 00:33:18,163 Arisu… 314 00:33:23,084 --> 00:33:24,419 Pamiętasz, co mówiłeś? 315 00:33:27,005 --> 00:33:29,216 Że zaryzykujesz dla mnie swoje życie. 316 00:33:34,471 --> 00:33:35,889 Nieważne, co mówi Mira. 317 00:33:37,349 --> 00:33:39,267 Bez wątpienia tu jestem! 318 00:33:41,728 --> 00:33:42,854 Żyję! 319 00:33:47,943 --> 00:33:50,320 Jeśli wciąż wierzysz w słowa Miry, 320 00:33:55,158 --> 00:33:57,160 to nasz wspólny czas będzie… 321 00:34:00,080 --> 00:34:02,624 niczym więcej niż iluzją, którą wymyśliłeś. 322 00:34:08,588 --> 00:34:10,382 Jeśli to wszystko było iluzją, 323 00:34:14,219 --> 00:34:19,891 będziesz mógł patrzeć, jak umieram na twoich oczach. 324 00:34:28,858 --> 00:34:29,901 Arisu… 325 00:34:32,028 --> 00:34:33,405 Obudź się. 326 00:36:17,634 --> 00:36:18,468 Arisu… 327 00:36:20,387 --> 00:36:21,304 Arisu… 328 00:36:31,398 --> 00:36:32,440 Arisu. 329 00:36:34,317 --> 00:36:35,402 Obudź się. 330 00:36:38,988 --> 00:36:39,864 Proszę. 331 00:36:45,829 --> 00:36:48,331 Co za piękny widok. 332 00:36:50,083 --> 00:36:50,959 Ale… 333 00:36:52,711 --> 00:36:55,338 czyjaś miłość jest ostatecznie bezsilna. 334 00:37:01,970 --> 00:37:02,846 Arisu… 335 00:37:06,391 --> 00:37:07,267 Proszę… 336 00:37:10,061 --> 00:37:10,895 Nie… 337 00:37:12,605 --> 00:37:14,190 powinienem żyć. 338 00:37:15,942 --> 00:37:17,444 Nie mam powodu, by żyć. 339 00:37:29,956 --> 00:37:31,291 Wracaj… 340 00:37:34,586 --> 00:37:35,462 Arisu! 341 00:37:47,056 --> 00:37:48,183 Odpowiedź… 342 00:37:51,561 --> 00:37:52,979 Powód do życia… 343 00:37:57,025 --> 00:38:00,111 Zapomnij o tym, Arisu. 344 00:38:06,826 --> 00:38:07,786 Odpowiedź… 345 00:38:09,162 --> 00:38:10,622 jest inna dla każdego. 346 00:38:13,833 --> 00:38:15,168 Powód do życia… 347 00:38:17,754 --> 00:38:21,382 Nie ma znaczenia, czy go masz. 348 00:38:26,554 --> 00:38:28,681 Cały ten czas, gdy razem szukaliśmy… 349 00:38:32,185 --> 00:38:34,062 Szukaliśmy siebie. 350 00:38:41,277 --> 00:38:42,779 Samo to wystarczało. 351 00:38:45,198 --> 00:38:46,574 Samo to… 352 00:38:55,583 --> 00:38:57,919 Zrozumiałam to… 353 00:39:03,591 --> 00:39:04,717 dzięki tobie. 354 00:39:08,429 --> 00:39:09,848 Dzięki tobie, Arisu. 355 00:39:47,010 --> 00:39:49,637 Och, biedactwo. 356 00:39:55,852 --> 00:39:57,854 Wygrałam. 357 00:40:05,945 --> 00:40:07,447 Zrezygnujesz z gry. 358 00:40:09,616 --> 00:40:10,825 Prawda, Arisu? 359 00:40:25,381 --> 00:40:26,257 Zatem… 360 00:40:29,218 --> 00:40:30,887 koniec gry. 361 00:41:17,517 --> 00:41:18,476 Usagi… 362 00:41:27,151 --> 00:41:27,986 Chcę… 363 00:41:30,446 --> 00:41:32,073 znów trzymać cię za rękę. 364 00:41:34,784 --> 00:41:36,119 Jeszcze raz. 365 00:41:42,083 --> 00:41:43,668 Chcę… 366 00:41:45,420 --> 00:41:46,671 znów z tobą chodzić. 