1 00:00:04,966 --> 00:00:08,400 ♪ ♪ 2 00:00:08,466 --> 00:00:09,966 John Wilson: Hola, Nueva York. 3 00:00:11,000 --> 00:00:14,066 Una de las cosas más bonitas de vivir en una ciudad 4 00:00:14,133 --> 00:00:17,333 es ir caminando a la tienda a comprar lo que necesitas. 5 00:00:17,433 --> 00:00:20,600 Encuentras lo que quieres, lo pagas 6 00:00:20,666 --> 00:00:23,866 y te lo llevas directamente a casa en la mano, 7 00:00:23,933 --> 00:00:26,266 normalmente sin incidentes. 8 00:00:26,333 --> 00:00:28,533 -(bocina) -Perdón. Perdón! 9 00:00:28,600 --> 00:00:31,766 Así debería conseguirse casi todo en una gran ciudad. 10 00:00:32,232 --> 00:00:35,933 Pero hay algo especial en pedir cosas por Internet. 11 00:00:36,000 --> 00:00:37,100 (suena música electrónica) 12 00:00:37,166 --> 00:00:40,066 Introduces los términos de búsqueda de lo que quieres, 13 00:00:40,133 --> 00:00:42,566 y te recompensan con un montón de opciones diferentes 14 00:00:42,633 --> 00:00:44,100 para elegir. 15 00:00:44,166 --> 00:00:46,066 Puedes pasarte toda la tarde 16 00:00:46,133 --> 00:00:48,566 buscando ese objeto perfecto. 17 00:00:48,666 --> 00:00:51,166 A veces son cosas prácticas, 18 00:00:51,233 --> 00:00:53,200 otras veces es por negocios, 19 00:00:53,266 --> 00:00:55,866 o solo por diversión. 20 00:00:55,933 --> 00:00:59,100 También te recomiendan otras cosas que te pueden gustar. 21 00:00:59,166 --> 00:01:00,800 Y puedes acabar aprendiendo cosas 22 00:01:00,866 --> 00:01:03,600 sobre tus deseos subconscientes mientras navegas. 23 00:01:04,400 --> 00:01:07,133 Y cuando por fin encuentras lo que buscas, 24 00:01:07,200 --> 00:01:09,233 está a un solo clic. 25 00:01:09,666 --> 00:01:11,300 Y esto pone en marcha 26 00:01:11,366 --> 00:01:13,466 una compleja serie de interacciones 27 00:01:13,533 --> 00:01:15,666 -que nunca tienes que ver. -(clic) 28 00:01:15,733 --> 00:01:18,800 Te gusta consultar tu computadora y ver el progreso. 29 00:01:19,600 --> 00:01:21,200 Y mientras esperas, 30 00:01:21,265 --> 00:01:23,733 el tiempo parece adquirir otra calidad. 31 00:01:23,833 --> 00:01:25,933 ♪ ♪ 32 00:01:26,000 --> 00:01:29,200 Hasta la actividad más mundana se vuelve emocionante, 33 00:01:29,265 --> 00:01:31,733 porque ahora tu existencia sin sentido 34 00:01:31,800 --> 00:01:34,100 ya cobró forma, 35 00:01:34,166 --> 00:01:37,833 sabiendo que el día de la entrega llegará pronto. 36 00:01:37,900 --> 00:01:39,833 (suena música emocionante) 37 00:01:39,900 --> 00:01:41,265 Ay, guau. Esto es enorme. 38 00:01:41,333 --> 00:01:44,600 Y cuando lo metes y lo abres, 39 00:01:45,333 --> 00:01:48,133 por un breve instante te sientes completo. 40 00:01:48,933 --> 00:01:51,765 Como si por fin tuvieras todo lo que necesitas. 41 00:01:51,833 --> 00:01:55,566 (vocalizando) 42 00:01:56,000 --> 00:01:57,466 -(clic) -(zumbido) 43 00:01:57,533 --> 00:02:00,066 (chasquido) 44 00:02:00,133 --> 00:02:04,900 Pero una vez que lo pones junto a todo lo demás que posees, 45 00:02:04,966 --> 00:02:08,000 el objeto pierde rápidamente ese poder, 46 00:02:08,500 --> 00:02:12,033 y sigues sin estar seguro de lo que te falta. 47 00:02:12,633 --> 00:02:15,133 Así que vuelves a la computadora, 48 00:02:15,200 --> 00:02:17,700 y comienzas todo el proceso de nuevo. 49 00:02:19,100 --> 00:02:23,266 Hace poco empezaste a encargar figuritas de cerámica de ET, 50 00:02:23,333 --> 00:02:27,866 porque por alguna razón, querías ampliar tu colección. 51 00:02:28,500 --> 00:02:30,666 Has encontrado un poster interesante, 52 00:02:30,733 --> 00:02:34,566 que parece que podría quedar bien detrás de ellas, 53 00:02:34,633 --> 00:02:37,533 haces el pedido y esperas a que llegue. 54 00:02:38,166 --> 00:02:41,100 Recibiste una notificación de entrega, 55 00:02:41,166 --> 00:02:44,733 pero cuando llegaste a casa, no estaba. 56 00:02:44,800 --> 00:02:46,433 ♪ ♪ 57 00:02:46,500 --> 00:02:49,533 Y tampoco apareció al día siguiente. 58 00:02:51,200 --> 00:02:54,133 Así que fuiste al centro de envíos 59 00:02:54,200 --> 00:02:56,166 de Maspeth, 60 00:02:56,233 --> 00:03:00,300 pero ellos no sabían nada. 61 00:03:00,366 --> 00:03:02,933 -Em, ¿no lo tienen aquí? -No, no, no, no, no. 62 00:03:03,033 --> 00:03:04,866 -John: Okey. Gracias. -Vuelva mañana. 63 00:03:05,966 --> 00:03:08,933 John: Así que vas con alguien más 64 00:03:09,000 --> 00:03:11,500 que podría ser un poco más útil. 65 00:03:13,166 --> 00:03:15,900 Bien, esto muestra que hay mucha negatividad 66 00:03:15,966 --> 00:03:18,400 rodeando la situación, y como puedes ver aquí, 67 00:03:18,466 --> 00:03:20,933 -tienes la carta de la muerte. -John: ¿Qué? Espera. 68 00:03:21,000 --> 00:03:23,100 ¿Realmente sacaste la carta de la muerte 69 00:03:23,166 --> 00:03:25,700 -cuando empezaste a pensar en el paquete? -Tarotista: Sí. 70 00:03:26,333 --> 00:03:29,200 Y tienes a el diablo, que representa el mal. 71 00:03:29,833 --> 00:03:32,100 -John: ¿Qué? ¿Es en serio? -Tarotista: Significa que lo que había 72 00:03:32,166 --> 00:03:35,766 -en el contenido del paquete, era muy negativo. -John: Okey. 73 00:03:35,866 --> 00:03:39,066 La persona con la que estás destinado a estar 74 00:03:39,133 --> 00:03:41,866 está muy preparada para... 75 00:03:41,933 --> 00:03:43,766 lo que creo que es... 76 00:03:43,833 --> 00:03:45,266 -un compromiso. -John: Mm. 77 00:03:45,333 --> 00:03:48,400 Y dice que tienes problemas de compromiso. 78 00:03:48,466 --> 00:03:49,800 John: Oh, guau. 79 00:03:50,066 --> 00:03:52,933 Tarotista: No voy a decir que eres solitario, 80 00:03:53,000 --> 00:03:55,633 pero tienes algunos problemas de compromiso. 81 00:03:56,300 --> 00:03:59,133 -John: Sí... -Las cartas muestran que tienes problemas de compromiso. 82 00:03:59,200 --> 00:04:01,433 -John: Oh. (ríe) Okey. -(ríe) 83 00:04:03,400 --> 00:04:05,866 Eh, también viste que el vendedor de eBay 84 00:04:05,933 --> 00:04:09,600 vivía cerca de ti, y cuando fuiste a buscarlo, 85 00:04:09,700 --> 00:04:12,666 te dijo que podría haber sido robado 86 00:04:12,733 --> 00:04:14,466 por lo valioso que era. 87 00:04:14,533 --> 00:04:16,200 El mercado de recuerdos de Michael Jackson 88 00:04:16,266 --> 00:04:18,065 está más fuerte que nunca, 89 00:04:18,132 --> 00:04:20,100 ya sea en eBay o en grupos de Facebook. 90 00:04:20,166 --> 00:04:21,632 Los zapatos, y este parece 91 00:04:21,700 --> 00:04:22,900 que está haciendo sus pasos de baile. 92 00:04:22,966 --> 00:04:23,933 -John: Guau. -Ups! 93 00:04:24,000 --> 00:04:25,666 -Y mira eso. -John: ¿Qué es un Screamer 3D? 94 00:04:25,733 --> 00:04:28,000 Vendedor: Pues, estos en realidad son extremadamente raros. 95 00:04:28,066 --> 00:04:30,133 -¿Olvidé mencionarlos? Estos son en realidad muy raros. -(golpean la puerta) 96 00:04:30,200 --> 00:04:31,433 ¿Hay alguien tocando? 97 00:04:31,500 --> 00:04:33,200 -John: Oye... -Acabo de recibir algunos. 98 00:04:33,266 --> 00:04:34,533 John: Ah...¿Eso acaba de llegar? 99 00:04:34,600 --> 00:04:36,600 Acaba de llegar. Lo acaban de traer, recién salido de la imprenta. 100 00:04:36,666 --> 00:04:38,133 John: Oh, ¿por eso sonó el timbre? 