1 00:00:09,592 --> 00:00:10,802 Γεια. 2 00:00:10,927 --> 00:00:12,804 -Τι λέει; -Γεια. 3 00:00:12,929 --> 00:00:14,389 -Τι κάνεις, Νέιθαν; -Καλά. 4 00:00:14,556 --> 00:00:16,391 -Ευχαριστώ που ήρθες. -Φυσικά. 5 00:00:16,558 --> 00:00:19,853 Λοιπόν... Η σκηνή θα γίνει στο αεροπλάνο 6 00:00:19,978 --> 00:00:24,816 κι ο ρόλος σου θα είναι ο Επιβάτης Νο 7. 7 00:00:24,941 --> 00:00:29,946 Όταν φτάσετε στο υψόμετρο πλεύσης, θα σερβίρουν ρόφημα 8 00:00:30,071 --> 00:00:33,199 και η ατάκα σου θα είναι "Pepsi διαίτης, παρακαλώ". 9 00:00:33,324 --> 00:00:35,285 -Εντάξει. -Αυτή είναι η... 10 00:00:36,161 --> 00:00:37,787 Pepsi διαίτης, παρακαλώ. 11 00:00:38,705 --> 00:00:41,875 Άψογα. Τέλεια. Ευχαριστώ. 12 00:00:42,000 --> 00:00:44,753 -Μπορώ να έχω νερό με πάγο; -Μαύρο τσάι με λεμόνι. 13 00:00:44,878 --> 00:00:46,046 Νερό χωρίς πάγο, παρακαλώ. 14 00:00:46,171 --> 00:00:48,590 -Έναν σκέτο καφέ. -Με ζάχαρη, χωρίς γάλα. 15 00:00:48,715 --> 00:00:51,301 -Όχι, ευχαριστώ. -Χυμό πορτοκάλι και σόδα. 16 00:00:51,426 --> 00:00:53,636 Μπορώ να έχω έναν χυμό κράνμπερι; 17 00:00:54,596 --> 00:00:57,766 Τέλεια. Για να ξέρεις την ιστορία, 18 00:00:57,891 --> 00:01:02,228 η σκηνή θα λάβει χώρα σε αληθινό Boeing 737. 19 00:01:02,353 --> 00:01:07,067 Εγώ θα είμαι ένας από τους δύο πιλότους στο πιλοτήριο. 20 00:01:07,192 --> 00:01:10,361 Ωστόσο, εγώ θα πιλοτάρω το αεροπλάνο. 21 00:01:10,487 --> 00:01:12,447 -Ενδιαφέρον. -Ναι. 22 00:01:13,490 --> 00:01:15,658 Θέλω να είμαι σαφής, για να μην υπάρξει σύγχυση. 23 00:01:15,784 --> 00:01:19,621 Θα είναι κανονική πτήση και θα πιλοτάρω το αεροπλάνο. 24 00:01:20,330 --> 00:01:21,331 -Εντάξει. -Εντάξει. 25 00:01:21,456 --> 00:01:22,457 Εντάξει. 26 00:01:22,624 --> 00:01:25,752 Ξέρω ότι είναι λίγο ασυνήθιστο για έναν ρόλο. 27 00:01:25,877 --> 00:01:29,005 -Ναι. -Οπότε, αν για οποιονδήποτε λόγο 28 00:01:29,130 --> 00:01:33,051 νιώσεις τον παραμικρό δισταγμό ή αμηχανία, 29 00:01:33,176 --> 00:01:37,388 να ξέρεις ότι δεν πειράζει αν θελήσεις να αποχωρήσεις. 30 00:01:37,514 --> 00:01:39,723 Δεν θα παρεξηγηθώ καθόλου. 31 00:01:41,434 --> 00:01:42,977 Ναι, μια χαρά είναι. 32 00:01:44,771 --> 00:01:45,771 Ναι. 33 00:01:45,896 --> 00:01:48,358 Το θέμα είναι να γίνουν ασφαλέστερες οι αερομεταφορές, 34 00:01:48,483 --> 00:01:53,988 οπότε δεν θα ήθελα να νιώθουν μη ασφαλείς οι συμμετέχοντες. 35 00:01:54,114 --> 00:01:56,574 Ναι, είμαι μέσα. 36 00:01:57,658 --> 00:02:01,246 Μερικές φορές... Όχι, κανένα πρόβλημα. 37 00:02:02,038 --> 00:02:04,207 -Εντάξει. -Ναι. 38 00:02:05,291 --> 00:02:09,503 Παρεμπιπτόντως, πόσοι έχουν πει ξεκάθαρα 39 00:02:09,670 --> 00:02:11,464 "Όχι, δεν θέλω να συμμετάσχω"; 40 00:02:11,589 --> 00:02:13,133 -Κανείς. -Κανείς. 41 00:02:13,258 --> 00:02:16,094 -Ναι. -Ηθοποιοί. 42 00:02:18,304 --> 00:02:19,305 Ναι. 43 00:02:28,106 --> 00:02:30,358 ΔΥΟ ΧΡΟΝΙΑ ΠΡΙΝ 44 00:02:33,528 --> 00:02:39,701 "Κάλυμμα σωλήνα Pitot. Αφαίρεση". Εντάξει. 45 00:02:41,119 --> 00:02:45,498 "Μανιατό, απενεργοποιημένα. Φρένο στάθμευσης, ενεργό". 46 00:02:45,623 --> 00:02:47,083 Αεροηλεκτρονικά... 47 00:02:49,002 --> 00:02:51,171 απενεργοποιημένα. Μάστερ, ενεργό". 48 00:03:00,138 --> 00:03:02,932 Βραχίονας, αντίβαρα. 49 00:03:05,268 --> 00:03:07,145 -Τι ξέχασα; -Ελαστικό; 50 00:03:07,896 --> 00:03:09,397 Το κεντρικό... 51 00:03:10,565 --> 00:03:13,109 -Εκκίνηση έλικα! -Εκκίνηση! 52 00:03:18,531 --> 00:03:21,618 Διάδρομος 1-6 δεξιά τροχοδρόμηση μέσω Άλφα Τσάρλι. 53 00:03:22,994 --> 00:03:24,579 -Ένα-έξι δεξιά... -Άλφα Τσάρλι. 54 00:03:24,746 --> 00:03:26,039 -Το επαναλαμβάνεις; -Ναι. 55 00:03:26,164 --> 00:03:28,458 Ένα-έξι δεξιά, Άλφα Τσάρλι. 56 00:03:28,583 --> 00:03:30,627 Ευχαριστώ. "Ευχαριστώ"; 57 00:03:30,793 --> 00:03:31,836 Ευχαριστώ. 58 00:03:31,961 --> 00:03:34,005 -Πρέπει να πεις "ευχαριστώ"; -Όχι. 59 00:03:34,130 --> 00:03:35,548 -Όχι; -Πρέπει να... 60 00:03:35,673 --> 00:03:37,008 Αυτός είπε "ευχαριστώ". 61 00:03:38,885 --> 00:03:40,845 Όταν ξεκίνησα αυτό το πρότζεκτ, 62 00:03:40,970 --> 00:03:44,849 είχα αποφασίσει ότι δεν υπήρχε καλύτερος τρόπος να καταλάβω τους πιλότους 63 00:03:44,974 --> 00:03:46,935 από το να γίνω κι εγώ πιλότος. 64 00:03:47,060 --> 00:03:49,187 -Λοιπόν, θα... -Θα βάλεις πλήρη ισχύ. 65 00:03:49,312 --> 00:03:50,688 -Θα κάνω ανύψωση; -Όχι. 66 00:03:50,855 --> 00:03:52,023 Πλήρης ισχύς. 67 00:03:52,148 --> 00:03:57,070 Μα πολύ γρήγορα έγινε σαφές ότι δεν είχα ταλέντο σ' αυτό. 68 00:03:57,195 --> 00:03:59,530 -Μείωση ισχύος. -Όχι, γιατί; 69 00:03:59,656 --> 00:04:02,325 Ειδικά κατά την προσγείωση. 70 00:04:02,450 --> 00:04:04,994 Ανέβασέ το αργά, παράλληλα με τον διάδρομο. 71 00:04:05,119 --> 00:04:07,121 Όχι. Έχω τον έλεγχο. 72 00:04:08,122 --> 00:04:09,791 -Έχω τον έλεγχο. -Τον έχεις. 73 00:04:11,501 --> 00:04:13,586 -Έχω τον έλεγχο. -Τον έχεις. 74 00:04:13,711 --> 00:04:16,923 Μου είπαν ότι οι περισσότεροι πετυχαίνουν την προσγείωση 75 00:04:17,048 --> 00:04:22,595 και καταφέρνουν να πετάξουν μόνοι μετά από 10 έως 30 ώρες πτήσης. 76 00:04:22,720 --> 00:04:28,226 Αλλά εγώ, επτά μήνες μετά, και με πάνω από 120 ώρες στον ουρανό, 77 00:04:28,351 --> 00:04:30,853 δεν ήμουν σε ικανοποιητικό επίπεδο. 78 00:04:30,979 --> 00:04:32,730 Βλέπεις το αεροδρόμιο; 79 00:04:37,527 --> 00:04:38,528 Ναι. 80 00:04:39,404 --> 00:04:40,405 -Αλήθεια; -Όχι. 81 00:04:41,823 --> 00:04:43,116 Κάτσε. Αυτό είναι; 82 00:04:43,616 --> 00:04:44,909 Ακριβώς μπροστά μας. 83 00:04:45,743 --> 00:04:48,162 Ήμουν τόσο αφύσικη περίπτωση, 84 00:04:48,288 --> 00:04:51,332 που άρχισαν να με πασάρουν σε διαφορετικούς εκπαιδευτές 85 00:04:51,457 --> 00:04:54,419 για να διαγνώσουν τι μου συνέβαινε. 86 00:04:54,544 --> 00:04:56,129 Κάτω το ρύγχος. 87 00:04:56,254 --> 00:04:58,548 -Βεβαιώσου ότι δεν έχει φρένα. -Εντάξει. 88 00:05:00,133 --> 00:05:01,384 -Έχω τον έλεγχο. -Τον έχεις. 89 00:05:02,176 --> 00:05:04,053 -Έχω τον έλεγχο. -Τον έχεις. 90 00:05:04,178 --> 00:05:09,183 Μάθαινα ότι η πτήση ήταν πολύ πιο πνευματικό παιχνίδι απ' ό,τι πίστευα. 91 00:05:09,309 --> 00:05:12,687 Μην κάνεις τα πάντα σαν ρομπότ. Κοίτα τα πάντα. 92 00:05:12,854 --> 00:05:14,230 Εγώ... 93 00:05:14,355 --> 00:05:16,858 -Έχεις τον έλεγχο. -Τον έχω. 94 00:05:16,983 --> 00:05:19,402 Μου είπαν να κάνω "εικονική πτήση από καρέκλα". 95 00:05:19,527 --> 00:05:23,740 Θέλω να κάνεις μια πτήση από καρέκλα. Να φανταστείς το αεροπλάνο. 96 00:05:23,906 --> 00:05:25,241 Κλείνεις τα μάτια 97 00:05:25,366 --> 00:05:29,037 και οραματίζεσαι ότι αντιμετωπίζεις κάθε δύσκολο σενάριο 98 00:05:29,162 --> 00:05:31,080 κι ότι το χειρίζεσαι τέλεια. 99 00:05:33,082 --> 00:05:35,585 Μα δεν έφευγε εκείνη η επίμονη σκέψη 100 00:05:35,710 --> 00:05:38,671 ότι αν έστω ένα πράγμα πάει στραβά, είσαι νεκρός. 101 00:05:38,796 --> 00:05:41,924 Στρίψε προς τον άνεμο. Εμποδίζεις την εναέρια κυκλοφορία. 102 00:05:42,050 --> 00:05:43,593 -Έχω τον έλεγχο. -Τον έχεις. 103 00:05:43,718 --> 00:05:45,803 Στροφή προς τον άνεμο, 8 Νοβέμπερ Δέλτα. 104 00:05:46,637 --> 00:05:49,015 Είχαμε κάποιες συντριβές εδώ. 105 00:05:49,140 --> 00:05:52,226 Τέσσερα-πέντε άτομα πέθαναν στην περιοχή πιλοτάροντας. 106 00:05:52,352 --> 00:05:55,938 Είναι πολύ απότομη η στροφή. Πρέπει να γίνει πιο κλειστά. 107 00:05:56,064 --> 00:05:57,315 Ή να στρίψουμε νωρίτερα. 108 00:05:57,440 --> 00:06:00,360 Μια μέρα, ενώ πετούσα πάνω από το αεροδρόμιο, 109 00:06:00,485 --> 00:06:04,489 ένας μαθητής και ο εκπαιδευτής του συνετρίβησαν και σκοτώθηκαν 110 00:06:04,614 --> 00:06:07,200 αφού ανέφεραν πρόβλημα στον κινητήρα. 