1
00:00:00,000 --> 00:01:00,490
Sondos :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
2
00:01:09,500 --> 00:01:11,130
،أتضرع إليك يا مخلصي
3
00:01:11,760 --> 00:01:14,260
،لتخليصي من أعدائي المرئيين وغير المرئيين
4
00:01:15,090 --> 00:01:18,220
.حصّن أعيننا وآذاننا حتى لا يغوينا الشيطان
5
00:01:18,600 --> 00:01:21,890
.أنت المعالج الوحيد لأرواحنا، والمنقذ الوحيد
6
00:01:22,100 --> 00:01:26,140
،ندعوك تخلد أعدائنا في الجحيم
7
00:01:26,440 --> 00:01:28,980
.وتجعلهم تحت سلطة الرب العظيم
8
00:01:29,190 --> 00:01:30,940
،أبانا في السماوات
9
00:01:30,980 --> 00:01:33,190
،ليتقدس اسمك
10
00:01:33,320 --> 00:01:34,650
،ليأتِ ملكوتك
11
00:01:34,900 --> 00:01:38,700
.لتكن مشيئتك كما في السماء كذلك على الأرض
12
00:01:41,740 --> 00:01:43,910
...أنقذنا من التهديدات وإغرءات الشيطان
13
00:01:43,950 --> 00:01:47,330
...أبتاه ، هل تظن
14
00:01:48,460 --> 00:01:51,420
أن الرب نسي بأنني هنا؟
15
00:01:55,800 --> 00:01:58,180
،كن عوناً لنا يا إلهي في وجه العدو
16
00:01:58,340 --> 00:02:00,140
.لا تدع العدو ينتصر علينا -
.أبتاه -
17
00:02:02,600 --> 00:02:05,350
لماذا يؤلم إلى هذا الحد؟
18
00:02:06,850 --> 00:02:11,860
...إنه متعب للغاية ومخيف
19
00:02:13,650 --> 00:02:17,320
!لكن لماذا تخلى الرب عني؟
20
00:02:17,360 --> 00:02:21,200
.حررنا من اللعنات حتى نحظى بالسلام
21
00:02:33,500 --> 00:02:36,130
هل يمكنك أن تقتلني فقط؟
22
00:02:36,720 --> 00:02:39,680
أو أنك خائف من عدم ذهابك للجنة إن قتلت؟
23
00:02:39,760 --> 00:02:41,930
،احمِ رعيتك غير المحصنين
24
00:02:42,300 --> 00:02:45,430
!أنقذهم من الشر المتعطش
25
00:03:08,370 --> 00:03:12,000
كيف يمكن أن تكون أضعف من فعل أي شيء؟
26
00:03:12,500 --> 00:03:18,550
.هذه الفتاة المسكينة تؤمن بك لأنك كاهن
27
00:03:18,880 --> 00:03:20,430
.الفتاة المسكينة
28
00:03:37,510 --> 00:03:42,270
!نجنّا من الشر، ألقِ به في الجحيم
29
00:03:43,260 --> 00:03:45,260
،أخفني في جرحك
30
00:03:45,720 --> 00:03:47,430
.تمسك بي حتى لا أتركك
31
00:03:48,060 --> 00:03:51,100
!احمني من الأعداء إلى الأبد حتى موتي
32
00:03:52,350 --> 00:03:53,210
.آمين
33
00:04:10,180 --> 00:04:12,440
!أمي
34
00:04:13,060 --> 00:04:15,560
!الكاهن غريب
!ساعدوني
35
00:04:15,650 --> 00:04:18,020
!جي يون، جي يون
36
00:04:21,280 --> 00:04:23,240
...جي يون! طفلتي
37
00:04:29,120 --> 00:04:30,870
!ماذا فعلت بحق الجحيم؟
38
00:04:31,370 --> 00:04:33,120
!ماذا فعلت لها
39
00:04:33,210 --> 00:04:35,290
!أعد لي ابنتي
40
00:04:36,380 --> 00:04:38,550
!أعدها
41
00:04:50,470 --> 00:04:51,520
!كلا
42
00:05:07,570 --> 00:05:10,490
،لا تفعلي هذا
...عودي
43
00:05:10,910 --> 00:05:13,120
...ساعدني يا أبتاه
44
00:05:14,410 --> 00:05:15,960
...هذه ليست أنا
45
00:05:16,500 --> 00:05:20,840
.نحن موجودون منذ أن أنجبنا الرب
46
00:05:21,880 --> 00:05:25,300
كلا، نحن موجودون من قبل أن نولد
47
00:05:28,300 --> 00:05:31,810
،كما أن الرب موجود في كل مكان
،نحن موجودون في كل مكان
48
00:05:31,850 --> 00:05:35,060
.وهذه وصية إلهك
49
00:05:35,640 --> 00:05:37,770
.الرب تخلى عنك
50
00:05:39,400 --> 00:05:42,280
،سأعود إلى هذا العالم
51
00:05:42,480 --> 00:05:45,360
،وأمزق عائلتك إرباً
52
00:05:45,530 --> 00:05:51,280
!وأرسلهم إلى الجحيم حيث ستلتهمهم الفئران
53
00:06:39,170 --> 00:06:45,010
التحول
54
00:07:08,150 --> 00:07:10,820
!صاحبة الخزنة يجب أن تنظفها
اذهبي إلى الجحيم #شيطانة #عليكِ_اللعنة
55
00:07:15,330 --> 00:07:17,160
...مزعج للغاية
56
00:07:18,540 --> 00:07:21,420
.هيون جو، قلت لكِ أنه يجب أن ننظر إلى الجانب الإيجابي
57
00:07:21,670 --> 00:07:23,000
كيف يمكنني هذا؟
58
00:07:24,420 --> 00:07:28,340
لماذا يجب أن ننتقل بسبب شيء فعله عمي؟
59
00:07:28,420 --> 00:07:29,590
!بارك هيون جو
60
00:07:29,760 --> 00:07:31,970
.إنها ليست مخطئة
61
00:07:32,720 --> 00:07:36,010
،ما عانيناه من المدرسة إلى منزلنا
.كان ذلك متعباً
62
00:07:38,480 --> 00:07:40,140
.يا للمتاعب
63
00:07:40,310 --> 00:07:43,100
.أعتذر يا عزيزتي
64
00:07:44,020 --> 00:07:45,730
.تلك المرأة كانت غريبة
65
00:07:46,070 --> 00:07:48,900
.كانت تتوسل لإنقاذ ابنتها التي تحتضر
66
00:07:49,320 --> 00:07:53,240
...وعندما حاول، نشرت شائعات شريرة
67
00:07:53,620 --> 00:07:54,660
.أختي
68
00:07:55,240 --> 00:07:56,870
،لأكون صادقة
69
00:07:57,330 --> 00:08:00,160
ألم يكن عمي هو آخر شخص رآها حية؟
70
00:08:00,710 --> 00:08:02,210
.لم يسمح لأمها بالدخول
71
00:08:03,000 --> 00:08:05,420
.أتفهم استيائها منه
72
00:08:05,960 --> 00:08:08,840
هل ستتوقفين عن قول هذا؟
73
00:08:09,920 --> 00:08:13,050
لماذا تتشاجرين معي؟ هل أنا مخطئة؟
74
00:08:13,590 --> 00:08:18,140
كيف يمكن لفتاة لا تستطيع المشي أن تقفز من النافذة؟
75
00:08:18,600 --> 00:08:19,470
!أنتِ -
ماذا؟ -
76
00:08:19,560 --> 00:08:21,270
ما خطبكما؟
77
00:08:23,600 --> 00:08:26,020
.لنقد بهدوء فحسب
78
00:08:26,860 --> 00:08:28,230
...يا رجل
79
00:08:50,380 --> 00:08:52,470
!وو جونغ، لقد وصلنا. استيقظ
80
00:08:53,130 --> 00:08:54,430
.استيقظ يا صغيري، لقد وصلنا
81
00:08:55,140 --> 00:08:56,930
!لا بأس، لنسرع
82
00:08:59,100 --> 00:09:00,770
.صباح الخير يا سيدي
83
00:09:00,810 --> 00:09:02,390
.سررت برؤيتك -
.مرحباً -
84
00:09:02,520 --> 00:09:04,230
!سيد كيم -
.لنذهب للداخل -
85
00:09:08,110 --> 00:09:09,150
.لندخل
86
00:09:09,230 --> 00:09:10,280
87
00:09:13,450 --> 00:09:15,410
.شكراً لكم
88
00:09:22,250 --> 00:09:24,250
.وو جونغ، ستتأذى
89
00:09:26,460 --> 00:09:29,250
.لا تركض، ستؤذي نفسك
90
00:09:29,540 --> 00:09:31,000
.خذ الكرسي إلى الغرفة
91
00:09:31,710 --> 00:09:33,210
.كلا. إنه كرسيي
92
00:09:33,510 --> 00:09:35,130
هل تريدين كرسيي؟
93
00:09:36,260 --> 00:09:37,260
!كيف تعلم هذا؟
94
00:09:37,300 --> 00:09:38,720
!توقفي -
!كيف تعلم؟
95
00:09:38,800 --> 00:09:40,060
!توقفي
96
00:09:40,970 --> 00:09:43,430
!أنت تقودني للجنون
97
00:09:49,360 --> 00:09:50,980
ما الممتع في الانتقال؟
98
00:09:51,860 --> 00:09:53,440
هل تغيظينني؟
99
00:09:53,490 --> 00:09:54,530
!هيون جو
100
00:09:57,950 --> 00:09:59,820
ألا يمكنكِ رؤية الجميع وهم ينقلون الصناديق؟
101
00:10:01,280 --> 00:10:02,740
.كلا. لا يوجد شيء
102
00:10:05,960 --> 00:10:07,960
هل رأيتِ حسابي في الانستغرام؟
103
00:10:08,710 --> 00:10:12,380
.ربما يجب أن أذهب لمكان أكثر خصوصية
104
00:10:20,100 --> 00:10:23,560
.على أي حال، لا أريد الذهاب للمدرسة
105
00:10:24,270 --> 00:10:26,480
هل تعتقدين أنني لا أعرف؟
106
00:10:26,600 --> 00:10:28,190
يون جي وبو كيونغ، أليس كذلك؟
107
00:10:29,810 --> 00:10:31,230
!أعرف
108
00:10:31,480 --> 00:10:35,110
،كانا لا يجرؤان على قول كلمة عندما كنت هناك
109
00:10:35,150 --> 00:10:36,610
.والان انطلقا بلا هوادة
110
00:10:39,990 --> 00:10:43,120
!دعكِ من هذا! لا أبالي بالشائعات التي نشروها
111
00:10:43,240 --> 00:10:44,910
.أن أكون وحيدة أسوأ ما يمكن أن يحدث
112
00:10:45,330 --> 00:10:47,620
!أياً كان! إياكِ أن تذكري عمي
113
00:10:48,120 --> 00:10:50,000
.مجرد التفكير في هذا يغضبني
114
