1 00:00:09,551 --> 00:00:10,760 Sveiki! 2 00:00:10,885 --> 00:00:12,762 -Kā iet? -Labdien! 3 00:00:12,887 --> 00:00:14,389 -Kā sokas, Neitan? -Labi. 4 00:00:14,514 --> 00:00:16,391 -Paldies, ka atnāci. -Protams. 5 00:00:16,516 --> 00:00:19,853 Šo ainu filmēsim lidmašīnā. 6 00:00:19,978 --> 00:00:24,774 Tava loma - septītais pasažieris. 7 00:00:24,899 --> 00:00:29,946 Kad lidmašīna sasniegs nepieciešamo augstumu, sāksies apkalpošana. 8 00:00:30,071 --> 00:00:33,199 Tev jāsaka: "Diētisko "Pepsi", lūdzu." 9 00:00:33,324 --> 00:00:35,285 -Labi. -Te. 10 00:00:36,161 --> 00:00:37,746 Diētisko "Pepsi", lūdzu. 11 00:00:38,663 --> 00:00:41,833 Lieliski! Paldies. 12 00:00:41,958 --> 00:00:44,711 -Ūdeni ar ledu, lūdzu. -Melno tēju ar citronu. 13 00:00:44,836 --> 00:00:46,046 Ūdeni bez ledus. 14 00:00:46,171 --> 00:00:48,548 -Melnu kafiju. -Kafiju ar cukuru, bez piena. 15 00:00:48,673 --> 00:00:51,301 -Nē, paldies. -Apelsīnu sulu un minerālūdeni. 16 00:00:51,426 --> 00:00:53,595 Varu palūgt dzērveņu sulu? 17 00:00:54,554 --> 00:00:57,724 Ideāli. Nedaudz kontekstam. 18 00:00:57,849 --> 00:01:02,228 Ainu filmēs īstā "Boeing 737". 19 00:01:02,353 --> 00:01:07,067 Es būšu viens no pilotiem pilotu kabīnē. 20 00:01:07,192 --> 00:01:10,361 Lidmašīnu vadīšu es. 21 00:01:10,487 --> 00:01:12,447 -Interesanti. -Jā. 22 00:01:13,490 --> 00:01:15,617 Vēlējos kliedēt jebkādu apjukumu. 23 00:01:15,742 --> 00:01:19,579 Tas būs īsts lidojums. To vadīšu es. 24 00:01:20,330 --> 00:01:21,331 -Labi. -Labi. 25 00:01:21,456 --> 00:01:22,457 Labi. 26 00:01:22,582 --> 00:01:25,710 Zinu, ka neparasta loma, ko tēlot. 27 00:01:25,835 --> 00:01:27,670 Jā. 28 00:01:27,795 --> 00:01:29,005 Ja nejūties droši, 29 00:01:29,130 --> 00:01:33,051 ja māc šaubas, 30 00:01:33,176 --> 00:01:37,388 pavisam noteikti vari atteikties vai nepiedalīties. 31 00:01:37,514 --> 00:01:39,682 Nejutīšos nekādā veidā aizskarts. 32 00:01:41,434 --> 00:01:42,936 Jā. Viss kārtībā. 33 00:01:44,729 --> 00:01:45,729 Jā. 34 00:01:45,854 --> 00:01:48,358 Mērķis ir padarīt aviāciju drošāku. 35 00:01:48,483 --> 00:01:53,988 Negribu, ka dalībnieki procesa laikā nejūtas droši. 36 00:01:54,114 --> 00:01:56,574 Nē, nē. Es piekrītu. 37 00:01:57,616 --> 00:02:01,246 Nē, viss kārtībā. 38 00:02:01,996 --> 00:02:04,207 -Labi. -Jā. 39 00:02:05,291 --> 00:02:09,503 Ja drīkst jautāt - cik cilvēki atklāti pateica, 40 00:02:09,628 --> 00:02:11,464 ka nevēlas piedalīties? 41 00:02:11,589 --> 00:02:13,133 -Neviens. -Neviens. 42 00:02:13,258 --> 00:02:16,094 -Jā. -Oho. Aktieri! 43 00:02:18,304 --> 00:02:19,305 Jā. 44 00:02:28,106 --> 00:02:30,358 PIRMS DIVIEM GADIEM 45 00:02:33,528 --> 00:02:39,659 Pito caurules aizbāznis - noņemt. Darīts. 46 00:02:41,119 --> 00:02:44,831 Magneto izslēgts. Stāvbremze gatava. 47 00:02:44,998 --> 00:02:49,878 Avionikas sistēma izslēgta. 48 00:02:50,336 --> 00:02:51,671 Galvenais režīms ieslēgts. 49 00:03:00,096 --> 00:03:02,891 Vilcējstienis, pretsvars... 50 00:03:05,268 --> 00:03:07,103 -Ko piemirsu? -Riepu? 51 00:03:07,854 --> 00:03:09,397 Galveno. 52 00:03:10,565 --> 00:03:13,067 -Paiet malā no propellera! -Kārtībā. 53 00:03:18,531 --> 00:03:21,618 1-6 skrejceļš pa labi, Alfa Čārlijs. 54 00:03:22,952 --> 00:03:24,579 -1-6 pa labi... -Alfa Čārlijs. 55 00:03:24,704 --> 00:03:26,039 -Jāatkārto? -Jā. 56 00:03:26,164 --> 00:03:28,458 1-6 pa labi, Alfa Čārlijs. 57 00:03:28,583 --> 00:03:30,627 Paldies. "Paldies?" 58 00:03:30,752 --> 00:03:31,794 Paldies. 59 00:03:31,920 --> 00:03:33,963 -Jāsaka atpakaļ? -Nē. 60 00:03:34,088 --> 00:03:35,548 -Nevajag? -Vienkārši. 61 00:03:35,673 --> 00:03:36,966 Viņš teica "paldies". 62 00:03:38,843 --> 00:03:40,803 Kad uzsāku šo projektu, 63 00:03:40,929 --> 00:03:44,807 nolēmu, ka pilotus vislabāk var izprast, 64 00:03:44,933 --> 00:03:46,893 pašam par tādu kļūstot. 65 00:03:47,018 --> 00:03:49,187 -Tātad... -Pilnu jaudu. 66 00:03:49,312 --> 00:03:50,688 -Celties augstāk? -Nē. 67 00:03:50,813 --> 00:03:51,981 -Pilnu jaudu. -Pilnu jaudu. 68 00:03:52,106 --> 00:03:57,070 Bet ātri vien kļuva skaidrs, ka lidošana nav mans talants. 69 00:03:57,195 --> 00:03:59,530 -Samazinu jaudu. -Nē. Kāpēc? 70 00:03:59,656 --> 00:04:02,325 Jo īpaši lidmašīnas piezemēšanās. 71 00:04:02,450 --> 00:04:04,953 Lēnām, paralēlā pozīcijā pret skrejceļu. 72 00:04:05,078 --> 00:04:07,080 Nē, nē, nē. Pārņemu vadību. 73 00:04:08,081 --> 00:04:09,749 -Pārņemu vadību. -Labi. 74 00:04:11,501 --> 00:04:13,586 -Pārņemu vadību. -Labi. 75 00:04:13,711 --> 00:04:16,880 Man teica, ka lielākā daļa iemācās piezemēties 76 00:04:17,005 --> 00:04:22,595 un var lidot vieni pēc 10 līdz 30 nolidotām stundām. 77 00:04:22,720 --> 00:04:28,226 Es lidoju jau septiņus mēnešus. Vairāk nekā 120 nolidotu stundu. 78 00:04:28,351 --> 00:04:30,812 Joprojām nebija gana labi. 79 00:04:30,937 --> 00:04:32,730 Vai redzi lidostu? 80 00:04:37,527 --> 00:04:38,528 Jā. 81 00:04:39,404 --> 00:04:40,405 -Tiešām? -Nē. 82 00:04:41,781 --> 00:04:43,074 Tā ir tā? 83 00:04:43,616 --> 00:04:44,867 Tieši priekšā. 84 00:04:45,743 --> 00:04:48,162 Biju tik rets gadījums, 85 00:04:48,288 --> 00:04:51,332 ka viņi sāka man nozīmēt dažādus instruktorus, 86 00:04:51,457 --> 00:04:54,419 lai saprastu, kas man vainas. 87 00:04:54,544 --> 00:04:56,129 Priekšu zemāk. 88 00:04:56,254 --> 00:04:58,548 -Nespied bremzes. -Labi. 89 00:05:00,091 --> 00:05:01,426 -Pārņemu vadību. -Pārņem vadību. 90 00:05:02,135 --> 00:05:04,012 -Pārņemu vadību. -Pārņem vadību. 91 00:05:04,137 --> 00:05:07,807 Lidošana bija emocionāli sarežģītāka 92 00:05:07,932 --> 00:05:09,183 nekā sākotnēji likās. 93 00:05:09,309 --> 00:05:12,687 Nerīkojies kā robots. Apskati visu. 94 00:05:12,812 --> 00:05:14,230 Hei, es... 95 00:05:14,355 --> 00:05:16,816 -Tu vadi. -Es vadu. 96 00:05:16,941 --> 00:05:19,402 Man ieteica izmēģināt "lidošanu krēslā". 97 00:05:19,527 --> 00:05:22,322 Mājās pamēģini "lidošanu krēslā". 98 00:05:22,447 --> 00:05:23,740 Sēdi, iztēlojies lidmašīnu. 99 00:05:23,865 --> 00:05:25,199 Jāaizver acis, 100 00:05:25,325 --> 00:05:28,995 jāiztēlojas jebkāda problēma 101 00:05:29,120 --> 00:05:31,039 un jātiek ar to galā. 102 00:05:33,041 --> 00:05:35,585 Bet nevarēju atbrīvoties no sajūtas - 103 00:05:35,710 --> 00:05:38,671 ja kas noiet greizi, mirsti. 104 00:05:38,796 --> 00:05:41,883 Lido pa vējam. Tu traucē satiksmei. 105 00:05:42,008 --> 00:05:43,593 -Pag. Pārņemu vadību. -Pārņem vadību. 106 00:05:43,718 --> 00:05:45,803 Lidoju pa vējam, 8ND. 107 00:05:46,637 --> 00:05:48,973 Ir bijušas avārijas. Kopš sāku te dzīvot, 108 00:05:49,098 --> 00:05:52,226 četri vai pieci cilvēki gājuši bojā. 109 00:05:52,352 --> 00:05:54,312 Pārāk lēzens pagrieziens. 110 00:05:54,437 --> 00:05:55,897 -Tas jādara ātrāk. -Labi. 111 00:05:56,022 --> 00:05:57,315 Vai jāsāk ātrāk griezties. 112 00:05:57,440 --> 00:06:00,360 Kādudien, kad lidoju virs lidostas, 113 00:06:00,485 --> 00:06:04,489 students un viņa instruktors gāja bojā avārijā. 