1 00:00:07,859 --> 00:00:10,062 - [percakapan samar] - [suara tawa] 2 00:00:10,158 --> 00:00:11,580 Aku merokok hanya di pesta bujang. 3 00:00:12,760 --> 00:00:14,224 Dan di hari libur nasional. 4 00:00:15,120 --> 00:00:16,502 - Boleh kucoba? - Tidak. 5 00:00:17,080 --> 00:00:19,064 Maaf, tapi tidak. Aku harus menghabiskannya sendiri. 6 00:00:19,148 --> 00:00:21,439 [Tom] Permisi, bisakah aku... Terima kasih. 7 00:00:21,540 --> 00:00:22,824 [terkekeh dengan antusias] 8 00:00:22,917 --> 00:00:25,955 Ini dia, si calon pengantin. 9 00:00:26,045 --> 00:00:28,144 Bagaimana pestanya? Terbaik. 10 00:00:28,450 --> 00:00:30,120 Aku menyayangi kalian. 11 00:00:30,204 --> 00:00:32,539 - Tentu saja. Aku menyayangimu. - Kami menyayangimu. 12 00:00:33,400 --> 00:00:34,966 Dan aku menyayangi Jessie. 13 00:00:35,550 --> 00:00:36,321 [keduanya] Ya. 14 00:00:36,413 --> 00:00:38,425 Ya. Ya. Ya. Dia baik-baik saja. 15 00:00:38,548 --> 00:00:40,600 Maksudku, aku masih mencintai Jessie. 16 00:00:43,400 --> 00:00:44,840 Ya, tak masalah. 17 00:00:45,036 --> 00:00:46,199 Itu bagus. 18 00:00:46,960 --> 00:00:48,320 Itu hal yang bagus. 19 00:00:48,640 --> 00:00:49,445 Kalian mau minum? 20 00:00:49,840 --> 00:00:51,800 Tidak, terima kasih. 21 00:00:51,907 --> 00:00:53,592 - Bersenang-senanglah. - [gelas berdenting] 22 00:00:55,480 --> 00:00:57,386 [lagu tema] 23 00:00:59,063 --> 00:01:01,346 Kita harus mencari makanan. 24 00:01:01,655 --> 00:01:02,697 Mm. 25 00:01:02,781 --> 00:01:04,330 Lihat, mereka menjual kebab. 26 00:01:08,479 --> 00:01:09,640 Sial. 27 00:01:16,592 --> 00:01:18,035 Aku harus... Aku tak bisa mengirim pesan ke Liam. 28 00:01:18,120 --> 00:01:20,580 Kau harus memastikan dia bisa mengirim pesan ke pacar barunya. 29 00:01:20,670 --> 00:01:22,818 - Diamlah. - [semua berbicara sekaligus] 30 00:01:22,920 --> 00:01:25,520 Semestinya kau memberi tahu kami semua dulu 31 00:01:25,639 --> 00:01:27,758 sebelum kau memutuskan untuk mengundang orang lain. 32 00:01:27,880 --> 00:01:30,400 Tahun lalu kau mengundang penata rambutmu ke Cornwall. 33 00:01:30,520 --> 00:01:32,520 Ya, tapi dia keren, 'kan? 34 00:01:32,611 --> 00:01:33,477 [semua setuju] 35 00:01:33,561 --> 00:01:34,315 [Sarah] Aku suka dia. 36 00:01:34,401 --> 00:01:37,767 Liam juga baik dan keren. 37 00:01:37,851 --> 00:01:39,534 Dan aku juga akan memasukkannya ke dalam obrolan grup. 38 00:01:39,680 --> 00:01:42,855 Aku tak sadar kalau ini adalah liburan bersama pasangan, Jessie. 39 00:01:42,960 --> 00:01:44,177 Ini tak seperti itu, Shivani. 40 00:01:44,261 --> 00:01:46,430 Dan lagi pula, maksudku... Joe tak punya pasangan. 41 00:01:46,520 --> 00:01:47,676 Maaf, Joe. Aku tak bermaksud menyinggung. 42 00:01:47,800 --> 00:01:49,840 Tak apa-apa. Serius. 43 00:01:50,092 --> 00:01:51,545 Bridget pasti akan menghabiskan keripiknya. 44 00:01:51,800 --> 00:01:53,440 Bagianku jadi lebih banyak [tawa terpaksa]. 45 00:01:53,542 --> 00:01:57,036 Lihat, kita memasuki era post-Tom. 46 00:01:57,120 --> 00:01:59,200 Kita tak memasuki era post-Tom, oke? 47 00:01:59,400 --> 00:02:02,640 Dan juga, Steve dan Ian, pergi ke pesta bujangnya. 48 00:02:02,749 --> 00:02:04,258 Itu dia pengkhianatan yang sesungguhnya. 49 00:02:04,342 --> 00:02:05,632 [dalam bahasa Prancis] Aku menggugat! Aku menggugat! 50 00:02:06,360 --> 00:02:07,459 Coba saja aku tak pergi. 51 00:02:07,640 --> 00:02:08,960 Apa? Aku menikmati pestanya. 52 00:02:09,160 --> 00:02:12,320 Baiklah, apa aku... Aku harus bagaimana? Kirim pesan dan batalkan? 53 00:02:12,419 --> 00:02:14,459 Jangan! Biarkan dia datang. 54 00:02:15,002 --> 00:02:16,998 Jessie, ayo bawa barangmu ke kamarmu. 55 00:02:17,219 --> 00:02:18,381 Ayo. 56 00:02:18,760 --> 00:02:20,120 Mungkin kita sebaiknya 57 00:02:20,219 --> 00:02:22,812 membersihkan ruang bersama agar sedikit lebih rapi akhir pekan ini. 58 00:02:22,896 --> 00:02:23,762 Bagaimana menurut kalian? 