00:10:50,250 --> 00:10:52,170
!لقد رأيتِ خزانتي
115
00:10:57,340 --> 00:10:58,380
!سون وو
116
00:10:59,340 --> 00:11:02,550
.إياك حتى أن تحلمي بمقابلة عمكِ
117
00:11:02,890 --> 00:11:03,680
!أمي
118
00:11:03,720 --> 00:11:05,390
.استمعي لي عندما أتكلم معكِ
119
00:11:06,180 --> 00:11:07,560
هل فهمتِ؟
120
00:11:08,560 --> 00:11:12,060
.لقد سئمت من الكنائس والآلهة، وكل شيء آخر
121
00:11:12,360 --> 00:11:13,730
ما خطبكِ؟
122
00:11:14,190 --> 00:11:15,980
.يجب ألا تكوني هكذا
123
00:11:16,820 --> 00:11:19,740
.سأطلب من والدكِ أن يعيده إليه، لذا ضعيه في القبو
124
00:11:20,030 --> 00:11:22,280
- العم جونغ سو -
125
00:12:13,790 --> 00:12:14,830
.عزيزي
126
00:12:15,710 --> 00:12:16,960
.استيقظ يا عزيزي
127
00:12:17,420 --> 00:12:18,590
ما الأمر؟
128
00:12:20,420 --> 00:12:21,930
...يا إلهي
129
00:12:28,310 --> 00:12:29,720
ما هذا الصوت؟
130
00:12:30,640 --> 00:12:32,060
.لا أعرف
131
00:12:48,740 --> 00:12:50,950
ماذا يفعل في هذه الساعة؟
132
00:12:51,660 --> 00:12:52,870
هل أذهب للتحدث معه؟
133
00:12:53,540 --> 00:12:55,000
ماذا ستقول له؟
134
00:12:55,170 --> 00:12:58,340
.سأقول له أننا لا نستطيع النوم بسببه
135
00:12:59,130 --> 00:13:03,220
.لا تتسبب بمشكلة في اليوم الأول لوجودنا هنا
136
00:13:03,930 --> 00:13:05,010
.تعال
137
00:13:41,460 --> 00:13:42,630
.أنتِ عنيدة جداً
138
00:13:42,710 --> 00:13:44,590
.قلت بأنني سأفعل هذا بعد العمل
139
00:13:45,170 --> 00:13:47,430
.نعم بالتأكيد ستفعل بسرعة البرق
140
00:13:47,890 --> 00:13:49,720
.من الأفضل لي أن أفعل هذا بنفسي
141
00:13:51,510 --> 00:13:52,810
هل لديك حفلة ترحيب اليوم؟
142
00:13:55,180 --> 00:13:57,230
كيف عرفتِ؟
143
00:13:57,480 --> 00:13:59,480
.سأتأخر لذا لا تنتظري
144
00:13:59,520 --> 00:14:00,610
.أقفلي الباب جيداً
145
00:14:00,650 --> 00:14:02,400
.انتهيت
146
00:14:02,650 --> 00:14:05,950
.بالتأكيد. بالتأكيد، لا تتأخر
147
00:14:06,570 --> 00:14:07,610
.انتظر
148
00:14:09,200 --> 00:14:12,910
.اعتقدت أن منزل مُباع في مزاد سيكون سيئاً
149
00:14:14,250 --> 00:14:17,290
.لكن الآن بعد وصولنا، لقد أعجبني
150
00:14:20,080 --> 00:14:21,090
.أعرف
151
00:14:21,420 --> 00:14:24,550
لماذا لم يتقدم أي شخص على الإطلاق للمزايدة عليه؟
152
00:14:25,210 --> 00:14:27,930
.على الأقل لقد توقفتِ عن الشكوى
153
00:14:33,470 --> 00:14:36,020
!يا أطفال، والدكم سيذهب للعمل
154
00:14:36,600 --> 00:14:39,650
!سون وو! هيون جو
!وو جونغ
155
00:14:41,150 --> 00:14:42,570
!والدكم سيذهب للعمل
156
00:14:46,530 --> 00:14:47,700
.حسناً. إلى اللقاء
157
00:14:47,740 --> 00:14:48,950
.إلى اللقاء -
.نعم -
158
00:14:49,110 --> 00:14:50,700
.أتمنى لك يوماً سعيداً -
.حسناً -
159
00:14:51,700 --> 00:14:53,370
.إلى اللقاء -
.حسناً -
160
00:14:56,950 --> 00:14:59,000
لماذا لم يخرجا لتوديع والدكم وهو يغادر؟
161
00:14:59,500 --> 00:15:01,210
.أعتقد أن هيون جو لا تشعر بأنها بخير
162
00:15:01,630 --> 00:15:03,800
.أو ربما لا تريد الذهاب للمدرسة
163
00:15:03,960 --> 00:15:05,760
.لكن ما زال عليها الذهاب للمدرسة
164
00:15:06,630 --> 00:15:07,720
!هيون جو
165
00:15:08,840 --> 00:15:10,340
!هيون جو -
.انتبهي -
166
00:15:14,970 --> 00:15:16,060
!أبي
167
00:15:20,020 --> 00:15:21,940
!أنا مغادر للعمل -
!استمتع -
168
00:15:22,020 --> 00:15:23,060
!حسناً
169
00:15:24,650 --> 00:15:26,320
!سأحافظ على موقف سيارتك
170
00:15:58,930 --> 00:16:00,810
- زوجة أخي -
171
00:16:03,730 --> 00:16:04,810
مرحباً؟
172
00:16:04,860 --> 00:16:06,980
!عمي؟ احزر من
173
00:16:07,780 --> 00:16:08,900
!وو جونغ
174
00:16:09,150 --> 00:16:12,200
لقد انتقلنا؟ هل تعرف هذا؟
175
00:16:13,490 --> 00:16:14,910
انتقلتم فعلاً؟
176
00:16:15,450 --> 00:16:16,910
.المكان لطيف للغاية هنا
177
00:16:17,160 --> 00:16:19,120
.المنزل كبير حقاً، وله فناء أيضاً
178
00:16:20,830 --> 00:16:23,500
متى ستأتي؟
179
00:16:24,250 --> 00:16:26,500
.لدينا كل أغراضك
180
00:16:28,460 --> 00:16:29,460
.وو جونغ
181
00:16:30,590 --> 00:16:33,470
،في الحقيقة أنا مشغول قليلاً
182
00:16:34,640 --> 00:16:36,720
.لكن لا بد أن أمرّ هناك
183
00:16:38,470 --> 00:16:40,060
هل تريد شيئاً؟
184
00:16:40,680 --> 00:16:42,020
هل تريد لعبة؟
185
00:16:42,640 --> 00:16:45,060
!عمي، يجب أن أذهب
186
00:16:48,440 --> 00:16:50,780
هل غيرت مهنتك؟
187
00:16:53,150 --> 00:16:53,780
.صباح الخير
188
00:16:53,820 --> 00:16:55,870
.الملفوف يبدو رائعاً حقاً
189
00:16:56,370 --> 00:16:57,910
.لقد اقترب موسم الكميتشي
190
00:16:58,490 --> 00:16:59,700
.إنه ينمو جيداً للغاية
191
00:16:59,740 --> 00:17:02,870
لماذا لا تقضي الوقت في الصلاة؟
192
00:17:03,000 --> 00:17:05,460
.هذا كالصلاة تقريباً
193
00:17:06,500 --> 00:17:08,630
أو زيادة إنتاج الحديقة؟
194
00:17:12,760 --> 00:17:14,180
...أبتاه، ماذا عن طلبي
195
00:17:15,380 --> 00:17:16,760
لترك الكهنوت؟
196
00:17:16,930 --> 00:17:20,890
.كما تعلم، خلع هذا الرداء ليس بهذه السهولة
197
00:17:21,810 --> 00:17:24,560
.الأبرشية لم توافق على ذلك
198
00:17:26,350 --> 00:17:32,280
.لا أعرف لماذا تتمسك بكاهن آثم
199
00:17:32,280 --> 00:17:33,530
.صحيح
200
00:17:38,570 --> 00:17:39,660
.أيها الأب بارك
201
00:17:40,620 --> 00:17:46,370
قمت بمنعطف غير متوقع وأنت تعيش حياتك، أليس كذلك؟
202
00:17:47,040 --> 00:17:51,630
إن كان هذا كثير عليك، ما رأيك بمهمة في الخارج؟
203
00:17:52,380 --> 00:17:55,630
.طريقة لنسيان الماضي وتنشق بعض الهواء النقي
204
00:17:59,680 --> 00:18:00,720
!أمي
205
00:18:01,720 --> 00:18:04,390
!وو جونغ! لا تنظر إليها
206
00:18:05,310 --> 00:18:07,480
.لا بأس -
سون وو، ما الأمر؟ -
207
00:18:10,570 --> 00:18:12,320
ما هذه الضجة؟
208
00:18:13,360 --> 00:18:15,320
.لا شيء، اذهبي للطابق العلوي
209
00:18:17,200 --> 00:18:18,240
هيون جو؟
210
00:18:20,530 --> 00:18:21,740
!هيون جو
211
00:18:22,030 --> 00:18:22,990
!هيون جو -
هل أنتِ بخير؟ -
212
00:18:23,080 --> 00:18:24,120
!أختي
213
00:18:24,330 --> 00:18:26,290
،سون وو اتصلي بالطوارئ
!الآن
214
00:18:26,330 --> 00:18:27,460
...حسناً -
!أسرعي -
215
00:18:28,370 --> 00:18:31,590
هيون جو يا طفلتي؟
216
00:18:40,090 --> 00:18:41,140
!عزيزتي
217
00:18:42,010 --> 00:18:43,010
...أبي
218
00:18:43,260 --> 00:18:44,890
.أتيت -
كيف حالها؟ -
219
00:18:45,680 --> 00:18:46,850
ماذا قال الطبيب؟
220
00:18:46,890 --> 00:18:48,600
،قال أنها أصيبت بالبرد
221
00:18:49,150 --> 00:18:51,980
.قد يكون هذا بسبب الإجهاد من الانتقال
222
00:19:31,060 --> 00:19:32,440
...كيف يمكنه أن
223
00:19:35,980 --> 00:19:38,610
.ادخلوا، إنها تمطر
224
00:19:38,690 --> 00:19:39,740
ماذا ستفعل؟
225
00:19:39,780 --> 00:19:41,860
!سأجعله يبعد الشاحنة
226
00:19:41,950 --> 00:19:45,330
!وانظروا! لقد حطم كرسي وو جونغ
227
00:19:46,540 --> 00:19:48,040
.كنت أعرف أنه ليس شخصاً جيداً
228
00:19:48,450 --> 00:19:50,120
!سأذهب لتلقينه درساً قاسياً
229
00:19:50,370 --> 00:19:52,170
.هيون جو ليست على ما يرام، لنذهب للداخل فحسب
230
00:19:52,380 --> 00:19:54,710
.أبي، لندخل. يمكنك إيقاف السيارة في مكان آخر