114 00:06:04,614 --> 00:06:06,741 Bija problēmas ar dzinēju. 115 00:06:10,286 --> 00:06:14,749 Pēc tā nolēmu paņemt mēnesi brīvu. 116 00:06:14,874 --> 00:06:17,293 Tā vietā izlikos, ka lidoju. 117 00:06:18,711 --> 00:06:20,338 Otrie atloki. 118 00:06:22,673 --> 00:06:28,388 Sēžot krēslā iztēlojos, ka esmu pilots, kurš ne no kā nebaidās. 119 00:06:29,389 --> 00:06:32,183 Kurš bija pārliecināts par katru savu lēmumu. 120 00:06:34,519 --> 00:06:37,688 Šim pilotam nebija grūti piezemēties. 121 00:06:38,564 --> 00:06:41,067 Pat vizualizēju, 122 00:06:41,192 --> 00:06:44,737 kā lielos par ideālo piezemēšanos citiem. 123 00:06:44,862 --> 00:06:46,948 Arī pretvējā. 124 00:06:47,073 --> 00:06:49,575 Protu ideāli piezemēties. 125 00:06:51,786 --> 00:06:54,580 Tad kaut kas saslēdzās. 126 00:06:57,500 --> 00:06:59,460 -Tas viss? -Jā. 127 00:07:00,920 --> 00:07:05,466 Man beidzot atļāva lidot vienam. 128 00:07:05,591 --> 00:07:06,884 Labi. Atā! 129 00:07:09,429 --> 00:07:14,517 618DH. Students, pirmais lidojums vienatnē. 130 00:07:14,642 --> 00:07:16,352 Pieprasījums pacelties. 131 00:07:16,477 --> 00:07:20,314 N618DH, vadības tornis. 132 00:07:20,440 --> 00:07:22,567 1-6 skrejceļš pa kreisi brīvs. 133 00:07:31,492 --> 00:07:35,163 Lidošana pilnīgi vienam dara brīvu. 134 00:07:35,997 --> 00:07:39,207 Nav jāpaļaujas ne uz vienu citu. 135 00:07:41,210 --> 00:07:44,213 Ja pieļauj katastrofisku kļūdu, 136 00:07:44,964 --> 00:07:48,593 vismaz vienīgais, kas cietīs, būsi tu pats. 137 00:07:49,510 --> 00:07:52,221 1-6 skrejceļš pa kreisi brīvs, lai nosēstos. 138 00:07:52,346 --> 00:07:55,183 1-6 pa kreisi brīvs. 139 00:08:09,697 --> 00:08:10,698 Nu tā. 140 00:08:15,786 --> 00:08:18,414 -Malacis. Beidzot! -Paldies. 141 00:08:19,582 --> 00:08:23,669 Tā tiku uzņemts pilotu saimē 142 00:08:23,794 --> 00:08:26,339 un visās ar to saistītajās tradīcijās. 143 00:08:29,342 --> 00:08:34,013 Instruktori man teica, ka biju vislēnākais students viņu pieredzē. 144 00:08:34,764 --> 00:08:36,390 Bet es nepadevos. 145 00:08:36,515 --> 00:08:41,520 Nākamajā gadā ieguvu privātā pilota licenci, 146 00:08:41,645 --> 00:08:45,441 atļauju lidošanai, daudzdzinēju licenci. 147 00:08:45,566 --> 00:08:49,278 Kļuvu par sertificētu komercpilotu. 148 00:08:53,991 --> 00:08:57,495 Daudziem vientulība ir kā atkarība. 149 00:08:58,746 --> 00:09:01,582 Kilometriem tālu no cilvēkiem. 150 00:09:03,793 --> 00:09:09,048 Esot pietiekami ilgi vienatnē ar domām, sāk rasties idejas. 151 00:09:09,173 --> 00:09:10,508 Lielas. 152 00:09:10,633 --> 00:09:15,680 Pat ja Kongress nevēlējās dzirdēt, kas notiek ar mums, pilotiem, 153 00:09:16,305 --> 00:09:18,891 zināju kādu, kurš uzklausītu. 154 00:09:20,059 --> 00:09:22,270 Neesmu tevi redzējis tvīdā. 155 00:09:23,521 --> 00:09:26,274 Parasti ģērbjos vienkrāsaini. 156 00:09:26,399 --> 00:09:29,819 -Jauns stils? -Nē, šis man jau sen. 157 00:09:29,944 --> 00:09:31,195 Tev piestāv. 158 00:09:32,113 --> 00:09:33,114 Paldies. 159 00:09:33,739 --> 00:09:37,034 Varbūt Kongress nav īstā vieta, 160 00:09:37,159 --> 00:09:39,328 kur piesaistīt uzmanību. 161 00:09:39,453 --> 00:09:43,583 Kā zirgs, kas jāpieved pie ūdens un jāpiedabū padzerties. 162 00:09:43,708 --> 00:09:45,418 -Zirgs? -Jā, Kongress. 163 00:09:45,543 --> 00:09:48,629 -Jāved viņi pie sevis? -Jā, vai problēmas. 164 00:09:48,754 --> 00:09:50,006 Problēma ir kā aka. 165 00:09:50,131 --> 00:09:51,215 Daļa no problēmas ir tā, 166 00:09:51,340 --> 00:09:54,010 ka grūti noskaidrot, kas kabīnē notiek. 167 00:09:54,135 --> 00:09:57,638 Piloti negrib par to runāt, jo negrib atklāt jūtas. 168 00:09:57,763 --> 00:09:59,724 Negrib teikt, ja jūtas neērti, 169 00:09:59,849 --> 00:10:02,977 jo tā var iekulties nepatikšanās vai zaudēt licenci. 170 00:10:03,102 --> 00:10:05,104 -Jā. -Neviens nesaskata 171 00:10:05,229 --> 00:10:07,023 -dažādās saziņas nianses. -Jā. 172 00:10:07,148 --> 00:10:08,858 Cik tās viegli palaist garām. 173 00:10:08,983 --> 00:10:11,319 -Analizē tikai audio. -Jā. 174 00:10:11,444 --> 00:10:13,863 Ir daudz klusuma brīžu. Neviens nezina, kas notiek. 175 00:10:13,988 --> 00:10:16,449 -Neviens. -Es domāju 176 00:10:16,574 --> 00:10:20,286 par īstu lidojumu "737" 177 00:10:20,411 --> 00:10:24,123 ar īstiem pasažieriem 7,6 km augstumā. 178 00:10:24,248 --> 00:10:28,628 Pirmo reizi pilotu kabīnē būs kameras. 179 00:10:28,753 --> 00:10:33,174 Zinu, ka viņi piekritīs, jo es būšu pilots. 180 00:10:33,924 --> 00:10:37,261 Ļoti ambiciozs plāns. 181 00:10:37,386 --> 00:10:39,597 Varbūt sanāks. 182 00:10:39,722 --> 00:10:41,015 Ja? 183 00:10:41,140 --> 00:10:44,769 Ja varēsi pierādīt, ka tā ir rutīna, kas atkārtojas... 184 00:10:44,894 --> 00:10:47,104 -Saziņas kļūdas... -Saziņas kļūdas. 185 00:10:47,229 --> 00:10:50,358 Cilvēki pie vadības grožiem, 186 00:10:50,483 --> 00:10:52,318 piemēram, Aviācijas administrācija 187 00:10:52,443 --> 00:10:56,113 mainīs apmācību procesu, lai šos riskus mazinātu. 188 00:10:56,614 --> 00:10:59,325 -Kāda tev ir pieredze? -Ar ko? 189 00:10:59,450 --> 00:11:01,077 Lielas lidmašīnas vadīšanu. 190 00:11:01,744 --> 00:11:04,497 Nav pieredze, vadot lielu lidmašīnu. 191 00:11:04,622 --> 00:11:06,707 Bet cik ļoti atšķiras no mazās? 192 00:11:06,832 --> 00:11:10,169 Ļoti. Milzīga atšķirība. 193 00:11:10,294 --> 00:11:12,546 Domājat, man būs grūti? 194 00:11:12,672 --> 00:11:15,758 -Cik ilgi lido? -Gandrīz divus gadus. 195 00:11:16,425 --> 00:11:19,303 Cik stundas esi nolidojis? Lido reizi nedēļā? 196 00:11:19,428 --> 00:11:21,681 270 vai 280 stundas. 197 00:11:21,806 --> 00:11:23,891 Lidsabiedrības pilotiem 198 00:11:24,016 --> 00:11:26,644 vajag vismaz 1500 stundas. 199 00:11:26,769 --> 00:11:30,189 -Bet, vai tas vajadzīgs, lai... -Jā. Tagad tādi noteikumi. 200 00:11:30,314 --> 00:11:31,399 1500 stundas. 201 00:11:31,524 --> 00:11:35,778 Manuprāt, kā privātais vai komercpilots 202 00:11:35,903 --> 00:11:38,656 var lidot ar "737". 203 00:11:38,781 --> 00:11:41,117 Tehniski, ja nestrādā lidsabiedrībā... 204 00:11:41,242 --> 00:11:44,620 -Jā. -Noteikumu var apiet, vai ne? 205 00:11:44,745 --> 00:11:48,040 Bet pasažierus nedrīkst pārvadāt. 206 00:11:48,165 --> 00:11:51,460 -Ne tādus, kas par to maksā. -Jā. 207 00:11:51,585 --> 00:11:54,714 Bet, ja lidmašīnā ir aktieri, tad var. 208 00:11:55,381 --> 00:11:56,716 Jā. 209 00:11:56,841 --> 00:11:57,883 -Vai ne? -Jā. 210 00:11:58,592 --> 00:12:00,720 Noteikumos ir nepilnības. 211 00:12:00,845 --> 00:12:02,304 Bet esmu gatavs riskēt. 212 00:12:02,430 --> 00:12:06,100 Esmu kvalificēts. Ja runāšu par to, kā jūtos, 213 00:12:06,225 --> 00:12:10,479 ja būšu pārāk atklāts un zaudēšu licenci, tas nekas. 214 00:12:10,604 --> 00:12:14,108 Jo neveidoju karjeru šajā jomā. 215 00:12:14,233 --> 00:12:16,944 Bet, ja tā varēšu pierādīt mūsu argumentu, 216 00:12:17,069 --> 00:12:19,113 varbūt tas būs tā vērts? 217 00:12:19,238 --> 00:12:22,867 Jā. Bet tas nebūs viegls darbiņš. 