367 00:41:53,219 --> 00:41:54,887 Chcę znów z tobą jeść. 368 00:42:00,935 --> 00:42:02,687 Ja też. 369 00:42:14,782 --> 00:42:16,200 Chcę… 370 00:42:21,622 --> 00:42:27,587 powiedzieć ci jutro „dzień dobry”, Arisu. 371 00:42:31,966 --> 00:42:34,218 Chcę się z tobą śmiać każdego dnia. 372 00:42:36,804 --> 00:42:38,306 Choć raz… 373 00:42:41,934 --> 00:42:44,145 chcę wspiąć się z tobą na górę. 374 00:42:46,314 --> 00:42:47,565 Samo bycie z tobą… 375 00:42:49,901 --> 00:42:51,903 wystarczy mi, Usagi. 376 00:42:55,406 --> 00:42:56,866 Nawet… 377 00:42:59,702 --> 00:43:01,913 mogę się czasami z tobą pokłócić. 378 00:43:07,668 --> 00:43:08,795 Chcę tylko… 379 00:43:12,173 --> 00:43:13,341 abyś żyła, Usagi. 380 00:43:31,943 --> 00:43:33,945 Chcę cię chronić, Usagi. 381 00:43:53,506 --> 00:43:54,590 Kontynuujmy… 382 00:43:57,760 --> 00:43:58,803 grę. 383 00:44:49,729 --> 00:44:50,605 Arisu… 384 00:44:53,274 --> 00:44:54,317 Już dobrze. 385 00:45:07,622 --> 00:45:08,539 Użyj tego. 386 00:45:20,384 --> 00:45:21,802 Jakże wspaniale. 387 00:45:28,517 --> 00:45:29,644 Poruszyło mnie to. 388 00:45:36,651 --> 00:45:38,027 Dla jej dobra… 389 00:45:40,905 --> 00:45:42,365 zakończmy tę grę. 390 00:46:15,856 --> 00:46:16,691 Tak! 391 00:46:32,123 --> 00:46:32,957 Dobrze. 392 00:46:39,755 --> 00:46:40,965 Tak! 393 00:47:25,384 --> 00:47:26,385 Tak! 394 00:47:27,720 --> 00:47:29,013 Wygrałam! 395 00:47:47,948 --> 00:47:52,286 Zagraliście trzy partie… 396 00:47:54,288 --> 00:47:56,624 i nie zrezygnowaliście z gry. 397 00:48:01,379 --> 00:48:03,381 Gratuluję, Arisu. 398 00:48:05,883 --> 00:48:08,094 Gra dobiegła końca. 399 00:48:12,890 --> 00:48:14,100 Czyżby… 400 00:48:17,186 --> 00:48:18,312 nareszcie koniec? 401 00:48:26,404 --> 00:48:27,238 Tak. 402 00:48:29,740 --> 00:48:30,825 Wygraliśmy. 403 00:48:48,634 --> 00:48:49,552 No więc… 404 00:48:51,011 --> 00:48:53,848 czym jest to miejsce? 405 00:48:59,103 --> 00:49:00,020 Arisu. 406 00:49:03,023 --> 00:49:04,608 Wkrótce i tak się dowiesz. 407 00:49:10,948 --> 00:49:12,616 Będą do wyboru dwie opcje. 408 00:49:14,994 --> 00:49:16,662 Nieważne, którą wybierzecie… 409 00:49:18,122 --> 00:49:19,498 poznacie odpowiedź. 410 00:49:22,168 --> 00:49:24,503 Dowiecie się, jakimi jesteście osobami. 411 00:49:27,006 --> 00:49:28,090 Odkryjecie to. 412 00:49:31,719 --> 00:49:33,012 Życie… 413 00:49:35,014 --> 00:49:36,390 jest niczym gra. 414 00:49:40,019 --> 00:49:41,604 Cieszcie się nim bardziej. 415 00:50:12,259 --> 00:50:14,094 Gratulacje. 416 00:50:14,678 --> 00:50:19,350 Przeszliście wszystkie gry. 417 00:51:29,503 --> 00:51:36,260 Każdy z graczy dostanie do wyboru dwie opcje. 