231
00:19:54,920 --> 00:19:55,880
.نعم
232
00:19:57,050 --> 00:19:58,460
.كلا. أنتم اذهبوا للداخل
233
00:19:59,550 --> 00:20:01,630
.عزيزي -
!أبي
234
00:21:05,780 --> 00:21:06,910
هل يوجد أحد بالمنزل؟
235
00:21:10,160 --> 00:21:11,200
مرحباً؟
236
00:21:27,550 --> 00:21:28,930
هل يوجد أحد بالمنزل؟
237
00:21:42,440 --> 00:21:43,690
...ما كل هذا
238
00:23:08,400 --> 00:23:11,910
...نحن جيرانك الجدد
239
00:23:16,290 --> 00:23:17,370
...الأمر هو
240
00:23:21,290 --> 00:23:24,300
...إن ركنت سيارتك هكذا
241
00:24:06,130 --> 00:24:09,300
...هذا يقودني للجنون
242
00:24:11,430 --> 00:24:12,380
.عزيزي
243
00:24:15,300 --> 00:24:16,140
عزيزي؟
244
00:24:16,350 --> 00:24:17,060
نعم؟
245
00:24:17,810 --> 00:24:19,480
.أنت تبدو شارد الذهن تماماً
246
00:24:21,060 --> 00:24:23,690
.لقد قلت أنك تحدثت مع جارنا
247
00:24:27,690 --> 00:24:28,400
...الجار إنه
248
00:24:30,240 --> 00:24:31,400
...أمي
249
00:24:32,070 --> 00:24:33,700
.يا إلهي. لقد أخفتني
250
00:24:36,030 --> 00:24:37,030
نعم يا هيون جو؟
251
00:24:37,120 --> 00:24:38,580
ما هذا الصوت؟
252
00:24:39,750 --> 00:24:42,370
.لا أستطيع النوم على الإطلاق
253
00:24:49,630 --> 00:24:50,590
...أمي
254
00:24:50,840 --> 00:24:52,090
.وو جونغ، تعال إلى هنا
255
00:24:52,630 --> 00:24:54,260
.تعال إلى هنا
256
00:24:56,430 --> 00:24:59,060
هل سمعتِ هذا أيضاً؟ -
...نعم -
257
00:25:05,480 --> 00:25:09,150
من ينسج في الليل؟
258
00:25:09,190 --> 00:25:10,780
أي نسيج؟ أي هراء؟
259
00:25:11,030 --> 00:25:12,400
.لم يكن كذلك على الإطلاق
260
00:25:12,570 --> 00:25:14,610
.أنا آسف على كل هذه الضوضاء
261
00:25:15,610 --> 00:25:18,950
،حتى أنك لم تقم بتحيتنا في وقت سابق
فلماذا تهتم الآن؟
262
00:25:19,280 --> 00:25:21,500
.أنتما يجب أن تكونا لطيفيّن
263
00:25:22,250 --> 00:25:25,250
لطيفيّن؟ هل تعلم ماذا فعل؟
264
00:25:26,170 --> 00:25:28,750
!لقد علق قطة ميتة خارج نافذة منزلي
265
00:25:28,840 --> 00:25:29,500
ماذا؟
266
00:25:31,510 --> 00:25:32,760
ما الذي يقصده؟
267
00:25:33,970 --> 00:25:37,470
..حسناً، أنا لا أعرف على الإطلاق ما يقصده
268
00:25:37,640 --> 00:25:40,720
حقاً؟
!هذا الرجل وغد حقيقي
269
00:25:41,680 --> 00:25:44,640
،انتظروا لحظة
.كنت سأدع هذا يمر
270
00:25:45,350 --> 00:25:46,560
!خذ، ألقِ نظرة على هذا
271
00:25:47,480 --> 00:25:50,190
ابنتي كانت خائفة حتى الموت، لكنها رغم ذلك
.التقطت هذه الصورة
272
00:25:51,190 --> 00:25:53,530
هل هذا طبيعي بالنسبة لكم؟
273
00:25:55,110 --> 00:25:57,110
هل هناك إثبات بأنه فعل هذا؟
274
00:25:57,570 --> 00:26:01,790
!بالطبع، ألقوا نظرة على منزله
275
00:26:02,200 --> 00:26:04,410
هل تسمح لنا بالتحقق من منزلك؟
276
00:26:06,290 --> 00:26:07,710
!هل رأيت؟ لقد التزم الصمت
277
00:26:07,790 --> 00:26:09,290
.هذا يكفي
278
00:26:10,000 --> 00:26:11,750
هل ندخل؟
279
00:26:12,840 --> 00:26:13,710
.بالتأكيد
280
00:26:17,220 --> 00:26:19,930
.ستصابان بالجنون عندما تدخلان
281
00:26:22,600 --> 00:26:23,930
.عودي للمنزل -
...عزيزي -
282
00:26:24,020 --> 00:26:25,230
!أبي
283
00:26:42,280 --> 00:26:44,870
.إنها تمطر بغزارة
284
00:26:55,920 --> 00:26:57,130
.لا يوجد الكثير هنا يا سيدي
285
00:26:57,590 --> 00:26:58,510
.يبدو هذا
286
00:27:10,520 --> 00:27:12,310
متى قمت بالتنظيف؟
287
00:27:12,900 --> 00:27:14,610
ما الذي يُفترض أن يكون هنا؟
288
00:27:14,860 --> 00:27:16,320
.لا أرى إلا أكوام من القماش
289
00:27:17,030 --> 00:27:18,950
إذاً كانت الضوضاء قادمة من هذه؟
290
00:27:20,110 --> 00:27:23,530
.يجب عليك العمل حقاً خلال النهار
291
00:27:23,950 --> 00:27:26,370
.فكر في القاطنين الذي لا يستطيعون النوم بسبب هذا
292
00:27:26,410 --> 00:27:27,500
.نعم. فهمت
293
00:27:30,330 --> 00:27:31,380
.انتظروا لحظة
294
00:27:32,500 --> 00:27:35,300
!لقد رأيته بعد الظهر
295
00:27:35,380 --> 00:27:38,260
!اذهبا وتحققا من الطابق العلوي، وانظرا حولكما
296
00:27:38,800 --> 00:27:40,800
،كان الدجاج الميت يقطر دماً
297
00:27:40,840 --> 00:27:43,850
!لقد سلخ الحيوانات وعلقها هنا
298
00:27:43,890 --> 00:27:45,430
هل ستتوقف عن هذا؟
299
00:27:45,810 --> 00:27:48,480
،لقد اعترف بخطئه بالفعل
ماذا هناك أيضاً؟
300
00:27:49,770 --> 00:27:52,150
.لنذهب -
.حسناً -
301
00:27:52,600 --> 00:27:53,440
!لو سمحتما
302
00:28:07,080 --> 00:28:08,200
عزيزي -
!أبي -
303
00:28:08,290 --> 00:28:12,620
!أبقوا أبوابكم مغلقة وإلا سيحدث شيء سيئ
304
00:28:13,710 --> 00:28:15,840
!اذهبوا للمنزل رجاءً، لا يوجد شيء
305
00:28:17,340 --> 00:28:18,340
...يا إلهي -
.لنذهب -
306
00:28:19,970 --> 00:28:20,840
.شكراً لكم -
.ليلة سعيدة -
307
00:28:20,880 --> 00:28:23,090
سيدي، هل نغادر؟ -
.حسناً -
308
00:29:47,510 --> 00:29:48,720
.أبتاه
309
00:29:59,650 --> 00:30:02,530
.أبتاه
310
00:30:03,190 --> 00:30:05,150
أبتاه؟
311
00:30:07,530 --> 00:30:10,410
،غضبك ودموعك سيجسداني
312
00:30:10,490 --> 00:30:12,950
،وذنبك سيبعث الحياة في عروقي
313
00:30:13,040 --> 00:30:16,750
!لهذا استمر بالصراخ بصوت أعلى
314
00:30:19,070 --> 00:30:21,990
- السلام -
315
00:32:28,050 --> 00:32:29,460
!وو جونغ
316
00:32:32,680 --> 00:32:34,180
.توقف عن العبث
317
00:32:35,180 --> 00:32:37,350
.سأحطم كل ألعابك
318
00:32:41,520 --> 00:32:42,600
.وو جونغ
319
00:32:56,910 --> 00:32:57,950
أبي؟
320
00:33:00,330 --> 00:33:01,580
ماذا بك؟
321
00:33:18,640 --> 00:33:20,350
.فتاتايّ الصغيرتان كبرتا جيداً
322
00:34:10,520 --> 00:34:11,610
أمي؟
323
00:34:19,070 --> 00:34:20,330
أهي غاضبة؟
324
00:34:21,240 --> 00:34:22,950
.أياً كان، لا تتحدثي معي
325
00:34:24,960 --> 00:34:26,000
.كان يومي سيئاً
326
00:34:30,920 --> 00:34:32,210
.صباح الخير يا أختايّ
327
00:34:32,840 --> 00:34:34,380
هل نمتَ جيداً؟
328
00:34:34,670 --> 00:34:35,760
.غمص العين
329
00:34:37,260 --> 00:34:38,340
!صباح الخير
330
00:34:38,430 --> 00:34:39,680
!صباح الخير يا أطفال -
.صباح الخير -
331
00:34:40,050 --> 00:34:41,140
.صباح الخير
332
00:34:41,640 --> 00:34:44,470
عزيزتي، ألن تخرجي لمقابلة أصدقائكِ؟
333
00:34:47,810 --> 00:34:49,020
ربما لا؟
334
00:34:55,280 --> 00:34:56,280
ما الأمر؟
335
00:34:56,650 --> 00:34:58,150
هل لديكِ ما تقولينه لي؟
336
00:35:01,030 --> 00:35:02,200
!هيون جو
337
00:35:05,410 --> 00:35:07,580
ما خطبها مجدداً؟
338
00:35:08,000 --> 00:35:09,080
.لا أعرف
339
00:35:10,040 --> 00:35:11,420
.الطعام جاهز
340
00:35:12,840 --> 00:35:13,590
.عزيزتي
341
00:35:22,220 --> 00:35:23,390
.لنأكل
342
00:35:24,140 --> 00:35:26,310
.شكراً لكِ على الفطور -
.شكراً لكِ -
343
00:35:43,870 --> 00:35:44,950
.كُلا
344
00:35:53,420 --> 00:35:56,090
،إنه مالح للغاية
.مذاقه غريب اليوم
345
00:36:11,480 --> 00:36:12,560
!عزيزتي
346
00:36:20,400 --> 00:36:21,450
.إنه ليس مالحاً على الإطلاق
347
00:36:22,950 --> 00:36:24,950
.توقف عن الشكوى وتناول الطعام
348
00:36:25,740 --> 00:36:27,490
أبي، ما خطب أمي؟
349
00:36:28,750 --> 00:36:29,660
.هيا
350
00:36:34,040 --> 00:36:35,540
.لا تأكل إذا كنت لا تريد