218 00:12:29,123 --> 00:12:31,167 Man nedaudz jāapdomājas. 219 00:12:36,881 --> 00:12:37,882 Labi. 220 00:12:46,474 --> 00:12:49,894 Pēc sarunām ar simtiem pilotu 221 00:12:50,019 --> 00:12:53,773 biju pārliecināts, ka saziņas problēmas 222 00:12:53,898 --> 00:12:57,109 kabīnē nav reta parādība. 223 00:12:57,234 --> 00:13:03,073 Domāju, ka tādas atgadās katrā lidojumā. 224 00:13:04,909 --> 00:13:07,995 Visi esam bijuši transportā, 225 00:13:08,120 --> 00:13:10,998 kur vēlējāmies ko teikt, bet to nedarījām. 226 00:13:12,458 --> 00:13:15,795 Pārliecinām sevi, ka nekas nenotiks 227 00:13:15,920 --> 00:13:19,757 un nav vērts aizvainot cilvēku pie stūres. 228 00:13:21,634 --> 00:13:24,970 Lielākoties nekas arī nenotiek, 229 00:13:25,095 --> 00:13:29,141 tāpēc neizvērtējam patieso risku. 230 00:13:30,726 --> 00:13:35,689 Tā kā esmu pilots, varu teikt, ka mēs ne ar ko neatšķiramies no jums. 231 00:13:36,565 --> 00:13:40,277 Mēs visi esam cilvēki, kuri sēž taksī 232 00:13:40,402 --> 00:13:43,072 un cenšas izvairīties no neērtas sarunas. 233 00:13:44,114 --> 00:13:46,283 Esmu apņēmies to pierādīt. 234 00:13:47,868 --> 00:13:50,412 LASVEGASAS LIDOŠANAS AKADĒMIJA 235 00:13:50,538 --> 00:13:52,873 -Šeit ir klase. -Labi. 236 00:13:52,998 --> 00:13:54,834 Sēdies. 237 00:13:54,959 --> 00:13:59,213 Ja viss aiziet šķērsām, ir piecas elektroenerģijas padeves. 238 00:13:59,338 --> 00:14:02,633 No akumulatora, rezerves... 239 00:14:02,758 --> 00:14:07,471 Tuvākā Aviācijas administrācijas apmācību vieta 737 sērijai 240 00:14:07,596 --> 00:14:09,849 atradās Hendersonā, Nevadā. 241 00:14:09,974 --> 00:14:14,311 Tikai 19 minūšu attālumā no Lasvegasas. 242 00:14:14,436 --> 00:14:18,482 Tā kā jaunībā biju atkarīgs no azartspēlēm, 243 00:14:18,607 --> 00:14:23,571 nedaudz satraucos par to, ka veselu mēnesi būšu tik tuvu Lasvegasai. 244 00:14:23,696 --> 00:14:29,285 Bet tas bija sen, un nelikās, ka tas mani vairs ietekmē. 245 00:14:30,411 --> 00:14:34,790 Kad uzzināju, ka visa apmācība 246 00:14:34,915 --> 00:14:36,959 notiks simulatorā, 247 00:14:37,084 --> 00:14:42,047 sāku domāt, vai neesmu uzņēmies risku. 248 00:14:42,172 --> 00:14:44,300 Piloti mācās simulatorā, 249 00:14:44,425 --> 00:14:48,345 tad vada īstu lidmašīnu ar pasažieriem? 250 00:14:48,470 --> 00:14:50,472 -Jā. -Nemaz netrenējas 251 00:14:50,598 --> 00:14:52,850 īstā lidmašīnā? 252 00:14:52,975 --> 00:14:55,811 Cik zinu, nē. Mācās simulatorā. 253 00:14:55,936 --> 00:14:58,188 -Tas ir tik labs? -Jā. 254 00:14:58,314 --> 00:15:00,024 Oho. 255 00:15:01,358 --> 00:15:02,735 Biju šokā. 256 00:15:03,736 --> 00:15:08,824 Tik laba simulācija, ka viņi bija pārliecināti par katra pasažiera dzīvību. 257 00:15:09,658 --> 00:15:11,785 Vislielākais izmēģinājums. 258 00:15:11,911 --> 00:15:15,039 Ja drošības incidents, zvanīs kapteinim. 259 00:15:15,164 --> 00:15:18,167 Ja kādam infarkts vai kas tāds. 260 00:15:18,292 --> 00:15:22,087 Biju pārsteigts, cik daudz gūlās uz maniem pleciem 261 00:15:22,212 --> 00:15:23,505 kā lidmašīnas kapteinim. 262 00:15:23,631 --> 00:15:27,718 Kapteinis nosaka, kur lidmašīna lido. 263 00:15:27,843 --> 00:15:31,597 Piemēram, otrais pilots grasās pacelties, bet viņam vajag uz tualeti. 264 00:15:31,722 --> 00:15:33,474 Kapteinis var lūgt, 265 00:15:33,599 --> 00:15:36,477 lai paliek tepat, līdz sasniedzam 3 km. 266 00:15:36,602 --> 00:15:40,356 Kapteinis saka: "Droseļvārsts automātiskajā", nospiež pogu. 267 00:15:40,481 --> 00:15:42,691 -Sānsveres leņķis. -Velns. Kas tas? 268 00:15:43,609 --> 00:15:45,444 -Piedodiet. -Putnu kontrolsaraksts. 269 00:15:45,569 --> 00:15:47,363 -Ja ielido putnos? -Jā. 270 00:15:47,488 --> 00:15:49,907 Pasažieru apgaismojums ieslēgts. 271 00:15:50,032 --> 00:15:53,369 Jānolaižas pēc iespējas ātrāk. Aerodinamiskās bremzes izlaistas. 272 00:15:53,494 --> 00:15:55,579 Ja ugunsgrēka trauksme, nav degvielas padeves, 273 00:15:55,704 --> 00:15:58,165 izslēgsies hidraulika... 274 00:15:58,290 --> 00:16:02,920 Vienmēr esmu uzskatījis - ja izmēģina pietiekami ilgi... 275 00:16:03,045 --> 00:16:04,546 Izplūdes vārsts: aizvērt. 276 00:16:04,672 --> 00:16:06,632 Pasažieru skābekļa padeve ieslēgta. 277 00:16:06,757 --> 00:16:08,842 Nejaušībām nav vietas. 278 00:16:08,968 --> 00:16:12,429 -Šī ir tava trajektorija. -Kas ir B kategorija? 279 00:16:12,554 --> 00:16:14,932 Remontdarbi. 280 00:16:15,057 --> 00:16:16,892 Stūres regulēšana 281 00:16:17,017 --> 00:16:18,602 atrodas šeit. 282 00:16:18,727 --> 00:16:21,230 Pneimatiskā sistēma pievada jaudu šeit. 283 00:16:21,355 --> 00:16:23,899 Reizēm rokturi nevar izvilkt. 284 00:16:24,024 --> 00:16:26,735 Gadās problēmas. Te ir podziņa. 285 00:16:26,860 --> 00:16:28,320 6 metri, 3... 286 00:16:29,113 --> 00:16:31,073 -Piedodiet. -Tas nekas. 287 00:16:31,198 --> 00:16:34,910 Kad konstatē problēmu vienā no dzinēja uguns identifikatoriem 288 00:16:35,035 --> 00:16:37,496 kā tu domā, kurā tas ir? A vai B? 289 00:16:38,455 --> 00:16:40,124 Visticamāk, B. 290 00:16:41,709 --> 00:16:43,919 Pareizā atbilde ir A. 291 00:16:44,920 --> 00:16:49,091 Bet, tā kā lielās lidmašīnas paredzētas, lai tās vadītu divatā, 292 00:16:49,216 --> 00:16:54,138 lielākā pielāgošanās jebkuram pilotam ir iemācīšanās sastrādāties ar otru. 293 00:16:54,263 --> 00:16:58,934 Ja nu starp kapteini un otro pilotu ir nesaskaņas? 294 00:16:59,059 --> 00:17:01,603 Vai simulatorā tam ir apmācības? 295 00:17:01,729 --> 00:17:04,356 Nē, tā ir tikai cilvēku saziņa. 296 00:17:05,315 --> 00:17:09,819 Vienmēr zināju, ka attiecību atdarināšana ar pilotu 297 00:17:09,944 --> 00:17:11,070 nebūs viegla. 298 00:17:11,195 --> 00:17:15,117 Džons domā, ka man būs īpaši grūti. 299 00:17:15,242 --> 00:17:19,329 Es domāju... Bet es tagad improvizēju... 300 00:17:19,454 --> 00:17:24,585 Ja tu būsi pilots, tas ietekmēs attiecības, 301 00:17:24,710 --> 00:17:26,086 jo tev nav liela pieredze. 302 00:17:28,547 --> 00:17:30,424 Bet varbūt kļūdos. 303 00:17:30,549 --> 00:17:33,385 Āronam, vienam no tiesnešiem "Balss spārnos", 304 00:17:33,510 --> 00:17:37,431 ir vairāk nekā piecu tūkstošu nolidotu stundu pieredze. 305 00:17:37,556 --> 00:17:40,100 -Diemžēl netiekat tālāk. -Labi. 306 00:17:40,225 --> 00:17:41,602 -Paldies. -Paldies. 307 00:17:41,727 --> 00:17:44,688 Bet bija vēl kas tāds, kas padarīja mūsu attiecības unikālas. 308 00:17:44,813 --> 00:17:47,024 Viņš vēlējās radīt televīzijas saturu. 309 00:17:47,149 --> 00:17:49,985 Lidojām, iedomājāmies - kāpēc to nefilmējam? 310 00:17:50,110 --> 00:17:52,154 Nolēmām paņemt līdzi "GoPro" kameru. 311 00:17:52,279 --> 00:17:54,948 Uzzināju, ka Ārons veido "YouTube" video, 312 00:17:55,074 --> 00:17:57,910 kur redzami viņa piedzīvojumi kabīnē 313 00:17:58,035 --> 00:18:00,704 ārpus darba "Alaska Airlines". 