418 00:51:36,343 --> 00:51:40,431 Proszę wybrać, czy przyjmujecie, czy odrzucacie stałe obywatelstwo 419 00:51:40,514 --> 00:51:42,975 i prawo do pobytu w tej krainie. 420 00:51:45,102 --> 00:51:46,520 Powtarzam. 421 00:51:47,187 --> 00:51:51,108 Proszę wybrać, czy przyjmujecie, czy odrzucacie stałe obywatelstwo 422 00:51:51,191 --> 00:51:53,736 i prawo do pobytu w tej krainie. 423 00:51:59,867 --> 00:52:00,951 Odrzucam. 424 00:52:33,525 --> 00:52:34,485 Ja… 425 00:52:36,403 --> 00:52:37,237 odrzucam. 426 00:53:04,473 --> 00:53:05,724 Odrzucam. 427 00:53:29,123 --> 00:53:31,667 Wróćmy razem. 428 00:53:34,128 --> 00:53:39,091 PRAWO DO STAŁEGO POBYTU PRZYJMUJĘ/ODRZUCAM 429 00:53:44,430 --> 00:53:46,432 Rzecz jasna przyjmuję. 430 00:53:47,641 --> 00:53:49,476 Też przyjmuję z wdzięcznością. 431 00:53:57,359 --> 00:53:59,611 No cóż… 432 00:54:00,195 --> 00:54:02,698 chyba odrzucam. 433 00:54:06,994 --> 00:54:08,412 A ty? 434 00:54:18,005 --> 00:54:19,298 Odrzucam. 435 00:54:51,789 --> 00:54:52,956 Zatem… 436 00:54:56,126 --> 00:54:58,086 odrzucam prawo do stałego pobytu. 437 00:55:02,841 --> 00:55:03,759 Ja też. 438 00:55:07,888 --> 00:55:08,931 Odrzucam. 439 00:55:27,658 --> 00:55:28,742 To co zawsze? 440 00:55:31,995 --> 00:55:32,830 Tak. 441 00:55:33,956 --> 00:55:34,832 Proszę. 442 00:55:38,710 --> 00:55:39,545 Co? 443 00:55:42,297 --> 00:55:43,131 Co? 444 00:55:46,885 --> 00:55:48,428 Wystają ci włoski z nosa. 445 00:55:48,512 --> 00:55:50,514 Serio? 446 00:55:51,473 --> 00:55:52,307 Żartuję. 447 00:55:52,391 --> 00:55:54,226 Co? Ty dupku! 448 00:55:59,857 --> 00:56:01,775 Wyglądałeś na nieźle przybitego. 449 00:56:02,693 --> 00:56:07,823 Co myślicie o wyrywaniu woskiem włosków z nosa? Musi boleć. 450 00:56:07,906 --> 00:56:09,199 Nigdy nie odrosną? 451 00:56:09,283 --> 00:56:10,868 Jasne, że odrosną. 452 00:56:10,951 --> 00:56:13,036 Trymer do nosa byłby lepszy. 453 00:56:13,120 --> 00:56:17,165 Ale zabolałoby, gdyby w trakcie coś ci spadło na głowę. 454 00:56:17,249 --> 00:56:19,126 Nie, wybuch bardziej boli. 455 00:56:19,668 --> 00:56:20,669 - Jasne. - Prawda? 456 00:56:27,426 --> 00:56:28,427 Przepraszam. 457 00:56:30,596 --> 00:56:31,471 Przepraszam. 458 00:56:33,223 --> 00:56:34,349 To moja wina. 459 00:56:36,310 --> 00:56:37,185 Przepraszam. 460 00:56:38,645 --> 00:56:40,314 Mówi, że to jego wina. 461 00:56:41,106 --> 00:56:43,066 Zadufany w sobie jak zawsze. 462 00:56:43,150 --> 00:56:47,362 Pewnie myślisz, że żyjesz, bo jesteś jakimś wybrańcem. 463 00:56:47,446 --> 00:56:50,324 Nie, to wszystko dzięki wam. 464 00:56:50,407 --> 00:56:55,203 Brzmi tak, jakbyśmy poświęcili się, aby utrzymać cię przy życiu. 