351
00:36:39,420 --> 00:36:40,300
.عزيزتي
352
00:36:50,850 --> 00:36:51,890
هل مذاقه غريب؟
353
00:36:53,310 --> 00:36:57,690
كيف تجرؤ على الشكوى في حين أنني قلت بأنه جيد؟
354
00:36:59,230 --> 00:37:01,490
هل تعرف حتى كيف ربيتك؟
355
00:37:02,530 --> 00:37:07,240
!لقد تحولت إلى كومة من الجلد والعظام لتربيتكم جميعاً
356
00:37:08,370 --> 00:37:10,950
!لماذ؟ لماذ؟ لماذا
357
00:37:11,200 --> 00:37:13,580
لماذا لا تستمعون أيها الأوغاد
358
00:37:15,210 --> 00:37:16,580
عزيزتي! ما خطبكِ؟
359
00:37:22,720 --> 00:37:25,010
...أمي، أنا آسف
360
00:37:37,060 --> 00:37:39,730
.وو جونغ لا تبكِ، لا بأس
361
00:37:42,490 --> 00:37:44,280
،الأب تشوي قال لي
362
00:37:44,950 --> 00:37:46,410
أنك تطوعت لمهمة في الخارج؟
363
00:37:47,450 --> 00:37:49,080
،إنه ليس تطوعاً بمعنى الكلمة
364
00:37:49,490 --> 00:37:51,750
...الجميع مضطربون، وأنا بحاجة للاسترخاء
365
00:37:54,960 --> 00:37:58,040
.سأنهي دروسي، لذا لا تقلق
366
00:37:58,420 --> 00:38:00,550
.هذا جيد
367
00:38:01,090 --> 00:38:04,590
.ستودع تلاميذك على الأقل
368
00:38:04,800 --> 00:38:07,430
.إنهم جميعاً يحبون دروسك
369
00:38:09,300 --> 00:38:10,850
...بالمناسبة
370
00:38:20,820 --> 00:38:22,820
.هذا يعود لـ جي يون
371
00:38:23,530 --> 00:38:24,990
.والدتها جاءت إلى هنا
372
00:38:25,570 --> 00:38:27,910
.أرادت أن تسامحك
373
00:38:28,240 --> 00:38:31,620
.واعتذرت أيضاً عن نشر الشائعات
374
00:38:32,080 --> 00:38:36,540
.قالت أنه يجب أن تنسى الماضي وتبدأ من جديد
375
00:38:40,590 --> 00:38:43,840
كيف يمكنني أن أنساه؟
376
00:38:44,380 --> 00:38:48,590
،كاهن أحمق لم يستطع حماية الفتاة التي اعتمدت عليه
377
00:38:52,060 --> 00:38:53,890
.وأم فقدت طفلتها
378
00:39:25,840 --> 00:39:27,760
.عزيزتي لقد عدت
379
00:39:27,840 --> 00:39:29,340
.لقد عدت باكراً
380
00:39:30,130 --> 00:39:31,430
.مرحباً بعودتك
381
00:39:44,770 --> 00:39:45,980
.عزيزتي
382
00:39:46,730 --> 00:39:48,110
لماذا فعلتِ ذلك في الصباح؟
383
00:39:48,320 --> 00:39:49,570
ماذا؟ هذا الصباح؟
384
00:39:50,070 --> 00:39:53,450
أثناء الإفطار، لماذا وبختِ وو جونغ؟
385
00:39:54,280 --> 00:39:57,870
ما الذي تقصده؟
.لقد ذهبت لمقابلة سي يونغ
386
00:39:58,120 --> 00:40:00,500
.لقد قلت لك بأنني سأذهب لمقابلتها في الصباح
387
00:40:04,090 --> 00:40:07,090
لماذا؟ هل حدث شيء؟
388
00:40:11,430 --> 00:40:12,930
.لا شيء
389
00:40:16,220 --> 00:40:17,810
.بربك
390
00:40:23,900 --> 00:40:27,190
!عزيزي، انظر. هذا مضحك للغاية
391
00:41:00,430 --> 00:41:01,680
من هناك؟
392
00:41:13,070 --> 00:41:14,070
.أخفتِني
393
00:41:15,320 --> 00:41:17,450
.لقد أرعبتِني
394
00:41:20,700 --> 00:41:22,040
ما خطبكِ؟
395
00:41:22,250 --> 00:41:25,500
ألستِ سئمة ومتعبة من شقيقيكِ؟
396
00:41:25,830 --> 00:41:27,340
.إنهما لا يموتان
397
00:41:27,630 --> 00:41:30,210
ما الذي قلتِه للتو؟
398
00:41:30,250 --> 00:41:34,090
لماذا الآباء الملعونون ينجبون كالأرانب؟
399
00:41:35,340 --> 00:41:36,800
عبء كبير، أليس كذلك؟
400
00:41:37,970 --> 00:41:40,680
ألا تريدين أن تتخلصي منهم كما تتخلصين من القذارة؟
401
00:41:47,810 --> 00:41:50,940
.اقتلينا فحسب. اقتلينا جميعاً
402
00:41:52,990 --> 00:41:54,490
...هيون جو
403
00:42:19,600 --> 00:42:20,680
!هيون جو
404
00:42:21,720 --> 00:42:22,720
!بارك هيون جو
405
00:42:25,520 --> 00:42:27,350
ما كان هذا قبل قليل؟
406
00:42:27,650 --> 00:42:30,770
.قبل قليل؟ لقد كنتُ هنا طوال الوقت
407
00:42:31,230 --> 00:42:32,070
ماذا؟
408
00:42:40,160 --> 00:42:41,700
.أنا سعيدة لأنكِ هنا
409
00:42:50,460 --> 00:42:52,800
هل يمكنكِ النوم معي الليلة؟
410
00:42:54,050 --> 00:42:56,670
...الليلة الماضية -
ألا تتذكرين؟ -
411
00:42:57,050 --> 00:43:00,140
أختي، ما الذي تتحدثين عنه؟
412
00:43:00,550 --> 00:43:03,100
هل حدث لكِ شيء أيضاً؟ كأمي وأبي؟
413
00:43:03,260 --> 00:43:04,180
!بارك هيون جو
414
00:43:04,180 --> 00:43:06,680
هل تعلمين حتى ما الذي فعله والدي الليلة الماضية؟
415
00:43:07,440 --> 00:43:09,810
...لقد فعل شيئاً سيئاً لي
416
00:43:10,560 --> 00:43:13,270
...لقد سحب لحافي وبدأ بالتحديق في وجهي
417
00:43:13,480 --> 00:43:16,110
مستحيل، ألم يكن حلماً؟
418
00:43:16,190 --> 00:43:17,950
!لقد كان حقيقياً
419
00:43:18,820 --> 00:43:21,280
...لقد رأيتِ أمنا في الصباح
420
00:43:23,700 --> 00:43:25,580
.أعتقد أن الجميع أصيبوا بالجنون
421
00:43:30,330 --> 00:43:32,210
ماذا تقصدين؟
422
00:43:35,090 --> 00:43:36,550
!أجيبيني
423
00:43:40,260 --> 00:43:43,810
أيتها الساقطات، هل تعرفن كيف ربيتكن؟
424
00:43:45,390 --> 00:43:46,430
أبي؟
425
00:43:55,780 --> 00:43:56,780
...أبي
426
00:43:56,820 --> 00:44:00,240
ما الذي تتهميني به؟
427
00:44:09,620 --> 00:44:10,250
!هيون جو
428
00:44:20,760 --> 00:44:21,470
!أختي
429
00:44:26,350 --> 00:44:27,350
...أختي
430
00:44:34,360 --> 00:44:35,820
هل أخفتكِ؟
431
00:44:45,780 --> 00:44:46,580
...أختي
432
00:44:47,450 --> 00:44:49,410
!سون وو! أختي
433
00:47:20,350 --> 00:47:21,360
!هيون جو
434
00:47:22,900 --> 00:47:24,150
!هيون جو
435
00:47:39,210 --> 00:47:40,210
.هيون جو
436
00:47:42,000 --> 00:47:43,500
أين أنتِ؟
437
00:48:02,020 --> 00:48:03,690
!توقف
438
00:48:18,160 --> 00:48:18,870
!هيون جو
439
00:48:18,910 --> 00:48:20,250
!هيون جو! سون وو
440
00:48:21,000 --> 00:48:22,460
ما الذي يجري؟
441
00:48:46,020 --> 00:48:47,610
...أختي
442
00:48:49,940 --> 00:48:51,610
ما خطبكما؟
443
00:49:04,500 --> 00:49:06,290
ماذا حدث هنا؟
444
00:49:09,670 --> 00:49:12,800
هل تعاركتما؟
445
00:49:15,050 --> 00:49:16,930
ما خطبكما؟
446
00:49:20,760 --> 00:49:21,720
...أبي
447
00:49:22,810 --> 00:49:23,470
...وو جونغ
448
00:49:23,520 --> 00:49:25,020
لماذا لم تناموا جميعاً؟
449
00:49:27,140 --> 00:49:28,060
...أختاك
450
00:49:28,100 --> 00:49:29,150
.اذهب للداخل
451
00:49:33,070 --> 00:49:34,070
.أمي
452
00:49:36,610 --> 00:49:37,740
.عزيزتي
453
00:49:43,830 --> 00:49:45,410
ما قصة المطرقة؟
454
00:49:47,040 --> 00:49:49,120
..أمي، أبي إنهُ
455
00:49:49,880 --> 00:49:50,750
!عزيزتي
456
00:49:53,170 --> 00:49:54,000
!ما خطبكِ؟
457
00:49:54,250 --> 00:49:56,340
!هل أنتِ مجنونة؟
458
00:49:56,380 --> 00:49:58,130
!وو جونغ -
!ما الخطب؟ -
459
00:50:02,550 --> 00:50:04,100
!عزيزتي
460
00:50:08,560 --> 00:50:09,900
!توقفي
461
00:50:18,860 --> 00:50:22,240
!ما خطبكِ؟
462
00:50:38,800 --> 00:50:40,880
ما الذي يجري؟
463
00:50:47,980 --> 00:50:50,100
ماذا حدث؟
464
00:50:51,100 --> 00:50:52,900
هل حدث شيء ما؟
465
00:50:54,020 --> 00:50:55,820
ما خطب ذراعك؟
هل أصبت؟
466
00:50:56,650 --> 00:50:58,190
ما خطبك؟
467
00:51:14,710 --> 00:51:15,590
يا فتيات؟
468
00:51:16,550 --> 00:51:18,050
لماذا أنتم على الأرض؟
469
00:51:19,920 --> 00:51:20,670
.هيون جو
470
00:51:20,800 --> 00:51:21,930
...أختي
471
00:51:36,060 --> 00:51:39,650
.كن ملاذاً لنا من ألاعيب الشيطان
472
00:51:39,900 --> 00:51:46,370
!الرب القدير، القديس المقدس المُخلص
473
00:51:47,180 --> 00:51:52,400