101 00:04:38,200 --> 00:04:40,466 Sí, ese fue el timbre. Sí. (ríe) 102 00:04:41,266 --> 00:04:43,000 John: Perder algo importante para ti, 103 00:04:43,100 --> 00:04:45,500 es uno de los peores sentimientos que puedes tener. 104 00:04:46,133 --> 00:04:50,400 Porque aunque sepas que se ha ido para siempre, 105 00:04:50,466 --> 00:04:52,600 nunca dejarás de buscarlo. 106 00:04:52,666 --> 00:04:53,866 ♪ ♪ 107 00:04:53,933 --> 00:04:57,633 Pero si sabes como vigilar tu envío, 108 00:04:58,033 --> 00:05:01,400 puede que nunca vuelvas a perder uno. 109 00:05:01,466 --> 00:05:03,033 Así que en lugar de preguntarte 110 00:05:03,100 --> 00:05:04,833 dónde han ido a parar tus cosas, 111 00:05:05,166 --> 00:05:09,600 o sentir que tu paquete nunca va a llegar, 112 00:05:09,666 --> 00:05:12,533 quédate conmigo y te mostraré cómo asegurarte 113 00:05:12,600 --> 00:05:15,466 de que nunca vuelvas a perder una entrega 114 00:05:15,533 --> 00:05:19,200 porque finalmente descubriste cómo rastrear bien tus paquetes. 115 00:05:19,500 --> 00:05:21,332 CóMO RASTREAR TU PAQUETE 116 00:05:21,666 --> 00:05:25,000 Bien, de niño, el primer paquete que pides 117 00:05:25,066 --> 00:05:27,700 suele ser un paquete de pizza, 118 00:05:27,766 --> 00:05:31,133 que llega a tu casa de forma fiable y sin incidentes. 119 00:05:31,866 --> 00:05:35,600 Y tiene que haber una razón por la que funciona tan bien. 120 00:05:35,666 --> 00:05:39,166 ¿Alguna vez te han robado una pizza durante una entrega? 121 00:05:39,233 --> 00:05:43,233 Ah... no. No cuando mis muchachos la entregan. 122 00:05:43,300 --> 00:05:45,066 Hay que saber a quién mandar. 123 00:05:45,133 --> 00:05:47,033 Dueño: A esto le llamamos vuelta completa. 124 00:05:47,100 --> 00:05:49,866 Empleado: Va a Bleecker, Central y Covert ahora. 125 00:05:49,933 --> 00:05:52,266 Queremos que el conductor vuelva cuanto antes, 126 00:05:52,332 --> 00:05:55,033 queremos que la comida llegue lo más rápido posible, 127 00:05:55,100 --> 00:05:56,733 y caliente. 128 00:05:56,800 --> 00:05:59,066 -John: ¿Puedo acompañarte? -No hay problema. 129 00:05:59,133 --> 00:06:02,266 Voy a tener que volver a la nevera por algunas bebidas. 130 00:06:02,333 --> 00:06:04,200 Empleado: ¿Era la que decía ginger ales? 131 00:06:04,700 --> 00:06:06,866 Repartidor: Sí, pero es lo mismo que 7 Up. 132 00:06:08,200 --> 00:06:10,466 Este de aquí es nuestro mayor enemigo. 133 00:06:10,533 --> 00:06:12,300 John: Ay, no. ¿Te pusieron una multa? 134 00:06:12,366 --> 00:06:14,333 Repartidor: Sí, vamos a entregar a Joe and John's. 135 00:06:14,400 --> 00:06:18,200 ♪ ♪ 136 00:06:18,266 --> 00:06:20,500 Así que todo lo que pidieron fue un pastel pequeño, 137 00:06:20,566 --> 00:06:22,100 solo voy a entregarlo, recoger el dinero 138 00:06:22,200 --> 00:06:24,900 -y luego seguimos al siguiente. -John: Oh, okey. 139 00:06:24,966 --> 00:06:27,566 -Repartidor: ¿Cómo está, señor? Van a ser 11 dólares. -John: Hola. 140 00:06:27,633 --> 00:06:29,433 ♪ ♪ 141 00:06:29,500 --> 00:06:31,233 -(timbre suena) -John: Estamos haciendo un... 142 00:06:31,300 --> 00:06:32,466 Repartidor: Muchas gracias, señor. 143 00:06:32,533 --> 00:06:35,133 -Y vamos al siguiente, así de fácil. -John: Así de fácil. 144 00:06:35,200 --> 00:06:37,100 -Eso fue, fue muy rápido. -Repartidor: Sí, bonito y simple. 145 00:06:37,600 --> 00:06:40,766 John: Parece que darle un paquete directamente al destinatario 146 00:06:40,832 --> 00:06:43,700 es la forma más infalible de entregar algo. 147 00:06:43,766 --> 00:06:45,300 -¿Tienen una fiesta? -¿Qué? 148 00:06:45,366 --> 00:06:47,500 -¿Tienen una fiesta? -Sí, con unos amigos. 149 00:06:47,566 --> 00:06:48,600 John: Qué maravilla. 150 00:06:49,966 --> 00:06:51,566 Pásenla bien. 151 00:06:52,000 --> 00:06:54,566 Trato de estar atento todo el tiempo, a todo lo que hay, 152 00:06:54,666 --> 00:06:56,466 no sé, ¿me entiendes? 153 00:06:56,533 --> 00:06:59,066 Es agradable ver a la gente interactuando entre sí. 154 00:07:00,333 --> 00:07:01,366 John: Sí. 155 00:07:02,066 --> 00:07:04,466 (bolsa crujiendo) 156 00:07:04,533 --> 00:07:07,433 Muy bien, y ahora es por aquí. 157 00:07:07,500 --> 00:07:09,700 -Solo un segundo. -¿Cómo está, señor? 158 00:07:09,766 --> 00:07:12,066 -Repartidor: Aquí está su orden. Gracias. -John: Hola. ¿Tienes un segundo? 159 00:07:12,133 --> 00:07:15,000 -Eh, ¿piden mucho a Joe and John's? -De vez en cuando. 160 00:07:15,066 --> 00:07:20,000 -Al menos una vez al mes, llevamos una vida ajetreada. -John: Oh. 161 00:07:20,066 --> 00:07:22,166 Mi esposa acaba de dar a luz hace dos semanas. 162 00:07:22,233 --> 00:07:23,200 John: Ah, ¿sí? 163 00:07:23,266 --> 00:07:25,733 -¿Es estresante con un recién nacido? -Sí. 164 00:07:25,800 --> 00:07:28,200 Nació prematuramente, así que... 165 00:07:28,300 --> 00:07:30,266 -John: Ah, ya veo. -No tenemos tiempo de cocinar. 166 00:07:30,366 --> 00:07:33,133 Um, cuando volvemos a casa siempre nos decimos: 167 00:07:33,200 --> 00:07:35,000 "¿Qué vamos a comer hoy?". 168 00:07:35,066 --> 00:07:37,900 Y decidimos pedir de Joe and John's. 169 00:07:37,966 --> 00:07:40,033 Esta es su sección de la nevera. 170 00:07:40,100 --> 00:07:42,466 -Siempre tenemos bolsas y bolsas de leche. -John: Oh, okey. 171 00:07:42,533 --> 00:07:45,033 -Esa es toda la leche materna. -Y botellas de leche. 172 00:07:45,100 --> 00:07:49,000 Crecí sin una fi... figura paterna en mi vida, 173 00:07:49,066 --> 00:07:52,033 durante toda mi vida, así que siempre he tenido miedo 174 00:07:52,100 --> 00:07:54,666 de tener un hijo, porque no tengo ninguna referencia 175 00:07:54,733 --> 00:07:57,633 sobre lo que es un buen o un mal padre. 176 00:07:57,700 --> 00:07:59,933 Pero ahora estoy aquí y reconozco que... 177 00:08:00,000 --> 00:08:02,600 que así es esto y solo tengo que estar con ella. 178 00:08:02,700 --> 00:08:05,433 Mantenerla y que mi vida ahora es para ella. 179 00:08:05,500 --> 00:08:08,266 John: Creo que todo eso, toda esa energía que pones 180 00:08:08,333 --> 00:08:09,933 -vuelve a ti de una buena manera. -Sin duda. 181 00:08:10,000 --> 00:08:11,166 Especialmente al cocinar, 182 00:08:11,233 --> 00:08:13,300 y volviendo a Joe and John's, 183 00:08:13,366 --> 00:08:15,133 siento que eso es lo que nos aporta. 184 00:08:15,200 --> 00:08:17,832 Los ingredientes, y todo siempre es... 185 00:08:17,900 --> 00:08:21,533 es muy bueno, y lo que hacen sabe como la primera vez. 186 00:08:21,600 --> 00:08:24,166 -John: Sí, bueno... -Y siento que la consistencia 187 00:08:24,233 --> 00:08:25,933 es la clave cuando se trata de alimentos. 188 00:08:26,000 --> 00:08:27,100 ♪ ♪ 189 00:08:27,166 --> 00:08:28,600 John: En un mundo perfecto, 190 00:08:28,666 --> 00:08:31,200 cada paquete seria tratado como una pizza. 191 00:08:31,966 --> 00:08:34,665 Pero desafortunadamente, 192 00:08:34,765 --> 00:08:36,299 ese no es el caso. 193 00:08:38,133 --> 00:08:41,466 Supuestamente hay aproximadamente 90 mil paquetes 194 00:08:41,533 --> 00:08:45,833 que se pierden todos los días en la ciudad de Nueva York. 195 00:08:45,900 --> 00:08:48,165 Cada vez que te entregan un paquete, 196 00:08:48,233 --> 00:08:49,800 es posible que el mensajero 197 00:08:49,866 --> 00:08:52,300 no pueda entrar en tu edificio. 198 00:08:52,366 --> 00:08:56,500 y se rompe un eslabón crucial en el proceso de entrega. 