59 00:02:24,416 --> 00:02:25,055 Baiklah. 60 00:02:25,139 --> 00:02:27,196 Dan mungkin kita semua juga bisa mencoba bertingkah normal 61 00:02:27,280 --> 00:02:30,600 karena kalian semua merepresentasiku di depan pria ini. 62 00:02:31,120 --> 00:02:32,156 Tentu saja. 63 00:02:32,349 --> 00:02:34,014 [Steve] Baik, kau... 64 00:02:34,573 --> 00:02:35,918 Oh. 65 00:02:36,635 --> 00:02:38,029 Aku tak bisa memakannya. 66 00:02:38,565 --> 00:02:39,152 Baiklah. 67 00:02:39,981 --> 00:02:43,134 ...jadi rumah bagian atas jauh lebih hangat. 68 00:02:43,360 --> 00:02:45,795 Dan ini dia, selamat datang. 69 00:02:46,765 --> 00:02:47,919 Tidak. 70 00:02:48,122 --> 00:02:49,651 Tidak. 71 00:02:49,767 --> 00:02:52,476 - Steve? - Apa? Siapa cepat, dia dapat. 72 00:02:52,560 --> 00:02:54,223 Kenapa kau memesan tempat ini? 73 00:02:54,307 --> 00:02:55,356 Apa kau serius? 74 00:02:55,440 --> 00:02:57,916 Aku bertanya beberapa kali ke semua orang di obrolan grup 75 00:02:58,000 --> 00:02:58,836 dan kalian semua bilang setuju. 76 00:02:58,920 --> 00:03:01,760 Ya Tuhan. Tenang, Steve! 77 00:03:03,040 --> 00:03:04,588 Ya Tuhan. 78 00:03:06,457 --> 00:03:07,515 Hei. 79 00:03:07,605 --> 00:03:09,510 Kumohon, ayo bertukar kamar denganku. 80 00:03:09,603 --> 00:03:12,605 - Aku sedang mengisi daya. - Tapi kamarnya kamar anak-anak. 81 00:03:12,840 --> 00:03:14,080 Aku tak nyaman. 82 00:03:14,280 --> 00:03:17,240 Jadi, kau mau aku tidur di kamar anak-anak dan mendengar kalian bercinta semalaman? 83 00:03:17,400 --> 00:03:18,526 Tidak, aku... 84 00:03:19,240 --> 00:03:21,120 Aku akan... Kau tak akan dengar apa-apa. 85 00:03:21,320 --> 00:03:22,560 Aku tak akan ribut. 86 00:03:22,789 --> 00:03:24,001 Faktanya, kau ribut. 87 00:03:26,405 --> 00:03:27,491 [mendesah] 88 00:03:29,106 --> 00:03:30,323 [menghela napas] 89 00:03:33,800 --> 00:03:36,000 Hentikan! Hentikan. Jessie! 90 00:03:36,120 --> 00:03:37,880 Jadilah teman yang baik! 91 00:03:38,080 --> 00:03:40,000 - Lepaskan! Lepaskan! - [Jessie mengerang] 92 00:03:40,097 --> 00:03:42,610 Semua barangmu sudah di sana. Ayo. 93 00:03:42,743 --> 00:03:45,013 - Hentikan! - Kumohon! 94 00:03:45,360 --> 00:03:46,760 - Serius? - Ya! 95 00:03:47,000 --> 00:03:48,111 Ya. 96 00:03:48,415 --> 00:03:49,695 Astaga, aku tak ingat. 97 00:03:50,736 --> 00:03:51,449 Aku ada di sana? 98 00:03:51,576 --> 00:03:54,256 Ya. Tom bilang dia masih mencintai Jessie. 99 00:03:54,480 --> 00:03:55,360 Tapi dia sedang mabuk. 100 00:03:55,520 --> 00:03:56,921 Mungkin dia membicarakan Jessie yang lain. 101 00:03:57,040 --> 00:03:58,920 Aku tak pandai menyimpan rahasia. 102 00:03:59,066 --> 00:04:01,931 Oke? Aku sedang disulitkan oleh informasi yang tak kuinginkan. 103 00:04:02,560 --> 00:04:03,758 Kalau begitu, lupakan saja. 104 00:04:05,160 --> 00:04:07,260 [berbisik] Aku memiliki ingatan fotografis. 105 00:04:08,112 --> 00:04:09,654 Oh, tidak. Aku turut berduka. 106 00:04:10,240 --> 00:04:11,200 Aku suka Bridget. 107 00:04:11,360 --> 00:04:13,146 Menurutku kau ditakdirkan untuk bercerai. 108 00:04:13,240 --> 00:04:14,095 [suara pintu diketuk] 109 00:04:17,160 --> 00:04:18,036 Jessie! 110 00:04:18,160 --> 00:04:19,581 - Liam sudah tiba. - Oh. 111 00:04:20,880 --> 00:04:22,876 [Sarah] Steve, bukakan pintunya! 112 00:04:23,080 --> 00:04:24,920 Apa? Menurutmu aku harus bagaimana? 113 00:04:25,120 --> 00:04:27,360 Coba untuk tenang. Coba untuk tak memikirkannya. 114 00:04:27,520 --> 00:04:28,797 Baiklah. 115 00:04:29,965 --> 00:04:31,076 - Hei, kawan. - Ya? 116 00:04:31,240 --> 00:04:33,600 Omong-omong, Sarah hamil lagi. 117 00:04:34,080 --> 00:04:35,400 Jangan bilang siapa-siapa. 118 00:04:38,233 --> 00:04:39,587 'Kan sudah kubilang! 