1 00:00:11,011 --> 00:00:12,804 -E aí? -Olá! 2 00:00:12,929 --> 00:00:14,431 -Como vai, Nathan? -Bem! 3 00:00:14,556 --> 00:00:16,474 -Obrigado por vir. -Imagina. 4 00:00:16,599 --> 00:00:20,729 Então, essa cena vai acontecer em um avião. 5 00:00:20,854 --> 00:00:24,816 E o seu papel será o do "Passageiro No 7". 6 00:00:24,941 --> 00:00:27,819 Então, quando o avião atingir altitude de cruzeiro, 7 00:00:27,944 --> 00:00:31,573 vai começar o serviço de bebida. E a sua fala será: 8 00:00:31,698 --> 00:00:33,116 "Pepsi Diet, por favor." 9 00:00:33,241 --> 00:00:35,243 -Certo. -Beleza. Então é isso. 10 00:00:36,202 --> 00:00:37,412 "Pepsi Diet, por favor." 11 00:00:38,705 --> 00:00:40,540 Incrível! Certo. Demais. 12 00:00:41,291 --> 00:00:43,376 -Obrigado. -"Água com gelo, por favor." 13 00:00:43,501 --> 00:00:44,753 "Chá preto com limão." 14 00:00:44,878 --> 00:00:47,005 -"Água sem gelo, por favor." -"Café puro." 15 00:00:47,130 --> 00:00:49,716 -"Café com açúcar, sem creme." -"Estou bem. Valeu." 16 00:00:49,841 --> 00:00:53,636 -"Suco de laranja e água com gás." -"Suco de amora, por favor?" 17 00:00:54,596 --> 00:00:57,807 Perfeito! E só para você ter o contexto, 18 00:00:57,932 --> 00:01:02,353 a cena vai acontecer em um Boeing 737 de verdade. 19 00:01:02,479 --> 00:01:06,483 E eu vou ser um dos dois pilotos na cabine. 20 00:01:07,400 --> 00:01:10,236 No entanto, eu serei o que estará pilotando o avião. 21 00:01:10,361 --> 00:01:12,363 -Interessante. -Sim. 22 00:01:13,531 --> 00:01:15,533 Deixando claro, para que não haja confusão: 23 00:01:15,658 --> 00:01:17,368 será um voo de verdade. 24 00:01:17,494 --> 00:01:19,704 E eu estarei voando o avião. 25 00:01:20,497 --> 00:01:22,499 -Beleza... Beleza! -Certo. 26 00:01:22,624 --> 00:01:25,752 Sei que isso é um pouco anormal para um trabalho de atriz. 27 00:01:25,877 --> 00:01:27,712 -Sim! -Então, você sabe, 28 00:01:27,837 --> 00:01:30,632 se alguma parte de você, a menor que seja, sentir hesitação 29 00:01:30,757 --> 00:01:33,093 ou desconforto em fazer isso, 30 00:01:33,218 --> 00:01:36,304 eu só quero que saiba que está tudo bem se quiser desistir 31 00:01:36,429 --> 00:01:39,265 ou não participar disso, eu não ficarei ofendido. 32 00:01:41,226 --> 00:01:43,061 Sim, isso parece legal. 33 00:01:45,896 --> 00:01:48,399 Isso é para tornar a aviação mais segura, 34 00:01:48,525 --> 00:01:50,944 então a última coisa que eu iria querer 35 00:01:51,069 --> 00:01:54,030 é fazer alguém participar disso sentido que está em perigo. 36 00:01:54,155 --> 00:01:55,365 Não, eu não... 37 00:01:55,490 --> 00:01:56,533 Eu estou dentro. 38 00:01:58,283 --> 00:02:01,287 Às vezes... Não, estou bem. Por mim tudo bem. 39 00:02:05,333 --> 00:02:07,752 Sabe me dizer quantas pessoas... 40 00:02:08,502 --> 00:02:11,506 disseram que não gostariam de fazer parte disso? 41 00:02:12,132 --> 00:02:13,967 -Ninguém. É. -Ninguém? 42 00:02:15,218 --> 00:02:16,261 Atores! 43 00:02:28,148 --> 00:02:30,400 DOIS ANOS ANTES 44 00:02:33,486 --> 00:02:35,488 Proteção de Pitot" 45 00:02:36,489 --> 00:02:37,531 Removida. 