199 00:08:57,233 --> 00:09:00,433 En ese momento, el mensajero decide cuál es el lugar 200 00:09:00,500 --> 00:09:03,766 más discreto para depositar el paquete. 201 00:09:04,666 --> 00:09:06,900 Normalmente lo colocan en el hueco de la escalera 202 00:09:06,966 --> 00:09:09,333 para que la gente no pueda verlo desde la calle. 203 00:09:09,433 --> 00:09:13,400 O utilizan algún otro elemento exterior para camuflarlo. 204 00:09:14,300 --> 00:09:18,066 La gente también instala esas extrañas cajas para paquetes, 205 00:09:18,133 --> 00:09:22,066 que tienen la misma tecnología que utilizan los campistas 206 00:09:22,133 --> 00:09:24,966 para mantener la comida lejos de los osos. 207 00:09:25,033 --> 00:09:27,600 Pero si no hay un espacio seguro, 208 00:09:27,666 --> 00:09:30,666 los neoyorquinos ponen mensajes a los repartidores 209 00:09:30,733 --> 00:09:33,800 en sus puertas para asegurarse 210 00:09:33,866 --> 00:09:36,100 de que sus paquetes no se pierdan. 211 00:09:36,533 --> 00:09:38,800 Otras personas utilizan cámaras de seguridad 212 00:09:38,866 --> 00:09:40,766 para intentar disuadir a los ladrones 213 00:09:40,866 --> 00:09:43,933 imprimiendo fotos de los bandidos para avergonzarlos. 214 00:09:44,000 --> 00:09:47,300 Pero uno tiene la sensación de que si estas señales 215 00:09:47,366 --> 00:09:48,466 funcionaran de verdad, 216 00:09:48,533 --> 00:09:50,400 no se verían tantas como se ven. 217 00:09:51,033 --> 00:09:54,100 Y si mantienes la cámara encendida lo suficiente, 218 00:09:54,165 --> 00:09:56,633 puede que descubras algo aún más terrorífico 219 00:09:56,700 --> 00:09:58,300 que el robo de paquetes. 220 00:09:58,366 --> 00:10:01,500 Kevin: A mis vecinos les robaron unas flores del porche, 221 00:10:01,566 --> 00:10:04,166 y me pidieron que revisara la cámara de mi puerta. 222 00:10:04,233 --> 00:10:07,900 En el proceso me encuentro con estas dos mujeres caminando 223 00:10:07,966 --> 00:10:10,233 que se fijan en mis ventanas abiertas. 224 00:10:10,300 --> 00:10:11,433 Mujer 1: ¿Y las azules te gustan? 225 00:10:11,500 --> 00:10:13,900 Mujer 2: ¿Paredes azules? Eso es deprimente. 226 00:10:14,300 --> 00:10:15,733 ¿Qué carajo? 227 00:10:16,333 --> 00:10:19,833 Seguro estaban borrachos cuando pintaron las malditas paredes. 228 00:10:19,966 --> 00:10:22,700 Mujer 1: Ya sé, te digo, eso es deprimente. Mira eso. 229 00:10:22,766 --> 00:10:24,366 Mujer 2: ¿Quién carajo? Azul! 230 00:10:24,433 --> 00:10:26,466 Mujer 1: Y el azul, eso es azul... 231 00:10:26,533 --> 00:10:29,633 Mujer 2: Y, y eso es, no sé de qué color, café excremento o algo así. 232 00:10:29,700 --> 00:10:31,800 Mujer 1: Y debería desempolvar ese maldito ventilador. 233 00:10:31,866 --> 00:10:34,633 Estaba haciendo renovaciones, estaba levantando mucho polvo. 234 00:10:34,700 --> 00:10:36,266 Mujer 1: Sí, no es tan difícil. 235 00:10:36,333 --> 00:10:38,133 No puedo estarlo quitando diario 236 00:10:38,200 --> 00:10:40,033 Mujer 1: Y ya puso luces de navidad. 237 00:10:40,100 --> 00:10:42,866 -John: Ah, ¿tienes fotos de cómo se veía? -Kevin: Sí. 238 00:10:43,033 --> 00:10:45,800 John: Okey, claro, sí. Sí, ya veo. 239 00:10:45,866 --> 00:10:47,233 Kevin: Pues tenían razón. 240 00:10:47,300 --> 00:10:50,200 John: ¿Estabas en una relación cuando hiciste esto? 241 00:10:50,266 --> 00:10:51,966 Kevin: (ríe) No, estaba soltero. 242 00:10:52,266 --> 00:10:53,900 Tienes que comprometerte a veces, 243 00:10:53,966 --> 00:10:56,533 incluso si es la decisión equivocada. 244 00:10:56,600 --> 00:10:57,600 John: Sí. 245 00:10:57,665 --> 00:11:00,233 Aquí es donde nos dejan los paquetes, 246 00:11:00,300 --> 00:11:04,166 -por lo que normalmente hay una gran pila aquí. -John: Ah. 247 00:11:04,233 --> 00:11:06,766 Y esa es la cámara que instalamos. 248 00:11:06,833 --> 00:11:08,133 -Ahí está. -John: Okey. Ya veo. 249 00:11:08,200 --> 00:11:10,266 Entonces se supone que deberían dejarlos ahí. 250 00:11:10,333 --> 00:11:13,300 Oh! Aquí está mi cereal keto. 251 00:11:13,366 --> 00:11:14,333 John: Ah, perfecto. 252 00:11:14,400 --> 00:11:17,233 Más de una vez he entrado sin llave 253 00:11:17,300 --> 00:11:20,033 para encontrar si alguien ha estado robando nuestros paquetes, 254 00:11:20,100 --> 00:11:22,766 y la verdad es muy estresante. 255 00:11:22,866 --> 00:11:25,000 Y luego, una vez... 256 00:11:25,066 --> 00:11:28,000 el empleado al que le pagábamos para traer nuestros paquetes 257 00:11:28,066 --> 00:11:30,533 en realidad los estuvo robando durante mucho tiempo. 258 00:11:30,600 --> 00:11:33,466 Me dice Doña Naturista porque parezco alguien 259 00:11:33,533 --> 00:11:36,700 -que compraría en tiendas naturistas. -(John ríe) 260 00:11:36,766 --> 00:11:38,733 -Necesito un cuchillo. -John: Okey. 261 00:11:38,800 --> 00:11:40,200 Fan de cereal: Me pone muy nerviosa. 262 00:11:40,266 --> 00:11:42,366 No sé si es una historia que se pueda compartir, 263 00:11:42,433 --> 00:11:45,333 pero hace poco tiempo empecé a congelar mis óvulos 264 00:11:45,400 --> 00:11:48,033 y tuve que traer medicamentos muy caros, 265 00:11:48,100 --> 00:11:49,966 y fue algo aterrador. 266 00:11:50,033 --> 00:11:52,833 Me sentaba afuera a esperarlos, 267 00:11:52,900 --> 00:11:55,700 porque estaba muy preocupada de que me los quitaran y los desecharan, 268 00:11:55,800 --> 00:11:59,133 pero parece que no les importaba, no se los llevaban. 269 00:11:59,200 --> 00:12:01,833 John: Espera. ¿Entonces dónde crees que los guarden? 270 00:12:01,900 --> 00:12:03,533 Eh, esa es una buena pregunta. 271 00:12:03,600 --> 00:12:05,200 Los congelé en una clínica en Hoboken, 272 00:12:05,266 --> 00:12:07,600 y supongo que los tienen en algún lugar 273 00:12:07,666 --> 00:12:09,733 -como en un almacén o algo así. -John: ¿En serio? 274 00:12:09,800 --> 00:12:11,266 (ríe) No sé si en un almacén. 275 00:12:11,333 --> 00:12:12,733 No sé dónde los guardan, 276 00:12:12,800 --> 00:12:14,866 que tal vez es algo que debería investigar. 277 00:12:14,933 --> 00:12:17,133 John: Parece que el material biológico 278 00:12:17,200 --> 00:12:20,366 es el que requiere más cuidado a la hora de transportarlo. 279 00:12:20,433 --> 00:12:23,766 Necesita ser transportado muy rápidamente, 280 00:12:23,833 --> 00:12:26,966 casi sin margen de error. 281 00:12:27,033 --> 00:12:30,133 En realidad nunca marcaste esa casilla en tu licencia 282 00:12:30,200 --> 00:12:33,200 para hacer un regalo anatómico. 283 00:12:33,500 --> 00:12:38,300 Pero quizás si estudiáramos un poco más a fondo el transporte de órganos, 284 00:12:38,366 --> 00:12:40,033 podríamos tener una idea más clara 285 00:12:40,100 --> 00:12:42,833 de cómo asegurar la entrega de otros paquetes. 286 00:12:43,366 --> 00:12:46,633 Así que pediste a tu equipo que concertara una entrevista 287 00:12:46,700 --> 00:12:49,433 con una empresa de transporte de órganos. 288 00:12:49,500 --> 00:12:52,533 Lamentablemente, hubo un error de comunicación, 289 00:12:52,600 --> 00:12:56,566 pero decidiste seguir adelante con la entrevista de todos modos. 290 00:12:56,633 --> 00:12:58,066 John: Entonces, eh... 291 00:12:59,033 --> 00:13:00,600 ¿Cuáles son algunos de los... 292 00:13:01,133 --> 00:13:04,200 peligros de enviar un órgano? 