119 00:04:39,675 --> 00:04:42,026 [Jessie] Akan kubuka pintunya. Kalian semua diam, diam, diam. 120 00:04:42,200 --> 00:04:43,521 Aku tak bilang apa-apa. 121 00:04:44,560 --> 00:04:46,000 - Hai! - Halo! Hai! 122 00:04:46,120 --> 00:04:47,276 Kau datang. 123 00:04:47,426 --> 00:04:48,165 Ya. 124 00:04:50,400 --> 00:04:51,800 Tapi, kau harus berhati-hati mulai sekarang 125 00:04:51,900 --> 00:04:53,719 karena mereka seperti binatang. 126 00:04:53,806 --> 00:04:54,560 - Oh. - Ya. 127 00:04:54,651 --> 00:04:56,084 - Kalau begitu, senang pernah mengenalmu. - Ya. 128 00:04:56,170 --> 00:04:57,073 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 129 00:04:57,720 --> 00:05:01,417 - [terkesiap] - [semuanya] Hai! Liam! 130 00:05:01,560 --> 00:05:02,979 Halo. 131 00:05:03,082 --> 00:05:04,790 - Halo. - Halo! 132 00:05:04,880 --> 00:05:06,240 - Oh, tidak. - Joe. 133 00:05:06,360 --> 00:05:07,226 Apa yang kau lakukan? 134 00:05:07,363 --> 00:05:09,676 Maaf sudah berusaha membuat sebuah kenangan. 135 00:05:10,000 --> 00:05:11,880 - Selamat datang. - Hai. Ian. 136 00:05:12,480 --> 00:05:14,280 [semua berbicara] 137 00:05:14,920 --> 00:05:17,120 [Sarah] Kau tahu? Aku sebenarnya sangat bersenang-senang. 138 00:05:17,280 --> 00:05:18,460 [Steve] Baguslah kalau begitu. 139 00:05:19,200 --> 00:05:20,578 - [Steve] Selamat siang. - [Sarah] Halo. 140 00:05:22,343 --> 00:05:23,149 Apa-apaan itu? 141 00:05:23,240 --> 00:05:26,351 - Kukira orang-orang di desa ramah. - Dasar sialan. 142 00:05:26,560 --> 00:05:28,640 [Shivani] Liam... bagaimana rasanya memiliki pekerjaan serius? 143 00:05:28,785 --> 00:05:29,527 [Jessie] Shivani? 144 00:05:30,120 --> 00:05:32,998 Apa? Aku terkesima bertemu dengan pria kompeten yang seumuran. 145 00:05:33,332 --> 00:05:34,989 Kita makhluk langka. 146 00:05:36,240 --> 00:05:37,814 Apa kau bercanda? 147 00:05:41,000 --> 00:05:42,400 - Oh, maaf! - Oh. 148 00:05:42,514 --> 00:05:43,731 - Kau tak apa-apa? - Ya. 149 00:05:44,080 --> 00:05:45,560 - Terima kasih. - Sama-sama. 150 00:05:45,840 --> 00:05:47,040 Lain kali, kau akan benar-benar jatuh. 151 00:05:47,240 --> 00:05:48,105 Yang benar? 152 00:05:49,640 --> 00:05:50,720 Kalian baik-baik saja di belakang? 153 00:05:50,832 --> 00:05:52,545 Oh, ya. Ya. Teruslah berjalan. 154 00:05:52,749 --> 00:05:54,574 Aku tak mau diperlakukan dengan spesial. 155 00:05:56,186 --> 00:05:56,986 [mendesah] 156 00:05:58,360 --> 00:06:00,280 Menurutmu, apa Jessie tahu apa yang dia inginkan? 157 00:06:00,451 --> 00:06:01,471 Apa yang kau bicarakan? 158 00:06:02,070 --> 00:06:03,963 Oh, ini hanya pertanyaan biasa. 159 00:06:04,114 --> 00:06:05,542 Apa kita tahu apa yang kita inginkan? 160 00:06:06,294 --> 00:06:07,754 Ya, kau membuatku merasa aneh. 161 00:06:07,898 --> 00:06:10,907 Jangan tanyakan hal aneh pada siapa pun akhir pekan ini. 162 00:06:11,817 --> 00:06:12,558 [Steve] Oh! 163 00:06:12,737 --> 00:06:17,275 Hei, sepertinya aku menemukan jamur ajaib. Sial, semestinya aku tak berteriak. 164 00:06:17,640 --> 00:06:19,383 Hei, hati-hati memakannya. 165 00:06:19,560 --> 00:06:20,573 Kau tahu bagaimana kalau kau mabuk. 166 00:06:21,640 --> 00:06:23,692 - Aku bisa... - Ingat kejadian di Brussels. 167 00:06:26,450 --> 00:06:27,437 Apa ini kartumu? 168 00:06:28,480 --> 00:06:29,829 Bukan. 169 00:06:32,664 --> 00:06:34,106 Aku tak merasakan apa pun. 170 00:06:34,330 --> 00:06:36,492 Mungkin seharusnya kita menumisnya? 171 00:06:36,592 --> 00:06:38,693 Tidak, kita harus memakannya lebih banyak. Harus dimakan lebih banyak. 172 00:06:38,880 --> 00:06:41,480 - Aku ingin coba satu. - [Steve] Tidak. Jangan. 173 00:06:41,680 --> 00:06:44,882 - Kenapa? - Kau sangat mengatur, Steve. 174 00:06:44,998 --> 00:06:46,453 Benar, Steve, kenapa tidak? 175 00:06:46,537 --> 00:06:49,436 Karena... benda ini bisa benar-benar memabukkan. 