111 00:06:10,328 --> 00:06:14,749 Μετά από αυτό, αποφάσισα να κόψω για έναν μήνα τις αληθινές πτήσεις 112 00:06:14,916 --> 00:06:17,335 και προσποιούμουν ότι πετούσα. 113 00:06:18,711 --> 00:06:20,338 Δεύτερη κλίμακα πτερυγίων. 114 00:06:22,673 --> 00:06:28,388 Από την καρέκλα μου, φανταζόμουν τον εαυτό μου ως έναν πιλότο που δεν φοβόταν τίποτα. 115 00:06:29,389 --> 00:06:32,225 Που ένιωθε σίγουρος για κάθε του απόφαση. 116 00:06:34,519 --> 00:06:37,688 Γι' αυτόν τον πιλότο, οι προσγειώσεις ήταν εύκολες. 117 00:06:38,564 --> 00:06:41,109 Μάλιστα άρχισα να φαντάζομαι 118 00:06:41,234 --> 00:06:44,737 ότι καυχιόμουν για τις τέλειες προσγειώσεις μου σε άλλους πιλότους. 119 00:06:44,862 --> 00:06:49,575 Κανένα θέμα με τους πλευρικούς ανέμους. Μπορώ να προσγειωθώ τέλεια. 120 00:06:51,786 --> 00:06:54,580 Και τότε έγινε το "κλικ". 121 00:06:57,500 --> 00:06:59,460 -Αυτό ήταν. -Μόνο αυτό πρέπει να κάνεις. 122 00:07:00,962 --> 00:07:05,466 Και μου επέτρεψαν τελικά να πετάξω σόλο για πρώτη φορά. 123 00:07:05,591 --> 00:07:06,884 Εντάξει, γεια. 124 00:07:09,429 --> 00:07:14,517 618 Δέλτα Χοτέλ προς CFI. Μαθητής πιλότος, πρώτο σόλο. 125 00:07:14,642 --> 00:07:16,352 Ζητώ άδεια για απογείωση. 126 00:07:16,477 --> 00:07:20,314 Νοβέμπερ 618 Δέλτα Χοτέλ, πύργος Βαν Νάις. 127 00:07:20,440 --> 00:07:23,067 Διάδρομος 1-6 αριστερά, ελεύθερος για απογείωση. 128 00:07:31,492 --> 00:07:35,204 Είναι απελευθερωτικό να πετάς μόνος. 129 00:07:36,038 --> 00:07:39,250 Δεν χρειάζεται να βασίζεσαι σε κανέναν. 130 00:07:41,252 --> 00:07:44,255 Κι αν ποτέ κάνεις ένα ολέθριο σφάλμα, 131 00:07:45,006 --> 00:07:48,593 τουλάχιστον κάνεις κακό μόνο στον εαυτό σου. 132 00:07:49,510 --> 00:07:52,263 8 Δέλτα Χοτέλ, διάδρομος 1-6 αριστερά, ελεύθερος για προσγείωση. 133 00:07:52,388 --> 00:07:55,224 1-6 αριστερά, ελεύθερος για προσγείωση. 618 Δέλτα Χοτέλ. 134 00:08:09,697 --> 00:08:10,698 Εντάξει. 135 00:08:15,786 --> 00:08:17,330 -Μπράβο. -Ευχαριστώ. 136 00:08:17,455 --> 00:08:18,456 Επιτέλους. 137 00:08:19,582 --> 00:08:23,669 Έτσι, με καλωσόρισαν στην αδελφότητα των πιλότων 138 00:08:23,794 --> 00:08:26,380 και σε όλες τις παραδόσεις της. 139 00:08:29,383 --> 00:08:34,054 Οι εκπαιδευτές μού είπαν ότι μάθαινα πιο αργά από κάθε άλλον. 140 00:08:34,764 --> 00:08:36,390 Μα ποτέ δεν τα παράτησα. 141 00:08:36,515 --> 00:08:41,520 Και μέσα στον επόμενο χρόνο, πήρα άδεια ιδιωτικού πιλότου, 142 00:08:41,645 --> 00:08:45,441 πιστοποίηση οργάνων, πιστοποίηση πολυκινητήριου 143 00:08:45,566 --> 00:08:49,320 και έγινα πιστοποιημένος εμπορικός πιλότος. 144 00:08:53,991 --> 00:08:57,495 Για πολλούς από εμάς, η μοναξιά γίνεται εθιστική. 145 00:08:58,746 --> 00:09:01,582 Μίλια μακριά από κάθε άλλον άνθρωπο. 146 00:09:03,793 --> 00:09:09,090 Μα όταν μείνεις μόνος με τις σκέψεις σου για αρκετό καιρό, σου μπαίνουν ιδέες. 147 00:09:09,215 --> 00:09:10,508 Μεγάλες ιδέες. 148 00:09:10,633 --> 00:09:15,680 Και ακόμη κι αν το Κογκρέσο δεν με άκουγε για τους πιλότους, 149 00:09:16,347 --> 00:09:18,891 ξέρω κάποιον που θα με άκουγε. 150 00:09:20,101 --> 00:09:22,311 Δεν σε έχω ξαναδεί με καρό. 151 00:09:23,521 --> 00:09:26,315 Συνήθως προτιμώ τη μονοχρωμία. 152 00:09:26,440 --> 00:09:29,819 -Δοκιμάζεις νέο λουκ; -Όχι, το έχω καιρό. 153 00:09:29,944 --> 00:09:31,237 Σου πάει. 154 00:09:32,154 --> 00:09:33,155 Ευχαριστώ. 155 00:09:33,739 --> 00:09:37,034 Αρχίζω να πιστεύω ότι το Κογκρέσο δεν είναι ο σωστός δρόμος 156 00:09:37,159 --> 00:09:39,370 για να προσελκύσουμε την προσοχή. 157 00:09:39,495 --> 00:09:43,583 Πρέπει να φέρεις το άλογο στο νερό και να δεις αν θα το κάνεις να πιει. 158 00:09:43,708 --> 00:09:45,418 -Το άλογο; -Το Κογκρέσο. 159 00:09:45,543 --> 00:09:50,006 -Πρέπει να το φέρω σ' εμένα; -Σωστά. Ή στο θέμα. Στο πηγάδι. 160 00:09:50,172 --> 00:09:54,010 Είναι πολύ δύσκολο να καταλάβεις τι συμβαίνει στο πιλοτήριο, 161 00:09:54,176 --> 00:09:57,638 γιατί οι πιλότοι δεν θέλουν να συζητήσουν πώς νιώθουν. 162 00:09:57,763 --> 00:09:59,724 Δεν θέλουν να πουν αν νιώθουν άβολα, 163 00:09:59,849 --> 00:10:02,685 γιατί μπορεί να μπλέξουν ή να χάσουν την άδειά τους. 164 00:10:02,810 --> 00:10:03,811 Ναι. 165 00:10:03,936 --> 00:10:07,023 Κανείς δεν βλέπει τις λεπτές διαφορές της επικοινωνίας. 166 00:10:07,189 --> 00:10:08,858 Πόσο ανεπαίσθητο είναι. 167 00:10:08,983 --> 00:10:11,360 -Αναλύουν μόνο ήχο με παράσιτα. -Σωστά. 168 00:10:11,485 --> 00:10:13,863 Τόση σιωπή. Κανείς δεν ξέρει τι συμβαίνει. 169 00:10:13,988 --> 00:10:16,449 -Κανείς. -Σκέφτομαι το εξής. 170 00:10:16,574 --> 00:10:20,328 Μια αληθινή πτήση με ένα 737, 171 00:10:20,453 --> 00:10:24,165 με αληθινούς επιβάτες στα 25.000 πόδια, 172 00:10:24,290 --> 00:10:28,628 και για πρώτη φορά, με κάμερες στο πιλοτήριο, διαρκώς. 173 00:10:28,753 --> 00:10:33,215 Και ξέρω ότι μπορώ να τις βάλω μέσα, γιατί ο πιλότος θα είμαι εγώ. 174 00:10:33,924 --> 00:10:37,303 Πας να κόψεις μεγάλη δαγκωματιά. 175 00:10:37,428 --> 00:10:39,597 Κι ίσως είναι φρούτο. 176 00:10:39,722 --> 00:10:41,015 -Εντάξει; -Φρούτο; 177 00:10:41,182 --> 00:10:44,769 Αν δείξεις ότι είναι κάτι που συμβαίνει σε κάθε πτήση... 178 00:10:44,894 --> 00:10:47,104 -Η ασυνεννοησία. -Η ασυνεννοησία. 179 00:10:47,271 --> 00:10:50,399 Αυτό θα ωθήσει τους ιθύνοντες, 180 00:10:50,524 --> 00:10:52,360 όπως η ΟΔΑ ή οι εταιρίες, 181 00:10:52,485 --> 00:10:56,113 να αλλάξουν τη διαδικασία εκπαίδευσης για να εξαλείψουν την ασυνεννοησία. 182 00:10:56,614 --> 00:10:59,367 -Ποια είναι η εμπειρία σου; -Με τι; 183 00:10:59,492 --> 00:11:01,077 Με τα μεγάλα αεροπλάνα. 184 00:11:01,744 --> 00:11:04,497 Δεν έχω εμπειρία σε μεγάλα αεροπλάνα. 185 00:11:04,622 --> 00:11:06,707 Μα πόσο διαφέρει από ένα μικρότερο; 186 00:11:06,832 --> 00:11:10,211 Υπάρχει μεγάλη διαφορά. Τεράστια. 187 00:11:10,336 --> 00:11:12,546 Λες να δυσκολευτώ να το κάνω; 188 00:11:12,672 --> 00:11:15,758 -Πόσο καιρό πετάς; -Σχεδόν δύο χρόνια. 189 00:11:16,467 --> 00:11:19,345 Πόσες ώρες έχεις; Μια φορά την εβδομάδα πετάς; 190 00:11:19,470 --> 00:11:21,681 Γύρω στις 270-280 ώρες. 191 00:11:21,806 --> 00:11:26,644 Για να γίνεις πιλότος αερογραμμών, χρειάζεσαι τουλάχιστον 1.500 ώρες. 192 00:11:26,769 --> 00:11:31,440 -Το χρειάζεσαι αυτό για να... -Ναι. Αυτό απαιτείται πλέον, 1.500 ώρες. 193 00:11:31,565 --> 00:11:35,778 Νομίζω ότι πάει: Ιδιωτικός πιλότος, με όργανα, επιβατικό, 194 00:11:35,903 --> 00:11:38,656 σε αεροσκάφος 737. 195 00:11:38,781 --> 00:11:41,117 Κι αν δεν εργάζεσαι σε αεροπορική εταιρεία... 196 00:11:41,283 --> 00:11:44,620 -Σωστά. -Υπάρχει ένα παραθυράκι, σωστά; 197 00:11:44,745 --> 00:11:48,040 Πάντως, δεν θα μεταφέρεις επιβάτες. 198 00:11:48,165 --> 00:11:51,502 -Όχι επιβάτες που πληρώνουν. -Σωστά. 199 00:11:51,627 --> 00:11:54,714 Αλλά αν το αεροπλάνο είναι γεμάτο ηθοποιούς, γίνεται. 200 00:11:55,423 --> 00:11:56,716 Ναι. 201 00:11:56,841 --> 00:11:57,883 -Σωστά; -Σωστά. 202 00:11:58,634 --> 00:12:00,720 Ναι, υπάρχει ένα παραθυράκι. 203 00:12:00,845 --> 00:12:02,346 Εγώ θα το ρισκάρω. 204 00:12:02,471 --> 00:12:06,100 Έχω τη διαπίστευση, αλλά αν μιλήσω για τα συναισθήματά μου 205 00:12:06,267 --> 00:12:10,521 και είμαι πολύ ξεκάθαρος και χάσω την άδειά μου, εντάξει. 206 00:12:10,646 --> 00:12:14,108 Γιατί δεν θα το κάνω ως καριέρα. 207 00:12:14,275 --> 00:12:19,113 Αλλά αν έτσι αποδείξω αυτό που θέλουμε να πούμε, ίσως αξίζει τον κόπο, όχι; 208 00:12:19,280 --> 00:12:22,867 Σωστά. Αλλά δεν θα είναι εύκολο να το πετύχεις. 209 00:12:29,123 --> 00:12:31,167 Πρέπει να το σκεφτείς λίγο. 210 00:12:36,881 --> 00:12:37,882 Εντάξει. 