314 00:18:00,829 --> 00:18:04,333 Likās, ka viņš mani uztver kā kapteini 315 00:18:04,458 --> 00:18:06,502 izklaides jomā. 316 00:18:06,627 --> 00:18:12,466 Gribam izveidot izmēģinājuma epizodi, 317 00:18:12,591 --> 00:18:15,135 skatīties, vai piekrīt filmēt tālāk. 318 00:18:16,095 --> 00:18:19,515 -Gribēšu redzēt galarezultātu. -Jā. 319 00:18:19,640 --> 00:18:21,725 Liekas, būs lieliski. 320 00:18:21,850 --> 00:18:23,769 Cilvēks ar Holivudas ambīcijām, 321 00:18:23,894 --> 00:18:27,815 kurš varētu nodomāt - ja mani aizvainos, var ko zaudēt. 322 00:18:27,940 --> 00:18:31,151 Tieši tas man vajadzīgs. 323 00:18:32,569 --> 00:18:35,948 Protams, arī 737. 324 00:18:36,073 --> 00:18:40,702 Kas notika ar to lidmašīnu Kongo? 325 00:18:40,828 --> 00:18:43,705 Nezinu, kas ar to notika. 326 00:18:43,831 --> 00:18:49,753 Visas pasažieru lidmašīnas darba stāvoklī pieder kādai lidsabiedrībai. 327 00:18:49,878 --> 00:18:53,340 Ņemot vērā manu necilo pilota pieredzi, 328 00:18:53,465 --> 00:18:56,718 vienīgie, kas apsvērtu lidmašīnas iznomāšanu, 329 00:18:56,844 --> 00:18:59,471 bija brokeri lietoto lidmašīnu tirgū. 330 00:18:59,596 --> 00:19:01,306 Kādā stāvoklī? 331 00:19:02,891 --> 00:19:05,102 Jālabo, lai atkal lidotu. 332 00:19:07,896 --> 00:19:10,899 Bieži nācās apturēt apmācības, 333 00:19:11,024 --> 00:19:14,653 lai dotos uz tālām vietām apskatīt lidmašīnas, 334 00:19:14,778 --> 00:19:18,490 kas jau gadiem stāv lidmašīnu kapsētā. 335 00:19:18,615 --> 00:19:20,242 Nav daudz nolidojusi. 336 00:19:20,367 --> 00:19:22,911 Tikai 15 tūkstoši stundas. 337 00:19:23,036 --> 00:19:25,122 -15 tūkstoši? -Jā. 338 00:19:25,247 --> 00:19:27,082 -Tas ir daudz? -Nē. 339 00:19:27,666 --> 00:19:30,586 Bija grūti tajā orientēties. 340 00:19:30,711 --> 00:19:35,382 "Boeing 737-200". 341 00:19:35,507 --> 00:19:40,053 Par lidmašīnas veiktspēju man kā kapteinim bija galavārds. 342 00:19:40,179 --> 00:19:44,141 Man bija jāizlemj, vai ar to ir droši lidot. 343 00:19:49,313 --> 00:19:51,231 -Labi. -Labi. 344 00:19:51,356 --> 00:19:53,358 -Uzmanīgi. -Labi. 345 00:19:54,067 --> 00:19:57,446 Jūs sakāt, ka ar šo var lidot? 346 00:19:57,571 --> 00:19:59,740 Jā. Jā. 347 00:19:59,865 --> 00:20:03,118 Izskatās nedaudz nolietota. 348 00:20:03,243 --> 00:20:05,120 Nē, tā darbojas. 349 00:20:05,245 --> 00:20:08,165 Nav nekas jālabo? Varu šādi lidot? 350 00:20:08,290 --> 00:20:10,375 -Jā, var tāpat. -Labi. 351 00:20:10,500 --> 00:20:13,921 -Tai šādi jāizskatās? -Jā, tas ir normāli. 352 00:20:14,046 --> 00:20:19,426 Lielāko daļu izņemtu ārā, aizvietotu ar modernāku aprīkojumu. 353 00:20:19,551 --> 00:20:22,429 -Bet var lidot arī šādi? -Jā. 354 00:20:22,554 --> 00:20:25,224 -Viss darbojas? -Jā. 355 00:20:25,349 --> 00:20:28,810 Kas tā par detaļu? Nav savienota. 356 00:20:28,936 --> 00:20:30,312 Tā ir... 357 00:20:32,272 --> 00:20:34,775 Nekas īpašs. Tā gadās visu laiku. 358 00:20:38,862 --> 00:20:41,573 Nē, neiet iekšā. 359 00:20:46,036 --> 00:20:49,122 -Nolikšu malā. -Drīkst bez tās lidot? 360 00:20:49,248 --> 00:20:52,042 Nemaz nemanīsiet, ka tās tur nav. 361 00:20:53,752 --> 00:20:54,753 Labi. 362 00:20:54,878 --> 00:20:58,048 Veidojot "HBO" šovu ar budžetu, 363 00:20:58,173 --> 00:21:01,468 ir izaicinoši noteikt patiesību. 364 00:21:01,593 --> 00:21:04,096 -Vai daru pareizi? -Jā. 365 00:21:05,180 --> 00:21:07,516 -Jāpieliek tik daudz pūļu? -Jā. 366 00:21:08,183 --> 00:21:10,310 Jāvēro otrs cilvēks 367 00:21:10,435 --> 00:21:13,605 un jāsaprot, vai var uzticēties. 368 00:21:13,730 --> 00:21:19,987 Apskatīju visu lidmašīnu. Tā ir ļoti labā stāvoklī. 369 00:21:21,446 --> 00:21:24,533 Vai es pats tajā lidotu? Noteikti. 370 00:21:24,658 --> 00:21:29,121 Ja man būtu ģimene, teiktu, ka viņi var te lidot. 371 00:21:29,788 --> 00:21:31,915 -Labi. -Tas ir daudz. 372 00:21:32,040 --> 00:21:34,626 Ja mehāniķis tā saka... 373 00:21:36,378 --> 00:21:42,009 Tas norāda, ka stāvoklis ir labs. 374 00:21:42,134 --> 00:21:44,886 -Ja vestu tajā savu ģimeni? -Jā. 375 00:21:45,012 --> 00:21:47,639 Tā ir putnu ligzda? 376 00:21:51,310 --> 00:21:52,978 Iespējams. 377 00:21:54,062 --> 00:21:56,815 Tas ir normāli, ka tur ir ligzda? 378 00:21:56,940 --> 00:22:00,569 Nekas neparasts. Tā ir putnu ligzda. 379 00:22:00,694 --> 00:22:03,572 Man iedeva brokera kontaktus, 380 00:22:03,697 --> 00:22:07,075 kas aicināja apskatīt 737 sērijas lidmašīnu 381 00:22:07,200 --> 00:22:10,454 kādā laukumā Sanbernardīno, Kalifornijā. 382 00:22:10,579 --> 00:22:12,706 Te ir 33 vietas. 383 00:22:13,874 --> 00:22:15,208 6 rindas. 384 00:22:15,334 --> 00:22:17,169 Tik daudz sēdvietu. 385 00:22:17,878 --> 00:22:20,213 -33 reizināts ar seši? -Jā. 386 00:22:20,339 --> 00:22:21,798 Cik kopā ir? 387 00:22:23,425 --> 00:22:25,177 180? 388 00:22:26,136 --> 00:22:28,972 Nezināju, ka tik daudz. 389 00:22:29,973 --> 00:22:34,061 Laikam 189? 390 00:22:36,855 --> 00:22:39,900 Kompānija, kam piederēja lidmašīna, nevēlējās tikt nosaukta, 391 00:22:40,025 --> 00:22:45,197 bet tiktāl tā bija labākā lidmašīna, ko man bija gatavi iznomāt. 392 00:22:45,322 --> 00:22:48,283 Nolēmu, ka šī būs īstā. 393 00:22:50,327 --> 00:22:53,663 Tās pašas nedēļas laikā pabeidzu apmācības, 394 00:22:53,789 --> 00:23:00,170 kļuvu par visnepieredzējušāko pilotu Ziemeļamerikā, un ir licence lidot ar 737. 395 00:23:03,673 --> 00:23:07,844 Lai sevi atalgotu, nolēmu aizbraukt uz Lasvegasu 396 00:23:07,969 --> 00:23:09,679 paskatīties iluzionista šovu. 397 00:23:17,020 --> 00:23:19,439 Saka, ka burvju trikos vissarežģītākais 398 00:23:19,564 --> 00:23:22,275 nav iemācīties roku kustības, 399 00:23:22,401 --> 00:23:25,237 bet gan kustēties dabīgi, 400 00:23:25,362 --> 00:23:27,739 kamēr triks tiek izpildīts. 401 00:23:27,864 --> 00:23:30,867 -Esat šo redzējuši? -Jā. 402 00:23:30,992 --> 00:23:31,993 Kas tā ir? 403 00:23:32,119 --> 00:23:33,453 Nauda! 404 00:23:33,578 --> 00:23:36,873 13 gadu vecumā mani sāka interesēt burvju triki. 405 00:23:36,998 --> 00:23:38,291 Viens, divi, trīs... 406 00:23:41,545 --> 00:23:43,338 Izauga lielāka! 407 00:23:44,756 --> 00:23:47,968 Bet cilvēkiem vienmēr radās aizdomas, mani vērojot, 408 00:23:48,093 --> 00:23:50,470 jo viņi teica, ka manas kustības un žesti 409 00:23:50,595 --> 00:23:52,722 nelikās ierasti. 410 00:23:53,348 --> 00:23:55,517 Ka es uzvedos dīvaini. 411 00:23:55,642 --> 00:23:58,145 Nekā, bet, ja... 412 00:24:01,648 --> 00:24:04,276 Tāpēc vēroju, kā kustās citi, 413 00:24:04,401 --> 00:24:08,530 parasti cilvēki uz ielas. Sāku viņus atdarināt. 414 00:24:09,156 --> 00:24:11,867 Tā kļuvu par labāku burvju mākslinieku. 415 00:24:14,202 --> 00:24:17,539 Bet, ilgi praktizējoties citu atdarināšanā, 416 00:24:18,457 --> 00:24:21,418 var piemirst iemācīties ko jaunu par sevi. 417 00:24:27,757 --> 00:24:31,386 Pēdējais, kas bija jāpaveic, lai lidotu ar 737 - 418 00:24:31,511 --> 00:24:35,015 jāaizpilda ikgadējā Aviācijas administrācijas medicīniskā izziņa. 419 00:24:35,140 --> 00:24:38,351 NODARBOŠANĀS - KOMIĶIS, DARBA DEVĒJS - "HBO" 420 00:24:38,477 --> 00:24:41,146 To dara katrs pilots. 