176 00:06:49,520 --> 00:06:51,323 [suara melepeh dan batuk] 177 00:06:52,135 --> 00:06:53,900 [Jessie] Tidak, aku tak akan memakannya. 178 00:06:57,800 --> 00:06:59,283 [Steve] Bagaimana kabarmu, Ian? 179 00:06:59,970 --> 00:07:01,524 Ya, aku baik-baik saja. 180 00:07:01,718 --> 00:07:05,347 Aku belum merasakan apa pun. Cuma... merasa sedikit mual. 181 00:07:06,080 --> 00:07:08,400 Aku masih sadar, 'kan? 182 00:07:08,554 --> 00:07:10,197 - Ya, kawan. - Ya. 183 00:07:12,900 --> 00:07:14,418 Kate? Kate. 184 00:07:15,560 --> 00:07:17,920 Oh, tidak. Aku ketiduran. 185 00:07:18,059 --> 00:07:19,921 Ayo pergi tidur, oke? 186 00:07:21,232 --> 00:07:22,436 Kenapa aku tak bisa berdiri? 187 00:07:22,560 --> 00:07:24,720 Karena kau sedang hamil delapan bulan. 188 00:07:24,823 --> 00:07:26,468 Ternyata kau ingat. 189 00:07:26,581 --> 00:07:27,482 Ayo angkat dia. 190 00:07:28,880 --> 00:07:29,880 Ucapkan selamat tidur untuk Kate. 191 00:07:30,000 --> 00:07:31,564 - Selamat tidur! - Tidurlah dengan pulas. 192 00:07:32,840 --> 00:07:33,640 [Ian] Selamat tidur. 193 00:07:33,800 --> 00:07:35,372 - [Kate] Kau baik-baik saja? - [Ian] Ya. 194 00:07:36,389 --> 00:07:40,017 [Kate] Astaga, semuanya jadi gila karena jamur... 195 00:07:40,976 --> 00:07:42,230 [terkekeh] 196 00:07:44,440 --> 00:07:45,565 Apa yang lucu? 197 00:07:45,782 --> 00:07:47,056 Kau tak akan mengerti. 198 00:07:48,120 --> 00:07:50,209 - [Kate] Mmm. - [Jessie] Tidurlah. 199 00:07:52,317 --> 00:07:53,332 Jessie. 200 00:07:53,720 --> 00:07:54,591 Ya? 201 00:07:55,119 --> 00:07:56,460 Apa tadi kita bersenang-senang? 202 00:07:57,802 --> 00:07:59,526 Kita tadi bersenang-senang. 203 00:08:00,638 --> 00:08:01,656 Mmm. 204 00:08:02,807 --> 00:08:05,001 Aku akan segera melahirkan. 205 00:08:06,440 --> 00:08:09,080 Aku tahu, kau selalu membahasnya. 206 00:08:10,957 --> 00:08:12,021 Jessie? 207 00:08:13,106 --> 00:08:13,958 Ya? 208 00:08:15,000 --> 00:08:17,520 Apa kau akan tetap memberi tahuku rahasiamu 209 00:08:17,679 --> 00:08:19,351 setelah bayinya lahir? 210 00:08:23,960 --> 00:08:24,883 [berbisik] Tentu saja. 211 00:08:26,583 --> 00:08:28,832 Boleh kuberi tahu bayinya semua rahasiamu? 212 00:08:32,424 --> 00:08:34,011 [berbisik] Aku tak punya banyak pilihan, 'kan? 213 00:08:51,033 --> 00:08:52,929 Terakhir kali aku makan jamur ajaib 214 00:08:53,502 --> 00:08:56,448 aku berbincang dengan sesuatu yang ternyata adalah 215 00:08:56,532 --> 00:08:58,290 sebuah lampu yang jangkung. 216 00:08:58,467 --> 00:09:00,509 [Jessie tertawa] Apa kau sedang mabuk? 217 00:09:01,167 --> 00:09:02,556 Tidak, aku tak memakannya. 218 00:09:03,486 --> 00:09:04,678 Apa? 219 00:09:04,920 --> 00:09:06,960 Maaf, bukannya kau dengar yang kubilang barusan 220 00:09:07,082 --> 00:09:08,325 tentang lampu jangkung? 221 00:09:08,409 --> 00:09:11,734 [tertawa] Tidak. Sebenarnya, aku tak mendengarkan apa pun yang kau katakan. 222 00:09:11,880 --> 00:09:13,440 - [Liam] Tak apa-apa. - Ya. 223 00:09:13,760 --> 00:09:15,905 Aku juga tak ingin... 224 00:09:16,640 --> 00:09:19,292 melakukan hal memalukan di depan teman-temanmu. 225 00:09:21,327 --> 00:09:22,435 Hmm. 226 00:09:25,120 --> 00:09:26,939 Aku juga tak memakan jamur ajaibnya. 227 00:09:27,520 --> 00:09:28,690 - Oh ya? - Ya. 228 00:09:31,960 --> 00:09:33,139 Jadi, menurutku kita berdua... 229 00:09:34,720 --> 00:09:36,920 tak sedang mabuk. 230 00:09:37,120 --> 00:09:38,627 [tertawa pelan] 231 00:09:39,800 --> 00:09:40,917 Betul. 232 00:09:48,160 --> 00:09:51,477 [musik piano jazz mengalun lembut] 233 00:10:00,494 --> 00:10:01,616 [Jessie] Oh. 234 00:10:07,240 --> 00:10:08,960 - Umm. - Umm. Oh. 235 00:10:09,045 --> 00:10:10,860 [Liam] Ranjangnya terperosot! 236 00:10:10,949 --> 00:10:11,825 Aku jatuh! 237 00:10:12,120 --> 00:10:14,063 [suara tawa] 238 00:10:25,200 --> 00:10:26,483 - [Jessie] Oh, hai. - [Ian] Hai. 239 00:10:28,271 --> 00:10:29,029 Lewatlah. 