465 00:56:55,287 --> 00:56:58,415 Kurde, Choto. Strasznie tak mówić. 466 00:56:58,498 --> 00:57:00,751 Bo Arisu w ogóle nic nie łapie. 467 00:57:02,586 --> 00:57:03,503 Co z wami? 468 00:57:05,172 --> 00:57:06,381 Do czego zmierzacie? 469 00:57:08,008 --> 00:57:09,134 Powiedzcie to. 470 00:57:12,679 --> 00:57:14,097 Jedno wiem na pewno… 471 00:57:16,433 --> 00:57:21,647 Żadnej gry nie przeszedłeś bez czyjegoś wsparcia. 472 00:57:22,230 --> 00:57:25,901 Nie wystarczy, że będziesz dziękować do końca życia. 473 00:57:27,194 --> 00:57:31,406 Mam was przepraszać do końca życia? 474 00:57:34,451 --> 00:57:35,285 Odwaliło ci? 475 00:57:36,244 --> 00:57:40,582 Żyj pełnią życia do samego końca. 476 00:57:46,505 --> 00:57:47,339 Jasne. 477 00:57:49,091 --> 00:57:50,092 Tak zrobię. 478 00:58:11,697 --> 00:58:13,115 SHIBUYA 479 00:58:34,761 --> 00:58:37,139 Apokalipsa zombie byłaby słaba, nie? 480 00:58:37,222 --> 00:58:40,267 Wszyscy by się pozmieniali od ugryzień. 481 00:58:40,350 --> 00:58:42,936 Skończ z tymi zombie. Wymyśl, dokąd idziemy. 482 00:58:43,020 --> 00:58:45,814 Tylko Karube przeżyłby atak zombie. 483 00:58:45,897 --> 00:58:47,733 Miałbyś tych leszczy na strzał. 484 00:58:48,608 --> 00:58:51,903 Nie ja. Ty byś przeżył, Arisu. 485 00:58:51,987 --> 00:58:53,447 Ja? Dlaczego? 486 00:58:54,364 --> 00:58:55,949 Jestem przekonany. 487 00:58:59,578 --> 00:59:00,495 No dobra. 488 00:59:01,246 --> 00:59:02,372 Idziemy. 489 00:59:02,456 --> 00:59:03,999 Co robisz? 490 00:59:04,082 --> 00:59:06,376 Oto twoje święto! 491 00:59:06,460 --> 00:59:07,919 Z drogi! 492 00:59:47,918 --> 00:59:49,461 Złaź! 493 00:59:57,344 --> 00:59:59,346 - Fajerwerki! - W nogi! 494 01:00:03,975 --> 01:00:05,894 Policja, przypał! 495 01:00:05,977 --> 01:00:06,978 Wiejemy! 496 01:00:11,733 --> 01:00:12,651 Tam! 497 01:01:54,753 --> 01:01:56,338 Słyszysz mnie? 498 01:01:56,421 --> 01:01:57,881 Słyszysz? 499 01:01:57,964 --> 01:01:59,591 - Sprawdź tego! - Przyjąłem. 500 01:02:03,637 --> 01:02:05,096 Jest puls! 501 01:02:05,680 --> 01:02:07,724 Jest przytomny! Nosze! 502 01:02:07,807 --> 01:02:09,184 - Resuscytacja! - Dobra! 503 01:02:09,726 --> 01:02:11,978 Nosze! Szybko! 504 01:02:47,639 --> 01:02:50,267 Meteoryt uderzył w Tokio, 505 01:02:50,350 --> 01:02:54,062 co spowodowało poważne zniszczenia w i wokół dzielnicy Shibuya. 506 01:02:54,145 --> 01:02:55,855 Walka z ogniem trwa. 507 01:02:55,939 --> 01:03:02,445 Zidentyfikowane ofiary to: Kodai Tatta, Saori Shibuki, 508 01:03:03,113 --> 01:03:06,324 Takeru Danma, Sho Okada, 509 01:03:07,325 --> 01:03:10,996 Daikichi Karube, Urumi Akamaki, 510 01:03:11,705 --> 01:03:15,333 Momoka Inoue, Asahi Kujyo, 511 01:03:16,001 --> 01:03:17,419 Chota Segawa… 512 01:03:20,046 --> 01:03:22,257 Zarówno Karube, jak i Chota zginęli. 