211 00:12:46,515 --> 00:12:49,894 Όλο το διάστημα που μίλησα με εκατοντάδες πιλότους, 212 00:12:50,019 --> 00:12:53,773 πείστηκα ότι το θέμα της επικοινωνίας στο πιλοτήριο 213 00:12:53,898 --> 00:12:57,109 δεν συμβαίνει μόνο περιστασιακά. 214 00:12:57,234 --> 00:13:03,073 Πιστεύω ότι συμβαίνει, με κάποια μορφή, σε κάθε πτήση αεροπορικής εταιρείας. 215 00:13:04,909 --> 00:13:07,995 Όλοι έχουμε βρεθεί σε κάποιο περιστατικό μετακίνησης 216 00:13:08,120 --> 00:13:10,998 που θέλαμε να πούμε κάτι, αλλά δεν το είπαμε. 217 00:13:12,500 --> 00:13:15,795 Πείθουμε τους εαυτούς μας πως δεν θα συμβεί τίποτα κακό 218 00:13:15,920 --> 00:13:19,757 κι ότι δεν αξίζει να ταράξουμε τον χειριστή. 219 00:13:21,675 --> 00:13:24,970 Τις περισσότερες φορές, πράγματι δεν συμβαίνει τίποτα. 220 00:13:25,095 --> 00:13:29,141 Έτσι, δεν αναλογιζόμαστε ποτέ το ρίσκο που πήραμε. 221 00:13:30,768 --> 00:13:35,731 Μα ως πιλότος κι εγώ, μπορώ να πω ότι δεν διαφέρουμε από εσάς. 222 00:13:36,607 --> 00:13:40,277 Είμαστε όλοι άνθρωποι στο πίσω κάθισμα ενός Uber, 223 00:13:40,444 --> 00:13:43,072 που προσπαθούμε να αποφύγουμε μια άβολη συζήτηση. 224 00:13:44,114 --> 00:13:46,283 Και σκοπεύω να το αποδείξω. 225 00:13:47,868 --> 00:13:50,454 ΑΚΑΔΗΜΙΑ ΙΠΤΑΜΕΝΩΝ ΛΑΣ ΒΕΓΚΑΣ 226 00:13:50,579 --> 00:13:52,873 -Εδώ είναι η τάξη. -Ωραία. 227 00:13:52,998 --> 00:13:54,834 Βρες μια θέση και κάτσε. 228 00:13:54,959 --> 00:13:59,213 Αν πέσουν τα πάντα, θα έχεις ουσιαστικά πέντε πίνακες: 229 00:13:59,380 --> 00:14:02,675 Τον πίνακα απευθείας τροφοδοσίας απ' την μπαταρία, της μπαταρίας... 230 00:14:02,800 --> 00:14:07,513 Η πλησιέστερη εγκεκριμένη εγκατάσταση της ΟΔΑ για εκπαίδευση σε 737 231 00:14:07,638 --> 00:14:09,849 ήταν στο Χέντερσον της Νεβάδα, 232 00:14:09,974 --> 00:14:14,311 μόλις 19 λεπτά οδικώς από το Λας Βέγκας Στριπ. 233 00:14:14,478 --> 00:14:18,524 Ως κάποιος που είχε πρόβλημα με τον τζόγο νεότερος, 234 00:14:18,649 --> 00:14:23,612 ανησυχούσα λίγο που θα έμενα τόσο κοντά στο Βέγκας για έναν μήνα. 235 00:14:23,737 --> 00:14:29,285 Πέρασαν χρόνια, όμως, και δεν ένιωθα ότι με επηρέαζε πια. 236 00:14:30,452 --> 00:14:34,790 Μα όταν έμαθα ότι η εκπαίδευση για πτήση με 737 237 00:14:34,915 --> 00:14:36,959 γίνεται σε προσομοιωτή, 238 00:14:37,084 --> 00:14:42,047 άρχισα να αναρωτιέμαι μήπως το ρίσκο ήταν μεγαλύτερο απ' ό,τι είχα σκεφτεί. 239 00:14:42,172 --> 00:14:44,300 Οι πιλότοι πάνε απευθείας απ' τον προσομοιωτή 240 00:14:44,466 --> 00:14:47,720 σε πτήση με επιβάτες; 241 00:14:48,512 --> 00:14:50,514 -Σωστά. -Δεν εξασκούνται καν 242 00:14:50,639 --> 00:14:52,850 σε αληθινό αεροπλάνο χωρίς επιβάτες; 243 00:14:52,975 --> 00:14:55,185 Όχι. Όλα γίνονται σε προσομοιωτές. 244 00:14:55,936 --> 00:14:58,188 -Τόσο καλό είναι; Τόσο αληθινό; -Ναι. 245 00:14:58,314 --> 00:15:00,024 Εντάξει. Αυτό είναι... 246 00:15:01,358 --> 00:15:02,776 Ήμουν άναυδος. 247 00:15:03,777 --> 00:15:08,866 Μια προσομοίωση τόσο καλή, που της εμπιστεύονταν τη ζωή κάθε επιβάτη. 248 00:15:09,700 --> 00:15:11,785 Ήταν η υπέρτατη πρόβα. 249 00:15:11,911 --> 00:15:15,039 Αν υπάρξει πρόβλημα ασφάλειας, θα καλέσουν τον κυβερνήτη. 250 00:15:15,164 --> 00:15:18,167 Αν κάποιος πάθει καρδιακή προσβολή. 251 00:15:18,292 --> 00:15:22,087 Με συγκλόνιζε το βάρος που θα σήκωνα 252 00:15:22,212 --> 00:15:23,547 ως κυβερνήτης αεροπλάνου. 253 00:15:23,672 --> 00:15:27,760 Ο κυβερνήτης αποφασίζει τελικά τι κάνει το αεροπλάνο. 254 00:15:27,885 --> 00:15:31,639 Ας πούμε ότι ο συγκυβερνήτης πρέπει να πάει στην τουαλέτα. 255 00:15:31,764 --> 00:15:33,515 Ο κυβερνήτης θα μπορούσε να πει 256 00:15:33,641 --> 00:15:36,518 "Όχι, θέλω να περιμένεις να περάσουμε τα 10.000 πόδια". 257 00:15:36,644 --> 00:15:40,356 Ο κυβερνήτης θα πει "αυτόματη ισχύς" και θα πατήσει το κουμπί. 258 00:15:40,522 --> 00:15:42,733 -Γωνία κλίσης. -Να πάρει. Τι σημαίνει αυτό; 259 00:15:43,651 --> 00:15:45,486 -Συγγνώμη. -Υπάρχει λίστα ελέγχου πουλιών. 260 00:15:45,611 --> 00:15:47,363 -Αν χτυπήσεις πουλιά; -Ναι. 261 00:15:47,529 --> 00:15:49,907 Φώτα επιβατών αναμμένα. 262 00:15:50,032 --> 00:15:53,369 Κάθοδος όσο το δυνατόν ταχύτερα. Φρένο ταχύτητας, εκτός. 263 00:15:53,535 --> 00:15:58,165 Ο μοχλός πυρκαγιάς απενεργοποιεί τα καύσιμα, τα υδραυλικά σου, θα... 264 00:15:58,290 --> 00:16:02,920 Αλλά πάντα πίστευα ότι αν κάνεις πολλές πρόβες... 265 00:16:03,045 --> 00:16:04,588 Βαλβίδα εκροής: κλειστή. 266 00:16:04,713 --> 00:16:06,674 Οξυγόνο επιβατών: ενεργό. 267 00:16:06,799 --> 00:16:08,842 ...τίποτα δεν θα αφεθεί στην τύχη. 268 00:16:08,968 --> 00:16:12,429 -Αυτή είναι η ανάβαση πρώτου μέρους. -Η κατηγορία Β... 269 00:16:12,596 --> 00:16:14,932 Είναι η κατηγορία επισκευών. 270 00:16:15,057 --> 00:16:18,644 -Διόρθωση πηδαλίου διεύθυνσης. -Που είναι ακριβώς εδώ. 271 00:16:18,769 --> 00:16:21,230 Το σύστημα πεπιεσμένου αέρα δίνει ισχύ σε αυτήν τη βαλβίδα. 272 00:16:21,355 --> 00:16:23,899 Μια στο τόσο, ο μοχλός δεν βγαίνει. 273 00:16:24,024 --> 00:16:26,777 Υπάρχουν κάποια προβλήματα. Υπάρχει ένα κουμπί εκεί. 274 00:16:26,902 --> 00:16:28,320 Είκοσι. Δέκα. 275 00:16:29,113 --> 00:16:31,073 -Συγγνώμη. -Δεν πειράζει. 276 00:16:31,198 --> 00:16:34,910 Αν ανιχνευτεί βλάβη σε βρόχο ανίχνευσης πυρκαγιάς, 277 00:16:35,035 --> 00:16:37,538 μεταξύ Α και Β, σε ποιον λες; 278 00:16:38,455 --> 00:16:40,124 Μάλλον στον Β. 279 00:16:41,750 --> 00:16:43,961 -Λανθασμένο. -Βασικά, ήταν στον Α. 280 00:16:44,962 --> 00:16:49,091 Επειδή, όμως, τα μεγάλα τζετ είναι σχεδιασμένα για δύο πιλότους, 281 00:16:49,216 --> 00:16:54,138 η μεγαλύτερη προσαρμογή για έναν πιλότο είναι να μάθει να συνεργάζεται με άλλον. 282 00:16:54,263 --> 00:16:58,934 Αν υπάρχει διαφωνία μεταξύ κυβερνήτη και συγκυβερνήτη; 283 00:16:59,059 --> 00:17:01,645 Υπάρχει ρύθμιση στον προσομοιωτή για να εξασκηθούμε; 284 00:17:01,770 --> 00:17:04,356 Όχι, αυτό είναι θέμα προσωπικοτήτων. 285 00:17:05,315 --> 00:17:09,862 Πάντα ήξερα ότι δεν θα ήταν εύκολο να αναπαραστήσουμε τη δυναμική 286 00:17:09,987 --> 00:17:11,070 με τον συγκυβερνήτη. 287 00:17:11,195 --> 00:17:15,117 Αλλά σύμφωνα με τον Τζον, για μένα ίσως είναι ακόμη δυσκολότερο. 288 00:17:15,242 --> 00:17:19,329 Θεωρώ, έτσι που το σκέφτομαι τώρα, 289 00:17:19,454 --> 00:17:24,626 ότι αν βρισκόσουν εσύ στη θέση του πιλότου ίσως άλλαζε τη δυναμική, 290 00:17:24,752 --> 00:17:26,086 επειδή έχεις λίγες ώρες. 291 00:17:28,589 --> 00:17:30,424 Αλλά μπορεί να κάνω λάθος. 292 00:17:30,591 --> 00:17:33,385 Ένας κριτής στο Φτερά Φωνής, ο Άαρον, 293 00:17:33,510 --> 00:17:37,431 είχε πάνω από 5.000 ώρες πτήσης με Boeing 737. 294 00:17:37,598 --> 00:17:40,100 -Δυστυχώς, δεν προχωράς. -Εντάξει. 295 00:17:40,225 --> 00:17:41,643 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ. 296 00:17:41,769 --> 00:17:44,730 Αλλά υπήρχε κάτι που έκανε τη δυναμική μας μοναδική. 297 00:17:44,855 --> 00:17:47,024 Ήθελε να γίνει τηλεοπτικός παραγωγός. 298 00:17:47,149 --> 00:17:50,027 Καθώς πετάμε, λέμε "Γιατί δεν καταγράφουμε τίποτα;" 299 00:17:50,152 --> 00:17:52,154 Αποφασίσαμε να παίρνουμε μαζί GoPro. 300 00:17:52,279 --> 00:17:54,948 Έμαθα ότι ο Άαρον έφτιαχνε βίντεο στο YouTube 301 00:17:55,074 --> 00:17:57,910 που κατέγραφαν τις περιπέτειές του στο πιλοτήριο, 302 00:17:58,035 --> 00:18:00,746 εκτός της δουλειάς του στην Alaska Airlines. 303 00:18:00,871 --> 00:18:04,333 Κι είχα την αίσθηση ότι με έβλεπε κάπως σαν κυβερνήτη 304 00:18:04,458 --> 00:18:06,502 στον χώρο της ψυχαγωγίας. 