240 00:10:29,183 --> 00:10:30,315 Eh, Jessie. 241 00:10:33,950 --> 00:10:35,048 Aku muntah. 242 00:10:35,640 --> 00:10:37,205 Oh, aku turut sedih. 243 00:10:37,920 --> 00:10:39,029 Di wastafel. 244 00:10:39,613 --> 00:10:40,645 Baiklah. 245 00:10:41,120 --> 00:10:42,372 Tom masih menyayangimu. 246 00:10:44,640 --> 00:10:45,565 [berbisik] Baiklah. 247 00:10:46,040 --> 00:10:48,231 Tom masih mencintaimu. 248 00:10:49,400 --> 00:10:52,328 Dia memberi tahuku diam-diam di pesta bujangnya. 249 00:10:55,208 --> 00:10:56,983 Sebentar, maaf. Apa yang kau... 250 00:10:57,094 --> 00:10:58,928 Tapi kau jatuh cinta dengan Liam sekarang. 251 00:10:59,021 --> 00:11:00,689 Jadi, semuanya baik-baik saja. 252 00:11:01,440 --> 00:11:03,841 Aku tak bilang aku menyukai Liam. Aku tak... 253 00:11:04,280 --> 00:11:05,728 Mungkin kau harus kembali kepada Tom. 254 00:11:11,640 --> 00:11:12,610 Selamat malam. 255 00:11:13,760 --> 00:11:14,806 Ian? 256 00:11:26,560 --> 00:11:27,654 Yang benar saja. 257 00:11:32,705 --> 00:11:33,679 [Liam] Jessie. 258 00:11:35,004 --> 00:11:35,983 Ya? 259 00:11:37,880 --> 00:11:41,532 Aku ingin memelukmu tapi aku takut akan terjatuh lagi. 260 00:11:42,720 --> 00:11:43,710 Tak apa-apa. 261 00:11:44,916 --> 00:11:45,993 Selamat tidur. 262 00:11:46,280 --> 00:11:47,387 Selamat tidur. 263 00:11:56,954 --> 00:11:58,367 Seseorang harus bertukar tempat tidur denganku. 264 00:11:59,040 --> 00:12:01,533 Kasurku terasa seperti penuh dengan koin. 265 00:12:01,846 --> 00:12:03,040 Tidurku sangat pulas, 266 00:12:03,152 --> 00:12:04,888 jadi aku tak mengerti apa yang kau bicarakan. 267 00:12:05,480 --> 00:12:06,840 Apa kabar para tukang mabuk pagi ini? 268 00:12:06,960 --> 00:12:08,600 - [Shivani] Selamat pagi. - [mengerang] 269 00:12:08,697 --> 00:12:11,315 [Joe] Apa aku mimpi atau memang ada yang naik ke kasurku semalam? 270 00:12:11,520 --> 00:12:16,643 - Oh, itu aku. Aku salah kamar, maaf. - Tak apa-apa. Malah bagus. 271 00:12:18,777 --> 00:12:19,941 Tak ada apa pun yang terjadi. 272 00:12:20,885 --> 00:12:21,529 Kau mau susu? 273 00:12:21,652 --> 00:12:22,458 Tidak, terima kasih. 274 00:12:22,543 --> 00:12:23,801 [Joe] Aku bahkan tak tertarik kepada Sarah. 275 00:12:23,885 --> 00:12:25,613 [Sarah] Itu tak sopan. 276 00:12:25,697 --> 00:12:26,588 [Joe] Aku tak bermaksud begitu. 277 00:12:26,672 --> 00:12:29,105 Hei, boleh kuminta sedikit sampo anti ketombemu? 278 00:12:30,600 --> 00:12:32,160 Harganya agak mahal. 279 00:12:32,960 --> 00:12:33,779 Ya. 280 00:12:34,160 --> 00:12:35,744 Tak apa-apa. Ya. [mendeham] 281 00:12:39,809 --> 00:12:40,876 Pagi. 282 00:12:40,995 --> 00:12:42,246 Oh, pagi. 283 00:12:43,176 --> 00:12:44,470 - Terima kasih. - Sama-sama. 284 00:12:51,520 --> 00:12:52,880 - Kau baik-baik saja? - Mmm. 285 00:12:53,139 --> 00:12:53,739 Mm. 286 00:12:53,920 --> 00:12:56,840 Di lantai bawah terlalu ramai. 287 00:12:57,080 --> 00:13:00,156 Mereka temanku, tapi terlalu ramai. [mencibir] 288 00:13:02,746 --> 00:13:03,636 Halo. 289 00:13:05,899 --> 00:13:07,551 Kau membuat "kopi kasmaran"? 290 00:13:08,400 --> 00:13:09,686 Aku cuma punya dua tangan. 291 00:13:11,013 --> 00:13:12,501 Dan kau memperlakukanku seperti ini? 292 00:13:14,154 --> 00:13:15,647 Ambil saja punyaku, kalau begitu. 293 00:13:15,763 --> 00:13:16,981 Liburan dengan pasangan. 294 00:13:17,520 --> 00:13:18,786 Ya. 295 00:13:19,480 --> 00:13:20,480 [Jessie] Shivani! 296 00:13:20,564 --> 00:13:21,978 [Shivani] Jessie membuat "kopi kasmaran"... 297 00:13:22,120 --> 00:13:23,084 Mengerti maksudku, 'kan? 298 00:13:23,880 --> 00:13:25,778 - Aku cukup menyukai dia. - Tidak, kau tak menyukainya. 299 00:13:27,546 --> 00:13:28,357 Aduh. 300 00:13:29,828 --> 00:13:30,967 Hei, mana Liam? 301 00:13:31,285 --> 00:13:32,289 Dia sedang mandi, kenapa? 