.لا تسلم هذا الطفل إلى الظلمات
474
00:51:52,810 --> 00:51:54,520
!اتركه هذه المرة يا مالباس
475
00:51:59,650 --> 00:52:02,650
!بالتازر! من أنت لتطلب مني أن أغادر؟
476
00:52:03,070 --> 00:52:06,150
!أنا هذا الفتى
477
00:52:17,110 --> 00:52:21,110
!باسم يسوع المسيح
478
00:52:21,510 --> 00:52:25,480
،نحن نطردك من هذا الجسم، من هذه الهيئة
!اذهب إلى الجحيم
479
00:52:32,910 --> 00:52:34,000
!أبتاه
480
00:52:43,510 --> 00:52:44,680
ما رأيكم بهذا؟
481
00:52:44,970 --> 00:52:47,800
.اسم الضحية المسكونة جاكوب
482
00:52:48,470 --> 00:52:51,520
.كان طالباً عادياً يبلغ 19 عاماً
483
00:52:51,770 --> 00:52:53,520
.وهو كاثوليكي مؤمن
484
00:52:53,770 --> 00:53:00,440
.لسوء الحظ، توفي والديه في حادث صدم وفرار
485
00:53:01,940 --> 00:53:06,360
لا بد أنه عانى من الكثير من الألم والحزن، أليس كذلك؟
486
00:53:06,990 --> 00:53:09,450
.الشيطان استهدف جاكوب في حالته هذه
487
00:53:09,700 --> 00:53:13,330
،لقد نجحنا في النهاية
،لكن مقارنة بالآخرين
488
00:53:13,370 --> 00:53:16,120
.كان طرد الأرواح الشريرة صعباً للغاية
489
00:53:17,080 --> 00:53:20,380
.الغضب بداخله كان كبيراً جداً
490
00:53:20,750 --> 00:53:21,880
.أبتاه -
نعم؟ -
491
00:53:21,920 --> 00:53:28,010
لماذا يستهدف الشيطان دائماً من يعانون من غضب مكبوت؟
492
00:53:28,550 --> 00:53:33,640
،الغضب يشل العقل
،ويخلق الاستياء تجاه الرب
493
00:53:33,720 --> 00:53:37,850
.إنها أسهل عاطفة تجعلك تفقد نفسك
494
00:53:38,440 --> 00:53:43,570
.مما يجعلها الهدف الأمثل للشيطان
495
00:53:48,160 --> 00:53:49,820
،لكن المشكلة هي
496
00:53:51,160 --> 00:53:54,540
،أياً كان ذلك
،والغرض الذي يستهدفه
497
00:53:55,200 --> 00:53:59,580
،فهو يستخدم ويخدع مضيفه البشري
498
00:54:01,000 --> 00:54:02,500
،وفي النهاية
499
00:54:03,960 --> 00:54:05,130
،يموت المضيف
500
00:54:07,510 --> 00:54:09,720
.ولا يبقَ إلا الشيطان
501
00:54:11,720 --> 00:54:13,810
.شكراً لك -
.إلى اللقاء -
502
00:54:14,010 --> 00:54:15,310
.إلى اللقاء
503
00:54:19,310 --> 00:54:21,100
.شكراً لك
504
00:54:21,980 --> 00:54:24,020
.يا إلهي. انظروا من هذه
505
00:54:24,110 --> 00:54:26,070
عمي، هل أنت بخير؟
506
00:54:26,150 --> 00:54:27,610
مرحباً سون وو، هل أنتِ بخير؟
507
00:54:28,360 --> 00:54:32,280
.أنا آسفة للاتصال بك هكذا فجأة
508
00:54:33,280 --> 00:54:37,000
.لكن أعتقد أن هناك شيئاً غريباً يحدث في منزلنا
509
00:54:37,750 --> 00:54:38,960
شيء غريب؟
510
00:54:41,670 --> 00:54:43,170
.دعيني أتحدث معه
511
00:54:48,260 --> 00:54:50,510
.جونغ سو -
.أخي -
512
00:54:50,930 --> 00:54:53,100
،كما سمعت من سون وو
513
00:54:53,260 --> 00:54:55,760
.أعتقد أننا بحاجة لمساعدتك
514
00:54:56,220 --> 00:54:57,100
...أنا
515
00:54:57,680 --> 00:54:59,810
...الوضع خطير، لهذا يجب أن تأتي
516
00:54:59,890 --> 00:55:00,770
...أنا آسف
517
00:55:02,440 --> 00:55:04,900
.لكن لا يوجد ما يمكنني فعله
518
00:55:06,480 --> 00:55:07,940
...لا أعرف ما الذي يجري
519
00:55:08,070 --> 00:55:11,200
جونغ سو، لماذا لا نتحدث وجهاً لوجه؟
520
00:55:11,400 --> 00:55:12,780
...سأغادر كوريا
521
00:55:13,910 --> 00:55:15,370
.الليلة
522
00:55:19,370 --> 00:55:20,960
ما الأمر؟
523
00:55:21,620 --> 00:55:25,170
.حسناً. اعتنِ بنفسك
524
00:55:27,050 --> 00:55:28,380
.لا تمرض
525
00:55:28,840 --> 00:55:30,720
...أبي -
.لنتحدث مرة أخرى -
526
00:55:54,950 --> 00:55:57,200
كيف يمكنك أن تنهي المكالمة هكذا؟
.ليس لدينا خطة
527
00:55:57,740 --> 00:55:59,040
أين هو؟
528
00:55:59,490 --> 00:56:02,040
.سأذهب لإقناعه، أعطني الهاتف
529
00:56:02,870 --> 00:56:04,120
.هذا يكفي
530
00:56:05,170 --> 00:56:06,960
ما خطبك؟
531
00:56:09,170 --> 00:56:11,670
هل هذا بسبب كبريائك؟
532
00:56:12,630 --> 00:56:14,760
.نحن لا نعرف ماذا سيحدث لعائلتنا
533
00:56:15,140 --> 00:56:19,310
وكيف يمكنه أن يفعل هذا بنا؟
534
00:56:19,600 --> 00:56:21,220
هل نسي ما قدمناه له؟
535
00:56:21,220 --> 00:56:23,140
!توقفي، هذا يكفي
536
00:56:23,810 --> 00:56:25,850
كيف لكِ أن تكوني بهذه الوقاحة؟
537
00:56:26,480 --> 00:56:27,610
وقاحة؟
538
00:56:28,320 --> 00:56:31,820
هل يعرف حتى ما مررنا به بسببه؟
539
00:56:32,070 --> 00:56:34,530
خطأ من هذا أننا في هذا الجحيم؟
540
00:56:34,860 --> 00:56:37,660
!ميونغ جو! أنا سعيد لأنكِ قلتِ هذا
541
00:56:37,910 --> 00:56:40,410
إذاً لماذا انتقلنا إلى هنا؟
542
00:56:41,290 --> 00:56:44,830
عندما أردتِ الإنتقال إلى هنا
أنا لم أعارض، لماذا؟
543
00:56:46,170 --> 00:56:50,460
!لقد قلتِ أنكِ كنتِ تختنقين حتى الموت هناك
544
00:56:50,670 --> 00:56:53,130
إذاً هل كان كل هذا بسببي؟
545
00:56:55,510 --> 00:56:57,680
،سون وو تركت المدرسة بسبب ذلك
546
00:56:58,600 --> 00:57:01,180
!وهيون جو كانت تتعرض للتنمر في مدرستها
547
00:57:01,310 --> 00:57:03,480
.لم أرد أن أخبرك من أجل مصلحتك
548
00:57:03,680 --> 00:57:07,520
!هل تعتقد أن هذا كان سهلاً للغاية عليّ؟
549
00:57:07,600 --> 00:57:09,060
.أمي على حق
550
00:57:09,980 --> 00:57:13,780
،لقد كان الوضع صعباً للغاية علينا
.لقد خاب أملي كثيراً في عمي
551
00:57:13,860 --> 00:57:15,490
!أنا أيضاً لا أريده أن يأتي
552
00:57:15,650 --> 00:57:18,620
.ما حدث لتلك الفتاة قد يحدث مرة أخرى
553
00:57:19,490 --> 00:57:21,620
.هيون جو، قلتِ لكِ أن تنتبهي لكلامك
554
00:57:21,700 --> 00:57:22,660
ألا يمكنني الكلام؟
555
00:57:24,370 --> 00:57:25,660
هل أنت الوحيد الذي يعاني؟
556
00:57:25,830 --> 00:57:27,500
.الأمر هكذا دائماً
557
00:57:27,750 --> 00:57:31,880
تلعب على الدوام دور
الشخص الطيب، وأنا الحقيرة، أليس كذلك؟
558
00:57:32,210 --> 00:57:34,970
.حسناً سألعب دور الحقيرة، وأتصل به
559
00:57:35,170 --> 00:57:37,220
كيف يمكن أن يكون كاهناً وهو جاحد للغاية؟
560
00:57:37,630 --> 00:57:41,970
!دعني أتصل به، أعطني هاتفك
561
00:57:42,600 --> 00:57:48,690
هل اعتقدتِ بأنني لن أعرف أنه يرسل لكِ مبالغ الإيجار؟
562
00:57:49,350 --> 00:57:53,610
لقد أخذتِ ماله، وتقولين بأنه جاحد؟
563
00:57:54,400 --> 00:57:57,860
بصراحة، هل سبق لكِ قط أن طهوتِ له وجبة ساخنة؟
564
00:57:58,740 --> 00:58:00,320
.كل ما تفعلينه هو الضغط عليه
565
00:58:01,160 --> 00:58:05,370
.لا يمكنكِ فعل هذا بعد ما فعلتِه به
566
00:58:05,540 --> 00:58:08,000
ماذا؟ هل ما سمعته صحيح؟
567
00:58:08,370 --> 00:58:10,250
.توقفا رجاءً
568
00:58:11,670 --> 00:58:13,710
!هذا ليس الوقت المناسب لتتشاجرا
569
00:58:17,340 --> 00:58:18,510
...أمي
570
00:58:45,290 --> 00:58:49,040
،عمي لم أخبرك بهذا
571
00:58:51,120 --> 00:58:54,420
...كان هناك اثنين من أبي في الليلة الماضية
572
00:59:23,870 --> 00:59:25,280
...أمي
.أرجوكِ -
573
00:59:25,450 --> 00:59:26,410
!أمي
574
00:59:27,620 --> 00:59:29,410
ما خطبكِ؟ -
.أمي -
575
00:59:31,210 --> 00:59:32,790
.أرجوكِ لا تفعلي هذا
576
00:59:33,790 --> 00:59:36,000
.يجب أن تحزموا أمتعتكم أنتم أيضاً
577
00:59:36,250 --> 00:59:37,460
.وو جونغ لنذهب
578
00:59:37,500 --> 00:59:38,760
إلى أين ستذهبين؟
579
00:59:40,920 --> 00:59:42,380
هيون جو، ماذا تفعلين؟
580
00:59:43,050 --> 00:59:44,640
.لا يمكنني البقاء هنا ليوم آخر
581