513 01:03:24,259 --> 01:03:26,094 Dlaczego tylko ja przeżyłem? 514 01:03:27,721 --> 01:03:28,805 Nie myśl o tym. 515 01:03:30,348 --> 01:03:32,183 Wykończysz się psychicznie. 516 01:03:35,979 --> 01:03:39,607 Fachowo zwą to „winą ocalałego”. 517 01:03:41,651 --> 01:03:43,445 „Dlaczego tylko ja przeżyłem?” 518 01:03:45,155 --> 01:03:47,615 „Nie można było ich uratować?” 519 01:03:49,826 --> 01:03:55,332 Ocaleni z katastrof żywiołowych i wypadków często tak mają. 520 01:03:59,669 --> 01:04:01,671 Kiedy zlokalizowali cię ratownicy, 521 01:04:02,881 --> 01:04:04,841 twoje serce stanęło. 522 01:04:09,262 --> 01:04:10,305 Na całą minutę. 523 01:04:15,101 --> 01:04:18,313 Przez minutę byłeś na granicy między życiem a śmiercią. 524 01:04:21,107 --> 01:04:21,941 Minutę? 525 01:04:23,276 --> 01:04:24,194 Tak. 526 01:04:31,409 --> 01:04:32,827 Minutę? 527 01:04:37,457 --> 01:04:41,836 Wydawało się, że to trwało… 528 01:04:44,339 --> 01:04:45,590 Byłem… 529 01:04:47,801 --> 01:04:50,428 przez długi czas gdzieś daleko. 530 01:04:57,519 --> 01:04:58,520 Tata… 531 01:04:59,896 --> 01:05:01,147 Popłakał się. 532 01:05:03,316 --> 01:05:07,570 Pierwszy raz płakał na moich oczach od śmierci mamy. 533 01:05:43,731 --> 01:05:44,566 Co? 534 01:05:47,402 --> 01:05:50,321 Tobie też ponoć stanęło serce. 535 01:05:53,032 --> 01:05:54,617 A ty co taki na bieżąco? 536 01:05:58,204 --> 01:05:59,539 To samo spotkało mnie. 537 01:06:02,208 --> 01:06:03,710 Co za zbieg okoliczności. 538 01:06:07,213 --> 01:06:08,465 Odkąd prawie zmarłeś, 539 01:06:10,383 --> 01:06:11,801 czy jakoś się zmieniłeś? 540 01:06:14,387 --> 01:06:15,513 Nie wiem. 541 01:06:17,223 --> 01:06:19,434 Na pewno wyglądam bardziej paskudnie. 542 01:06:20,768 --> 01:06:21,853 A u ciebie? 543 01:06:26,316 --> 01:06:28,651 Do tej pory marnowałem swoje życie. 544 01:06:30,320 --> 01:06:34,782 Chyba czas zrobić z nim coś bardziej pożytecznego. 545 01:06:37,785 --> 01:06:38,995 I tyle. 546 01:06:42,707 --> 01:06:45,835 Też byłeś draniem, co? 547 01:06:47,837 --> 01:06:48,671 Tak. 548 01:06:56,554 --> 01:06:58,806 Doktorze, proszę sprawdzić te karty. 549 01:06:58,890 --> 01:06:59,766 Dobrze. 550 01:07:06,314 --> 01:07:09,901 Duży postęp jak na kogoś, kto przeżył zatrzymanie akcji serca. 551 01:07:10,527 --> 01:07:12,195 - Poproszę gazę. - Tak jest. 552 01:07:19,827 --> 01:07:21,329 Zna go pani? 553 01:07:22,038 --> 01:07:23,164 Nie. 554 01:07:28,419 --> 01:07:32,257 Też walczy jak może, prawda? 