421 00:24:41,271 --> 00:24:43,482 Jāaizpilda obligāta aptauja, 422 00:24:43,607 --> 00:24:46,943 atklājot visas veselības problēmas. 423 00:24:47,861 --> 00:24:51,364 Nepatiesas informācijas sniegšana ir noziegums, 424 00:24:51,490 --> 00:24:54,367 par kuru var sodīt ar līdz pat pieciem gadiem cietumā. 425 00:24:59,831 --> 00:25:03,001 Oficiāli man trauksme nav diagnosticēta, 426 00:25:03,126 --> 00:25:07,255 bet noteikti esmu to jutis. Daudz. 427 00:25:07,380 --> 00:25:11,051 Jūtu to vairāku mēnešus pirms gaidāmā lidojuma. 428 00:25:11,968 --> 00:25:16,723 Arī šis vārds "utt." teikuma beigās mani mulsināja. 429 00:25:17,390 --> 00:25:20,060 Ko viņi ar to domāja? 430 00:25:27,025 --> 00:25:28,818 Pirms veidlapas aizpildīšanas 431 00:25:28,944 --> 00:25:32,280 devos pie ārsta, kurš piekrita, ka filmējam, 432 00:25:32,405 --> 00:25:36,409 lai pārliecinātos, ka sniedzu precīzu informāciju par savu veselību. 433 00:25:36,535 --> 00:25:40,080 Daudzi izjūt trauksmi. Nekas neparasts. 434 00:25:40,205 --> 00:25:42,624 Varbūt vienkārši tāds esat. 435 00:25:42,749 --> 00:25:46,545 Sarežģīti, jo kā strādājošajam izklaides industrijā, 436 00:25:46,670 --> 00:25:51,466 manuprāt, neliels satraukums nāk par labu. 437 00:25:51,591 --> 00:25:53,927 Tas piedod performancei enerģiju. 438 00:25:54,052 --> 00:25:55,929 -Noteikti. -Bet kā pilotam... 439 00:25:56,054 --> 00:26:00,141 Liekas, ka nelegāli. 440 00:26:00,267 --> 00:26:06,773 Par jebkāda veida problēmu jāziņo, 441 00:26:06,898 --> 00:26:10,819 ja tā neļauj adekvāti rīkoties. 442 00:26:10,944 --> 00:26:13,905 No sākuma ārsts man uzdeva jautājumus. 443 00:26:14,030 --> 00:26:18,577 Cik bieži domājat, ka notiks kas slikts? 444 00:26:21,496 --> 00:26:22,956 Slikts? Nu... 445 00:26:31,548 --> 00:26:33,425 Cilvēks ar trauksmi. 446 00:26:33,550 --> 00:26:36,094 Dažādas smadzenes daļas, 447 00:26:36,219 --> 00:26:39,848 kas darbojas šajā procesā. 448 00:26:40,473 --> 00:26:43,893 Veicot pārbaudi, var noteikt potenciālu diagnozi. 449 00:26:44,019 --> 00:26:48,231 Dr. Džordans pastāstīja, ka izmanto FMR iekārtu, 450 00:26:48,356 --> 00:26:49,858 kas ļauj aplūkot smadzenes. 451 00:26:49,983 --> 00:26:54,863 Tā var noteikt dažādus neiroloģiskus traucējumus, kas uzskaitīti veidlapā. 452 00:26:54,988 --> 00:27:00,160 Obsesīvi kompulsīvus traucējumus, uzmanības deficītu, trauksmi, 453 00:27:00,285 --> 00:27:04,748 depresiju, autismu, šizofrēniju. 454 00:27:04,873 --> 00:27:06,374 Autismu? 455 00:27:06,499 --> 00:27:09,085 Kā to var noteikt? 456 00:27:09,210 --> 00:27:13,548 Var redzēt autismam specifiskas pazīmes. 457 00:27:13,673 --> 00:27:16,426 Dažiem indivīdiem ar autismu 458 00:27:16,551 --> 00:27:19,679 var būt grūtības vadīt lidmašīnu. 459 00:27:19,804 --> 00:27:22,766 Tas rada apdraudējumu ne tikai viņam, bet arī pārējiem. 460 00:27:22,891 --> 00:27:25,435 Var būt arī citas problēmas. 461 00:27:25,560 --> 00:27:26,895 Dažiem var būt... 462 00:27:27,020 --> 00:27:29,439 Varu izvēlēties, ko pārbauda? 463 00:27:29,564 --> 00:27:31,399 Viss vienlaicīgi. 464 00:27:31,524 --> 00:27:33,943 Ar vienu pārbaudi var noteikt visu? 465 00:27:34,819 --> 00:27:38,365 Viss ir iekļauts. Es vienmēr cilvēkus mierinu - 466 00:27:38,490 --> 00:27:41,159 viss, ko atrodam, ir labs. 467 00:27:41,284 --> 00:27:44,871 Uzzināsi ko unikālu par sevi. 468 00:27:45,580 --> 00:27:50,669 Esmu to darījis tūkstošiem reižu. 469 00:27:50,794 --> 00:27:53,546 Cilvēkiem tas patīk. 470 00:27:55,298 --> 00:27:57,467 -Mani sauc Roksana. Kā jūtaties? -Labi. Jūs? 471 00:27:57,592 --> 00:27:59,052 Labi. Paldies. 472 00:27:59,177 --> 00:28:00,595 Te ir skapītis. 473 00:28:00,720 --> 00:28:02,639 -Te. -Tikai telefons. 474 00:28:03,682 --> 00:28:05,266 Šodien veiksim FMR - 475 00:28:05,392 --> 00:28:07,977 funkcionālā magnētiskā rezonanse. 476 00:28:08,103 --> 00:28:12,440 Redzēsiet melnu ekrānu ar trīs vārdiem vai frāzēm. 477 00:28:12,565 --> 00:28:17,153 Tādas kā "ģimenes zaudēšana", "kļūšana par nastu", "izsalkums". 478 00:28:17,821 --> 00:28:19,406 Izvēlieties vienu. 479 00:28:19,531 --> 00:28:21,908 Iztēlojieties šīs izjūtas. 480 00:28:22,033 --> 00:28:23,535 -Ģimenes zaudēšana? -Jā. 481 00:28:24,536 --> 00:28:28,623 -Tad iztēlojos, ka mana ģimene nomira? -Jā. 482 00:28:28,748 --> 00:28:30,333 -Visi? -Nē. 483 00:28:30,458 --> 00:28:32,502 -To, kas nāk prātā. -Tikai viens? 484 00:28:32,627 --> 00:28:34,796 -Kas nāk prātā. -Labi. 485 00:28:34,921 --> 00:28:37,298 Vēlos, lai iztēlojaties sajūtas. 486 00:29:17,088 --> 00:29:18,757 -Paldies. -Nav par ko. 487 00:29:20,842 --> 00:29:22,469 Tā, viss. 488 00:29:22,594 --> 00:29:23,595 Pabeidzām. 489 00:29:23,720 --> 00:29:25,388 Vai redzējāt... 490 00:29:25,513 --> 00:29:28,808 Neesmu ārsts. Es uzņemu attēlus. 491 00:29:28,933 --> 00:29:31,186 Nevaru paziņot rezultātus. 492 00:29:31,311 --> 00:29:32,353 To darīs Dr. Džordans. 493 00:29:32,479 --> 00:29:35,523 Ilga pārbaude. Jāapvieno daudz datu. 494 00:29:35,648 --> 00:29:37,525 Cik ilgs laiks... 495 00:29:37,650 --> 00:29:39,694 Dažas nedēļas, varbūt mēnesis. Nezinu. 496 00:29:39,819 --> 00:29:41,237 -Nedēļas vai mēnesis? -Jā. 497 00:29:41,362 --> 00:29:43,782 Tā nav parasta magnētiskā rezonanse. 498 00:29:43,907 --> 00:29:45,408 -Jā. -Daudz datu, 499 00:29:45,533 --> 00:29:47,744 kas jāsaliek kopā. 500 00:29:47,869 --> 00:29:50,288 Man jālido ar 737 501 00:29:50,413 --> 00:29:55,293 pēc dažām dienām ar cilvēkiem... 502 00:29:55,418 --> 00:29:58,254 -Tā ir kā parastā... -Cerēju, ka rezultāti 503 00:29:58,379 --> 00:30:00,548 -būs ātrāk. -Jā. 504 00:30:01,549 --> 00:30:03,593 Strādājat lidsabiedrībā vai privāti? 505 00:30:04,677 --> 00:30:05,720 Nē, es... 506 00:30:07,430 --> 00:30:09,140 Esmu komiķis. 507 00:30:09,265 --> 00:30:11,810 Jā. Bet... 508 00:30:12,852 --> 00:30:16,689 Nedomāju, ka saņemsiet rezultātus dažu dienu laikā. 509 00:30:18,650 --> 00:30:19,651 -Jā. -Jā. 510 00:30:23,905 --> 00:30:27,575 Sanbernardīno lidojums tika organizēts vairākus mēnešus. 511 00:30:28,576 --> 00:30:32,247 Ja es to aizkavētu, iespēja tiktu palaista garām, 512 00:30:32,372 --> 00:30:34,999 un lidojums nenotiktu. 513 00:30:40,797 --> 00:30:45,260 Paskatījos, kā citi piloti tiek galā ar šādu neskaidrību. 514 00:30:45,385 --> 00:30:49,013 Kā zināt, ko atklāt, ja neesi pārliecināts? 515 00:30:52,725 --> 00:30:55,228 Atradu diskusiju, kur kāds rakstīja, 516 00:30:55,353 --> 00:30:58,356 ka viņa draugam, kurš ir otrais pilots, 517 00:30:58,481 --> 00:31:01,067 uzstādīja diagnozi - autisms. 518 00:31:04,654 --> 00:31:07,574 KĀPĒC TU VISPĀR GĀJI UZ PĀRBAUDĒM? 519 00:31:07,699 --> 00:31:09,075 PILNĪGS STULBUMS. 520 00:31:09,200 --> 00:31:10,994 VIŅŠ IR AUTISTS. VIENS NO MUMS. 521 00:31:12,745 --> 00:31:16,332 Atbildes liecināja, ka visi piloti šķita apjukuši, 522 00:31:16,457 --> 00:31:19,460 kāpēc vispār gāja pārbaudīties. 523 00:31:19,586 --> 00:31:23,631 NEBOJĀ MEDICĪNISKO IZZIŅU, UZSTĀDOT NEVAJADZĪGAS DIAGNOZES. 