293 00:13:04,266 --> 00:13:08,133 Bueno, no hemos tenido ningún problema con los transportistas. 294 00:13:08,200 --> 00:13:10,966 John: ¿Este órgano fue, eh, donado? 295 00:13:11,833 --> 00:13:13,300 No, no. 296 00:13:13,366 --> 00:13:16,400 (tocando animadamente) 297 00:13:19,333 --> 00:13:22,400 Solían llamarme Vince. Me llaman "Vince, el príncipe". 298 00:13:22,466 --> 00:13:24,033 -John: Ah, ¿sí? -Sí, ese es mi apodo. 299 00:13:24,100 --> 00:13:26,133 -John: Me gusta. -Permíteme. 300 00:13:28,666 --> 00:13:30,600 Escuché que te dicen Vince el príncipe, 301 00:13:30,666 --> 00:13:32,633 -¿de dónde salió? -John: Sí. 302 00:13:32,700 --> 00:13:34,933 O podrías decir... 303 00:13:35,033 --> 00:13:37,900 -John: ¿Por qué te llaman Vince el príncipe? -Espera. 304 00:13:37,966 --> 00:13:40,000 -No estoy listo para responder. -John: Ah, okey. 305 00:13:40,066 --> 00:13:41,966 Escuché que tu apodo en la industria musical 306 00:13:42,033 --> 00:13:44,700 es Vince el príncipe, ¿por qué te llaman así? 307 00:13:45,766 --> 00:13:49,500 Creo que va bien Vince el príncipe, y... 308 00:13:49,833 --> 00:13:53,000 -Y ha estado conmigo por más de 20 años. -John: Okey. 309 00:13:53,066 --> 00:13:55,900 -¿Así que este va a Arizona? -Vince: Sí. 310 00:13:55,966 --> 00:13:58,200 John: Lo primero que se hace para enviar un órgano, 311 00:13:58,266 --> 00:14:00,900 es asegurarse de que todo está bien ajustado. 312 00:14:00,966 --> 00:14:02,033 (aclara garganta) 313 00:14:02,566 --> 00:14:06,133 Y luego se monta cuidadosamente una caja de transporte alrededor de él. 314 00:14:06,200 --> 00:14:07,700 ¿Puedes tocarlo? 315 00:14:07,766 --> 00:14:10,533 -La verdad no toco. -John: Ay, ¿en serio? 316 00:14:10,633 --> 00:14:13,800 -¿Eres fan de Star Trek? -Bill: Algo así, sí. 317 00:14:13,866 --> 00:14:16,400 Bueno, ir a otros planetas... 318 00:14:17,066 --> 00:14:19,866 y a otro sistema solar, esa es... 319 00:14:19,933 --> 00:14:22,200 es una gran tarea. 320 00:14:22,266 --> 00:14:25,833 Espero ver el día en que aterricen personas en Marte. 321 00:14:25,900 --> 00:14:28,866 -John: Mm. -Espero ver eso antes de dejar esta tierra. 322 00:14:28,933 --> 00:14:31,700 John: Sí, me gustaría. Lo mismo digo. 323 00:14:31,766 --> 00:14:34,800 ♪ ♪ 324 00:14:36,766 --> 00:14:40,466 Y luego, lo cargan cuidadosamente en un camión. 325 00:14:40,533 --> 00:14:42,600 Ahí va otro cliente feliz. 326 00:14:42,933 --> 00:14:45,266 John: Y se aseguran de que llegue seguro 327 00:14:45,333 --> 00:14:48,266 a su largo viaje a Arizona. 328 00:14:48,333 --> 00:14:50,833 Otro cliente feliz! 329 00:14:50,900 --> 00:14:53,100 John: Luego pasas los siguientes tres días 330 00:14:53,165 --> 00:14:54,833 conduciendo a través del país, 331 00:14:54,900 --> 00:14:56,966 donde puede que veas a otras personas 332 00:14:57,033 --> 00:14:59,333 enviando órganos a su manera. 333 00:14:59,400 --> 00:15:03,933 Conduciendo por el camino de los órganos. 334 00:15:04,000 --> 00:15:05,800 Cuando por fin llega, 335 00:15:05,866 --> 00:15:09,300 lo descargan delante de la tienda de órganos 336 00:15:09,366 --> 00:15:11,833 y lo-lo llevan dentro. 337 00:15:11,900 --> 00:15:13,133 (traqueteo) 338 00:15:13,200 --> 00:15:15,933 -Y lo ponen contra la pared del fondo. -John: Okey. 339 00:15:16,033 --> 00:15:18,133 -Es la manera más segura. -John: Okey. 340 00:15:18,200 --> 00:15:21,600 Todavía no entiendo el concepto de tu película. Es como... 341 00:15:21,666 --> 00:15:24,366 -John: Es como... -¿Esto-esto-esto se... 342 00:15:24,433 --> 00:15:26,900 -trata de cosas raras de órganos o no? -John: No. 343 00:15:26,966 --> 00:15:29,300 -En realidad no se trata de órganos. -(silencio) 344 00:15:29,366 --> 00:15:31,300 Y después de que termines con eso, 345 00:15:31,366 --> 00:15:33,533 puedes ir a Organ Stop Pizza, 346 00:15:33,600 --> 00:15:36,333 que en realidad tiene uno de los órganos más grandes 347 00:15:36,400 --> 00:15:37,600 de todo el país. 348 00:15:37,665 --> 00:15:38,933 Guau. 349 00:15:39,000 --> 00:15:41,066 -¿Has estado aquí antes? -Ah, sí, claro. 350 00:15:41,133 --> 00:15:42,665 -John: Sí. ¿Te gusta? -Sí. 351 00:15:42,733 --> 00:15:46,266 -John: Vengo de Nueva York. -Cliente: Ah, pues yo soy de Lake Erie. 352 00:15:46,333 --> 00:15:48,200 -¿Qué te trajo aquí? -Una mujer. 353 00:15:48,300 --> 00:15:50,066 -John: Oh, ¿ella? -No. 354 00:15:50,165 --> 00:15:53,200 -John: Oh... Ya veo. -Es otra mujer, pero me casé con ella. 355 00:15:53,266 --> 00:15:55,333 (risas) 356 00:15:55,400 --> 00:15:57,966 John: ¿Usted es un donante de órganos recurrente? 357 00:15:58,033 --> 00:16:00,100 -No. -John: Okey. 358 00:16:00,166 --> 00:16:02,933 ¿Eres donante de órganos? 359 00:16:03,000 --> 00:16:05,566 ¿Soy donante de órganos? No. 360 00:16:05,633 --> 00:16:08,066 Bueno, verás, estoy... 361 00:16:08,133 --> 00:16:10,666 Estoy con Alcor. ¿Ya sabes lo que es? 362 00:16:10,733 --> 00:16:14,533 -John: No, no soy de aquí. -Ah, no sabes, no sabes nada de eso. 363 00:16:14,600 --> 00:16:16,933 John: ¿Qué-qué-qué es Alcor? 364 00:16:17,000 --> 00:16:18,600 (risas) 365 00:16:18,666 --> 00:16:20,800 Qué es Alcor. Bueno, 366 00:16:20,900 --> 00:16:23,366 es una empresa... 367 00:16:24,600 --> 00:16:27,433 que provee servicios a las personas 368 00:16:27,500 --> 00:16:29,266 que quieren... 369 00:16:29,333 --> 00:16:33,466 poner sus restos en nitrógeno líquido después de la muerte, 370 00:16:33,533 --> 00:16:35,900 después de la muerte legal, sí. 371 00:16:35,966 --> 00:16:38,700 Porque los mantienen así 372 00:16:38,766 --> 00:16:41,900 con la esperanza de que algún día encuentren alguna tecnología 373 00:16:41,966 --> 00:16:44,933 que pueda revivirlos. 374 00:16:45,000 --> 00:16:46,266 -¿Entiendes? -(John ríe) 375 00:16:46,333 --> 00:16:48,833 Así que... Guau. Entonces... 376 00:16:48,900 --> 00:16:50,133 (suena "Mamma Mia" por ABBA en el órgano) 377 00:16:50,200 --> 00:16:52,133 Bueno, tal vez podamos sentarnos un segundo aquí. 378 00:16:52,200 --> 00:16:53,466 ¿Quieres? 379 00:16:53,533 --> 00:16:56,333 ♪ ♪ 380 00:16:56,433 --> 00:16:58,033 Increíble. 381 00:16:58,100 --> 00:17:00,033 Entonces, ¿dónde está la sede de Alcor? 382 00:17:00,100 --> 00:17:02,833 Está en Scottsdale. 383 00:17:02,900 --> 00:17:05,599 Cerca del aeropuerto en Scottsdale. 384 00:17:05,665 --> 00:17:08,700 (continúa tocando "Mamma Mia" en órgano) 385 00:17:11,266 --> 00:17:12,900 John: Ya habías oído hablar de gente 386 00:17:12,965 --> 00:17:15,733 que se congela en películas y cosas así, 387 00:17:15,800 --> 00:17:19,733 pero nunca habías conocido a nadie que estuviera realmente apuntado a ello. 388 00:17:19,800 --> 00:17:24,000 Este año se celebra el 50 aniversario de Alcor. 389 00:17:24,066 --> 00:17:26,400 John: ¿Quieres ir a un sitio más tranquilo? 390 00:17:26,465 --> 00:17:29,566 -Entonces, ¿cómo es esto? -Es una pulsera de alerta médica. 391 00:17:29,666 --> 00:17:33,533 "Haz RCP mientras enfría con hielo. 