305 00:18:06,668 --> 00:18:12,466 Θέλουμε να κάνουμε το πιλοτικό επεισόδιο και να το παρουσιάσουμε, 306 00:18:12,633 --> 00:18:15,135 για να δούμε αν κάποιος θέλει να το προχωρήσει. 307 00:18:16,095 --> 00:18:19,515 -Ανυπομονώ να το δω τελειωμένο. -Ναι. 308 00:18:19,681 --> 00:18:21,767 Πιστεύω ότι θα βγει τέλειο. 309 00:18:21,892 --> 00:18:23,811 Κάποιος με χολιγουντιανές φιλοδοξίες 310 00:18:23,936 --> 00:18:27,856 ίσως νιώθει πως έχει κάτι να χάσει αν με προσβάλει. 311 00:18:27,981 --> 00:18:31,151 Κι αυτό από μόνο του ίσως μου αρκεί. 312 00:18:32,569 --> 00:18:35,948 Εκτός, φυσικά, από ένα 737. 313 00:18:36,073 --> 00:18:40,744 Τι έγινε με το αεροπλάνο από το Κονγκό; 314 00:18:40,869 --> 00:18:43,747 Δεν έχω ιδέα τι γίνεται με εκείνο το αεροσκάφος. 315 00:18:43,872 --> 00:18:49,795 Κάθε μεγάλο επιβατικό τζετ σε καλή κατάσταση ανήκει σε αεροπορική εταιρεία. 316 00:18:49,920 --> 00:18:53,340 Μα λόγω της απειρίας μου ως πιλότου, 317 00:18:53,465 --> 00:18:56,760 οι μόνοι που σκέφτονταν καν να μου νοικιάσουν αεροπλάνο 318 00:18:56,885 --> 00:18:59,471 ήταν μεσίτες στη δευτερογενή αγορά. 319 00:18:59,596 --> 00:19:01,306 Σε τι κατάσταση είναι; 320 00:19:02,933 --> 00:19:05,269 Θα χρειαστεί δουλειά για να ξαναπετάξει. 321 00:19:07,938 --> 00:19:10,941 Γι' αυτό συχνά διέκοπτα την εκπαίδευσή μου 322 00:19:11,066 --> 00:19:14,695 για να ταξιδεύω σε μακρινά μέρη και να βλέπω αεροπλάνα 323 00:19:14,820 --> 00:19:18,490 που βρίσκονταν σε νεκροταφείο αεροσκαφών για χρόνια. 324 00:19:18,615 --> 00:19:20,242 Έχει λίγες ώρες πτήσης. 325 00:19:20,367 --> 00:19:22,953 Μόλις 15.000 ώρες. 326 00:19:23,078 --> 00:19:25,122 -15.000 ώρες πτήσης; -Ναι. 327 00:19:25,247 --> 00:19:27,124 -Είναι πολλές; -Όχι. 328 00:19:27,708 --> 00:19:30,586 Αυτό ήταν από τα πιο δύσκολα κομμάτια. 329 00:19:30,752 --> 00:19:35,382 Αυτό είναι Boeing 737-200 series. 330 00:19:35,507 --> 00:19:40,053 Ως κυβερνήτης, η αξιοπιστία του αεροπλάνου ήταν δική μου απόφαση. 331 00:19:40,179 --> 00:19:44,141 Δηλαδή, εγώ έπρεπε να αποφασίσω αν ήταν ασφαλές να πετάξω. 332 00:19:49,313 --> 00:19:51,231 -Εντάξει. -Εντάξει. 333 00:19:51,356 --> 00:19:53,358 -Πρόσεχε πού πατάς. -Εντάξει. 334 00:19:54,109 --> 00:19:57,446 Δηλαδή, λες ότι είναι έτοιμο να πετάξει; 335 00:19:57,571 --> 00:19:59,781 Ναι. 336 00:19:59,907 --> 00:20:03,118 Γιατί μοιάζει λίγο ταλαιπωρημένο. 337 00:20:03,243 --> 00:20:05,120 Μπα. Λειτουργεί. 338 00:20:05,245 --> 00:20:08,165 Δεν χρειάζεται να φτιαχτεί; Μπορεί να πετάξει έτσι; 339 00:20:08,290 --> 00:20:10,375 -Μπορεί να πετάξει έτσι. -Εντάξει. 340 00:20:10,500 --> 00:20:13,962 -Έτσι πρέπει να είναι; -Ναι. Είναι φυσιολογικό. 341 00:20:14,087 --> 00:20:19,426 Τα περισσότερα αντικαθίστανται με πιο σύγχρονους ασυρμάτους. 342 00:20:19,551 --> 00:20:22,429 -Εντάξει. Μα μπορεί να πετάξει έτσι; -Ναι. 343 00:20:22,554 --> 00:20:25,224 -Είναι εντάξει έτσι; -Ναι. 344 00:20:25,349 --> 00:20:28,852 Τι είναι αυτό το κομμάτι εδώ; Γιατί δεν συνδέεται πουθενά. 345 00:20:28,977 --> 00:20:30,312 Αυτό είναι... 346 00:20:32,272 --> 00:20:34,816 Αυτό δεν είναι τίποτα. Συμβαίνει συνέχεια. 347 00:20:38,904 --> 00:20:41,573 Όχι. Δεν ταιριάζει. 348 00:20:46,078 --> 00:20:49,122 -Εγώ θα το έβγαζα. -Και θα πετάξει καλά χωρίς αυτό; 349 00:20:49,248 --> 00:20:52,084 Δεν θα καταλάβεις ότι λείπει. 350 00:20:53,794 --> 00:20:54,795 Εντάξει. 351 00:20:54,920 --> 00:20:58,090 Όταν είσαι σε μια εκπομπή του HBO με λεφτά για ξόδεμα, 352 00:20:58,215 --> 00:21:01,468 η πρόκληση να αποκρυπτογραφήσεις την αλήθεια είναι δύσκολη. 353 00:21:01,593 --> 00:21:04,137 -Το κάνω σωστά ή... -Ναι, το κάνεις σωστά. 354 00:21:05,222 --> 00:21:07,516 -Χρειάζεται τόση προσπάθεια; -Ναι. 355 00:21:08,225 --> 00:21:10,310 Αρκεί να κοιτάξεις κάποιον 356 00:21:10,435 --> 00:21:13,605 κι αποφασίζεις αν θα τον πιστέψεις ή όχι. 357 00:21:13,730 --> 00:21:20,028 Το έχω ελέγξει το αεροσκάφος κι είναι σε πολύ καλή κατάσταση. 358 00:21:21,446 --> 00:21:24,533 Θα πετούσα ποτέ με αυτό; Χωρίς δεύτερη σκέψη. 359 00:21:24,658 --> 00:21:29,162 Αν είχα οικογένεια, θα έλεγα ναι, μπορούν να πετάξουν μ' αυτό. 360 00:21:29,830 --> 00:21:31,957 -Εντάξει. -Αυτό λέει πολλά. 361 00:21:32,082 --> 00:21:34,626 Μεταξύ μηχανικών, αυτό είναι... 362 00:21:36,378 --> 00:21:42,050 μια απόδειξη της αυτοπεποίθησής σου σε μια κατάσταση. 363 00:21:42,175 --> 00:21:44,928 -Θα έβαζες την οικογένειά σου μέσα; -Ναι. 364 00:21:45,053 --> 00:21:47,639 Φωλιά πουλιού είναι αυτό εκεί πάνω; 365 00:21:51,310 --> 00:21:53,020 Θα μπορούσε. 366 00:21:54,104 --> 00:21:56,857 Είναι φυσιολογικό να έχει τέτοια φωλιά; 367 00:21:56,982 --> 00:22:00,569 Δεν είναι ασυνήθιστο. Υπάρχει μια φωλιά εκεί πάνω. 368 00:22:00,694 --> 00:22:03,572 Τελικά, ήρθα σε επαφή με έναν μεσίτη 369 00:22:03,697 --> 00:22:07,117 που με κάλεσε να ελέγξω ένα 737 εκτός υπηρεσίας 370 00:22:07,242 --> 00:22:10,454 σε έναν αεροδιάδρομο του Σαν Μπερναρντίνο στην Καλιφόρνια. 371 00:22:10,579 --> 00:22:12,706 Έχουμε 33... 372 00:22:13,915 --> 00:22:17,210 Τριάντα τρία επί έξι. Τόσες θέσεις έχεις. 373 00:22:17,919 --> 00:22:20,213 -Τριάντα τρία επί έξι; -Ναι. 374 00:22:20,339 --> 00:22:21,798 Δηλαδή, συνολικά; 375 00:22:23,425 --> 00:22:25,218 Εκατόν ογδόντα; 376 00:22:26,178 --> 00:22:29,014 Δεν ήξερα ότι έχει τόσες θέσεις. 377 00:22:30,015 --> 00:22:34,102 Έξι... Είναι 189, σωστά; 378 00:22:36,897 --> 00:22:39,941 Η εταιρεία που είχε το αεροπλάνο δεν ήθελε να ταυτοποιηθεί, 379 00:22:40,067 --> 00:22:45,197 αλλά ήταν μακράν το καλύτερο 737 που δέχονταν να μου νοικιάσουν. 380 00:22:45,322 --> 00:22:48,325 Έτσι, αποφάσισα ότι θα ήταν αυτό. 381 00:22:50,327 --> 00:22:53,663 Αργότερα εκείνη τη βδομάδα, ολοκλήρωσα την απαιτούμενη εκπαίδευση 382 00:22:53,789 --> 00:23:00,212 κι έγινα ο πιο άπειρος άνθρωπος με άδεια να πετά 737 στη Β. Αμερική. 383 00:23:03,673 --> 00:23:07,844 Για επιβράβευση, αποφάσισα να πάω μέχρι το Βέγκας Στριπ 384 00:23:08,011 --> 00:23:09,679 για να δω μια παράσταση με μαγικά. 385 00:23:17,062 --> 00:23:19,439 Λένε ότι από τα πιο δύσκολα στην ταχυδακτυλουργία 386 00:23:19,564 --> 00:23:22,275 δεν είναι η ίδια η επιδεξιότητα, 387 00:23:22,401 --> 00:23:27,739 αλλά να κάνεις τις υπόλοιπες κινήσεις σου να φαίνονται φυσικές ενώ κάνεις το μαγικό. 388 00:23:27,864 --> 00:23:30,867 -Έχει δει κανείς κάτι τέτοιο; -Ναι. 389 00:23:31,034 --> 00:23:32,035 -Τι είναι; -Εγώ! 390 00:23:32,160 --> 00:23:33,453 -Λεφτά! -Λεφτά; 391 00:23:33,578 --> 00:23:36,873 Στα 13 μου, ενδιαφέρθηκα για τη μαγεία. 392 00:23:37,040 --> 00:23:38,333 Ένα, δύο, τρία. 393 00:23:41,545 --> 00:23:43,380 -Το κάνατε να μεγαλώσει. -Ναι! 394 00:23:44,756 --> 00:23:48,009 Ο κόσμος, όμως, πάντα με υποπτευόταν, 395 00:23:48,135 --> 00:23:52,722 επειδή έλεγαν ότι ο τρόπος που κινούμουν δεν τους φαινόταν σωστός, 396 00:23:53,390 --> 00:23:55,517 ότι είχα κάτι παράξενο. 397 00:24:01,648 --> 00:24:04,276 Έτσι, μελέτησα τις κινήσεις των άλλων, 398 00:24:04,401 --> 00:24:08,530 φυσιολογικών ανθρώπων στον δρόμο, κι άρχισα να τους αντιγράφω. 399 00:24:09,197 --> 00:24:11,867 Και με βοήθησε να γίνω καλύτερος μάγος. 400 00:24:14,244 --> 00:24:17,539 Αλλά αν εξασκείσαι για καιρό να είσαι κάποιος άλλος, 401 00:24:18,457 --> 00:24:21,418 ξεχνάς να μάθεις για τον εαυτό σου. 402 00:24:27,757 --> 00:24:31,386 Το τελευταίο που είχα να κάνω πριν πετάξω 403 00:24:31,511 --> 00:24:35,056 ήταν να πάρω την ετήσια ιατρική άδεια της ΟΔΑ. 404 00:24:35,182 --> 00:24:38,351 ΕΠΑΓΓΕΛΜΑ - ΚΩΜΙΚΟΣ ΕΡΓΟΔΟΤΗΣ - HBO 405 00:24:38,477 --> 00:24:41,188 Είναι κάτι που κάνει κάθε πιλότος. 