46 00:02:38,908 --> 00:02:39,951 Conferido. 47 00:02:41,161 --> 00:02:42,996 Magnetos desligados. 48 00:02:44,289 --> 00:02:46,916 Freio de estacionamento. Aviônicos... 49 00:02:49,002 --> 00:02:51,212 Desligado. Master ligado. 50 00:03:00,096 --> 00:03:02,932 Acionamento... Contrapesos. 51 00:03:05,393 --> 00:03:06,436 O que eu esqueci? 52 00:03:06,561 --> 00:03:07,604 Pneus? 53 00:03:07,729 --> 00:03:09,147 O principal na... 54 00:03:10,607 --> 00:03:13,026 -Área livre. -Livre! 55 00:03:18,448 --> 00:03:21,868 Pista um-seis à direita. Taxiar via Alpha-Charlie. 56 00:03:23,119 --> 00:03:25,954 -Um-seis à direita... Eu repito? -Alpha-Charlie. 57 00:03:26,079 --> 00:03:28,291 Um-seis à direita. Alpha-Charlie. 58 00:03:28,791 --> 00:03:29,959 Obrigado. 59 00:03:30,084 --> 00:03:31,753 -Eu agradeço? -Obrigado. 60 00:03:31,878 --> 00:03:34,088 -Eu preciso dizer "obrigado"? -Não. 61 00:03:34,214 --> 00:03:36,424 -Você só precisa... -Ele disse "obrigado". 62 00:03:38,885 --> 00:03:41,095 Quando eu comecei esse projeto, 63 00:03:41,221 --> 00:03:44,224 eu decidi que não haveria jeito melhor de entender 64 00:03:44,349 --> 00:03:46,976 a mente dos pilotos, a não ser me tornando um. 65 00:03:47,101 --> 00:03:49,312 -Certo, eu vou... -Potência máxima. 66 00:03:49,437 --> 00:03:50,855 -É para eu subir? -Não, não! 67 00:03:50,980 --> 00:03:52,023 Potência máxima. 68 00:03:52,148 --> 00:03:56,986 Mas ficou claro rapidamente que eu não tinha nascido pra isso. 69 00:03:57,111 --> 00:03:59,113 -Reduzindo potência. -Não. Por quê? 70 00:03:59,697 --> 00:04:02,367 Especialmente quando se tratava de pousar o avião. 71 00:04:02,492 --> 00:04:05,119 Lentamente em paralelo com a pista. 72 00:04:05,245 --> 00:04:06,454 Não! Meus controles! 73 00:04:07,997 --> 00:04:09,832 -Meus controles! -Seus controles. 74 00:04:11,417 --> 00:04:13,586 -Meus controles! -Seus controles. 75 00:04:13,711 --> 00:04:16,130 Me disseram que a maioria dos estudantes domina 76 00:04:16,214 --> 00:04:19,091 o procedimento de pouso e são liberados para voarem sozinhos 77 00:04:19,216 --> 00:04:22,262 após cerca de 10 a 30 horas de voo. 78 00:04:22,762 --> 00:04:25,181 Mas, no meu caso, eu estava há sete meses nisso, 79 00:04:25,306 --> 00:04:28,309 e tinha mais de 120 horas no céu, 80 00:04:28,434 --> 00:04:30,853 e ainda não estava à altura do que esperavam. 81 00:04:31,479 --> 00:04:32,689 Está vendo o aeroporto? 82 00:04:37,610 --> 00:04:38,653 Sim. 83 00:04:39,404 --> 00:04:40,446 -Está? -Não. 84 00:04:41,906 --> 00:04:43,116 Espera. É ele? 85 00:04:43,616 --> 00:04:44,826 Bem a nossa frente. 86 00:04:45,702 --> 00:04:48,121 Aparentemente, eu era um caso tão fora da curva, 87 00:04:48,246 --> 00:04:51,666 que começaram a me passar para diferentes instrutores, 88 00:04:51,791 --> 00:04:54,419 na tentativa de diagnosticar o que acontecia comigo. 89 00:04:54,544 --> 00:04:56,170 Pra baixo. Pra baixo. 90 00:04:56,296 --> 00:04:57,922 Não use os freios. 91 00:05:00,008 --> 00:05:01,426 -Meus controles. -São seus. 92 00:05:02,051 --> 00:05:04,053 -Meus controles. -Seus controles. 