392 00:17:33,600 --> 00:17:37,266 No embalsamar, no autopsias". Eso es lo que dice. 393 00:17:37,333 --> 00:17:39,533 John: ¿Y los médicos saben qué hacer cuando ven esto? 394 00:17:39,600 --> 00:17:40,933 Mike: Espero que sí. 395 00:17:41,000 --> 00:17:43,166 John: Realmente querías más detalles, 396 00:17:43,233 --> 00:17:46,400 así que después de una tensa negociación, 397 00:17:46,466 --> 00:17:48,900 accedió a dejarte volver a su casa. 398 00:17:48,966 --> 00:17:51,500 ¿Quieres ir a mi casa? ¿A eso te refieres? 399 00:17:51,566 --> 00:17:53,733 -John: Sí, está bien. -Me parece bien. 400 00:17:53,800 --> 00:17:56,833 ♪ ♪ 401 00:17:57,933 --> 00:17:59,366 BIENVENIDOS 402 00:18:00,400 --> 00:18:03,500 -Me gusta el tragaluz. -Mike: Sí. 403 00:18:04,466 --> 00:18:05,733 Muchos libros y cosas. 404 00:18:05,800 --> 00:18:08,033 -John: Impresionante. ¿Qué son estas cintas? -Mike: Bueno, 405 00:18:08,100 --> 00:18:11,466 -es algo con lo que nunca me meto. -John: Guau. 406 00:18:11,533 --> 00:18:13,466 ¿Así que, trabajas para Alcor? 407 00:18:13,533 --> 00:18:15,666 Superviso las puertas... 408 00:18:15,733 --> 00:18:19,133 que sostienen a las personas que están congeladas. 409 00:18:19,200 --> 00:18:21,200 Todos los días, las reviso, 410 00:18:21,266 --> 00:18:24,566 y me aseguro de que haya nitrógeno líquido. 411 00:18:24,633 --> 00:18:27,400 John: ¿Congelas todo el cuerpo o solo el cerebro? 412 00:18:27,466 --> 00:18:30,433 Depende del tipo de acuerdo que tengas con Alcor. 413 00:18:30,500 --> 00:18:32,400 Puedes hacerlo de cualquier manera. 414 00:18:32,466 --> 00:18:34,300 John: ¿Cuáles son los acuerdos que tienes con Alcor? 415 00:18:34,366 --> 00:18:36,066 Yo solo tengo la cabeza. 416 00:18:36,166 --> 00:18:39,066 -John: ¿Solo te van a conservar la cabeza? -Así es. 417 00:18:39,133 --> 00:18:41,833 John: ¿Viste la película de "Vanilla Sky"? Es con Tom Cruise. 418 00:18:41,900 --> 00:18:44,533 Y es sobre la criopreservación. 419 00:18:45,733 --> 00:18:48,800 Okey, ¿esa es en la que sale "Matrix"? 420 00:18:48,866 --> 00:18:51,400 -John: No, creo que esa es "Matrix". -Ah, okey. 421 00:18:51,466 --> 00:18:54,533 John: Te dijo que el evento del 50 aniversario 422 00:18:54,600 --> 00:18:55,966 sería pronto, 423 00:18:56,033 --> 00:18:58,833 pero que no sería hasta dentro de una semana. 424 00:18:59,433 --> 00:19:04,666 Así que, tenías que matar unos días en Scottsdale 425 00:19:04,733 --> 00:19:08,166 eh, hasta que empezara. 426 00:19:08,933 --> 00:19:11,966 (cantando "Sweet Caroline" por Neil Diamond) 427 00:19:13,866 --> 00:19:17,000 ♪ ♪ 428 00:19:17,066 --> 00:19:20,100 (suena música del tazón) 429 00:19:23,133 --> 00:19:24,666 John: ¿Y para qué haces eso? 430 00:19:24,733 --> 00:19:26,700 Usamos esto para meditar 431 00:19:26,766 --> 00:19:29,733 -o para equilibrar los chakras. -John: Ah, okey, claro. 432 00:19:30,466 --> 00:19:34,466 Por fin había llegado la hora de la fiesta del 50 aniversario de Alcor. 433 00:19:34,533 --> 00:19:36,866 Que se celebraba en un complejo turístico 434 00:19:36,933 --> 00:19:39,466 al final de la calle de su sede principal. 435 00:19:39,533 --> 00:19:41,433 Y cuando entraste, 436 00:19:41,500 --> 00:19:45,366 parecía que todo estaba ya en su punto más alto. 437 00:19:45,433 --> 00:19:48,133 Esta es una croqueta de papa con pollo 438 00:19:48,200 --> 00:19:50,700 -y alioli de tomate ahumado. Disfruten. -John: Gracias. 439 00:19:50,766 --> 00:19:52,333 (personas conversando) 440 00:19:52,400 --> 00:19:55,366 John: Ahí había más gente de lo que esperabas, 441 00:19:55,433 --> 00:19:59,600 y querías saber qué les motivaba a... 442 00:19:59,666 --> 00:20:02,033 querer congelarse. 443 00:20:02,100 --> 00:20:04,566 Si ves el futuro como algo bueno, 444 00:20:04,633 --> 00:20:07,366 -pues quieres-quieres estar ahí. -John: Claro. 445 00:20:07,433 --> 00:20:10,166 -¿Ya estás inscrito? -Miembro 1: Sí, sí, sí sí. 446 00:20:10,233 --> 00:20:13,233 -Y él es el que cuida a mi papá. -John: ¿Tu padre ya está ahí dentro? 447 00:20:13,300 --> 00:20:16,633 -Sí, sí. Sí. -John: Oh, ¿en serio? Guau. 448 00:20:16,733 --> 00:20:18,500 Por supuesto que querrías resucitar a tus padres 449 00:20:18,566 --> 00:20:20,900 si ya murieron y existe la capacidad de hacerlo, 450 00:20:20,966 --> 00:20:24,900 y creo que eso se remonta a los primeros humanos. Así que... 451 00:20:24,966 --> 00:20:28,600 Hay razones para resucitar a alguien, ¿no? Por ejemplo, si no... 452 00:20:28,666 --> 00:20:30,333 -si no tuviste descendencia. -Sí, justo eso. 453 00:20:30,400 --> 00:20:33,500 Sí, exactamente. Sí, es como si... 454 00:20:33,566 --> 00:20:36,266 -Quisiera resucitar a todo el mundo. -Es el, es el buen Samaritano. 455 00:20:36,333 --> 00:20:38,233 -Sí, el buen Samaritano. Eso. -Es su argumento. 456 00:20:38,300 --> 00:20:41,200 -Pero estás inscrito en Alcor. -Sí, desde el 2005. 457 00:20:41,266 --> 00:20:43,100 -Ya llevo bastante tiempo. -Eso es como el Cadillac 458 00:20:43,166 --> 00:20:44,800 -de la congelación. -Sí, sí. Exactamente. 459 00:20:44,866 --> 00:20:47,133 -¿Pero solo la cabeza, cuerpo o ambos? -Ambos. 460 00:20:47,200 --> 00:20:49,666 -Yo también. -Quiero mi cuerpo. (risas) 461 00:20:49,733 --> 00:20:52,666 En realidad estoy de acuerdo con la filosofía de... 462 00:20:52,733 --> 00:20:55,633 el primero en entrar, será el último en irse. 463 00:20:55,700 --> 00:20:56,933 John: ¿Y eso qué significa? 464 00:20:57,000 --> 00:21:00,000 Que la última persona criogenizada 465 00:21:00,066 --> 00:21:02,566 tendrá la criopreservación más perfecta, 466 00:21:02,633 --> 00:21:05,666 por lo que es más fácil recuperar a la última persona 467 00:21:05,733 --> 00:21:08,633 criogenizada, mientras que las criopreservadas 468 00:21:08,700 --> 00:21:11,766 en los años 60 y 70 habrían sufrido más daños 469 00:21:11,833 --> 00:21:13,966 -durante toda la criopreservación. -(risas) 470 00:21:14,033 --> 00:21:16,800 John: ¿Tienes hijos o piensas tenerlos alguna vez? 471 00:21:16,866 --> 00:21:19,133 Eh, tienen 2 y 4 años, pero mi hijo está de acuerdo 472 00:21:19,200 --> 00:21:22,233 con que nos congelen porque mi padre murió 473 00:21:22,333 --> 00:21:24,766 y él... él no lo acepta. 474 00:21:24,833 --> 00:21:27,000 Y yo tampoco lo acepto, así que... 475 00:21:27,066 --> 00:21:30,066 Incluso si vuelves, algo podría pasarle a tu cuerpo, 476 00:21:30,133 --> 00:21:32,766 y un cuerpo no es suficiente. 477 00:21:32,833 --> 00:21:35,866 Creo que necesitamos cuerpos alternativos, 478 00:21:35,933 --> 00:21:39,366 para cambiar de cuerpo, tener un cuerpo de reemplazo... 479 00:21:40,633 --> 00:21:42,333 Muy parecido a un clóset de cuerpos. 480 00:21:42,400 --> 00:21:45,833 Pero no nos limitaremos a existir en esta biósfera, 481 00:21:45,900 --> 00:21:47,133 por muy bonita que sea. 482 00:21:47,200 --> 00:21:49,700 También estaremos en la ciberesfera. 483 00:21:49,766 --> 00:21:52,000 Y en el espacio exterior, 484 00:21:52,066 --> 00:21:53,733 así que necesitaremos diferentes cuerpos 485 00:21:53,800 --> 00:21:55,166 que funcionen en otros entornos. 486 00:21:55,266 --> 00:21:56,966 John: ¿Estás buscando inscribirte? 487 00:21:57,066 --> 00:21:59,133 -Miembro 2: No, él no es un criogenicista. -John: Ah, okey, okey. 488 00:21:59,200 --> 00:22:02,900 ¿Qué-qué-qué fue lo que los trajo aquí? 489 00:22:04,000 --> 00:22:07,100 Lo que me trajo aquí es que organicé el evento, es lo que me trajo aquí. 490 00:22:07,166 --> 00:22:11,700 John: Oh! (risas) Okey. Perdón, no sabía. 