00:59:45,260 --> 00:59:47,930
.لا تفعلي هذا. هذا منزلنا
582
00:59:47,970 --> 00:59:50,850
إذاً هل لديكِ خطة؟
.لا أستطيع النوم هنا
583
00:59:50,930 --> 00:59:51,680
...سون وو
584
00:59:59,730 --> 01:00:00,690
...عمي
585
01:00:02,070 --> 01:00:03,110
!عمي
586
01:00:06,490 --> 01:00:07,660
.لقد افتقدتك
587
01:00:07,740 --> 01:00:09,200
هل كنت على ما يرام؟
588
01:00:09,330 --> 01:00:10,830
...لقد أتيت
589
01:00:10,910 --> 01:00:12,410
ميونغ جو، كيف حالكِ؟
590
01:00:13,500 --> 01:00:15,500
.البوابة كان مفتوحة، لهذا دخلت وحسب
591
01:00:25,510 --> 01:00:26,550
.فهمت
592
01:00:27,930 --> 01:00:29,430
...إذاً هذا ما حدث
593
01:00:30,180 --> 01:00:31,220
...نعم
594
01:00:31,810 --> 01:00:33,640
،لقد أزعجني عندما انتقلنا
595
01:00:34,270 --> 01:00:39,070
،لا أعلم ماذا يفعل
.لكن هناك الكثير من الضوضاء الغريبة
596
01:00:40,070 --> 01:00:43,900
.أعتقد أنه من الأفضل أن نبقى معاً الليلة
597
01:00:45,240 --> 01:00:47,240
إذاً هل سننام جميعنا معاً؟
598
01:00:47,780 --> 01:00:50,240
إذاً نم بجانبي، حسناً؟
599
01:00:52,870 --> 01:00:55,500
.حسناً. لننم جميعنا معاً
600
01:03:59,890 --> 01:04:02,690
،سأعود إلى هذا العالم
601
01:04:03,190 --> 01:04:05,940
،وأمزق عائلتك إرباً
602
01:04:06,110 --> 01:04:11,190
!وأرسلهم إلى الجحيم حيث ستلتهمهم الفئران
603
01:04:17,410 --> 01:04:20,540
.كل ما فعلته كان الصلاة وقول بعض الكلمات
604
01:04:20,870 --> 01:04:23,500
كيف يمكن أن تكون أضعف من فعل أي شيء؟
605
01:04:25,040 --> 01:04:26,750
.أيها المسكين
606
01:05:18,890 --> 01:05:21,310
..أختي، يجب أن أتبول
607
01:05:26,310 --> 01:05:27,560
...أختي الصغرى
608
01:05:27,730 --> 01:05:29,150
...تباً
609
01:06:20,160 --> 01:06:21,320
.وو جونغ
610
01:06:21,990 --> 01:06:23,660
.عُد إلى النوم إن انتهيت
611
01:06:24,620 --> 01:06:26,790
.لا تتجول بالأنحاء
612
01:06:44,710 --> 01:06:50,020
- مانيلا، الفلبين -
613
01:06:52,020 --> 01:06:56,650
.هذه الحياة كانت نور الجنس البشري
614
01:06:56,730 --> 01:07:00,030
،الضوء يضيء في الظلام
615
01:07:00,660 --> 01:07:04,990
.الظلام لم يفعل شيئاً للتغلب عليه
616
01:07:05,910 --> 01:07:08,700
.الرب معكم
617
01:07:08,750 --> 01:07:11,210
.ومعك أيضاً
618
01:07:11,620 --> 01:07:18,170
،باسم الأب والابن والروح المقدس
619
01:07:19,910 --> 01:07:21,160
.آمين
620
01:07:21,240 --> 01:07:24,000
.الشكر للرب
621
01:07:26,140 --> 01:07:27,270
أبتاه؟
622
01:07:30,940 --> 01:07:31,890
.أبتاه
623
01:07:34,980 --> 01:07:37,230
.لديك مكالمة، ويبدو بأنها هامة
624
01:07:37,280 --> 01:07:38,940
.أعتقد بأنه من الأفضل أن تتلقاها
625
01:07:46,200 --> 01:07:48,490
جونغ سو؟ -
هل أنت على ما يرام؟ -
626
01:07:48,580 --> 01:07:50,500
.أنا آسف لأنني لم أكن على اتصال
627
01:07:50,540 --> 01:07:53,250
.أنا أعرفك بما فيه الكفاية
.لم أتوقع الكثير
628
01:07:54,130 --> 01:07:55,880
،وفقاً للشائعات
629
01:07:56,210 --> 01:07:58,380
.أنت تطوعت لمهمة في الخارج
630
01:08:03,180 --> 01:08:08,970
.يبدو أنك لم تهرب من ضميرك المثقل بالذنب
631
01:08:09,470 --> 01:08:10,980
.تذمرك لم يتغير
632
01:08:11,480 --> 01:08:13,980
،أتصور أنك لم تتصل لقول مرحباً
633
01:08:15,860 --> 01:08:17,650
هل حدث شيء ما؟
634
01:08:19,730 --> 01:08:22,360
،لا يمكن أن يكون الشيطان
.إنه يهتم بأدق التفاصيل
635
01:08:22,400 --> 01:08:24,000
.ولديه ظل
636
01:08:24,640 --> 01:08:26,560
هل أنت أعمى؟
أين الظل؟
637
01:08:26,740 --> 01:08:29,990
هل هناك أي تلاعب أو تركيب؟
638
01:08:30,770 --> 01:08:34,530
!إنه تلميد الأب بالتازار
.لا يوجد سبب للشك في هذا
639
01:08:34,650 --> 01:08:37,310
ألا يجب أن نكون أكثر اشتباهاً؟
640
01:08:37,340 --> 01:08:39,780
.كما تعرف، هناك الكثير من الأشياء كهذا
641
01:08:40,110 --> 01:08:42,110
.لا تقلقوا بهذا الشأن، المقطع حقيقي
642
01:08:42,740 --> 01:08:44,750
هل أنت متأكد أن هذا هو الشيطان الحقيقي؟
643
01:08:46,870 --> 01:08:52,710
هل نسيتم؟
.الشيطان يستطيع تغيير شكله
644
01:08:53,080 --> 01:08:54,120
!هذا صحيح
645
01:08:54,330 --> 01:08:58,380
.الشيطان يستمر بتغيير شكله
646
01:08:58,560 --> 01:09:00,730
.في سفر التكوين كان ثعبان
647
01:09:01,070 --> 01:09:04,280
.في إحدى الأرواح الشريرة التي تعاملت معها كان ماعز
648
01:09:04,950 --> 01:09:09,830
.وهو يتلاعب بالناس ليكرهوا بعضهم
649
01:09:10,020 --> 01:09:12,770
.يا إلهي. أنت تتكلم كما لو أنك رأيت كل شيء
650
01:09:12,870 --> 01:09:13,790
.أبتاه -
...أبتاه -
651
01:09:13,870 --> 01:09:14,830
.اسمح لي يا أبتاه
652
01:09:14,870 --> 01:09:19,130
هل تحاول القول أن كل قصصي لطرد الأوراح الشريرة أكاذيب؟
653
01:09:19,650 --> 01:09:23,160
.ولكن من الغباء تصديق كل قصصك بدون سبب
654
01:09:23,280 --> 01:09:25,030
!لكنها قطعت يدي
655
01:09:25,530 --> 01:09:27,700
.حتى لا أتمكن من الصلاة لوقت أطول
656
01:09:27,830 --> 01:09:32,670
،لو كان الشيطان يريدك أن تتوقف عن الصلاة
!كان سيقطع لسانك
657
01:09:32,660 --> 01:09:34,420
.لنكن متحضرين الآن يا أبتاه
658
01:09:34,700 --> 01:09:39,690
.أبتاه، محضّر التعويدة يجب أن يكون لديه خبرة فعلية
659
01:09:39,860 --> 01:09:42,900
!لا يمكنه الاكتفاء بالجلوس في الكنيسة، وقراءة الكتاب المقدس
660
01:09:43,530 --> 01:09:44,400
هل انتهيت؟
661
01:09:44,570 --> 01:09:45,650
.كلا. لم أنتهِ
662
01:09:58,750 --> 01:10:01,750
.قمت بتثبيت كاميرا مراقبة الليلة الماضية
663
01:10:02,340 --> 01:10:03,800
.أعتذر لعدم إخباركم
664
01:10:04,550 --> 01:10:08,260
.من الصعب التصديق، لكن كان هناك شيء آخر هنا
665
01:10:08,930 --> 01:10:10,800
إذاً ماذا نفعل؟
666
01:10:10,930 --> 01:10:12,850
.إنه بداخل المنزل بالفعل
667
01:10:14,140 --> 01:10:18,100
،لقد أخذ هيئته الليلة الماضية
.لكن يمكن أن يكون أي أحد تالياً
668
01:10:19,690 --> 01:10:23,360
.سنحتاج إلى طقوس لطرد الأرواح الشريرة
669
01:10:24,690 --> 01:10:26,440
...هذه هي الطريقة الوحيدة
670
01:10:31,780 --> 01:10:33,080
.لا تقلقوا. لن أفعل ذلك
671
01:10:35,870 --> 01:10:37,580
.سأطلب من شخص أثق به فعل هذا
672
01:10:39,710 --> 01:10:42,590
بالمناسبة، لماذا لا توجد أية صلبان هنا؟
673
01:10:44,090 --> 01:10:47,590
.نحن لم نفرغ كل الأمتعة بعد
674
01:10:48,220 --> 01:10:50,340
.إنها في القبو على الأرجح
675
01:10:50,510 --> 01:10:51,640
...إذاً
676
01:10:53,100 --> 01:10:58,730
.سون وو، هل يمكنكِ أن تحضري الصلبان وتماثيل مريم العذراء
677
01:11:02,150 --> 01:11:03,980
.أنتِ أخذتِهم للقبو
678
01:11:06,650 --> 01:11:07,320
ماذا؟
679
01:11:07,530 --> 01:11:10,570
،قلتِ بأنكِ لا تريدينهم
.لا تلعبي دور الحمقاء
680
01:11:11,360 --> 01:11:12,660
.سأحضرهم
681
01:11:13,280 --> 01:11:14,700
.شكراً لكِ يا هيون جو
682
01:11:15,580 --> 01:11:18,040
.هذا ليس طارئاً، افعلي هذا لاحقاً
683
01:11:19,290 --> 01:11:20,370
.حسناً
684
01:11:31,430 --> 01:11:32,590
.استمع جيداً
685
01:11:34,180 --> 01:11:37,140
.سون وو، إنها هو
686
01:11:37,770 --> 01:11:40,430
.ليشرف على الوضع اتخذ هيئة سون وو
687
01:11:41,480 --> 01:11:43,440
.لقد أضفت الماء المقدس إلى مائكم
688
01:11:45,440 --> 01:11:49,570
.كانت الوحيدة التي لم تشربه قبل قليل