406 00:24:41,313 --> 00:24:43,482 Συμπληρώνεις ένα υποχρεωτικό ερωτηματολόγιο 407 00:24:43,607 --> 00:24:46,943 αναφέροντας οποιαδήποτε πάθηση έχεις. 408 00:24:47,861 --> 00:24:51,364 Αν πεις ψέματα, είναι κακούργημα, 409 00:24:51,490 --> 00:24:54,409 με μέγιστη ποινή την πενταετή φυλάκιση. 410 00:24:59,831 --> 00:25:03,043 Δεν έχω διαγνωστεί επισήμως με άγχος, 411 00:25:03,168 --> 00:25:07,297 αλλά σίγουρα έχω νιώσει το συναίσθημα πολύ συχνά. 412 00:25:07,422 --> 00:25:11,092 Και το νιώθω εδώ και μήνες για την επερχόμενη πτήση. 413 00:25:11,968 --> 00:25:16,723 Επίσης, η λέξη "και λοιπά" στο τέλος της πρότασης με μπέρδεψε. 414 00:25:17,432 --> 00:25:20,101 Τι άλλο εννοούσαν με το "και λοιπά"; 415 00:25:27,067 --> 00:25:28,818 Προτού συμπληρώσω το έντυπο, λοιπόν, 416 00:25:28,944 --> 00:25:32,322 πήγα σε έναν γιατρό που δέχτηκε τις κάμερές μας 417 00:25:32,447 --> 00:25:36,409 για να βεβαιωθώ ότι παρουσίαζα σωστά την παρούσα κατάσταση της υγείας μου. 418 00:25:36,535 --> 00:25:40,121 Πολλοί είναι αγχωμένοι. Δεν είναι απαραίτητα αφύσικο. 419 00:25:40,247 --> 00:25:42,624 Ίσως έτσι είσαι ως άνθρωπος. 420 00:25:42,749 --> 00:25:45,293 Είναι περίπλοκο, 421 00:25:45,418 --> 00:25:51,466 γιατί, ως διασκεδαστής, θεωρώ καλό να έχεις λίγο άγχος, 422 00:25:51,591 --> 00:25:53,927 αφού προσθέτει ενέργεια στην ερμηνεία σου. 423 00:25:54,094 --> 00:25:55,929 -Σίγουρα. -Ως πιλότος, όμως, 424 00:25:56,096 --> 00:26:00,183 φαίνεται σαν να είναι παράνομο. 425 00:26:00,308 --> 00:26:06,773 Κάθε πιθανή προβληματική περιοχή είναι κάτι που αναφέρεις στην εταιρεία 426 00:26:06,898 --> 00:26:10,819 όταν σε εμποδίζει να αποδώσεις επαρκώς. 427 00:26:10,944 --> 00:26:13,905 Ο γιατρός μού έκανε ερωτήσεις προφορικά. 428 00:26:14,030 --> 00:26:18,577 "Πόσο συχνά σκέφτεσαι ότι μπορεί να συμβεί κάτι φρικτό;" 429 00:26:21,538 --> 00:26:22,956 Φρικτό; Βασικά... 430 00:26:31,548 --> 00:26:33,425 Αυτό το άτομο είναι αγχωμένο. 431 00:26:33,550 --> 00:26:36,136 Βλέπουμε διάφορα μέρη του εγκεφάλου 432 00:26:36,261 --> 00:26:39,848 που τώρα συνδέονται στη διαδικασία του άγχους. 433 00:26:40,515 --> 00:26:43,893 Με τη σάρωση βγάζεις μια πιθανή διάγνωση. 434 00:26:44,019 --> 00:26:48,273 Ο δρ Τζόρνταν χρησιμοποιεί τη λειτουργική απεικόνιση μαγνητικού συντονισμού 435 00:26:48,398 --> 00:26:49,858 που σκανάρει τον εγκέφαλο 436 00:26:49,983 --> 00:26:54,863 κι εντοπίζει πολλές νευρολογικές παθήσεις στη φόρμα της ΟΔΑ. 437 00:26:54,988 --> 00:27:00,201 Ψάχνεις για ιδεοψυχαναγκαστική διαταραχή, ελλειμματική προσοχή, άγχος, 438 00:27:00,327 --> 00:27:04,748 κατάθλιψη, αυτισμό, μια διαταραχή σκέψης σαν τη σχιζοφρένεια. 439 00:27:04,873 --> 00:27:06,416 -Αυτισμό; -Οπότε βρίσκουμε... 440 00:27:06,541 --> 00:27:09,085 -Αν κάποιος είχε αυτισμό... -Πώς το ανιχνεύει; 441 00:27:09,252 --> 00:27:13,548 Ο αυτισμός έχει πολύ χαρακτηριστικά πράγματα. 442 00:27:13,673 --> 00:27:16,468 Προφανώς, τουλάχιστον σε κάποια άτομα με αυτισμό, 443 00:27:16,593 --> 00:27:19,679 ίσως επηρεάσει την ικανότητά τους να πιλοτάρουν αεροπλάνο. 444 00:27:19,804 --> 00:27:22,766 Και, προφανώς, αυτό θέτει σε κίνδυνο κι όλους τους άλλους. 445 00:27:22,891 --> 00:27:26,895 Ίσως υπάρξουν κι άλλα θέματα. Κάποιοι ίσως έχουν... 446 00:27:27,020 --> 00:27:29,481 Μπορώ να επιλέξω τι θα εξετάσουμε ή όχι; 447 00:27:29,606 --> 00:27:31,441 Όλα γίνονται ταυτόχρονα. 448 00:27:31,566 --> 00:27:33,943 Με μία τομογραφία διαγιγνώσκετε τα πάντα; 449 00:27:34,819 --> 00:27:38,406 Συμπεριλαμβάνονται όλα. Πάντα καθησυχάζω τον κόσμο 450 00:27:38,531 --> 00:27:41,201 πως ό,τι κι αν βρούμε, είναι καλό, 451 00:27:41,326 --> 00:27:44,871 γιατί θα μάθουμε κάτι μοναδικό για σένα. 452 00:27:45,622 --> 00:27:50,669 Κι επειδή είναι κάτι που έχω κάνει πολλές χιλιάδες φορές, 453 00:27:50,794 --> 00:27:53,588 είναι ένα ταξίδι που αρέσει στον κόσμο. 454 00:27:55,340 --> 00:27:57,509 -Είμαι η Ροξάν. Πώς είσαι σήμερα; -Καλά. Εσύ; 455 00:27:57,634 --> 00:27:59,052 Μια χαρά, ευχαριστώ. 456 00:27:59,219 --> 00:28:00,595 Κι ένα ερμάριο για σένα. 457 00:28:00,720 --> 00:28:02,639 -Εδώ. -Να βάλω το κινητό μου. 458 00:28:03,682 --> 00:28:07,977 Θα κάνουμε λειτουργική μαγνητική τομογραφία, μια μελέτη του εγκεφάλου. 459 00:28:08,103 --> 00:28:12,482 Θα δεις μια μαύρη οθόνη με τρεις σειρές λέξεων ή φράσεων. 460 00:28:12,607 --> 00:28:17,153 Ίσως είναι "Χάσε οικογένεια", "Γίνε βάρος", "Πείνα". 461 00:28:17,821 --> 00:28:19,447 Επίλεξε μια φράση 462 00:28:19,572 --> 00:28:21,908 και θέλω να νιώσεις πώς είναι αυτό. 463 00:28:22,033 --> 00:28:23,576 -"Χάσε οικογένεια"; -Ναι. 464 00:28:24,577 --> 00:28:28,623 -Και να προσποιηθώ ότι πέθαναν; -Ναι. Κάτι. 465 00:28:28,748 --> 00:28:30,375 -Όλοι; -Όχι. 466 00:28:30,500 --> 00:28:32,544 -Ό,τι σου έρθει στο μυαλό. -Μόνο ένα μέλος. 467 00:28:32,669 --> 00:28:34,796 -Ό,τι σου έρθει στο μυαλό. -Ένα ή δύο; Εντάξει. 468 00:28:34,921 --> 00:28:37,340 Αλλά θέλω να νιώσεις πώς θα ήταν αυτό. 469 00:29:17,088 --> 00:29:18,757 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 470 00:29:20,842 --> 00:29:23,595 Εντάξει, αυτό ήταν. Τελειώσαμε. 471 00:29:23,720 --> 00:29:25,430 Είδες τίποτα... 472 00:29:25,555 --> 00:29:28,808 Δεν είμαι γιατρός. Είμαι η φωτογράφος, η τεχνολόγος. 473 00:29:28,933 --> 00:29:32,395 Δεν θα σου δώσω κανένα αποτέλεσμα. Αυτό θα το κάνει ο δρ Τζόρνταν. 474 00:29:32,520 --> 00:29:35,565 Είναι μεγάλη εξέταση. Έχουν να συνθέσουν πολλά δεδομένα. 475 00:29:35,690 --> 00:29:37,567 Πόση ώρα θα πάρει... 476 00:29:37,692 --> 00:29:39,694 Ίσως δυο βδομάδες, έναν μήνα. Δεν ξέρω. 477 00:29:39,819 --> 00:29:41,237 -Δυο βδομάδες ή έναν μήνα; -Ναι. 478 00:29:41,404 --> 00:29:43,782 Δεν είναι μια συνηθισμένη μαγνητική τομογραφία. 479 00:29:43,907 --> 00:29:47,744 -Ναι. -Συλλέγουν και συνθέτουν πολλά δεδομένα. 480 00:29:47,869 --> 00:29:50,330 Απλώς θα πετάξω ένα 737 481 00:29:50,455 --> 00:29:55,335 σε λίγες μέρες γεμάτο κόσμο. 482 00:29:55,460 --> 00:29:58,254 -Μια κανονική μαγνητική... -Ήλπιζα 483 00:29:58,421 --> 00:30:00,590 -να πάρω τα αποτελέσματα πριν. -Ναι. 484 00:30:01,591 --> 00:30:03,635 Δουλεύεις σε αεροπορική εταιρεία ή ιδιωτικά; 485 00:30:04,719 --> 00:30:05,762 Όχι, είμαι... 486 00:30:07,472 --> 00:30:09,140 Κυρίως, είμαι κωμικός. 487 00:30:09,265 --> 00:30:11,810 Οπότε, ναι. Αλλά... 488 00:30:12,852 --> 00:30:16,731 Δεν νομίζω να πάρεις τα αποτελέσματα σε δυο μέρες. 489 00:30:18,691 --> 00:30:19,692 -Ναι. -Ναι. 490 00:30:23,905 --> 00:30:27,617 Είχε πάρει μήνες να οργανωθεί η πτήση στο Σαν Μπερναρντίνο 491 00:30:28,618 --> 00:30:32,247 κι αν καθυστερούσε, θα χάναμε την ευκαιρία 492 00:30:32,413 --> 00:30:34,999 και η πτήση δεν θα γινόταν καθόλου. 493 00:30:40,797 --> 00:30:45,260 Έψαξα πώς άλλοι πιλότοι αντιμετωπίζουν αυτήν την αμφισημία, 494 00:30:45,426 --> 00:30:49,013 ξέροντας τι να αποκαλύψουν όταν δεν είναι σίγουροι. 495 00:30:52,767 --> 00:30:55,228 Βρήκα μια ανάρτηση κάποιου 496 00:30:55,395 --> 00:30:58,398 που έλεγε ότι ο φίλος του ήταν περιφερειακός συγκυβερνήτης 497 00:30:58,523 --> 00:31:01,067 και μόλις διαγνώστηκε με αυτισμό. 498 00:31:04,696 --> 00:31:09,075 ΓΙΑΤΙ ΝΑ ΠΑΕΙ ΝΑ ΔΙΑΓΝΩΣΤΕΙ; ΕΙΝΑΙ ΗΛΙΘΙΟ. 499 00:31:09,200 --> 00:31:10,994 ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΙΣΤΙΚΟΣ. ΕΝΑΣ ΑΠΟ ΕΜΑΣ. 500 00:31:12,787 --> 00:31:16,332 Στις απαντήσεις, όλοι οι πιλότοι αναρωτιούνταν 501 00:31:16,499 --> 00:31:19,502 γιατί πήγε κι έκανε τις εξετάσεις. 502 00:31:19,627 --> 00:31:23,673 ΜΗΝ ΠΑΙΖΕΙΣ ΜΕ ΤΗΝ ΙΑΤΡΙΚΗ ΑΔΕΙΑ ΜΕ ΠΕΡΙΤΤΕΣ ΔΙΑΓΝΩΣΕΙΣ. 