302 00:13:32,480 --> 00:13:35,920 Kita butuh kayu bakar dan sepertinya dia tahu cara menebang. 303 00:13:36,080 --> 00:13:38,480 Oh, ya. Liam luar biasa. 304 00:13:38,760 --> 00:13:41,240 Tak ada masalah atau apa pun dengannya. 305 00:13:41,600 --> 00:13:44,120 - Pria yang hebat. - Ya. Aku bisa menebang. 306 00:13:44,600 --> 00:13:46,059 Kau tahu cara menebang? 307 00:13:46,487 --> 00:13:47,880 Aku tak tahu, tapi aku pernah melihatnya di film. 308 00:13:48,160 --> 00:13:50,176 - Hati-hati. - Ya, baiklah. 309 00:13:53,207 --> 00:13:53,816 [suara pintu tertutup] 310 00:13:54,975 --> 00:13:56,010 Aduh. 311 00:14:12,000 --> 00:14:13,132 Wow. 312 00:14:13,232 --> 00:14:14,843 Suasana pedesaan. 313 00:14:15,360 --> 00:14:16,280 Apa yang kau lakukan di sini? 314 00:14:16,480 --> 00:14:17,830 Aku sedang menafkahi keluargaku. 315 00:14:19,353 --> 00:14:21,549 [mengerang] Sial! 316 00:14:23,271 --> 00:14:23,859 Hei. 317 00:14:24,006 --> 00:14:25,738 Liam sepertinya menyenangkan. 318 00:14:26,600 --> 00:14:27,600 [menghela napas dengan semangat] 319 00:14:27,760 --> 00:14:29,789 Ya, Liam luar biasa. 320 00:14:30,120 --> 00:14:32,560 Ya... kau baik-baik saja? 321 00:14:32,800 --> 00:14:33,880 Ian bilang kau keluar begitu saja. 322 00:14:34,200 --> 00:14:35,360 Apa lagi yang dia bilang padamu? 323 00:14:35,640 --> 00:14:36,651 Tak ada! 324 00:14:37,240 --> 00:14:38,840 Kenapa semua orang seperti gila? 325 00:14:38,930 --> 00:14:40,795 Aku yang sedang hamil, seharusnya aku yang gila. 326 00:14:41,000 --> 00:14:43,400 Aku biasa-biasa saja. Dan aku merasa baik-baik saja. 327 00:14:43,562 --> 00:14:44,587 Baiklah. 328 00:14:44,800 --> 00:14:46,726 [mengerang] Ya Tuhan. 329 00:14:46,840 --> 00:14:49,400 - Astaga, tenanglah. - Sial... 330 00:14:50,560 --> 00:14:53,570 - Auramu... buruk sekali. - Kenapa ini begitu sulit? 331 00:14:56,511 --> 00:15:00,636 [suara obrolan] 332 00:15:01,899 --> 00:15:02,739 [Steve berdeham] 333 00:15:05,030 --> 00:15:07,500 [dengan dramatis] Kegelapan menyelimuti desa. 334 00:15:08,024 --> 00:15:12,199 Penduduk desa... tutup mata kalian. 335 00:15:14,705 --> 00:15:16,287 Aku harus mengecek daging dombanya... 336 00:15:16,372 --> 00:15:18,351 Penduduk desa, tutup mata kalian dan diamlah. 337 00:15:19,440 --> 00:15:21,335 Karena ketika kalian terlelap... 338 00:15:21,920 --> 00:15:24,920 bahaya sedang mengintai di jalan. 339 00:15:25,423 --> 00:15:28,219 Manusia serigala, buka mata kalian. 340 00:15:31,321 --> 00:15:34,036 Pilih mangsamu diam-diam. 341 00:15:34,427 --> 00:15:36,831 [berbicara tanpa suara] 342 00:15:48,840 --> 00:15:51,005 Manusia serigala, tentukan pilihanmu. 343 00:15:52,697 --> 00:15:56,124 Baiklah. Manusia serigala, tutup mata kalian. 344 00:15:56,984 --> 00:16:00,091 Detektif, buka matamu. 345 00:16:02,400 --> 00:16:06,143 Detektif, siapa yang ingin kau ketahui identitasnya? 346 00:16:12,150 --> 00:16:14,485 Detektif, tutup matamu. 347 00:16:16,922 --> 00:16:19,387 Dokter, buka matamu 348 00:16:19,560 --> 00:16:22,120 dan pilih siapa yang ingin kau selamatkan dari kematian. 349 00:16:22,240 --> 00:16:23,480 [tanpa suara] Diriku. 350 00:16:24,785 --> 00:16:28,206 Kuharap sang dokter tahu dia bisa selamatkan siapa pun. 351 00:16:30,892 --> 00:16:32,764 Baiklah. Dokter, tutup matamu. 352 00:16:33,240 --> 00:16:35,440 Penduduk desa, bangunlah. 353 00:16:35,640 --> 00:16:38,080 [menguap] 354 00:16:38,240 --> 00:16:39,828 Selamat pagi, desa. 355 00:16:40,023 --> 00:16:41,642 Tapi, ada yang tak selamat. 356 00:16:42,320 --> 00:16:44,160 Karena sayangnya, dini hari semalam 357 00:16:44,264 --> 00:16:46,619 ketika sedang berjalan-jalan dengan kekasihnya 358 00:16:46,760 --> 00:16:47,952 salah satu penduduk... 359 00:16:48,080 --> 00:16:50,133 Sayang, cepatlah. Kita tak butuh cerita lengkapnya. 