689
01:11:50,490 --> 01:11:52,150
.لقد عرف إنه يحتوي على الماء المقدس
690
01:11:53,570 --> 01:11:55,070
ماذا عن سون وو؟
691
01:11:55,450 --> 01:11:57,870
.إن تصرفنا بعجالة، سيدرك أننا عرفنا
692
01:11:57,910 --> 01:12:01,290
،لذلك إلى أن يصل الأب بالتازار
693
01:12:02,370 --> 01:12:03,500
.لننتظر بصبر
694
01:12:04,250 --> 01:12:06,250
.يجب أن تراقبها
695
01:12:07,340 --> 01:12:08,800
هل تريدني أن أراقبها؟
696
01:12:09,420 --> 01:12:12,840
.لسبب ما طلب مني أن اصطحبه من المطار
697
01:12:14,180 --> 01:12:16,300
.سأعود قريباً، لذا لا تقلق
698
01:12:16,470 --> 01:12:20,520
يجب أن تراقبها بعناية، هل فهمت؟
699
01:12:21,430 --> 01:12:22,560
.نعم
700
01:12:35,910 --> 01:12:36,990
!أبتاه
701
01:12:41,830 --> 01:12:43,620
.لا بد أنها كانت رحلة متعبة
702
01:12:44,250 --> 01:12:46,250
.أعتذر على طلب هذا المعروف الصعب
703
01:12:46,330 --> 01:12:47,840
.لا داعي
704
01:12:49,340 --> 01:12:53,220
.رحب بهم، إنهم مساعديني
705
01:12:58,180 --> 01:13:03,480
هل جئت إلى هنا لأنك اعتقدت بأنني سأتوه؟
706
01:13:04,890 --> 01:13:07,190
.لقد طلبت مني أن أصطحبك من المطار
707
01:13:07,980 --> 01:13:11,440
ماذا تقصد؟ متى فعلت هذا؟
708
01:13:22,490 --> 01:13:24,660
.لا يوجد إشارة
709
01:14:58,840 --> 01:14:59,840
!هيون جو
710
01:15:03,390 --> 01:15:04,390
...أختي
711
01:15:17,570 --> 01:15:18,650
!هيون جو
712
01:16:19,670 --> 01:16:20,670
!أبتاه
713
01:16:31,680 --> 01:16:32,980
ما خطب هذه السيارة؟
714
01:16:58,170 --> 01:16:59,210
.استمع جيداً
715
01:16:59,500 --> 01:17:01,510
.سون ون إنه هو
716
01:17:03,550 --> 01:17:04,840
.الشيطان
717
01:17:21,280 --> 01:17:22,320
سون وو؟
718
01:17:23,190 --> 01:17:24,190
نعم؟
719
01:17:25,990 --> 01:17:26,950
إلى أين تذهبين؟
720
01:17:27,030 --> 01:17:28,870
.هيون جو قالت أن البوابة لا تفتح
721
01:17:29,410 --> 01:17:31,540
هيون جو؟ -
.نعم -
722
01:17:32,790 --> 01:17:33,700
.سأفتحها إذاً
723
01:17:33,750 --> 01:17:35,790
.كلا، أنا سأذهب
724
01:17:38,420 --> 01:17:39,630
.سون وو
725
01:17:45,300 --> 01:17:48,390
.لا تدعه يخرج من المنزل مطلقاً
726
01:18:40,560 --> 01:18:41,690
...أبتاه
727
01:18:44,980 --> 01:18:46,070
!سيدي
728
01:19:18,230 --> 01:19:19,690
ماذا تفعل؟
729
01:19:20,730 --> 01:19:22,730
.ابقي في الخارج -
!لا أستطيع -
730
01:19:22,900 --> 01:19:25,980
!ما الذي تفعله بـ سون وو؟
731
01:19:26,190 --> 01:19:29,400
،عزيزتي، وفقاً لـ جونغ سو
732
01:19:29,650 --> 01:19:33,740
.هذه ليست ابنتنا
733
01:19:34,200 --> 01:19:37,950
،من الواضح أن هذه سون وو
كيف له أن يعلم؟
734
01:19:38,080 --> 01:19:42,000
،لا أعرف
!أنا حقاً لا أعرف
735
01:19:42,540 --> 01:19:45,170
لكن ما الذي يمكنني فعله؟
.يجب أن استمع إليه
736
01:19:49,260 --> 01:19:50,050
.عزيزتي
737
01:19:52,220 --> 01:19:58,100
إن حدث شيء لأطفالنا هل يمكنكِ أن تتصرفي؟
738
01:20:01,020 --> 01:20:02,690
...أنا خائفة للغاية
739
01:20:06,900 --> 01:20:10,320
،سيكون كل شيء على ما يرام
...ما أن نتجاوز هذه الليلة
740
01:20:13,070 --> 01:20:14,700
.سيكون كل شيء على ما يرام
741
01:20:35,260 --> 01:20:38,470
أمي، إلى أين ذهب عمي؟
742
01:20:39,350 --> 01:20:40,560
لماذا لا يأتي؟
743
01:20:41,930 --> 01:20:46,150
.ذهب للخارج لبعض الوقت، سيعود
744
01:20:52,400 --> 01:20:53,450
...هيون جو
745
01:20:59,530 --> 01:21:00,700
أمي؟
746
01:21:00,790 --> 01:21:02,950
...لقد ذهبت إلى القبو
747
01:21:03,830 --> 01:21:04,960
!أختاه
748
01:21:09,380 --> 01:21:10,630
!جونغ سو
749
01:21:11,880 --> 01:21:13,380
أين سون وو؟
750
01:21:19,260 --> 01:21:21,890
!عمي أرجوك أوقف أبي
751
01:21:21,930 --> 01:21:23,520
!جونغ سو
752
01:21:24,350 --> 01:21:26,310
!عمي، حررني
753
01:21:29,440 --> 01:21:30,690
،جونغ سو
754
01:21:31,690 --> 01:21:34,950
ماذا حدث لك؟
755
01:21:35,740 --> 01:21:41,370
...أعتقد يجب أن نؤجل طرد الأرواح الشريرة
756
01:21:41,830 --> 01:21:43,540
ماذا تقول؟
757
01:21:43,580 --> 01:21:45,540
ماذا عن ضيوفك؟
758
01:21:46,250 --> 01:21:48,000
.لقد تعرضنا لحادث
759
01:21:49,170 --> 01:21:50,840
.أنا الوحيد الذي تمكنت من النجاة
760
01:21:50,880 --> 01:21:51,800
...إذاً
761
01:21:53,420 --> 01:21:55,380
إذاً ماذا نفعل؟
762
01:22:03,520 --> 01:22:05,020
.يمكنك أن تفعلها بنفسك
763
01:22:05,100 --> 01:22:09,020
ما الذي تقوله؟ هل نسيت؟
764
01:22:10,060 --> 01:22:11,730
.شخص مات بسببي
765
01:22:11,980 --> 01:22:13,400
.هذا لا يهم
766
01:22:13,860 --> 01:22:17,110
.لقد قلت أنها ليست ابنتي
767
01:22:17,820 --> 01:22:21,410
.وقلت أن هذه هي الطريقة الوحيدة
768
01:22:24,950 --> 01:22:26,330
...لا أستطيع
769
01:22:29,460 --> 01:22:33,420
،ماذا لو أجلنا طرد الأرواح الشريرة
770
01:22:34,300 --> 01:22:36,590
،ومات أفراد عائلتي
ماذا سيحدث عندها؟
771
01:22:36,630 --> 01:22:38,340
!لا يمكنني فعل هذا
772
01:22:45,890 --> 01:22:47,230
ماذا أكون؟
773
01:22:49,020 --> 01:22:51,020
...أخي
774
01:22:52,730 --> 01:22:54,440
ألستُ فرداً من العائلة أيضاً؟
775
01:22:56,990 --> 01:23:02,820
.أنا لم أعايرك لذنبك
776
01:23:03,160 --> 01:23:05,660
!لذا افعل شيئاً أيها الوغد
777
01:23:12,330 --> 01:23:13,670
...أنا آسف
778
01:23:17,670 --> 01:23:18,760
...أنا آسف
779
01:23:31,480 --> 01:23:34,310
...أتوسل إليك
780
01:23:37,030 --> 01:23:39,190
أرجوك ساعدنا
781
01:23:40,200 --> 01:23:41,740
.أتوسل إليك
782
01:23:43,110 --> 01:23:48,080
...ساعدنا هذه المرة فقط، أرجوك
783
01:23:48,620 --> 01:23:49,790
...أرجوك
784
01:23:51,250 --> 01:23:53,330
...أرجوك ساعدنا
785
01:23:55,630 --> 01:23:56,840
...أرجوك
786
01:24:11,980 --> 01:24:16,190
،سيتقمص شخصية سون وو ويتوسل لندعه وشأنه
787
01:24:16,360 --> 01:24:17,440
.لكن لا تستمعوا إليه ولا تصدقوه
788
01:24:17,480 --> 01:24:20,150
ماذا تقصد؟ -
هل فهمت؟ -
789
01:24:20,440 --> 01:24:21,820
..إنها أنا
790
01:24:32,120 --> 01:24:33,620
.أبي، حررني
791
01:24:42,800 --> 01:24:45,760
...أمي، أرجوكِ حرريني
792
01:25:04,360 --> 01:25:05,610
...عمي
793
01:25:16,170 --> 01:25:19,130
!ما خطبكم؟
!أنا سون وو
794
01:25:20,250 --> 01:25:21,300
.أخي
795
01:25:23,260 --> 01:25:24,300
.أمسك بساقيها
796
01:25:27,970 --> 01:25:28,970
.هيا
797
01:25:30,010 --> 01:25:31,890
.قد لا نتمكن من إعادتها
798
01:25:32,970 --> 01:25:34,140
!أبي
799
01:25:38,480 --> 01:25:41,650
...أبي أرجوك
800
01:25:41,730 --> 01:25:43,320
...كلا، لا تفعل هذا
801
01:25:45,450 --> 01:25:46,950
...أنا آسفة
802
01:25:49,320 --> 01:25:52,540
...أبي، أنا آسفة حقاً
803
01:25:52,660 --> 01:25:55,000
!أنا آسفة
804
01:26:19,060 --> 01:26:20,400
!أمي! أمي
805
01:26:29,820 --> 01:26:31,120
!أحضروا نقالة
806
01:26:46,630 --> 01:26:49,380
!انه مفتوح، أحضروا نقالة
807
01:26:52,680 --> 01:26:54,260
!كونوا حذرين
808
01:26:55,640 --> 01:26:58,060
!تحركوا ببطء، برفق
809
01:26:58,140 --> 01:26:59,310
!واحد، اثنان، ثلاثة
810
01:27:01,350 --> 01:27:02,360
!أيها الرئيس
811
01:27:03,690 --> 01:27:04,570
!ماذا؟
812
01:27:06,610 --> 01:27:07,740