503 00:31:23,798 --> 00:31:28,887 Είπαν ότι μπορεί να χάσεις την άδειά σου αν αποκαλύψεις κάτι τέτοιο. 504 00:31:34,684 --> 00:31:39,814 Απ' όσο γνώριζα, είμαι κατάλληλος να πετάξω. 505 00:31:44,152 --> 00:31:47,822 Οπότε, υποθέτω πως είμαι κατάλληλος να πετάξω. 506 00:32:38,122 --> 00:32:42,126 Εντάξει. Θέλω να ξεκαθαρίσω τι θα συμβεί στην πτήση. 507 00:32:42,251 --> 00:32:46,130 Προσπαθώ να δείξω πόσο δύσκολο μπορεί να είναι για οποιονδήποτε πιλότο 508 00:32:46,255 --> 00:32:50,009 να πει αυτό που σκέφτεται στο πιλοτήριο. 509 00:32:50,134 --> 00:32:53,805 Αυτό το επικίνδυνο φαινόμενο που προκαλεί συντριβές αεροσκαφών 510 00:32:53,930 --> 00:33:00,311 πιστεύω ειλικρινά ότι συμβαίνει με κάποια μορφή σε κάθε πτήση. 511 00:33:01,062 --> 00:33:03,940 Προφανώς, θέλουμε αυτή η πτήση... 512 00:33:04,065 --> 00:33:06,985 Δεν θέλω να συμβεί κάτι επικίνδυνο. 513 00:33:07,110 --> 00:33:11,823 Μόλις δω τον συγκυβερνήτη να σκέφτεται κάτι που δεν λέει, 514 00:33:11,948 --> 00:33:15,660 θα το δείτε κι εσείς και θα επέμβω γρήγορα 515 00:33:15,785 --> 00:33:19,872 και θα τον ρωτήσω πώς νιώθει, 516 00:33:19,998 --> 00:33:23,126 ώστε να το μοιραστεί μαζί μου και να νιώσει άνετα 517 00:33:23,251 --> 00:33:26,212 και να μη μείνει τίποτα ανείπωτο. 518 00:33:26,337 --> 00:33:27,463 Εντάξει; 519 00:33:27,630 --> 00:33:28,840 Και προφανώς, 520 00:33:30,049 --> 00:33:31,342 θα είναι πολύ ασφαλές, 521 00:33:31,467 --> 00:33:34,846 γιατί είμαι ένας άνθρωπος που έχει εναρμονιστεί με το θέμα, 522 00:33:34,971 --> 00:33:36,180 το έχω μελετήσει. 523 00:33:36,305 --> 00:33:38,850 Και θα είμαι στη θέση του κυβερνήτη. 524 00:33:38,975 --> 00:33:41,227 Δεν υπάρχει κανένας λόγος ανησυχίας. 525 00:33:53,322 --> 00:33:56,159 ΑΝΑΧΩΡΗΣΕΙΣ 526 00:35:09,107 --> 00:35:11,234 -Καλημέρα. -Γεια. Τι κάνεις; 527 00:35:11,359 --> 00:35:12,652 -Καλά. Εσύ; -Καλά. 528 00:35:13,319 --> 00:35:17,031 Θα κάνεις εσύ τον προπτητικό έλεγχο κι εγώ την επιθεώρηση; 529 00:35:17,156 --> 00:35:19,283 -Ναι, μια χαρά. Τέλεια. -Υπέροχα. 530 00:35:27,291 --> 00:35:30,753 ΕΝΑΡΞΗ 531 00:35:49,814 --> 00:35:52,817 -Εντάξει. Φαίνεται εντάξει. -Τέλεια. 532 00:35:52,942 --> 00:35:54,485 -Διακόπτες εκκίνησης. -Συνεχείς. 533 00:35:54,610 --> 00:35:55,736 Ηλεκτρολογικά. 534 00:35:56,737 --> 00:35:59,031 -Γεννήτριες. -Βοηθητική μονάδα ισχύος; 535 00:36:00,324 --> 00:36:02,076 Απενεργοποιημένη. 536 00:36:02,201 --> 00:36:03,411 Θερμότητα ανιχνευτή. 537 00:36:03,536 --> 00:36:06,080 Δεν απαιτείται θερμότητα ανιχνευτή. 538 00:36:06,956 --> 00:36:08,124 -Ή κλειστή; -Ανοιχτή. 539 00:36:08,249 --> 00:36:09,750 -Ανοιχτή είναι. -Ναι. 540 00:36:12,253 --> 00:36:16,174 Περιμέναμε σχεδόν 150 ηθοποιούς. 541 00:36:16,299 --> 00:36:19,010 Μόνος σκοπός τους ήταν η παρουσία τους 542 00:36:19,760 --> 00:36:22,346 για να προσομοιώσουμε οποιαδήποτε ψυχολογική επίδραση 543 00:36:22,471 --> 00:36:27,101 που ίσως έχει ένα αεροπλάνο γεμάτο ανθρώπους στους πιλότους. 544 00:36:29,020 --> 00:36:34,150 Το σκεφτόμουν. Σε όλες τις ταινίες με αεροπλάνα 545 00:36:34,275 --> 00:36:36,527 ή εκπομπές που έχω δει, 546 00:36:36,652 --> 00:36:39,280 ο ηθοποιός δεν έχει πιλοτάρει ποτέ. 547 00:36:39,405 --> 00:36:41,824 Αναρωτιέμαι αν είναι η πρώτη φορά... 548 00:36:42,950 --> 00:36:45,745 -Επειδή είμαι ηθοποιός; -Ναι, επειδή είσαι ηθοποιός. 549 00:36:45,870 --> 00:36:49,790 Δεν χρειάζεσαι κάποιον άλλο να πετάξει για σένα 550 00:36:49,916 --> 00:36:53,961 ή τον προσομοιωτή για να γυρίσεις την εκπομπή. 551 00:36:54,086 --> 00:36:55,379 Σωστά. 552 00:36:56,672 --> 00:36:58,341 Είμαι κι εγώ πιλότος, υποθέτω. 553 00:36:58,466 --> 00:37:01,844 Ναι, γι' αυτό δυσκολεύτηκα να εκφραστώ, γιατί δεν είναι... 554 00:37:02,637 --> 00:37:07,975 Γιατί είσαι πιλότος, αλλά επίσης... 555 00:37:08,893 --> 00:37:11,020 είναι δική σου παραγωγή. 556 00:37:11,145 --> 00:37:12,813 -Ναι. -Καταλαβαίνεις; 557 00:37:12,939 --> 00:37:14,982 Αλλά είσαι κι ηθοποιός. 558 00:37:15,107 --> 00:37:18,402 Υποθέτω ότι αυτός είναι ο τρόπος... Δεν έχω ξαναδεί... 559 00:37:19,153 --> 00:37:20,154 τέτοιο... 560 00:37:21,030 --> 00:37:23,950 Ένας ηθοποιός και πιλότος να μπορεί 561 00:37:24,700 --> 00:37:26,827 να πιλοτάρει έτσι το αεροπλάνο. 562 00:37:27,954 --> 00:37:30,206 Ναι, το σκέφτηκα σήμερα το πρωί. Δεν... 563 00:37:31,165 --> 00:37:33,000 Δεν το είχα σκεφτεί πιο πριν. 564 00:37:33,125 --> 00:37:34,710 -Εντάξει. Ναι. -Ναι. 565 00:37:36,587 --> 00:37:37,588 Ναι. 566 00:37:40,258 --> 00:37:42,677 Κάτσε να δω αν είναι όλοι καλά πίσω. 567 00:37:42,843 --> 00:37:43,928 Ναι, μια χαρά. 568 00:37:54,230 --> 00:37:57,525 Εγώ θα κάνω την απογείωση και την προσγείωση. 569 00:37:57,650 --> 00:38:02,113 Εκτός αν για λόγους ασφαλείας δεν μπορώ. 570 00:38:02,238 --> 00:38:04,156 Και στην απίθανη περίπτωση προσθαλάσσωσης, 571 00:38:04,282 --> 00:38:06,242 το σωσίβιο βρίσκεται κάτω από το κάθισμα. 572 00:38:06,367 --> 00:38:09,870 Οι οδηγίες ασφαλείας μπροστά σας εξηγούν τη χρήση του. 573 00:38:09,996 --> 00:38:12,123 Με τις οδηγίες των ιπτάμενων συνοδών... 574 00:38:40,776 --> 00:38:42,361 Εντάξει στα αριστερά. 575 00:38:42,486 --> 00:38:44,989 -Και δεξιά. Μας περιμένει. -Εντάξει. 576 00:38:51,287 --> 00:38:55,166 Κυρίες και κύριοι, καλώς ήρθατε. Σας μιλάει ο κυβερνήτης. 577 00:38:55,291 --> 00:38:59,462 Με λένε Νέιθαν. Στο πιλοτήριο με συνοδεύει ο συγκυβερνήτης Άαρον. 578 00:39:00,921 --> 00:39:04,258 Εκ μέρους του πληρώματος και φυσικά του HBO, 579 00:39:04,383 --> 00:39:08,220 σας καλωσορίζουμε στο υπέροχο Boeing 737. 580 00:39:08,971 --> 00:39:13,601 Η πτήση σας σήμερα θα διαρκέσει περίπου δύο ώρες και δέκα λεπτά. 581 00:39:13,726 --> 00:39:16,896 Θα απογειωθούμε από το διεθνές αεροδρόμιο του Σαν Μπερναρντίνο, 582 00:39:17,021 --> 00:39:19,774 ανατολικά προς τα σύνορα με τη Νεβάδα, 583 00:39:19,940 --> 00:39:22,818 όπου θα κάνουμε στροφή 584 00:39:22,985 --> 00:39:27,365 και θα επιστρέψουμε στο διεθνές αεροδρόμιο του Σαν Μπερναρντίνο. 585 00:39:27,490 --> 00:39:28,657 Σας ευχαριστώ πολύ. 586 00:39:29,658 --> 00:39:32,328 Ιπτάμενοι συνοδοί, έτοιμοι για απογείωση. 587 00:39:33,913 --> 00:39:37,416 Προς πύργο ελέγχου Σαν Μπερναρντίνο, έτοιμος για αναχώρηση με IFR. 588 00:39:39,543 --> 00:39:42,338 Διάδρομος 2-4, ήπιος άνεμος, ελεύθεροι για απογείωση. 589 00:39:42,463 --> 00:39:44,382 Διάδρομος 2-4, ελεύθερος για απογείωση. 590 00:39:45,257 --> 00:39:47,760 -Ελεύθερα δεξιά. -Ελεύθερα αριστερά. 591 00:40:08,948 --> 00:40:10,449 -Έτοιμος; -Ναι, έτοιμος. 592 00:40:25,798 --> 00:40:28,259 -Είσαι σταθερός. -Πάμε για απογείωση. 593 00:40:31,178 --> 00:40:32,179 Ρύθμιση ισχύος. 594 00:40:43,315 --> 00:40:45,901 -Ογδόντα. -Εντάξει. 595 00:40:51,157 --> 00:40:53,075 V1. VR. 596 00:41:00,583 --> 00:41:02,418 -Θετικό ποσοστό ανόδου. -Εισέλκυση τροχών. 597 00:41:27,485 --> 00:41:28,652 Όλα καλά; 598 00:41:36,327 --> 00:41:37,870 -Άαρον. -Ναι; 599 00:41:38,037 --> 00:41:40,122 -Όλα καλά; -Ναι, όλα καλά. 600 00:41:40,247 --> 00:41:42,082 -Είσαι καλά; -Ναι. 601 00:41:42,208 --> 00:41:43,959 Δεν απάντησες για λίγο. 602 00:41:44,126 --> 00:41:46,587 -Τι ρώτησες; -Αν είναι όλα καλά. 603 00:41:46,712 --> 00:41:49,632 -Ναι. Όλα είναι μια χαρά. -Ωραία. 604 00:41:51,175 --> 00:41:52,176 Εντάξει. 605 00:41:56,055 --> 00:41:59,475 Μπισκότα; Πρέτσελ; Αμύγδαλα; 606 00:42:00,267 --> 00:42:01,268 Ευχαριστώ. 607 00:42:02,228 --> 00:42:05,231 -Τι σκέφτεσαι; -Αν σε απασχολεί κάτι, να μου το πεις. 608 00:42:05,356 --> 00:42:07,816 Όχι. Τίποτα ιδιαίτερο. 609 00:42:08,567 --> 00:42:09,652 Εντάξει. 