360 00:16:50,240 --> 00:16:53,042 - Aku ingin membangun atmosfirnya. - Cepatlah, Steve. 361 00:16:53,248 --> 00:16:54,266 Baiklah. Ian mati. 362 00:16:54,361 --> 00:16:57,099 - Apa? - [semuanya terkejut] 363 00:16:57,212 --> 00:16:58,990 - Apa? - Mati sebelum waktunya. 364 00:16:59,074 --> 00:17:01,142 - Ah. - Aku tak percaya ini. 365 00:17:01,241 --> 00:17:02,524 - Jessie... - [Steve] Ah. 366 00:17:02,616 --> 00:17:03,867 Orang mati tak bisa bicara. 367 00:17:04,354 --> 00:17:06,161 Kalian punya satu menit untuk menemukan manusia serigalanya. 368 00:17:08,040 --> 00:17:09,160 [Sarah] Aku memilih Joe. 369 00:17:09,331 --> 00:17:10,200 [Joe] Apa-apaan? 370 00:17:10,311 --> 00:17:11,044 Kenapa Joe? 371 00:17:11,128 --> 00:17:12,688 Ini pengorbanan yang dibutuhkan. 372 00:17:12,772 --> 00:17:13,919 Ya, aku senang... 373 00:17:14,003 --> 00:17:15,943 Ayolah, lihat wajah itu. 374 00:17:16,127 --> 00:17:17,356 Dia terlihat tak bersalah menurutku. 375 00:17:17,440 --> 00:17:19,080 [Joe] Ini sangat keji. 376 00:17:19,760 --> 00:17:21,156 Bridget selalu bilang kau seperti ular. 377 00:17:21,280 --> 00:17:23,240 Jessie, menurutku bukan Joe. 378 00:17:24,240 --> 00:17:26,262 Baiklah... 379 00:17:26,788 --> 00:17:27,622 [Sarah] Jangan tersinggung, Joe. 380 00:17:27,720 --> 00:17:29,387 - [Joe] Aku sedikit tersinggung. - [Sarah] Jangan begitu. 381 00:17:29,509 --> 00:17:31,155 [Joe] Ya, aku merasa sedikit tersinggung, dan kubilang... 382 00:17:31,239 --> 00:17:32,905 - [Liam] Aku mendukungmu, kawan. - [Sarah] Aku tahu, Joe. 383 00:17:33,005 --> 00:17:36,744 [semuanya berbicara] 384 00:17:36,920 --> 00:17:38,044 Aku memilih Kate. 385 00:17:40,199 --> 00:17:41,279 Apa? 386 00:17:41,480 --> 00:17:44,757 Ya, ini strategi klasik manusia serigala. 387 00:17:45,360 --> 00:17:47,440 Kau membunuh Ian agar kami tak curiga. 388 00:17:47,640 --> 00:17:50,720 Oh, baiklah. Kalau begitu, kaulah manusia serigalanya. 389 00:17:50,924 --> 00:17:53,086 Oh, bukan aku yang bersikap defensif. 390 00:17:53,240 --> 00:17:54,360 Ada apa denganmu? 391 00:17:54,600 --> 00:17:55,800 Tak ada apa-apa denganku. 392 00:17:55,891 --> 00:17:57,487 Apa karena kubilang Tom masih mencintaimu? 393 00:17:57,573 --> 00:17:58,848 Kau tak diperbolehkan bicara! 394 00:17:58,939 --> 00:17:59,455 [Kate] Apa? 395 00:17:59,564 --> 00:18:03,510 [Jessie] Kau sudah mati, jadi itu tak... Tapi, teruskanlah, Ian. 396 00:18:03,720 --> 00:18:05,920 Kau boleh bicara. Kenapa kau katakan hal itu padaku? 397 00:18:06,005 --> 00:18:07,023 Aku tak tahu, Jessie. 398 00:18:07,110 --> 00:18:08,860 Kenapa kau mencium pria yang sudah bertunangan? 399 00:18:08,960 --> 00:18:10,602 - [Kate] Ian! - Enyahlah! 400 00:18:11,160 --> 00:18:12,280 Liam, bisa tolong bantu aku di dapur? 401 00:18:12,373 --> 00:18:13,104 Ya. 402 00:18:13,215 --> 00:18:14,299 [Steve] Ayo kita... 403 00:18:15,080 --> 00:18:16,000 Bagaimana kalau... 404 00:18:16,240 --> 00:18:17,502 Tunggu. Kau mau ke mana? 405 00:18:18,240 --> 00:18:19,902 Mau mengecek daging dombanya. 406 00:18:20,800 --> 00:18:22,645 Jessie... itu tak sopan. 407 00:18:24,080 --> 00:18:24,938 Liam? 408 00:18:26,186 --> 00:18:27,589 [menghela napas] 409 00:18:27,798 --> 00:18:29,835 Aku tak mengerti kenapa kau menggelengkan kepalamu. 410 00:18:31,081 --> 00:18:33,071 Aku hanya... Aku tak tahu percakapan macam apa 411 00:18:33,205 --> 00:18:35,008 yang kau punya dengan Tom, atau apa pun itu, 412 00:18:35,240 --> 00:18:37,680 tapi dia yang mengajakku ke bioskop, 413 00:18:37,781 --> 00:18:39,857 dia yang menciumku. 414 00:18:40,760 --> 00:18:43,320 Maaf... kau menciumnya di bioskop? 415 00:18:43,760 --> 00:18:44,812 Ya. 416 00:18:45,280 --> 00:18:46,973 Maksudku, di pesta pernikahan... 417 00:18:47,560 --> 00:18:48,720 ketika kau menciumnya. 418 00:18:51,000 --> 00:18:53,843 [Kate mengesah] Kau menciumnya lagi? 419 00:18:56,800 --> 00:18:58,030 Kenapa kau tak bilang padaku? 