524 00:31:23,756 --> 00:31:28,887 Atklājot ko šādu, var zaudēt licenci. 525 00:31:34,642 --> 00:31:39,772 Cik man zināms, es varu lidot. 526 00:31:44,152 --> 00:31:47,780 Tad jau laikam es varu lidot. 527 00:32:38,122 --> 00:32:42,126 Vēlējos paskaidrot, kas šajā lidojumā notiks. 528 00:32:42,251 --> 00:32:46,130 Vēlos nodemonstrēt, cik grūti pilotiem 529 00:32:46,255 --> 00:32:50,009 ir atklāt savas domas pilotu kabīnē. 530 00:32:50,134 --> 00:32:53,763 Tas ir bīstams fenomens, kas noved pie lidmašīnu avārijām. 531 00:32:53,888 --> 00:33:00,311 Domāju, ka tas notiek ikvienā lidojumā. 532 00:33:01,062 --> 00:33:03,940 Mēs gribam, ka lidojums... 533 00:33:04,065 --> 00:33:06,985 Negribu pieļaut jebko, kas būtu nedrošs. 534 00:33:07,110 --> 00:33:11,781 Tikko, kā redzēšu, ka pilots ir aizdomājies, bet neko nesaka, 535 00:33:11,906 --> 00:33:15,618 es ātri iesaistīšos 536 00:33:15,743 --> 00:33:19,872 un pajautāšu, kā viņš jūtas. 537 00:33:19,998 --> 00:33:23,126 Tā viņš varēs dalīties, justies ērti tā, 538 00:33:23,251 --> 00:33:26,212 lai nekas nepaliktu nepateikts. 539 00:33:26,337 --> 00:33:27,463 Skaidrs? 540 00:33:27,588 --> 00:33:28,798 Saprotams, 541 00:33:30,049 --> 00:33:31,342 viss būs droši, 542 00:33:31,467 --> 00:33:34,804 jo esmu ļoti pievērsies šai tēmai. 543 00:33:34,929 --> 00:33:36,180 Esmu to pētījis. 544 00:33:36,305 --> 00:33:38,808 Es būšu kapteinis. 545 00:33:38,933 --> 00:33:41,227 Nav par ko satraukties. 546 00:33:53,322 --> 00:33:56,159 IZLIDOŠANA 547 00:35:09,107 --> 00:35:11,234 -Labrīt. -Sveiki. Kā iet? 548 00:35:11,359 --> 00:35:12,610 -Labi. Tev? -Labi. 549 00:35:13,319 --> 00:35:17,031 Tu pārbaudi kabīni, es apeju apkārt? 550 00:35:17,156 --> 00:35:19,283 -Jā, labi. -Lieliski. 551 00:35:49,772 --> 00:35:52,775 Viss izskatās labi. Ideāli. 552 00:35:52,900 --> 00:35:54,485 -Aizdedzes slēdzis. -Ieslēgts. 553 00:35:54,610 --> 00:35:55,695 Elektrība. 554 00:35:56,696 --> 00:35:58,990 -Ģeneratori ieslēgti. -APU? 555 00:36:00,324 --> 00:36:02,034 Izslēgts. 556 00:36:02,160 --> 00:36:03,411 Zondes apsilde. 557 00:36:03,536 --> 00:36:06,038 Nav nepieciešama. 558 00:36:06,914 --> 00:36:08,124 -Tā ir izslēgta? -Ieslēgta. 559 00:36:08,249 --> 00:36:09,709 -Ak tā? -Jā. 560 00:36:12,253 --> 00:36:16,174 Mums pievienojās 150 aktieri. 561 00:36:16,299 --> 00:36:18,968 Viņiem tikai tur jāatrodas, 562 00:36:19,719 --> 00:36:22,346 lai simulētu iespaidu, 563 00:36:22,471 --> 00:36:27,059 ko rada pilna lidmašīna ar cilvēkiem un pilotiem kabīnē. 564 00:36:28,978 --> 00:36:34,150 Es tā padomāju - visās filmās par aviāciju 565 00:36:34,275 --> 00:36:36,527 vai raidījumos, ko esmu redzējis, 566 00:36:36,652 --> 00:36:39,280 neatceros, ka kāds aktieris būtu vadījis. 567 00:36:39,405 --> 00:36:41,782 Aizdomājos, ka šī ir pirmā reize... 568 00:36:42,909 --> 00:36:44,410 Tā kā esmu aktieris? 569 00:36:44,535 --> 00:36:45,703 Tu esi aktieris. 570 00:36:45,828 --> 00:36:49,749 Neviens nelidos tavā vietā, 571 00:36:49,874 --> 00:36:53,920 neizmantosi simulatoru. 572 00:36:54,045 --> 00:36:55,379 Jā. 573 00:36:56,672 --> 00:36:58,341 Es arī esmu pilots. 574 00:36:58,466 --> 00:37:01,802 Tāpēc tik grūti to noformulēt. 575 00:37:02,637 --> 00:37:07,934 Tu esi pilots, bet arī... 576 00:37:08,851 --> 00:37:10,978 Šis ir tavs raidījums. 577 00:37:11,103 --> 00:37:12,772 -Jā. -Saproti? 578 00:37:12,897 --> 00:37:14,941 Bet tu esi arī aktieris. 579 00:37:15,066 --> 00:37:18,402 Neko tādu neesmu redzējis, 580 00:37:19,111 --> 00:37:20,112 ka... 581 00:37:20,988 --> 00:37:23,908 Aktieris, kurš ir arī pilots, 582 00:37:24,700 --> 00:37:26,786 spētu droši vadīt lidmašīnu. 583 00:37:27,912 --> 00:37:30,206 Šorīt par to aizdomājos. 584 00:37:31,123 --> 00:37:32,959 Nebija ienācis prātā. 585 00:37:33,084 --> 00:37:34,710 -Jā. -Jā. 586 00:37:36,587 --> 00:37:37,588 Jā. 587 00:37:40,258 --> 00:37:42,677 Iešu paskatīties, kā iet pārējiem. 588 00:37:42,802 --> 00:37:43,886 Jā, labi. 589 00:37:54,230 --> 00:37:57,525 Es pacelšos un piezemēšos. 590 00:37:57,650 --> 00:38:02,071 Ja vien kādu drošības iemeslu dēļ to nespēšu. 591 00:38:02,196 --> 00:38:04,156 Ja piezemējamies uz ūdens, 592 00:38:04,282 --> 00:38:06,200 glābšanas veste ir zem jūsu sēdekļa. 593 00:38:06,325 --> 00:38:09,829 Drošības informācijas bukletā norādīts, kā to izmantot. 594 00:38:09,954 --> 00:38:12,081 Sekojiet stjuartu norādēm. 595 00:38:40,776 --> 00:38:42,361 Pa kreisi nekā. 596 00:38:42,486 --> 00:38:44,947 -Pa labi nekā. Viņš mūs gaida. -Labi. 597 00:38:51,245 --> 00:38:55,166 Dāmas un kungi, laipni lūgti. Runā lidojuma kapteinis. 598 00:38:55,291 --> 00:38:59,462 Mani sauc Neitans. Ar mani kopā ir pilots Ārons. 599 00:39:00,880 --> 00:39:04,258 Visas apkalpes un, protams, "HBO" vārdā 600 00:39:04,383 --> 00:39:08,179 sveicam jūs uz šī jaukā "Boeing 737" klāja. 601 00:39:08,929 --> 00:39:13,601 Aptuvenais lidojuma laiks - divas stundas un desmit minūtes. 602 00:39:13,726 --> 00:39:16,854 Pacelsimies no Sanbernardīno lidostas, 603 00:39:16,979 --> 00:39:19,774 lidosim uz Nevadas robežu. 604 00:39:19,899 --> 00:39:22,818 Netālu no tās apgriezīsimies 605 00:39:22,943 --> 00:39:27,365 un dosimies atpakaļ uz Sanbernardīno lidostu. 606 00:39:27,490 --> 00:39:28,657 Liels paldies. 607 00:39:29,658 --> 00:39:32,328 Stjuarti, gatavojieties pacelties. 608 00:39:33,871 --> 00:39:37,416 Sanbernardīno dispečeru tornis, esmu gatavs pacelties. 609 00:39:39,543 --> 00:39:42,338 2-4 skrejceļš, mazs vējš, skrejceļš brīvs. 610 00:39:42,463 --> 00:39:44,382 2-4 skrejceļš, pacelšos. 611 00:39:45,216 --> 00:39:47,760 -Pa labi nekā. -Pa kreisi nekā. 612 00:40:08,906 --> 00:40:10,449 -Gatavs? -Jā. 613 00:40:25,798 --> 00:40:28,217 -Stabili. -Pacelšanās vilce. 614 00:40:31,137 --> 00:40:32,138 Jauda ir. 615 00:40:43,274 --> 00:40:45,901 -80. -Pārbaudes. 616 00:40:51,115 --> 00:40:53,033 V1. VR. 617 00:41:00,583 --> 00:41:02,251 -Uzņemam augstumu. -Ielaist šasiju. 618 00:41:27,485 --> 00:41:28,652 Viss kārtībā? 619 00:41:36,285 --> 00:41:37,870 -Āron? -Jā. 620 00:41:37,995 --> 00:41:40,080 -Viss kārtībā? -Jā. 621 00:41:40,206 --> 00:41:42,041 -Viss labi? -Jā. 622 00:41:42,166 --> 00:41:43,959 Tu neatbildēji. 623 00:41:44,084 --> 00:41:46,587 -Tu ko jautāji? -Jā, vai viss kārtībā. 624 00:41:46,712 --> 00:41:49,632 -Jā, viss ir labi. -Tad labi. 625 00:41:51,133 --> 00:41:52,134 Labi. 626 00:41:56,013 --> 00:41:59,475 Cepumus? Kliņģerus? Mandeles? 627 00:42:00,226 --> 00:42:01,227 Paldies. 628 00:42:02,186 --> 00:42:04,772 -Kā tev šķiet? -Ja tu par kaut ko domā, 629 00:42:04,897 --> 00:42:06,440 -vari man pateikt. -Nē. 630 00:42:06,565 --> 00:42:07,816 Nekā tāda nav. 631 00:42:08,567 --> 00:42:09,652 Labi. 632 00:42:09,777 --> 00:42:11,153 Jauka diena. 633 00:42:11,987 --> 00:42:13,489 -Lidojumam. -Labi. 634 00:42:13,614 --> 00:42:14,698 Kā tev šķiet? 635 00:42:14,823 --> 00:42:16,909 Jā. Jā, protams. 