491 00:22:11,766 --> 00:22:14,233 ¿Puedo ver las instalaciones? 492 00:22:14,300 --> 00:22:16,100 Eh, cuando se declara la muerte legal, 493 00:22:16,166 --> 00:22:19,133 trasladamos al paciente de la cama del hospital al baño de hielo. 494 00:22:19,200 --> 00:22:20,500 -(traqueteo) -Sí. 495 00:22:20,566 --> 00:22:22,933 Se cubre con hielo. Desde que se declara la muerte 496 00:22:23,000 --> 00:22:25,300 hasta que se traslada al paciente, 497 00:22:25,366 --> 00:22:27,466 se le pone todo el hielo. 498 00:22:27,533 --> 00:22:28,833 Iniciamos circulación, respiración, 499 00:22:28,933 --> 00:22:31,600 se le da medicina y lo llevamos de vuelta a Alcor 500 00:22:31,666 --> 00:22:33,400 y pasaron 35 minutos. 501 00:22:33,466 --> 00:22:35,866 John: Tan rápido como pedir una pizza a domicilio. 502 00:22:35,933 --> 00:22:38,766 Sí. Sí. Y mucho más profundo. 503 00:22:39,500 --> 00:22:40,700 Esta unidad es segura. 504 00:22:40,766 --> 00:22:42,633 Tenemos placas de metal en las paredes 505 00:22:42,700 --> 00:22:44,966 en caso de que alguien trate de conducir un vehículo 506 00:22:45,033 --> 00:22:47,066 contra la pared. ¿Quién sabe lo que pasará con los años? 507 00:22:47,133 --> 00:22:48,866 -(golpe fuerte) -Ahí no se puede entrar. 508 00:22:48,933 --> 00:22:50,366 Cada uno de estos contenedores 509 00:22:50,433 --> 00:22:52,000 tiene capacidad para cuatro pacientes 510 00:22:52,066 --> 00:22:53,500 de cuerpo entero. 511 00:22:53,566 --> 00:22:56,400 En la columna central podemos mantener a cinco pacientes neuro. 512 00:22:56,466 --> 00:22:59,133 Y como ves, esos pacientes están asegurados. 513 00:22:59,200 --> 00:23:00,866 -John: ¿Esas son cabezas? -Max: Sí. 514 00:23:00,933 --> 00:23:03,433 -John: Guau. ¿Podemos entrar? -Eh, no. 515 00:23:03,500 --> 00:23:05,000 (ríe) 516 00:23:05,066 --> 00:23:08,066 John: Las instalaciones de Alcor bullían de actividad. 517 00:23:08,133 --> 00:23:10,600 Creo que la mayoría de la gente está muerta de miedo 518 00:23:10,666 --> 00:23:12,100 y por lo menos esto te hace sentir 519 00:23:12,166 --> 00:23:13,533 un poco mejor, ¿no lo creen? 520 00:23:13,600 --> 00:23:15,900 John: También tenían una pared de miembros notables 521 00:23:15,966 --> 00:23:18,066 que fueron congelados ahí. 522 00:23:18,133 --> 00:23:21,000 Empleado: Ella es la paciente criogénica más joven. 523 00:23:21,066 --> 00:23:23,166 John: ¿Tiene 3 años? 524 00:23:23,233 --> 00:23:24,533 Sí, 2 o 3 años. 525 00:23:24,600 --> 00:23:26,833 John: Y también están en el progreso 526 00:23:26,900 --> 00:23:28,866 de inscribir gente nueva. 527 00:23:28,933 --> 00:23:32,766 Empleada 1: Necesitamos dos testigos que firmen esto para demostrar 528 00:23:32,833 --> 00:23:35,100 que la persona que se hace miembro 529 00:23:35,200 --> 00:23:38,166 da su consentimiento y sabe voluntariamente 530 00:23:38,233 --> 00:23:40,500 que su cuerpo se entrega a Alcor. 531 00:23:40,566 --> 00:23:41,766 John: Bueno, ¿y cuándo te has inscrito? 532 00:23:41,833 --> 00:23:43,466 Empleado 1: La verdad es que aún no me he inscrito. 533 00:23:43,533 --> 00:23:47,100 Soy, como mucha gente, un crio-crastinador. 534 00:23:47,166 --> 00:23:50,766 Supe sobre la criogenia de hecho a los 12 años, 535 00:23:50,833 --> 00:23:53,366 cuando congelaron a Ted Williams, 536 00:23:53,433 --> 00:23:54,866 el jugador de béisbol. 537 00:23:54,933 --> 00:23:58,566 Y, por supuesto, había visto a Han Solo en carbonita. 538 00:23:58,633 --> 00:24:00,766 Pero hasta Ted Williams creo que no sabía 539 00:24:00,833 --> 00:24:03,833 que la criónica era una práctica real. 540 00:24:03,900 --> 00:24:05,800 John: Y por la tarde, 541 00:24:05,866 --> 00:24:08,333 tenían a un montón de ponentes diferentes 542 00:24:08,433 --> 00:24:10,800 alineados para tocar diferentes aspectos 543 00:24:10,866 --> 00:24:13,200 del proceso de criopreservación. 544 00:24:13,800 --> 00:24:17,400 Parecía que se les había dado muy bien congelar a la gente. 545 00:24:17,466 --> 00:24:20,766 Pero, a medida que ibas viendo, 546 00:24:20,833 --> 00:24:25,233 se hacía evidente que aún no sabían como descongelar a nadie. 547 00:24:25,300 --> 00:24:28,333 Así que la mayoría de las presentaciones se basaban 548 00:24:28,400 --> 00:24:31,633 en escenarios hipotéticos muy elaborados. 549 00:24:31,700 --> 00:24:34,033 Así que suponiendo que la criogenia funcione, 550 00:24:34,100 --> 00:24:37,466 ¿es posible revivir siendo realmente rico? 551 00:24:37,533 --> 00:24:39,700 John: La forma de pagar la criopreservación 552 00:24:39,766 --> 00:24:42,733 es generar una póliza de seguro de vida 553 00:24:42,833 --> 00:24:47,133 y hacer beneficiario a Alcor cuando fallezcas. 554 00:24:47,633 --> 00:24:50,333 Lo que, aparentemente, pagará tu almacenamiento 555 00:24:50,400 --> 00:24:53,200 y mantenimiento indefinidamente. 556 00:24:53,266 --> 00:24:54,833 Escúchenme muy bien. 557 00:24:54,900 --> 00:24:58,466 No hace falta ser rico para criogenizar. 558 00:24:58,533 --> 00:25:02,000 No hace falta ser rico para tener fideicomiso criogénico. 559 00:25:02,066 --> 00:25:05,100 Y además, lo respalda 11 pólizas 560 00:25:05,166 --> 00:25:07,633 con más de 3 millones de dólares de seguro de vida. 561 00:25:07,700 --> 00:25:09,500 Un caballero me pregunta si eso es legal, 562 00:25:09,566 --> 00:25:11,733 le dije que sí, que lo es. 563 00:25:11,800 --> 00:25:14,000 John: Y como no sabían cuánto tardaría 564 00:25:14,066 --> 00:25:16,600 en evolucionar la ciencia, 565 00:25:16,700 --> 00:25:20,700 no podían predecir qué tipo de choque cultural experimentarían. 566 00:25:20,766 --> 00:25:22,300 La gente, los amigos y la familia 567 00:25:22,366 --> 00:25:24,500 con los que te sientes cómodo, 568 00:25:24,566 --> 00:25:27,066 desaparecen en un abrir y cerrar de ojos. 569 00:25:27,133 --> 00:25:29,233 Si todos miran a su alrededor 570 00:25:29,300 --> 00:25:31,700 a la gente que tienen adelante y atrás, 571 00:25:31,766 --> 00:25:34,800 esta es su comunidad 572 00:25:35,433 --> 00:25:38,066 y vamos a tener que apoyarnos entre todos. 573 00:25:38,133 --> 00:25:40,600 Ayer, Max mencionó "Matrix", 574 00:25:40,666 --> 00:25:44,200 en la que Neo dice: "Sé kung fu". 575 00:25:44,266 --> 00:25:46,133 Y eso es en lo que siempre pienso, 576 00:25:46,200 --> 00:25:49,100 eh, cuando pienso en la rehabilitación, 577 00:25:49,200 --> 00:25:52,000 en la rápida adquisición de conocimientos, 578 00:25:52,066 --> 00:25:55,933 y posiblemente en la rápida actualización de tu psicología. 579 00:25:56,000 --> 00:25:59,866 Así que quizá la rehabilitación podría ser mucho más fácil de lo que pensamos. 580 00:26:01,666 --> 00:26:03,666 Orador: ¿Tienes una pregunta o solo un comentario? 581 00:26:03,733 --> 00:26:05,200 Empleado 1: Eh, solo un comentario. -Oh, okey. 582 00:26:05,266 --> 00:26:07,800 John: Da miedo pensar en lo avanzada 583 00:26:07,866 --> 00:26:11,400 que estaría la tecnología cuando fueras reanimado. 584 00:26:11,966 --> 00:26:14,900 Y aunque planeaban pasar cientos de años 585 00:26:14,966 --> 00:26:17,900 en el frigorífico, algunas personas 586 00:26:17,966 --> 00:26:21,100 tampoco parecían totalmente preparadas para ello. 587 00:26:21,166 --> 00:26:22,366 Hace demasiado frío adentro. 