!هنا
813
01:27:11,910 --> 01:27:13,410
.أيها الرئيس، ألقِ نظرة -
ماذا؟ -
814
01:27:18,000 --> 01:27:19,210
ما هذا؟
815
01:27:23,460 --> 01:27:25,090
!يوجد شخص هنا
816
01:27:25,590 --> 01:27:28,170
!طبيب! طبيب
817
01:27:50,030 --> 01:27:52,610
!توقف! توقف
818
01:27:52,910 --> 01:27:54,320
!كلا! هذا يكفي
819
01:27:54,450 --> 01:27:56,910
!لا مزيد! توقف
820
01:27:59,620 --> 01:28:02,000
!أنت والدها
821
01:28:02,920 --> 01:28:06,750
!لماذا؟ لماذا لا تتكلم؟
822
01:28:07,000 --> 01:28:10,130
.كلا يا عزيزتي، لقد قال بأنها ليست ابنتنا
823
01:28:11,630 --> 01:28:14,050
!كلا، لا أريد فعل هذا
824
01:28:14,340 --> 01:28:16,430
.عزيزي، أرجوك لنتوقف
825
01:28:16,510 --> 01:28:19,310
...توقف أرجوك
826
01:28:19,850 --> 01:28:21,270
...أمي
827
01:28:21,810 --> 01:28:22,770
...سون وو
828
01:28:23,650 --> 01:28:25,650
.أنا آسفة جداً يا طفلتي
829
01:28:25,690 --> 01:28:28,610
!إن لن تساعدي، فابقي بالخارج
830
01:28:31,950 --> 01:28:32,820
...اخرجي
831
01:28:34,030 --> 01:28:36,030
...أنتِ أم عديمة الفائدة
832
01:28:36,620 --> 01:28:39,830
.غير كفء وجبانة
833
01:28:41,330 --> 01:28:44,580
هل تعتقدين أنه يمكنكِ حماية عائلتك؟
834
01:28:53,420 --> 01:28:57,260
...أنتِ لستِ زوجتي
835
01:28:58,180 --> 01:29:00,390
،كيف تجرؤ على تقمص شخصية زوجتي
836
01:29:01,100 --> 01:29:02,930
!ومحاولة قتل بناتي؟
837
01:29:03,850 --> 01:29:06,060
!أيها الشيطان الوغد
838
01:30:31,860 --> 01:30:32,900
...وو جونغ
839
01:30:33,780 --> 01:30:35,320
!اهرب
840
01:30:44,910 --> 01:30:45,950
...وو جونغ
841
01:30:46,450 --> 01:30:47,660
...اهرب
842
01:30:49,580 --> 01:30:51,000
!اخرج من هنا
843
01:31:14,150 --> 01:31:15,150
!إلهي
844
01:31:15,280 --> 01:31:17,530
،لا تنخدع بعينيه ولسانه الكاذبين
845
01:31:17,690 --> 01:31:20,490
،أوقف تدفق الدم في الأطراف البريئة
846
01:31:20,530 --> 01:31:22,160
!وخلصنا من الشر
847
01:31:22,620 --> 01:31:24,740
...نتوسل إليك -
.تباً -
848
01:31:24,830 --> 01:31:28,120
،أعطنا النور المقدس لنشع في الظلام
849
01:31:28,960 --> 01:31:31,080
...وامنحني الرحمة -
.ممتع -
850
01:31:31,170 --> 01:31:33,130
!لهذا الكاهن الضعيف -
...جونغ سو -
851
01:31:33,920 --> 01:31:35,880
!إلهي، اطرد الشر عنا
852
01:31:56,020 --> 01:31:57,070
!أخي
853
01:31:57,440 --> 01:31:58,440
!أخي
854
01:32:00,110 --> 01:32:00,950
!أخي
855
01:32:10,290 --> 01:32:11,580
!أبتاه -
.وو جونغ -
856
01:32:12,710 --> 01:32:14,500
جونغ سو، أين هو؟
857
01:32:14,710 --> 01:32:16,290
!وو جونغ -
!أبي -
858
01:32:17,420 --> 01:32:18,460
!وو جونغ
859
01:32:18,920 --> 01:32:19,880
!بنيّ
860
01:32:21,340 --> 01:32:23,970
!وو جونغ -
!أنا آسف -
861
01:32:25,090 --> 01:32:26,720
.وو جونغ، لا بأس، أنا عمك
862
01:32:26,800 --> 01:32:28,470
...كلا، أنت لست عمي -
!وو جونغ -
863
01:32:29,720 --> 01:32:31,430
،إنه هو حقاً
.لا بأس
864
01:32:39,610 --> 01:32:42,030
...لكن أختي هيون جو
865
01:33:09,600 --> 01:33:10,720
...هيون جو
866
01:33:30,910 --> 01:33:32,120
...أبي
867
01:33:35,250 --> 01:33:36,460
!سون وو
868
01:33:50,140 --> 01:33:52,430
لماذا فعلت هذا بي؟
869
01:34:09,070 --> 01:34:11,120
هل آذيت هيون جو أيضاً؟
870
01:34:14,040 --> 01:34:15,460
...سون وو
871
01:34:19,380 --> 01:34:21,130
.هذا كله خطأي
872
01:34:22,500 --> 01:34:26,550
كيف يمكنني ألا أتعرف على ابنتي؟
873
01:34:28,930 --> 01:34:29,970
...أبي
874
01:34:31,890 --> 01:34:33,310
.أنا آسف يا سون وو
875
01:34:47,530 --> 01:34:55,330
.اسمع صلاتي من أعماق الجنة والجحيم
876
01:34:59,620 --> 01:35:00,540
!وو جونغ
877
01:35:00,750 --> 01:35:03,790
!الشيطان، خائن الإيمان، يرتجف من الخوف
878
01:35:04,880 --> 01:35:06,550
ما الأمر يا عمي؟
879
01:35:07,920 --> 01:35:09,340
.إنها أنا، سون وو
880
01:35:10,680 --> 01:35:12,050
.ابنة أخيك
881
01:35:17,580 --> 01:35:20,870
،المجد للرب والابن والروح المقدس
882
01:35:24,470 --> 01:35:28,060
،باسم يسوع المسيح
883
01:35:28,220 --> 01:35:31,100
،لدي القوة لطرد الشر
884
01:35:31,180 --> 01:35:35,430
!أنت لن تؤذي أحداً
885
01:35:46,050 --> 01:35:48,010
.وو جونغ، اختبئ هناك
886
01:35:48,170 --> 01:35:49,300
!أبي
887
01:35:51,630 --> 01:35:52,970
.ادخل هناك
888
01:36:04,810 --> 01:36:05,360
!جونغ سو
889
01:36:05,400 --> 01:36:10,650
!سأخذك للجحيم وأحرق لسانك القذر وأغلق عليك
890
01:36:33,090 --> 01:36:34,140
!جونغ سو
891
01:36:50,320 --> 01:36:55,660
!أيتها الملائكة في الجنة، أعطني قوتك
892
01:36:55,740 --> 01:36:59,790
استخدميني كسلاح لصد الشيطان
893
01:37:01,120 --> 01:37:03,910
...عمي، هذا يؤلم كثيراً
894
01:37:04,420 --> 01:37:07,170
...أبتاه، أرجوك أنقذني
895
01:37:10,000 --> 01:37:11,300
...إنها ليست أنا
896
01:37:11,880 --> 01:37:14,680
...أنقذني أرجوك
897
01:38:13,610 --> 01:38:16,280
.سأريكم كم أنتم جميعاً ضعفاء
898
01:38:24,450 --> 01:38:28,540
.انزعوا قلوبكم وأروني إياها
899
01:38:29,830 --> 01:38:31,670
إلى أي رعية تنتمون؟
900
01:38:32,380 --> 01:38:34,960
.اركعوا واعبدوني
901
01:38:36,170 --> 01:38:40,430
.سأسمح لكم بخدمتي للأبد
902
01:38:42,560 --> 01:38:45,980
،الرب القدير وأبتاه المُعين
903
01:38:46,680 --> 01:38:48,390
أعطوني القوة
904
01:38:49,480 --> 01:38:52,020
،لحبس هذا الشيطان في جسدي
905
01:38:52,520 --> 01:38:56,820
،اجعلوني الوعاء
.البداية والنهاية
906
01:38:58,650 --> 01:39:02,240
،أرسل هذا الشيطان إلى الهاوية
907
01:39:02,780 --> 01:39:04,990
.ولا تدعه يغوي الآخرين
908
01:39:05,790 --> 01:39:12,670
!خذ جسدي الملوث واحبس هذا الشيطان
909
01:39:14,000 --> 01:39:15,090
.آمين
910
01:40:02,760 --> 01:40:07,010
...جونغ سو، كلا
911
01:40:09,640 --> 01:40:10,520
!أبتاه
912
01:40:57,900 --> 01:40:58,940
...أخي
913
01:41:59,080 --> 01:42:00,420
...أخي
914
01:42:04,420 --> 01:42:06,760
!أخي
915
01:42:18,940 --> 01:42:20,190
...جونغ سو
916
01:42:26,780 --> 01:42:28,070
.اقتلني
917
01:42:30,450 --> 01:42:31,700
.وسينتهي الأمر
918
01:42:33,540 --> 01:42:34,910
...لا أستطيع
919
01:42:36,710 --> 01:42:37,750
!أسرع
920
01:42:55,470 --> 01:42:56,480
...أرجوك
921
01:43:51,700 --> 01:43:52,740
...أخي
922
01:43:58,410 --> 01:43:59,580
.أنا آسف
923
01:44:00,870 --> 01:44:02,040
...جونغ سو
924
01:44:59,680 --> 01:45:00,890
...جونغ سو
925
01:45:17,740 --> 01:45:19,160
...أخي
926
01:45:21,290 --> 01:45:22,750
...كلا، جونغ سو
927
01:45:26,290 --> 01:45:27,580
...كلا
928
01:45:31,630 --> 01:45:33,380
!كلا يا جونغ سو
929
01:45:47,270 --> 01:45:48,560
...أبي
930
01:46:15,220 --> 01:46:16,220
...أبي
931
01:47:24,020 --> 01:52:54,060
Sondos :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
932
01:47:29,670 --> 01:47:33,710
باي سونغ وو
933
01:47:35,710 --> 01:47:39,720
سونغ دونغ إيل
934
01:47:41,680 --> 01:47:45,640
كيم هاي جون - جانغ يونغ نام
935
01:47:47,720 --> 01:47:51,650
كيم كانغ هون - تشوي يي هيون
936
01:47:53,720 --> 01:47:58,170
وأيضاً بيك يون شيك
937
01:47:59,530 --> 01:48:04,870
إخراج: كيم هونغ سون