610 00:42:09,777 --> 00:42:11,195 Ωραία μέρα... 611 00:42:11,987 --> 00:42:13,489 -να πετάς. -Εντάξει. 612 00:42:13,614 --> 00:42:14,698 Τι λες; 613 00:42:14,823 --> 00:42:16,909 Ναι. Όχι. Φυσικά. 614 00:42:17,076 --> 00:42:20,204 Όχι, νόμιζα ότι κάτι σκεφτόσουν όταν δεν μου απάντησες. 615 00:42:20,329 --> 00:42:21,330 -Όχι. -Εντάξει. 616 00:42:21,455 --> 00:42:23,916 -Δεν σε άκουσα να λες τίποτα. -Εντάξει. 617 00:42:25,834 --> 00:42:28,796 -Είσαι καλά; -Ναι. Καλά είμαι, ναι. 618 00:42:30,548 --> 00:42:33,300 Έκανες έτσι τα φρύδια σου για λίγο, 619 00:42:33,425 --> 00:42:34,885 -και ήταν σαν... -Πώς; 620 00:42:35,010 --> 00:42:38,097 Έκανες αυτό με τα φρύδια σου, σαν να ανησυχούσες 621 00:42:38,222 --> 00:42:40,432 ή να αγχωνόσουν για κάτι. 622 00:42:40,558 --> 00:42:42,393 Όχι. Δεν αγχώνομαι για τίποτα. 623 00:42:42,518 --> 00:42:46,146 -Εντάξει. -Μερικές φορές, αν μισοκλείνω τα μάτια... 624 00:42:46,981 --> 00:42:49,942 -Νομίζω ότι το κάνω. Αλλά όχι, δεν... -Τι κάνεις; 625 00:42:50,109 --> 00:42:52,194 Αυτό που έλεγες, ας πούμε... 626 00:42:52,319 --> 00:42:55,489 Όταν κάνεις τι; Όταν κοιτάς κάτι; 627 00:42:55,614 --> 00:42:58,117 Ναι, κοιτούσα εκείνα τα ηλιακά... 628 00:42:58,242 --> 00:43:00,035 Τα φωτεινά ηλιακά φώτα. 629 00:43:00,202 --> 00:43:02,913 Ναι, κοιτούσα προς τα κει. Δεν ξέρω. Δεν είμαι... 630 00:43:03,956 --> 00:43:05,124 Δεν είμαι αγχωμένος. 631 00:43:06,959 --> 00:43:08,627 -Εντάξει. -Ναι. 632 00:43:25,311 --> 00:43:27,771 -Αναψυκτικό; -Pepsi διαίτης, παρακαλώ. 633 00:43:32,651 --> 00:43:34,820 -Σε στρεσάρει κάτι; -Τι; 634 00:43:34,945 --> 00:43:36,572 Σε αγχώνει κάτι; 635 00:43:37,489 --> 00:43:38,616 Όχι, απλώς... 636 00:43:40,492 --> 00:43:43,746 αναρωτιόμουν αν δεν λες κάτι, 637 00:43:43,871 --> 00:43:47,082 οπότε είχα λίγο άγχος γι' αυτό. 638 00:43:47,249 --> 00:43:49,376 -Όχι. -Νομίζω... 639 00:43:49,501 --> 00:43:51,795 -Μπορείς να πεις ό,τι θες. -Ναι. 640 00:43:51,920 --> 00:43:55,549 Μπορούμε να πούμε τι σκεφτόμαστε. Ίσως πρέπει να το κάνουμε. 641 00:43:55,674 --> 00:43:58,719 Να πούμε τι σκεφτόμαστε, για να μην παρεξηγούμε πράγματα. 642 00:43:58,844 --> 00:44:03,557 Ναι, όχι. Αν μου έρθει κάτι που πρέπει να πω, θα το πω. 643 00:44:03,682 --> 00:44:04,933 Εντάξει. 644 00:44:39,718 --> 00:44:44,556 Προσοχή, επιβάτες. Μπορεί να παρατηρήσετε ένα μικρό αεροσκάφος αριστερά 645 00:44:44,682 --> 00:44:47,017 που πετάει πολύ κοντά μας. 646 00:44:47,685 --> 00:44:48,727 Μην ανησυχείτε. 647 00:44:48,852 --> 00:44:51,605 Είναι από την τηλεοπτική παραγωγή 648 00:44:51,730 --> 00:44:54,733 και μας φωτογραφίζουν για την εκπομπή. 649 00:44:54,858 --> 00:44:55,859 Όλα καλά, λοιπόν. 650 00:44:56,652 --> 00:44:59,279 Αποφάσισα να αφήσω τον Άαρον να πετάξει για λίγο, 651 00:44:59,405 --> 00:45:03,242 ώστε να έχω τον νου μου, ενώ το αεροπλάνο εναέριας φωτογραφίας 652 00:45:03,367 --> 00:45:05,577 μας φωτογράφιζε στον ουρανό. 653 00:45:05,703 --> 00:45:07,955 -Αναλαμβάνεις. -Εντάξει. Αναλαμβάνω. 654 00:45:11,667 --> 00:45:14,753 -Είναι λίγο τρομακτικό που πλησιάζουν. -Ναι. 655 00:45:17,548 --> 00:45:20,050 Προσπαθώ να είμαι όσο πιο ακριβής γίνεται. 656 00:45:25,639 --> 00:45:28,100 Ο Άαρον άρχισε να μου κάνει σχόλια 657 00:45:28,267 --> 00:45:31,854 για το πόσο μας πλησίαζε το άλλο αεροπλάνο. 658 00:45:31,979 --> 00:45:33,272 Θεούλη μου. 659 00:45:37,693 --> 00:45:40,738 Δεν ήξερα αν προσπαθούσε να μου πει κάτι, 660 00:45:41,697 --> 00:45:46,702 αλλά δεν ήθελα να δημιουργήσω θέμα ρωτώντας ξανά αν όλα ήταν καλά. 661 00:45:47,619 --> 00:45:49,747 Έτσι, συνεχίσαμε να πετάμε. 662 00:45:50,539 --> 00:45:53,333 -Πού πήγαν; -Εδώ είναι. Τους βλέπω. 663 00:46:27,075 --> 00:46:30,496 Να δοκιμάσουμε κάτι που ίσως βοηθήσει την επικοινωνία; 664 00:46:30,621 --> 00:46:31,622 Ναι. 665 00:46:32,122 --> 00:46:35,417 Είναι κάτι που κάνω στο έδαφος, αλλά δεν περίμενα... 666 00:46:37,586 --> 00:46:39,922 Νιώθεις άνετα να παίξεις έναν ρόλο; 667 00:46:41,924 --> 00:46:43,801 Δεν ξέρω αν έχω παίξει ποτέ. 668 00:46:43,926 --> 00:46:45,844 -Θέλεις να... -Δηλαδή... 669 00:46:45,969 --> 00:46:49,556 Θες να μιλάω κι άλλο; Όχι απλώς να κοιτάω έξω; 670 00:46:49,681 --> 00:46:52,643 Όχι. Δηλαδή, ναι, αλλά προσπάθησε... 671 00:46:52,768 --> 00:46:54,561 Κάνε ότι... 672 00:46:54,686 --> 00:46:57,189 Θα σε λένε συγκυβερνήτη Μπλαντ. 673 00:46:57,356 --> 00:46:58,357 Ναι. 674 00:46:58,482 --> 00:47:00,275 -Εντάξει. Το 'πιασες, έτσι; -Ναι. 675 00:47:00,442 --> 00:47:01,860 Τα χαρακτηριστικά του Μπλαντ 676 00:47:01,985 --> 00:47:05,531 είναι ότι λέει τη γνώμη του, είναι πολύ ειλικρινής 677 00:47:05,656 --> 00:47:08,075 και δεν έχει πρόβλημα να πει αυτά που σκέφτεται. 678 00:47:08,200 --> 00:47:12,120 Κι εγώ θα παίξω τον κυβερνήτη Όλιαρς. 679 00:47:12,246 --> 00:47:14,873 Ο οποίος λατρεύει την ανάδραση. 680 00:47:14,998 --> 00:47:19,378 Κι είναι πολύ ανοιχτός σε οποιαδήποτε κριτική. 681 00:47:19,503 --> 00:47:22,130 Να ανοίξουμε τις γραμμές επικοινωνίας; 682 00:47:22,256 --> 00:47:26,885 Ναι. Ίσως μας βοηθήσει να επικοινωνήσουμε στο πιλοτήριο. 683 00:47:27,010 --> 00:47:28,011 Ναι. 684 00:47:29,096 --> 00:47:30,097 Ναι. 685 00:47:31,557 --> 00:47:32,808 Μπορούμε να το κάνουμε. 686 00:47:35,394 --> 00:47:36,937 Δεν ξέρω, εγώ... 687 00:47:37,563 --> 00:47:40,732 Νομίζω πως αν έχω κάτι στο μυαλό μου, συνήθως... 688 00:47:41,400 --> 00:47:42,401 το λέω. 689 00:47:42,985 --> 00:47:45,404 Εντάξει. Ωραία. Μόνο αυτό πρέπει να κάνεις. 690 00:47:45,529 --> 00:47:47,030 Ναι, αρκετά εύκολο. 691 00:47:47,155 --> 00:47:49,533 Συνήθως είναι βλακείες, οπότε... 692 00:47:49,658 --> 00:47:53,745 Κι η ανοησία καλή είναι, ακόμη κι αν δεν είσαι σίγουρος για τη σκέψη. 693 00:47:53,871 --> 00:47:56,999 -Ναι. -Αν το σκέφτεσαι, ίσως είναι σημαντικό. 694 00:47:57,124 --> 00:47:58,750 -Ναι. -Είμαι εδώ για να σε ακούσω. 695 00:47:58,876 --> 00:48:00,669 -Ναι. -Μ' αρέσει η ανάδραση. 696 00:48:02,880 --> 00:48:06,717 Θες σχόλια για την αναχώρηση από Σαν Μπερναρντίνο; 697 00:48:06,842 --> 00:48:09,052 Ναι. Έκανα κάτι λάθος; 698 00:48:09,177 --> 00:48:11,471 Όχι, απλώς ξεχάσαμε... 699 00:48:12,180 --> 00:48:15,225 Ανέβασα τα πτερύγια όταν έπρεπε. 700 00:48:15,350 --> 00:48:17,019 -Στην ώρα τους. -Δεν το ανακοίνωσα. 701 00:48:17,144 --> 00:48:18,645 Ξέχασες να πεις "Πτερύγια 1" 702 00:48:18,770 --> 00:48:21,690 -και "Πτερύγια πάνω". -Σωστά. Εντάξει, ευχαριστώ. 703 00:48:21,815 --> 00:48:26,278 Το εκτιμώ, και μπορείς να μου το λες επιτόπου αν ξεχνάω κάτι. 704 00:48:26,445 --> 00:48:28,989 -Ναι. -Μ' αρέσει να ξέρω τι κάνω λάθος. 705 00:48:29,114 --> 00:48:30,115 Ναι. 706 00:48:30,991 --> 00:48:32,284 Ναι, πάντα είναι... 707 00:48:32,451 --> 00:48:35,746 Όσο καιρό κι αν κάνεις κάτι, πάντα μπορείς να μάθεις κάτι. 708 00:48:36,788 --> 00:48:38,123 -Ναι. -Σωστά; 709 00:48:38,248 --> 00:48:39,625 Φυσικά. 710 00:48:39,750 --> 00:48:42,711 Θα προσγειωθούμε στο Σαν Μπερναρντίνο, στον διάδρομο έξι. 711 00:48:42,836 --> 00:48:44,254 Ο εντοπιστής; 712 00:48:44,963 --> 00:48:48,508 -Δεν μπορώ να δω τον καιρό ακόμη. -Εντάξει. 713 00:48:48,634 --> 00:48:50,636 -Πέντε χιλιόμετρα. -Ναι, πρέπει να κόψεις... 714 00:48:50,761 --> 00:48:51,970 Θα είναι απότομη στροφή. 715 00:48:52,095 --> 00:48:54,181 Πολύ κλειστή αριστερά. Ναι. 716 00:48:54,306 --> 00:48:57,559 -Να το κάνω; Να το δοκιμάσουμε; Δεν ξέρω. -Ας το δοκιμάσουμε. 717 00:48:58,185 --> 00:49:00,187 Θες αλλαγή επιπέδου; Ορίστε. 718 00:49:00,312 --> 00:49:01,521 -Ευχαριστώ. -Ναι. 719 00:49:02,105 --> 00:49:05,275 Ζωντανή καθοδήγηση καθόδου. Σύστημα προσγείωσης κάτω. 720 00:49:05,400 --> 00:49:06,818 Πτερύγια 15. 