588 00:26:22,466 --> 00:26:24,100 Todo el mundo dice que hace demasiado frío. 589 00:26:24,166 --> 00:26:27,033 Se están congelando, ¿podrían subir la temperatura? 590 00:26:27,100 --> 00:26:29,000 Tengo gente quejándose por el calor. 591 00:26:29,066 --> 00:26:31,033 -¿De verdad? ¿En serio? -Okey. Sí. 592 00:26:31,100 --> 00:26:33,133 Bueno, pues, la gente de mi fila dice que está... 593 00:26:33,200 --> 00:26:35,000 -que está helada. -Okey. 594 00:26:35,066 --> 00:26:38,066 John: La idea de la extensión de la vida sonaba interesante, 595 00:26:38,133 --> 00:26:40,766 pero aún no estabas seguro de lo que harías 596 00:26:40,833 --> 00:26:43,633 con todo ese tiempo extra. 597 00:26:43,700 --> 00:26:47,133 ¿La gente del futuro tendría cosas divertidas para nosotros? 598 00:26:47,900 --> 00:26:51,700 ¿O seríamos una carga para ellos? 599 00:26:52,700 --> 00:26:55,233 Toda esa gente parecía tan segura 600 00:26:55,333 --> 00:26:59,233 de que sería capaz de llenar una eternidad de actividades, 601 00:26:59,300 --> 00:27:02,500 pero tú apenas tienes ideas 602 00:27:02,566 --> 00:27:06,066 para mantenerte ocupado. 603 00:27:06,133 --> 00:27:10,066 Y quizá los criogenistas tengan formas 604 00:27:10,133 --> 00:27:13,166 más productivas de pasar el tiempo que tienen ahora. 605 00:27:13,966 --> 00:27:16,700 Así que subes a la habitación de hotel de un miembro de Alcor, 606 00:27:16,766 --> 00:27:19,433 para echar un vistazo a un proyecto en el que han estado trabajando. 607 00:27:19,500 --> 00:27:21,666 Esta es una hoja de cálculo de la temporada 22 608 00:27:21,733 --> 00:27:23,500 de "The Bachelor" que he estado revisando. 609 00:27:23,566 --> 00:27:27,500 Todos los participantes, cada jugada que hicieron durante la temporada. 610 00:27:27,566 --> 00:27:29,266 John: Guau! ¿Cuántas horas crees 611 00:27:29,366 --> 00:27:31,733 que has pasado viendo "The Bachelor" en total? 612 00:27:31,800 --> 00:27:35,200 Ay, no sé. Cuando estábamos muy concentrados, 613 00:27:35,266 --> 00:27:37,800 eran 10 horas al día, todos los días, 614 00:27:37,866 --> 00:27:40,633 y quizá nos tomábamos un día libre cada dos semanas 615 00:27:40,700 --> 00:27:43,400 durante dos meses y medio, casi tres. 616 00:27:43,466 --> 00:27:46,166 Tenemos miles de páginas de notas mecanografiadas 617 00:27:46,233 --> 00:27:48,833 que son registros meticulosos de todo lo que ha sucedido 618 00:27:48,900 --> 00:27:51,833 en casi todos los fotogramas de la serie. 619 00:27:51,900 --> 00:27:54,800 La primera impresión de la rosa, que llamamos FIMP, 620 00:27:54,866 --> 00:27:56,766 se toma el valor numérico de cada rosa 621 00:27:56,833 --> 00:27:59,466 que tuvieron en el transcurso de la temporada y se divide, 622 00:27:59,533 --> 00:28:02,333 y ese número promedio es su cociente rosa. 623 00:28:02,433 --> 00:28:05,933 En la quinta semana, tuvimos un encuentro con Lauren Burnham. 624 00:28:06,000 --> 00:28:08,000 Se besaron, fue algo incómodo, 625 00:28:08,066 --> 00:28:09,966 ella lo empezó a ignorar. 626 00:28:10,033 --> 00:28:12,600 Arie también jugó una CTP diciendo que su ex tuvo un aborto. 627 00:28:12,666 --> 00:28:14,800 -John: Y dime, ¿qué es un CTP? -Chad: Ah, lo siento. 628 00:28:14,866 --> 00:28:17,166 Sí, un CPT es una carta de la tragedia personal. 629 00:28:17,233 --> 00:28:19,666 Es cuando un jugador habla de algún trauma o tragedia 630 00:28:19,733 --> 00:28:21,600 y entonces, por lo general, conseguirá una rosa 631 00:28:21,666 --> 00:28:24,133 si le toca pasar tiempo a solas o una fecha de grupo. 632 00:28:24,200 --> 00:28:25,966 Un LME es lesión, miedo o enfermedad. 633 00:28:26,033 --> 00:28:29,066 Tierra LiCausi es la participante con LME más conocida. 634 00:28:29,133 --> 00:28:30,866 Se cayó por las escaleras, 635 00:28:30,933 --> 00:28:33,700 provocando que Sean Lowe pasara una cantidad extra de tiempo con ella 636 00:28:33,766 --> 00:28:35,566 en lugar de llevar a AshLee Frazier a la cita. 637 00:28:35,666 --> 00:28:37,433 -Al menos momentáneamente. -John: Creo que recuerdo eso. 638 00:28:37,500 --> 00:28:38,833 Chad: Sí, siempre está esa idea 639 00:28:38,900 --> 00:28:41,233 de por qué estoy dedicando tanto tiempo y esfuerzo a esto 640 00:28:41,300 --> 00:28:43,633 que en realidad creo que es malo, ¿entiendes? 641 00:28:43,700 --> 00:28:47,866 ♪ ♪ 642 00:28:47,933 --> 00:28:51,500 John: Tal vez es peligroso tener un montón de tiempo extra 643 00:28:51,566 --> 00:28:55,266 si ni siquiera estás seguro de como gastarlo ahora. 644 00:28:56,800 --> 00:28:59,366 Y quizás sería mejor dedicar tu tiempo 645 00:28:59,433 --> 00:29:02,500 a la vida de otra persona 646 00:29:02,566 --> 00:29:06,366 en lugar de preocuparte por la tuya. 647 00:29:06,433 --> 00:29:09,300 Pero, sigue habiendo una parte de ti 648 00:29:09,400 --> 00:29:11,966 que tampoco está muy segura de eso. 649 00:29:13,866 --> 00:29:16,566 A medida de que la convención iba llegando a su fin, 650 00:29:16,633 --> 00:29:18,433 llegaron las últimas presentaciones 651 00:29:18,500 --> 00:29:20,900 y tocaron un par de canciones populares 652 00:29:20,966 --> 00:29:22,700 de los Beatles. 653 00:29:22,766 --> 00:29:25,233 (cantando en inglés) 654 00:29:25,300 --> 00:29:27,566 ♪ ♪ 655 00:29:27,633 --> 00:29:29,600 (suena música de rock) 656 00:29:29,666 --> 00:29:34,200 ♪ ♪ 657 00:29:35,933 --> 00:29:38,800 ♪ ♪ 658 00:29:42,400 --> 00:29:45,400 ♪ ♪ 659 00:29:47,666 --> 00:29:50,066 ♪ ♪ 660 00:29:51,133 --> 00:29:53,900 ♪ ♪ 661 00:29:53,966 --> 00:29:55,333 -(canción termina) -(aplausos, festejos) 662 00:29:55,400 --> 00:29:57,366 (hablando en inglés) 663 00:29:58,733 --> 00:30:01,033 John: Después de todo lo que viste ese fin de semana, 664 00:30:01,100 --> 00:30:03,966 aún no estabas seguro de como sentirte. 665 00:30:04,033 --> 00:30:06,833 Si honestamente creías que la criopreservación 666 00:30:06,900 --> 00:30:10,133 iba a funcionar, quizá podría hacerte una persona 667 00:30:10,200 --> 00:30:13,533 más feliz mientras estás vivo. 668 00:30:13,600 --> 00:30:16,000 Porque tendrías una segunda oportunidad 669 00:30:16,100 --> 00:30:18,100 de hacer todo de nuevo algún día. 670 00:30:18,566 --> 00:30:21,333 Pero, si la ciencia nunca llega a ese punto, 671 00:30:21,966 --> 00:30:25,166 entonces todas tus expectativas, 672 00:30:25,233 --> 00:30:27,000 pues, desaparecerán. 673 00:30:27,366 --> 00:30:30,200 y habrás pasado toda tu vida 674 00:30:31,000 --> 00:30:32,633 preparándote para otra. 675 00:30:33,966 --> 00:30:36,266 Estabas a punto de regresar a Nueva York, 676 00:30:36,333 --> 00:30:38,900 pero volviste a casa de Mike antes de irte 677 00:30:38,966 --> 00:30:41,333 porque aún tenías 678 00:30:41,400 --> 00:30:44,033 una o dos cosas en mente. 679 00:30:44,100 --> 00:30:46,066 ¿Crees que es egoísta 680 00:30:46,133 --> 00:30:48,800 -no tener hijos? -¿Cómo dices? 681 00:30:48,900 --> 00:30:50,300 John: ¿Elegir no tener hijos? 682 00:30:50,366 --> 00:30:52,900 Podrías verlo así, pero... 683 00:30:53,433 --> 00:30:56,366 Pero me han dicho que es egoísta ser 684 00:30:56,433 --> 00:30:57,933 criogenicista 685 00:30:58,000 --> 00:31:01,600 y querer más vida como la que queremos, ¿sabes? 