636 00:42:17,034 --> 00:42:20,162 Likās, ka par kaut ko domāji, kad man neatbildēji. 637 00:42:20,287 --> 00:42:21,288 -Nē. -Labi. 638 00:42:21,413 --> 00:42:23,916 -Nedzirdēju, ka ko saki. -Labi. 639 00:42:25,834 --> 00:42:28,796 -Viss kārtībā? -Jā. Man viss labi. 640 00:42:30,548 --> 00:42:33,259 Redzēju, ka sarauc uzacis. 641 00:42:33,384 --> 00:42:34,885 -Izskatījās, ka... -Kas? 642 00:42:35,010 --> 00:42:38,055 Sarauci uzacis, it kā par kaut ko satrauktos 643 00:42:38,180 --> 00:42:40,432 vai kaut kas ne tā... 644 00:42:40,558 --> 00:42:42,393 Nē, es neesmu satraukts. 645 00:42:42,518 --> 00:42:44,270 -Skaidrs. -Reizēm es 646 00:42:44,395 --> 00:42:46,105 samiedzu acis vai... 647 00:42:46,981 --> 00:42:49,942 -Es tā daru. -Kā tad? 648 00:42:50,067 --> 00:42:52,152 Daru šādi, kā tu iepriekš teici... 649 00:42:52,278 --> 00:42:53,946 Kad tu esi... 650 00:42:54,071 --> 00:42:55,489 Kad tu uz kaut ko skaties? 651 00:42:55,614 --> 00:42:58,075 Jā, skatījos uz paneli. 652 00:42:58,200 --> 00:43:00,035 Spožas gaismas. 653 00:43:00,160 --> 00:43:02,913 Skatījos tur. Nezinu. 654 00:43:03,956 --> 00:43:05,082 Neesmu satraucies. 655 00:43:06,959 --> 00:43:08,627 -Labi. -Jā. 656 00:43:25,269 --> 00:43:27,771 -Ko padzerties? -Diētisko "Pepsi", lūdzu. 657 00:43:32,651 --> 00:43:34,820 -Vai tevi kas satrauc? -Ko? 658 00:43:34,945 --> 00:43:36,572 Vai tevi kas satrauc? 659 00:43:37,448 --> 00:43:38,616 Nē, es... 660 00:43:40,451 --> 00:43:43,746 Iedomājos, vai ko nesaki. 661 00:43:43,871 --> 00:43:47,082 Nedaudz uztraucos par to. 662 00:43:47,207 --> 00:43:49,335 Nē, nē. 663 00:43:49,460 --> 00:43:51,795 -Tu vari teikt, ko gribi. -Jā. 664 00:43:51,920 --> 00:43:54,173 Varam runāt atklāti. Viss kārtībā. 665 00:43:54,298 --> 00:43:55,549 Varbūt jādara tā. 666 00:43:55,674 --> 00:43:58,719 Jābūt atklātiem, lai nepārprastu situāciju. 667 00:43:58,844 --> 00:44:03,557 Jā. Ja man kas iešausies prātā, teikšu. 668 00:44:03,682 --> 00:44:04,933 Labi. 669 00:44:39,718 --> 00:44:44,556 Vēršu pasažieru uzmanību, ka pa kreisi ir neliela lidmašīna, 670 00:44:44,682 --> 00:44:47,017 kas lido mums ļoti tuvu. 671 00:44:47,685 --> 00:44:48,727 Neuztraucieties. 672 00:44:48,852 --> 00:44:51,605 Tā ir filmēšanas grupa, 673 00:44:51,730 --> 00:44:54,733 kas filmē materiālu raidījumam. 674 00:44:54,858 --> 00:44:55,859 Viss kārtībā. 675 00:44:56,610 --> 00:44:59,238 Ļāvu Āronam lidot, 676 00:44:59,363 --> 00:45:03,200 kamēr es vēroju aerālās fotogrāfijas lidmašīnu, 677 00:45:03,325 --> 00:45:05,577 kas mūs filmēja. 678 00:45:05,703 --> 00:45:07,955 -Tu vadi. -Sapratu. Es vadu. 679 00:45:11,667 --> 00:45:14,753 -Viņi lido bīstami tuvu. -Jā. 680 00:45:17,506 --> 00:45:20,050 Cenšos būt pēc iespējas precīzāks. 681 00:45:25,597 --> 00:45:28,100 Ārons sāka izteikt piezīmes par to, 682 00:45:28,225 --> 00:45:31,854 cik tuvu otra lidmašīna ir mūsējai. 683 00:45:31,979 --> 00:45:33,230 Sasodīts. 684 00:45:37,693 --> 00:45:40,738 Nevarēju saprast, vai viņš centās man ko pateikt, 685 00:45:41,697 --> 00:45:46,660 bet negribēju situāciju padarīt neērtu, jau atkal jautājot, vai viss kārtībā. 686 00:45:47,578 --> 00:45:49,747 Tāpēc turpinājām lidot. 687 00:45:50,497 --> 00:45:53,292 -Kur viņi palika? -Tur. Redzu. 688 00:46:27,075 --> 00:46:30,454 Varam izmēģināt kaut ko, kas mums palīdzētu saziņā? 689 00:46:30,579 --> 00:46:31,580 Jā. 690 00:46:32,122 --> 00:46:35,375 Parasti to pielietoju uz zemes. 691 00:46:37,544 --> 00:46:39,922 Vai neiebilsti iejusties tēlā? 692 00:46:41,924 --> 00:46:43,801 Nezinu, vai esmu to darījis. 693 00:46:43,926 --> 00:46:45,844 Kādā ziņā? 694 00:46:45,969 --> 00:46:49,515 Man vairāk jārunā? Ka neskatos tikai pa logu? 695 00:46:49,640 --> 00:46:52,601 Jā, bet pamēģini 696 00:46:52,726 --> 00:46:54,520 izlikties, ka... 697 00:46:54,645 --> 00:46:57,189 Tavu tēlu sauc "Tiešais pilots". 698 00:46:57,314 --> 00:46:58,315 Jā. 699 00:46:58,440 --> 00:47:00,275 -Saproti? -Jā. 700 00:47:00,400 --> 00:47:01,860 Tiešais ir tēls, 701 00:47:01,985 --> 00:47:05,489 kas saka to, ko domā. Ir ļoti atklāts. 702 00:47:05,614 --> 00:47:08,075 Nebaidās izpaust savas domas. 703 00:47:08,200 --> 00:47:12,120 Es būšu tēls "Kapteinis Klausītājs". 704 00:47:12,246 --> 00:47:14,873 Viņam patīk uzklausīt atsauksmes. 705 00:47:14,998 --> 00:47:19,336 Atvērts jebkāda veida kritikai. 706 00:47:19,461 --> 00:47:22,130 Tas palīdz uzsākt saziņu? 707 00:47:22,256 --> 00:47:26,885 Jā. Tas varētu noderēt, atrodoties kabīnē. 708 00:47:27,010 --> 00:47:28,011 Jā. 709 00:47:29,096 --> 00:47:30,097 Jā. 710 00:47:31,515 --> 00:47:32,766 Jā, varam. 711 00:47:35,352 --> 00:47:36,937 Nezinu. 712 00:47:37,521 --> 00:47:40,691 Man liekas - ja par ko domāju, 713 00:47:41,358 --> 00:47:42,359 tad arī pasaku. 714 00:47:42,985 --> 00:47:45,362 Labi. Tieši tas arī jādara. 715 00:47:45,487 --> 00:47:47,030 Jā. Viegli. 716 00:47:47,155 --> 00:47:49,491 Lielākoties tās ir muļķības. 717 00:47:49,616 --> 00:47:53,745 Arī muļķības der, pat ja neesi pārliecināts. 718 00:47:53,871 --> 00:47:56,999 -Jā. -Varbūt tas ir kas svarīgs. 719 00:47:57,124 --> 00:47:58,750 -Jā. -Es klausos. 720 00:47:58,876 --> 00:48:00,627 -Jā. -Patīk atsauksmes. 721 00:48:02,880 --> 00:48:06,717 Vēlies dzirdēt atsauksmi par pacelšanos Sanbernardīno? 722 00:48:06,842 --> 00:48:09,052 Protams. Vai pieļāvu kļūdu? 723 00:48:09,177 --> 00:48:11,430 Nē, tikai... Aizmirsām... 724 00:48:12,180 --> 00:48:15,225 Es ievilku spārnu aizplākšņus. 725 00:48:15,350 --> 00:48:17,019 Es aizmirsu to pateikt. 726 00:48:17,144 --> 00:48:18,604 Jā, nepateici "atloks 1". 727 00:48:18,729 --> 00:48:21,648 -"Atloki augšā". -Pareizi. Paldies tev. 728 00:48:21,773 --> 00:48:25,027 Es to novērtēju. Vari uzreiz teikt, 729 00:48:25,152 --> 00:48:26,278 ja ko piemirstu. 730 00:48:26,403 --> 00:48:28,989 -Jā. -Gribu zināt savas kļūdas. 731 00:48:29,114 --> 00:48:30,115 Jā. 732 00:48:30,991 --> 00:48:32,284 Tā ir. 733 00:48:32,409 --> 00:48:34,244 Vienalga, cik liela pieredze - 734 00:48:34,369 --> 00:48:35,704 vienmēr var ko iemācīties. 735 00:48:36,747 --> 00:48:38,123 -Jā. -Vai ne? 736 00:48:38,248 --> 00:48:39,583 Protams. 737 00:48:39,708 --> 00:48:42,669 Piezemēsimies Sanbernardīno, sestais skrejceļš. 738 00:48:42,794 --> 00:48:44,254 Radiobāka? 739 00:48:44,963 --> 00:48:48,467 -Nezinu laikapstākļus. -Labi. 740 00:48:48,592 --> 00:48:50,594 Pieci kilometri. 741 00:48:50,719 --> 00:48:51,970 Ass pagrieziens. 742 00:48:52,095 --> 00:48:54,181 Diezgan strauji pa kreisi. 743 00:48:54,306 --> 00:48:56,391 Man pamēģināt? Nezinu. 744 00:48:56,516 --> 00:48:57,517 Varam mēģināt. 745 00:48:58,185 --> 00:49:00,187 Līmeņa maiņa? Lūdzu. 746 00:49:00,312 --> 00:49:01,480 -Paldies. -Jā. 747 00:49:02,105 --> 00:49:05,275 Glisāde. Šasija izlaista. 748 00:49:05,400 --> 00:49:06,777 Atloks 15. 749 00:49:08,779 --> 00:49:10,322 Aerodinamiskās bremzes. 750 00:49:25,128 --> 00:49:27,589 Kā tu jūties par to, ka es piezemēšos? 