555 01:07:34,133 --> 01:07:35,176 Zgadza się. 556 01:07:56,072 --> 01:07:57,657 Rozpoczynam masaż serca. 557 01:07:57,740 --> 01:07:59,450 - Defibrylacja! - Tak jest! 558 01:08:00,034 --> 01:08:02,662 Ann! Rizuna Ann, słyszysz mnie? 559 01:08:03,538 --> 01:08:04,622 Odsunąć się! 560 01:08:05,248 --> 01:08:06,291 Brak tętna! 561 01:08:06,374 --> 01:08:07,750 Jeszcze raz! Ładować! 562 01:08:07,834 --> 01:08:10,003 Tak jest! Naładowane! 563 01:08:10,086 --> 01:08:11,004 Odsunąć się! 564 01:08:14,048 --> 01:08:15,550 Mamy puls. 565 01:08:15,633 --> 01:08:18,344 Ciśnienie krwi między 80 a 90. 566 01:08:18,928 --> 01:08:21,639 Mamy ją! Wznowić operację. Szczypce! 567 01:08:33,192 --> 01:08:34,569 Wszystko dobrze? 568 01:08:35,069 --> 01:08:35,903 Tak. 569 01:08:36,529 --> 01:08:38,072 Bez pośpiechu. 570 01:08:39,324 --> 01:08:40,158 Dobrze. 571 01:09:28,247 --> 01:09:29,666 Witam z powrotem. 572 01:09:51,396 --> 01:09:52,230 Hikari. 573 01:10:15,086 --> 01:10:19,173 …przydzieliła dwa tryliony jenów ze skarbu państwa. 574 01:10:20,758 --> 01:10:26,264 Minął tydzień od czasu uderzenia meteorytu w Tokio. 575 01:10:26,347 --> 01:10:30,226 Wiele linii kolejowych jest wciąż zawieszonych. 576 01:10:30,309 --> 01:10:33,604 Podobnie wiele głównych dróg jest zamkniętych. 577 01:11:12,059 --> 01:11:13,060 Przepraszam. 578 01:11:14,061 --> 01:11:15,563 Mogę skorzystać? 579 01:11:16,272 --> 01:11:18,191 Wybacz. Zapraszam. 580 01:11:45,843 --> 01:11:46,761 Zaczekaj. 581 01:11:48,095 --> 01:11:48,930 Reszta. 582 01:11:51,724 --> 01:11:54,644 Bardzo dziękuję. 583 01:12:07,740 --> 01:12:11,118 Przepraszam. Czy my się skądś znamy? 584 01:12:13,788 --> 01:12:14,622 Chyba nie. 585 01:12:19,544 --> 01:12:20,378 Chwila. 586 01:12:25,299 --> 01:12:26,968 Na pewno się nie znamy? 587 01:12:28,636 --> 01:12:29,470 Co? 588 01:12:34,892 --> 01:12:38,354 Czy ty mnie zarywasz? 589 01:12:39,438 --> 01:12:42,275 Nie. Nic z tych rzeczy. 590 01:12:45,570 --> 01:12:46,779 Ale… 591 01:12:47,488 --> 01:12:51,993 byłoby w porządku, gdybym cię podrywał? 592 01:13:01,669 --> 01:13:04,922 Przepraszam. Dziwnie to zabrzmiało. 593 01:13:10,219 --> 01:13:13,014 Rzeczywiście mogliśmy się kiedyś spotkać. 594 01:13:17,059 --> 01:13:17,977 Rok temu? 595 01:13:18,603 --> 01:13:20,021 Dwa lata temu? 596 01:13:21,188 --> 01:13:22,356 Kiedy to było? 597 01:13:24,775 --> 01:13:27,987 Już nie pamiętam, ale chyba kiedyś się spotkaliśmy. 598 01:13:38,539 --> 01:13:40,625 Cóż, pogoda jest ładna. 599 01:13:42,752 --> 01:13:46,088 Może wyjdziemy na dziedziniec. 600 01:13:48,633 --> 01:13:49,467 Jasne. 601 01:15:01,539 --> 01:15:02,373 Zaczekaj! 602 01:18:33,417 --> 01:18:35,753 Napisy: Przemysław Stępień