686 00:31:01,666 --> 00:31:04,166 John: Siento que la forma de prolongar la vida de algunas personas 687 00:31:04,233 --> 00:31:05,833 es a través de los niños. 688 00:31:05,900 --> 00:31:08,466 Bueno, tengo 75 años, 689 00:31:08,533 --> 00:31:12,000 la verdad, no voy a tener una familia. 690 00:31:12,066 --> 00:31:14,000 Pero, en realidad, nunca estuve 691 00:31:14,066 --> 00:31:16,700 muy interesado en eso. 692 00:31:16,766 --> 00:31:19,233 Solo quería vivir una vida célibe 693 00:31:19,300 --> 00:31:21,433 y eso fue lo que quise 694 00:31:21,533 --> 00:31:25,200 desde la adolescencia. 695 00:31:25,266 --> 00:31:28,300 -Así que, ¿qué puedo decir? -John: Y... 696 00:31:28,366 --> 00:31:31,133 ¿Qué-qué pasó en tu adolescencia? 697 00:31:31,200 --> 00:31:32,500 (ríe) 698 00:31:33,600 --> 00:31:36,833 Muy bien, bueno, podrías considerarlo 699 00:31:36,900 --> 00:31:38,800 como actos de autocirugía. 700 00:31:38,866 --> 00:31:42,766 Hay que reconocer que fue muy peculiar. 701 00:31:42,833 --> 00:31:46,133 pero sentía que el deseo sexual era... 702 00:31:46,200 --> 00:31:50,900 algo molesto, era una verdadera carga para mí, 703 00:31:50,966 --> 00:31:53,233 y quería hacer algo, 704 00:31:53,300 --> 00:31:55,266 cortármelo o algo. 705 00:31:55,466 --> 00:31:59,433 Y me di cuenta de que, después de la autocastración, 706 00:31:59,500 --> 00:32:03,500 me di cuenta que aún sentía mucho impulso sexual 707 00:32:03,566 --> 00:32:04,966 que no quería, y pensé, 708 00:32:05,033 --> 00:32:08,500 bueno, si puedo cortar algunos nervios en el pene, 709 00:32:08,566 --> 00:32:11,066 tal vez eso lo aliviará. 710 00:32:11,133 --> 00:32:14,566 Intenté hacerlo y tengo que decir, 711 00:32:14,633 --> 00:32:18,266 que no sé exactamente qué efecto secundario tuve, 712 00:32:18,333 --> 00:32:21,800 pero fue como una patada en la cabeza. 713 00:32:21,866 --> 00:32:25,100 Fue mucho peor que lo otro de... 714 00:32:25,166 --> 00:32:28,866 1966 al 69, 715 00:32:28,966 --> 00:32:32,166 fueron los años en que hice esto y... 716 00:32:32,666 --> 00:32:36,466 -Y... -John: ¿Te cortaste los testículos en secreto? 717 00:32:37,133 --> 00:32:38,433 Sí. 718 00:32:38,500 --> 00:32:40,666 John: ¿Por qué quisiste mantenerlo en secreto? 719 00:32:40,733 --> 00:32:44,400 Creo... la gente piensa que es una locura. 720 00:32:44,466 --> 00:32:45,733 Así es. 721 00:32:45,800 --> 00:32:48,333 Solo habla con cualquiera en la calle y dice: 722 00:32:48,400 --> 00:32:50,000 "Oye, conozco a un tipo 723 00:32:50,066 --> 00:32:53,733 que se cortó sus propios testículos con una hoja de afeitar. 724 00:32:53,800 --> 00:32:55,466 Es una locura!". 725 00:32:56,533 --> 00:32:58,500 John: ¿Te gustaría tener genitales en tu cuerpo 726 00:32:58,566 --> 00:33:00,933 -cuando seas reanimado? -No, la verdad. 727 00:33:01,033 --> 00:33:05,366 No me gustaría, de hecho escribí algo hace unos años, 728 00:33:05,433 --> 00:33:07,900 dije: "No me los pongan". (ríe) 729 00:33:07,966 --> 00:33:11,133 "No-no me pongan esas cosas, ¿okey?". 730 00:33:11,200 --> 00:33:14,133 -John: Sí. -Creo que está en mis documentos. 731 00:33:14,200 --> 00:33:16,666 Soy un ávido genealogista. 732 00:33:16,733 --> 00:33:19,766 Investigo mi ascendencia, 733 00:33:19,833 --> 00:33:23,233 y es una sensación extraña porque pienso que esas personas 734 00:33:23,300 --> 00:33:26,333 lucharon tanto para tener una familia, 735 00:33:26,400 --> 00:33:27,666 y mira lo que hice yo. 736 00:33:27,733 --> 00:33:30,333 ¿Qué pensarían si supieran de mí? 737 00:33:30,400 --> 00:33:32,433 Pero pienso, bien, bueno... 738 00:33:33,466 --> 00:33:35,800 espero que podamos... 739 00:33:35,900 --> 00:33:39,333 que podamos traerlos de vuelta algún día. 740 00:33:40,900 --> 00:33:43,933 ♪ ♪ 741 00:33:44,566 --> 00:33:48,700 John: Tu tiempo en Arizona finalmente había llegado a su fin. 742 00:33:49,533 --> 00:33:53,233 Pero es bueno saber que si alguna vez quieres volver, 743 00:33:54,466 --> 00:33:57,133 siempre podrás quedarte por mucho más tiempo. 744 00:34:02,366 --> 00:34:03,800 Cuando volviste a Nueva York, 745 00:34:03,866 --> 00:34:06,466 fuiste a casa de tus padres, 746 00:34:06,966 --> 00:34:10,900 y acababan de recibir un correo muy interesante. 747 00:34:10,966 --> 00:34:12,266 (aclara la garganta) 748 00:34:12,333 --> 00:34:14,666 Era una postal de vacaciones de mi tía 749 00:34:14,733 --> 00:34:20,100 que había muerto hacía 20 años. 750 00:34:20,166 --> 00:34:24,699 Debió perderse detrás de una de las máquinas clasificadoras durante décadas. 751 00:34:24,766 --> 00:34:27,565 Y, aunque en correos 752 00:34:27,632 --> 00:34:30,900 no sabían si los destinatarios seguirían ahí, 753 00:34:30,966 --> 00:34:35,000 ellos decidieron enviarla de todos modos. 754 00:34:36,233 --> 00:34:40,000 Y, aunque sabes que tu tía ya no está, 755 00:34:41,132 --> 00:34:45,333 de cierto modo te hace sentir como si aún estuviera cerca. 756 00:34:47,266 --> 00:34:50,233 Así que aunque no estés seguro 757 00:34:50,300 --> 00:34:52,900 de cuándo va a terminar tu viaje, 758 00:34:52,966 --> 00:34:56,233 tendrás que confiar en que estás en buenas manos 759 00:34:56,300 --> 00:34:58,300 durante el camino. 760 00:34:58,366 --> 00:35:02,166 Y esperar que los niños del mañana 761 00:35:02,233 --> 00:35:05,233 sigan queriéndote cerca. 762 00:35:06,100 --> 00:35:09,133 (suena música de orquesta) 763 00:35:18,500 --> 00:35:22,333 -Así que no pasa nada si tu paquete tarda un poco -(música de banda continúa) 764 00:35:22,400 --> 00:35:24,433 en llegar a su destino, 765 00:35:24,500 --> 00:35:28,700 porque es mejor que no tener ningún paquete. 766 00:35:29,700 --> 00:35:32,933 Y, si tienes la suerte de despertar en Nueva York 767 00:35:33,000 --> 00:35:35,533 dentro de unos miles de años, 768 00:35:35,600 --> 00:35:39,466 es bueno saber que algunas cosas nunca cambiarán. 769 00:35:39,533 --> 00:35:42,933 Tu vecino siempre será demasiado ruidoso, 770 00:35:43,000 --> 00:35:46,500 el baño siempre estará cerrado, 771 00:35:46,566 --> 00:35:49,500 nunca estarás seguro en quien puedes confiar, 772 00:35:50,233 --> 00:35:54,700 y Nueva York nunca sabrá cuando dejar de crecer. 773 00:35:54,766 --> 00:35:57,066 (música se acrecienta) 774 00:35:57,133 --> 00:35:59,433 Porque, al fin y al cabo, 775 00:35:59,500 --> 00:36:03,766 la ciudad es un reflejo de lo que somos, 776 00:36:03,833 --> 00:36:08,133 y siempre será tanto nuestra sanadora como nuestra opresora. 777 00:36:08,633 --> 00:36:13,966 Pero mientras el primero en entrar sea siempre el último en salir, 778 00:36:14,766 --> 00:36:17,300 -puede que tengas tiempo suficiente aquí -(música de orquesta se detiene) 779 00:36:17,366 --> 00:36:19,666 para aprender un par de cosas. 780 00:36:19,733 --> 00:36:22,800 (reinicia música triunfante de la orquesta) 781 00:36:27,566 --> 00:36:29,533 -(orquesta se detiene) -Soy John Wilson. 782 00:36:29,600 --> 00:36:33,033 Muchas gracias por ver mis películas. 783 00:36:33,100 --> 00:36:36,133 (suena "Goodbye" de Labi Siffre) 784 00:36:42,133 --> 00:36:45,566 ♪ ♪ 785 00:36:50,700 --> 00:36:54,133 ♪ ♪