751 00:49:27,714 --> 00:49:28,715 Esmu pārliecināts. 752 00:49:29,424 --> 00:49:30,884 -Ja? -Un tu? 753 00:49:31,009 --> 00:49:32,010 -Tiešām? -Jā. 754 00:49:32,135 --> 00:49:33,136 Kāpēc tā? 755 00:49:33,929 --> 00:49:36,181 Nezinu. Var pateikt, 756 00:49:36,306 --> 00:49:38,725 vai kāds to spēj, vai nē. 757 00:49:38,850 --> 00:49:40,727 Tu to noteikti spēj. 758 00:49:43,146 --> 00:49:45,107 Piezemēšanās tāpat? 759 00:49:45,232 --> 00:49:47,067 -Kā simulatorā? -Kā? 760 00:49:47,192 --> 00:49:49,778 Piezemēšanās tāpat kā simulatorā? 761 00:49:50,529 --> 00:49:51,530 Jā. 762 00:50:03,291 --> 00:50:04,668 Kāds vējš? 763 00:50:04,793 --> 00:50:06,461 Vēja pārbaude. 764 00:50:06,586 --> 00:50:08,505 Mazs vējš. Sestais skrejceļš brīvs. 765 00:50:08,630 --> 00:50:10,590 Brīvs. Sestais skrejceļš. 766 00:50:12,676 --> 00:50:16,763 Vai esi praktizējis šādu piezemēšanos simulatorā? 767 00:50:16,888 --> 00:50:18,515 -Uz šo. -Jā. 768 00:50:32,946 --> 00:50:35,991 152 metri. Sestais skrejceļš. Piezemēšanās kontrolsaraksts. 769 00:50:36,116 --> 00:50:37,325 Aerodinamikas bremzes. 770 00:50:37,451 --> 00:50:39,161 -Piezemēšanās pārbaude. -Jā, gatavs. 771 00:50:39,870 --> 00:50:42,873 -Šasija. -Trīs zaļas gaismas. 772 00:50:42,998 --> 00:50:44,332 Un atloki. 773 00:50:45,125 --> 00:50:47,294 -152 metri. -Atloki 40. 774 00:50:47,419 --> 00:50:50,005 -Piezemēšanās kontrolsaraksts pabeigts. -Labi. 775 00:50:51,840 --> 00:50:52,883 Piezemējos. 776 00:51:06,313 --> 00:51:08,857 15, 12 metri. 777 00:51:09,441 --> 00:51:12,444 9 metri, 6 metri. 778 00:51:13,111 --> 00:51:14,112 3 metri. 779 00:51:16,198 --> 00:51:17,574 Aerodinamikas bremzes. 780 00:51:28,251 --> 00:51:29,252 Divas gaismas. 781 00:51:30,754 --> 00:51:32,130 Saki, kad 80. 782 00:51:33,465 --> 00:51:35,008 80. 783 00:51:46,937 --> 00:51:49,106 Labi. Jauki. 784 00:51:50,023 --> 00:51:51,399 -Paldies. -Kā bija? 785 00:51:52,734 --> 00:51:53,735 Nezinu. 786 00:51:53,860 --> 00:51:55,821 Neesmu to iepriekš veicis. 787 00:51:56,571 --> 00:51:58,073 -Lieliska piezemēšanās. -Tiešām? 788 00:51:58,198 --> 00:51:59,616 -Jā. -Paldies. 789 00:52:05,122 --> 00:52:08,625 Kaut arī pasažieri neredzēja, kas tur notika, 790 00:52:08,750 --> 00:52:13,213 aplausi man lika justies tā, it kā būtu sasniedzis ko nozīmīgu. 791 00:52:13,338 --> 00:52:17,008 -Superīgi! -Pacelšanās, piezemēšanās bija izcila. 792 00:52:17,134 --> 00:52:18,593 -Stabili. -Skaidrs. 793 00:52:18,718 --> 00:52:21,346 Varbūt tāpēc piloti to dara. 794 00:52:23,181 --> 00:52:26,309 Neviens neredz, kas kabīnē notiek. 795 00:52:26,434 --> 00:52:29,604 Ja nogādā visus droši uz zemes, 796 00:52:29,729 --> 00:52:32,149 jau esi varonis. 797 00:52:32,274 --> 00:52:35,527 Turpināsi lidot? Sagādāsi lidmašīnu? 798 00:52:36,903 --> 00:52:37,988 Nezinu. 799 00:52:39,531 --> 00:52:41,366 -Nezinu. -Vajadzētu! 800 00:52:41,491 --> 00:52:42,617 -Varbūt. -Noteikti! 801 00:52:42,742 --> 00:52:44,661 -Neapstājies. -Tev labi padodas. 802 00:52:44,786 --> 00:52:47,914 Emocionāls vairāku mēnešu ilgs piedzīvojums. 803 00:52:48,039 --> 00:52:51,418 No vairāk nekā tūkstoš talantīgajiem no visas valsts 804 00:52:51,543 --> 00:52:53,378 atlikuši tikai divi. 805 00:52:54,045 --> 00:52:56,381 Piloti ir balsojuši. 806 00:52:56,506 --> 00:53:00,010 "Balss spārnu" uzvarētāja ir... 807 00:53:01,303 --> 00:53:03,054 Izabella Henao! 808 00:53:03,847 --> 00:53:05,557 Ak Dievs! 809 00:53:07,225 --> 00:53:09,436 Ak Dievs! 810 00:53:10,020 --> 00:53:11,813 Izabella, kā tu jūties? 811 00:53:11,938 --> 00:53:14,733 Neticami! Trakums. 812 00:53:16,526 --> 00:53:19,321 Liels piedzīvojums. Daudz ceļoju. 813 00:53:20,238 --> 00:53:21,239 Neticami! 814 00:53:22,199 --> 00:53:25,619 Izabella, skatuve ir tava. 815 00:53:25,744 --> 00:53:26,912 Paldies. 816 00:53:50,977 --> 00:53:56,816 Kā tu vari ieskatīties manās acīs 817 00:53:56,942 --> 00:54:00,904 Kā atvērtās durvīs 818 00:54:01,029 --> 00:54:06,910 Ieskatīties manī 819 00:54:07,035 --> 00:54:11,373 Kur vairs neko nejūtu 820 00:54:12,332 --> 00:54:16,044 Bez dvēseles 821 00:54:17,170 --> 00:54:22,217 Mans gars guļ aukstumā 822 00:54:22,342 --> 00:54:25,512 Līdz tu to tur atradīsi 823 00:54:25,637 --> 00:54:32,519 Un aizvedīsi atkal mājup 824 00:54:32,644 --> 00:54:33,853 Pamodini mani 825 00:54:33,979 --> 00:54:36,481 Uzmodini mani Nevaru pamosties 826 00:54:36,606 --> 00:54:38,858 Uzmodini mani Glāb mani 827 00:54:38,984 --> 00:54:43,863 Sauc mani vārdā un glāb no tumsas. 828 00:54:43,989 --> 00:54:46,533 Liec manām asinīm riņķot 829 00:54:46,658 --> 00:54:49,202 Līdz kļūstu atkal brīva 830 00:54:49,327 --> 00:54:53,915 Glāb no tukšuma, kas manī 831 00:54:54,040 --> 00:55:00,422 Iedves manī dzīvību 832 00:55:03,341 --> 00:55:08,596 Bez tava pieskāriena manī ir ledus 833 00:55:08,722 --> 00:55:12,600 Bez tavas mīlestības, mīļais 834 00:55:12,726 --> 00:55:16,855 Tikai tu iedves dzīvību... 835 00:55:16,980 --> 00:55:19,232 DR. DŽORDANA PRAKSE. SAŅEMTI FMR REZULTĀTI. 836 00:55:19,357 --> 00:55:21,276 LŪDZU, PIEZVANIET, LAI PĀRRUNĀTU REZULTĀTUS. 837 00:55:21,401 --> 00:55:23,778 Starp mirušajiem 838 00:55:33,121 --> 00:55:35,707 Uzmodini mani 839 00:55:35,832 --> 00:55:38,543 Uzmodini mani 840 00:55:39,461 --> 00:55:44,424 Glāb no tukšuma, kas manī 841 00:55:44,549 --> 00:55:47,677 Iedves manī 842 00:56:14,662 --> 00:56:16,456 -V1. -V1. Rotēju. 843 00:56:16,581 --> 00:56:20,377 Brīvajā laikā sāku strādāt kā pilots 844 00:56:20,502 --> 00:56:24,047 kompānijai, kas pārved tukšas 737 lidmašīnas 845 00:56:24,172 --> 00:56:26,549 uz citām vietām pasaulē. 846 00:56:29,302 --> 00:56:32,764 Reizēm mani transportēja karavīrs 847 00:56:32,889 --> 00:56:35,809 uz militāru lidlauku Ekvadoras provincē, 848 00:56:35,934 --> 00:56:38,895 kur 737 sērijas lidmašīna bez sēdvietām 849 00:56:39,020 --> 00:56:42,107 jāpārved pāri Amazones lietusmežiem 850 00:56:42,232 --> 00:56:46,111 nakts vidū uz Brazīliju. 851 00:56:46,236 --> 00:56:47,570 Ielaist šasiju. 852 00:56:49,489 --> 00:56:52,033 Kaut kāda iemesla dēļ man uzticējās. 853 00:56:52,826 --> 00:56:55,495 Biju viens no diviem pilotiem kabīnē. 854 00:56:56,246 --> 00:56:59,249 Reizēm, kad otrs bija labierīcībās, 855 00:56:59,374 --> 00:57:01,418 es tur biju viens. 856 00:57:03,044 --> 00:57:06,172 Stundām ilgi lidoju pāri Atlantijas okeānam. 857 00:57:06,297 --> 00:57:10,885 Līdz pie apvāršņa parādījās Namībijas smiltis. 858 00:57:14,097 --> 00:57:19,561 Tikai gudrākajiem un prasmīgākajiem ļauj lidot ar tik lielu lidmašīnu. 859 00:57:20,478 --> 00:57:22,689 Ir jauki to apzināties. 860 00:57:22,814 --> 00:57:24,524 Pacelšanās vilce. 861 00:57:25,275 --> 00:57:29,696 Kabīnē nelaiž nevienu, kam ir kādas problēmas. 862 00:57:31,406 --> 00:57:34,826 Tātad, ja esi te, ar tevi viss ir kārtībā. 863 00:57:34,951 --> 00:57:36,244 Simts... 864 00:58:21,247 --> 00:58:23,249 Subtitrus tulkoja: Evelina Kirsakmene