721 00:49:08,820 --> 00:49:10,322 -Επιλογή. -Ενεργοποίηση αερόφρενου. 722 00:49:25,128 --> 00:49:27,631 Πώς νιώθεις που θα το προσγειώσω; 723 00:49:27,756 --> 00:49:28,757 Σίγουρος. 724 00:49:29,424 --> 00:49:30,884 -Ναι; -Εσύ; 725 00:49:31,009 --> 00:49:32,010 -Όντως είσαι; -Ναι. 726 00:49:32,135 --> 00:49:33,136 Πού το βασίζεις; 727 00:49:33,929 --> 00:49:38,767 Δεν ξέρω. Νομίζω ότι καταλαβαίνεις γρήγορα αν κάποιος είναι ικανός ή όχι. 728 00:49:38,892 --> 00:49:40,769 Και νιώθω ότι είσαι πολύ ικανός. 729 00:49:43,146 --> 00:49:45,107 Προσγειώνεται όπως στον προσομοιωτή. 730 00:49:45,232 --> 00:49:47,067 -Στον προσομοιωτή; -Τι; 731 00:49:47,192 --> 00:49:49,820 Προσγειώνεται όπως στον προσομοιωτή; 732 00:49:50,570 --> 00:49:51,571 Ναι. 733 00:50:03,291 --> 00:50:04,710 Πώς είναι οι άνεμοι; 734 00:50:04,835 --> 00:50:06,461 Έλεγχος ανέμου. 735 00:50:06,628 --> 00:50:08,547 Ήπιος άνεμος. Διάδρομος έξι. 736 00:50:08,672 --> 00:50:10,632 Άδεια για προσγείωση. Διάδρομος έξι. 737 00:50:12,718 --> 00:50:16,805 Έκανες προσγειώσεις με φλαπς 40; Εντάξει. 738 00:50:16,930 --> 00:50:18,557 -Σε αυτό. -Εντάξει. 739 00:50:32,988 --> 00:50:35,991 Είναι 150 μέτρα, διάδρομος έξι και... Λίστα ελέγχου προσγείωσης. 740 00:50:36,116 --> 00:50:39,161 -Αερόφρενο. -Έλεγχος προσγείωσης... Ναι. Ενεργό. 741 00:50:39,911 --> 00:50:42,873 -Σύστημα προσγείωσης. -Πράσινο φως. 742 00:50:42,998 --> 00:50:44,332 Και πτερύγια. 743 00:50:45,125 --> 00:50:47,294 -Εκατόν πενήντα. -Φλαπς 40. 744 00:50:47,419 --> 00:50:50,005 -Λίστα ελέγχου προσγείωσης ολοκληρώθηκε. -Εντάξει. 745 00:50:51,882 --> 00:50:52,924 Προσγείωση. 746 00:51:06,313 --> 00:51:08,899 Δεκαπέντε. Δώδεκα. 747 00:51:09,441 --> 00:51:12,444 Εννέα. Έξι. 748 00:51:13,111 --> 00:51:14,112 Τρία. 749 00:51:16,198 --> 00:51:17,616 Αερόφρενο. 750 00:51:28,251 --> 00:51:29,252 Δύο φανάρια. 751 00:51:30,796 --> 00:51:32,130 Πες μου 80. 752 00:51:33,465 --> 00:51:35,050 Ογδόντα. 753 00:51:46,978 --> 00:51:49,106 Εντάξει. Ωραία. 754 00:51:50,065 --> 00:51:51,399 -Ευχαριστώ. -Πώς σου φάνηκε; 755 00:51:52,776 --> 00:51:55,862 -Το... -Δεν ξέρω. Δεν το έχω ξανακάνει. 756 00:51:56,571 --> 00:51:58,073 -Η προσγείωση ήταν τέλεια. -Αλήθεια; 757 00:51:58,198 --> 00:51:59,658 -Ναι. -Ευχαριστώ. 758 00:52:05,122 --> 00:52:08,667 Αν και κανείς δεν είδε τι έγινε εκεί πάνω, 759 00:52:08,792 --> 00:52:13,213 όλο αυτό το χειροκρότημα με έκανε να νιώσω ότι πέτυχα κάτι σημαντικό. 760 00:52:13,338 --> 00:52:17,008 Τα έσπασες. Απογείωση και προσγείωση, τέλεια. 761 00:52:17,134 --> 00:52:18,593 -Άψογα. -Εντάξει. 762 00:52:18,760 --> 00:52:21,346 Ίσως γι' αυτό το κάνουν οι πιλότοι. 763 00:52:23,181 --> 00:52:26,309 Κανείς δεν βλέπει τι γίνεται στο πιλοτήριο. 764 00:52:26,434 --> 00:52:29,604 Κι εφόσον τους κατεβάσεις όλους με ασφάλεια, 765 00:52:29,771 --> 00:52:32,149 αυτό αρκεί για να γίνεις ο ήρωάς τους. 766 00:52:32,274 --> 00:52:35,527 Θα συνεχίσεις να πετάς τώρα; Θα πάρεις αεροπλάνο; 767 00:52:36,945 --> 00:52:38,029 Δεν ξέρω. 768 00:52:39,531 --> 00:52:41,366 -Δεν ξέρω. -Θα έπρεπε! 769 00:52:41,491 --> 00:52:42,617 -Ίσως. -Θα έπρεπε. 770 00:52:42,784 --> 00:52:44,703 -Μη σταματάς τώρα. -Τα πας πολύ καλά. 771 00:52:44,828 --> 00:52:47,956 Ήταν ένα συναισθηματικό ταξίδι μηνών. 772 00:52:48,081 --> 00:52:51,418 Πάνω από 1.000 επίδοξοι τραγουδιστές απ' όλη τη χώρα 773 00:52:51,543 --> 00:52:53,378 έχουν περιοριστεί σε δύο. 774 00:52:54,087 --> 00:52:56,381 Οι πιλότοι ψήφισαν και νικήτρια 775 00:52:56,506 --> 00:53:00,051 στο Φτερά Φωνής είναι... 776 00:53:01,303 --> 00:53:03,096 η Ιζαμπέλα Χενάο! 777 00:53:03,889 --> 00:53:05,557 -Θεέ μου! -Ναι. 778 00:53:07,225 --> 00:53:09,436 Θεέ μου! 779 00:53:10,061 --> 00:53:11,855 Ιζαμπέλα, πώς νιώθεις; 780 00:53:11,980 --> 00:53:14,774 Είναι απίθανο. Είναι τρελό! 781 00:53:16,526 --> 00:53:19,321 Ήταν ένα τρελό ταξίδι. Πολλές μετακινήσεις. 782 00:53:20,238 --> 00:53:21,239 Είναι τρελό! 783 00:53:22,199 --> 00:53:25,619 Λοιπόν, Ιζαμπέλα, η σκηνή είναι δική σου. 784 00:53:25,785 --> 00:53:26,953 Ευχαριστώ. 785 00:53:28,330 --> 00:53:31,333 ΦΤΕΡΑ ΦΩΝΗΣ 786 00:53:51,019 --> 00:53:56,858 Πώς μπορείς να βλέπεις στα μάτια μου 787 00:53:56,983 --> 00:54:00,946 Σαν ανοιχτές πόρτες 788 00:54:01,071 --> 00:54:06,952 Να σ' οδηγούν ως τον πυρήνα μου 789 00:54:07,077 --> 00:54:11,373 Όπου έχω μουδιάσει τόσο 790 00:54:12,332 --> 00:54:16,086 Χωρίς ψυχή 791 00:54:17,212 --> 00:54:22,217 Το πνεύμα μου κοιμάται κάπου κρύα 792 00:54:22,342 --> 00:54:25,512 Μέχρι να το βρεις εκεί 793 00:54:25,637 --> 00:54:32,519 Και να το φέρεις πίσω στο σπίτι 794 00:54:32,644 --> 00:54:33,895 Ξύπνα με 795 00:54:34,020 --> 00:54:36,481 -Ξύπνα με μέσα μου -Δεν μπορώ να ξυπνήσω 796 00:54:36,606 --> 00:54:38,900 -Ξύπνα με μέσα μου -Σώσε με 797 00:54:39,025 --> 00:54:43,905 Πες τ' όνομά μου Και σώσε με απ' το σκοτάδι 798 00:54:44,030 --> 00:54:46,533 -Προσευχήσου το αίμα μου να τρέξει -Δεν μπορώ να ξυπνήσω 799 00:54:46,658 --> 00:54:49,202 -Πριν καταρρεύσω -Σώσε με 800 00:54:49,327 --> 00:54:53,957 Σώσε με απ' το τίποτα που έχω γίνει 801 00:54:54,082 --> 00:55:00,422 Ζωντάνεψέ με 802 00:55:03,341 --> 00:55:08,596 Παγωμένη μέσα χωρίς το άγγιγμά σου 803 00:55:08,722 --> 00:55:12,600 Χωρίς την αγάπη σου, αγαπημένε 804 00:55:12,726 --> 00:55:16,896 Μόνο εσύ είσαι η ζωή... 805 00:55:17,022 --> 00:55:19,274 ΕΧΟΥΜΕ ΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗΣ ΜΑΓΝΗΤΙΚΗΣ. 806 00:55:19,399 --> 00:55:21,276 ΤΗΛΕΦΩΝΗΣΤΕ ΜΑΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΑ ΣΥΖΗΤΗΣΟΥΜΕ. 807 00:55:21,401 --> 00:55:23,778 Ανάμεσα στους νεκρούς 808 00:55:33,163 --> 00:55:35,707 Ξύπνα με 809 00:55:35,874 --> 00:55:38,543 Ξύπνα με μέσα μου 810 00:55:39,461 --> 00:55:44,424 Σώσε με απ' το τίποτα που έχω γίνει 811 00:55:44,549 --> 00:55:47,677 Ζωντάνεψέ με 812 00:56:14,662 --> 00:56:16,456 -V1. -V1. Περιστροφή. 813 00:56:16,581 --> 00:56:20,377 Στον ελεύθερο χρόνο μου άρχισα να δουλεύω ως πιλότος 814 00:56:20,502 --> 00:56:26,549 σε μια εταιρεία που μετακινεί άδεια 737 όπου κι αν είναι ανά τον κόσμο. 815 00:56:29,344 --> 00:56:32,764 Μερικές φορές με μετέφερε κάποιος στρατιώτης 816 00:56:32,931 --> 00:56:35,809 σε στρατιωτικό αεροδρόμιο στο αγροτικό Εκουαδόρ, 817 00:56:35,975 --> 00:56:38,937 όπου ένα 737 χωρίς καθίσματα 818 00:56:39,062 --> 00:56:42,148 έπρεπε να πετάξει πάνω από το τροπικό δάσος του Αμαζονίου 819 00:56:42,273 --> 00:56:46,152 μέσα στη νύχτα, για έναν αεροδιάδρομο στη Βραζιλία. 820 00:56:46,277 --> 00:56:47,570 Εισέλκυση τροχών. 821 00:56:49,489 --> 00:56:52,075 Για κάποιον λόγο, με εμπιστεύτηκαν. 822 00:56:52,826 --> 00:56:55,495 Ήμουν ο ένας από τους δύο πιλότους. 823 00:56:56,287 --> 00:56:59,249 Και μερικές φορές, όταν πήγαιναν στην τουαλέτα, 824 00:56:59,374 --> 00:57:01,418 ήμουν μόνο εγώ εκεί μέσα. 825 00:57:03,086 --> 00:57:06,214 Πετούσαμε πάνω από τον Ατλαντικό για ώρες. 826 00:57:06,339 --> 00:57:10,885 Μέχρι να γίνει ορατή η φιλόξενη άμμος της Ναμίμπια. 827 00:57:14,139 --> 00:57:19,561 Μόνο οι εξυπνότεροι και καλύτεροι πετούν αεροπλάνα τέτοιους μεγέθους, 828 00:57:20,478 --> 00:57:22,689 και νιώθω όμορφα που το ξέρω. 829 00:57:22,814 --> 00:57:24,524 Ώση απογείωσης. 830 00:57:25,316 --> 00:57:29,696 Κανείς δεν μπαίνει στο πιλοτήριο αν έχει κάποιο πρόβλημα. 831 00:57:31,406 --> 00:57:34,826 Άρα, αν βρίσκεσαι εδώ, μάλλον είσαι μια χαρά. 832 00:57:34,993 --> 00:57:36,286 Εκατό. 833 00:58:21,247 --> 00:58:23,249 Απόδοση: Εύα Τανταλίδου