420 00:18:58,920 --> 00:19:00,518 [tertawa] Karena kutahu akan begini jadinya. 421 00:19:00,625 --> 00:19:02,820 Kutahu... Kutahu kau akan menghakimiku. 422 00:19:03,065 --> 00:19:04,520 Tidak. Aku tak akan. 423 00:19:04,613 --> 00:19:05,710 Ya, kau akan menghakimiku. 424 00:19:05,880 --> 00:19:08,160 Ya, mungkin... 425 00:19:08,300 --> 00:19:11,544 jika kau membuat satu keputusan bagus dalam hidupmu, kau tak akan kuhakimi. 426 00:19:11,697 --> 00:19:13,865 Bagaimana mungkin aku bisa membuat keputusan bagus 427 00:19:14,000 --> 00:19:15,404 di bawah tekanan seperti itu? 428 00:19:17,396 --> 00:19:19,582 Aku tak harus memberi tahumu segalanya. 429 00:19:21,720 --> 00:19:22,720 Baiklah. Oke. 430 00:19:22,840 --> 00:19:23,960 [Kate] Aku mau mencari udara segar. 431 00:19:24,046 --> 00:19:26,819 - [Jessie] Aku mau mencari udara segar. - Tidak, aku duluan. 432 00:19:28,807 --> 00:19:29,500 [Ian] Kate. 433 00:19:32,877 --> 00:19:33,985 - Kate! - [suara pintu dibanting] 434 00:19:38,275 --> 00:19:39,620 [mendesah] 435 00:19:41,160 --> 00:19:43,373 Steve dan aku akan punya anak lagi. 436 00:19:43,960 --> 00:19:45,576 Bagus. Selamat, ya. 437 00:19:45,680 --> 00:19:47,041 [bersamaan] Terima kasih. 438 00:19:47,800 --> 00:19:48,790 Kalian bahagia? 439 00:19:50,343 --> 00:19:51,270 [bersamaan] Ya. 440 00:19:51,357 --> 00:19:52,362 Akan sangat menyenangkan. 441 00:19:52,960 --> 00:19:53,780 Ya. 442 00:19:57,345 --> 00:19:58,891 [suara di telepon] Hei, ini Tom. Silakan tinggalkan pesan. 443 00:19:58,976 --> 00:20:00,285 - [mengesah] - [bunyi bip] 444 00:20:00,436 --> 00:20:01,500 Hai, kawan. 445 00:20:01,636 --> 00:20:03,080 Aku tak yakin apa kau mematikan ponselmu 446 00:20:03,182 --> 00:20:05,673 atau kau memblokir nomorku, atau semacamnya, 447 00:20:05,757 --> 00:20:08,184 tapi aku hanya ingin menghubungi dan bilang 448 00:20:08,325 --> 00:20:10,659 bahwa kau segera menikah. 449 00:20:10,800 --> 00:20:13,560 Jadi, lakukan saja. 450 00:20:13,760 --> 00:20:15,920 Jadi, tolong jangan pernah menghubungiku lagi. 451 00:20:16,120 --> 00:20:21,160 Aku menghubungimu untuk bilang jangan menghubungiku. 452 00:20:21,320 --> 00:20:22,283 Terima kasih. 453 00:20:23,149 --> 00:20:24,372 [menghela napas] 454 00:20:25,713 --> 00:20:26,992 [menarik napas] 455 00:20:27,680 --> 00:20:30,752 [menghela napas] 456 00:20:31,796 --> 00:20:32,822 Hai. 457 00:20:33,760 --> 00:20:34,666 Hai. 458 00:20:36,496 --> 00:20:37,545 Aku minta maaf. 459 00:20:38,520 --> 00:20:40,897 Jangan... Itu... 460 00:20:42,040 --> 00:20:44,055 Itu... Ya. 461 00:20:49,200 --> 00:20:51,196 Dengar, aku mungkin akan pulang. 462 00:20:55,080 --> 00:20:56,110 Baiklah. 463 00:21:00,747 --> 00:21:01,802 Sebenarnya... 464 00:21:05,920 --> 00:21:07,709 bolehkah kita putus saja? 465 00:21:16,040 --> 00:21:18,617 Kau tak harus meminta izin untuk melakukannya. 466 00:21:21,120 --> 00:21:21,840 Aku tak begitu... 467 00:21:21,960 --> 00:21:24,229 Aku tak bisa bilang tidak setelah semuanya. 468 00:21:26,972 --> 00:21:28,319 Kurasa, boleh. 469 00:21:32,600 --> 00:21:34,121 Sayang sekali. 470 00:21:37,200 --> 00:21:38,085 Ya. 471 00:21:39,519 --> 00:21:40,432 Ya. Aku tahu. 472 00:21:42,549 --> 00:21:44,005 Kurasa... 473 00:21:45,443 --> 00:21:48,141 Kurasa kau punya urusan untuk diselesaikan. 474 00:21:50,440 --> 00:21:52,600 - Kau mengerti? - Ya. 475 00:21:52,853 --> 00:21:54,275 [terisak] 476 00:21:55,898 --> 00:21:57,390 Kemarilah. 477 00:21:58,320 --> 00:21:59,634 [terisak] 478 00:22:01,360 --> 00:22:03,120 Aku seperti orang bodoh. 479 00:22:04,854 --> 00:22:05,913 Ya, mungkin. 480 00:22:06,140 --> 00:22:08,636 [tertawa sambil menangis] 481 00:22:12,460 --> 00:22:13,663 [menghela napas] 482 00:22:20,240 --> 00:22:25,208 [musik piano jazz mengalun lembut]