93 00:05:04,178 --> 00:05:07,348 Eu estava percebendo que voar era mais um tipo de jogo mental 94 00:05:07,473 --> 00:05:09,183 do que eu inicialmente pensava. 95 00:05:09,309 --> 00:05:11,269 Não faça tudo como um robô. 96 00:05:11,394 --> 00:05:14,272 -Olhe para tudo. -Tá, eu... 97 00:05:14,397 --> 00:05:16,858 -Seus controles. -Meus controles. 98 00:05:16,983 --> 00:05:19,485 Me disseram pra fazer um tal de "voo de cadeira". 99 00:05:19,610 --> 00:05:21,988 Quero que faça em casa um voo de cadeira. 100 00:05:22,488 --> 00:05:23,865 Sente-se e imagine o avião. 101 00:05:23,990 --> 00:05:25,575 Que consiste em fechar os olhos 102 00:05:25,700 --> 00:05:29,120 e se imaginar enfrentando situações desafiadoras 103 00:05:29,245 --> 00:05:31,247 e lidando perfeitamente com elas. 104 00:05:32,999 --> 00:05:35,793 Mas nunca consegui me livrar do pensamento incômodo 105 00:05:35,918 --> 00:05:39,339 de que se uma coisa só der errado, você está morto. 106 00:05:39,464 --> 00:05:41,883 Vá pra direção do vento. Tá obstruindo o tráfico. 107 00:05:42,008 --> 00:05:43,634 -Seus controles. -Meus controles. 108 00:05:43,760 --> 00:05:45,553 Indo pra direção do vento. 109 00:05:46,679 --> 00:05:49,140 Já aconteceram acidentes, desde que me mudei pra cá. 110 00:05:49,265 --> 00:05:52,268 Umas seis pessoas morreram nessa área, voando aviões. 111 00:05:52,393 --> 00:05:54,395 Assim, a curva ainda está muito acentuada. 112 00:05:54,520 --> 00:05:57,148 -Certo. -Precisa virar antes. 113 00:05:57,273 --> 00:06:00,485 Um dia, enquanto eu estava no céu acima do aeroporto, 114 00:06:00,610 --> 00:06:04,614 um estudante de pilotagem e seu instrutor caíram e morreram, 115 00:06:04,739 --> 00:06:06,699 após reportarem problemas no motor. 116 00:06:10,328 --> 00:06:11,746 Depois disso, 117 00:06:11,871 --> 00:06:14,874 eu decidi me afastar por um mês de pilotagens reais 118 00:06:14,999 --> 00:06:17,335 para ficar fingindo que estava pilotando. 119 00:06:18,795 --> 00:06:20,421 Segundo estágio de Flaps. 120 00:06:22,715 --> 00:06:23,883 Da minha cadeira, 121 00:06:24,008 --> 00:06:28,638 pude me imaginar como um piloto que não tinha medo de nada. 122 00:06:29,430 --> 00:06:32,433 Que tinha confiança em cada decisão que tomava. 123 00:06:34,519 --> 00:06:37,730 Para esse piloto, pousar era fácil. 124 00:06:38,773 --> 00:06:41,192 E até fui mais longe na imaginação, 125 00:06:41,317 --> 00:06:44,529 e comecei a me gabar dos meus pousos perfeitos para outros pilotos. 126 00:06:44,654 --> 00:06:47,281 Já estou me dando bem com ventos cruzados. 127 00:06:47,407 --> 00:06:49,617 Sinto que consigo pousar muito bem com eles. 128 00:06:51,828 --> 00:06:54,247 Mas então, alguma coisa destravou. 129 00:06:57,582 --> 00:06:59,210 -É isso aí. -Só fazer isso. 130 00:07:00,962 --> 00:07:05,508 E eles finalmente me autorizaram a voar sozinho pela primeira vez. 131 00:07:06,134 --> 00:07:07,176 Tchau! 132 00:07:09,470 --> 00:07:12,348 Aqui é 618DH, na cabeceira CFI. 133 00:07:12,473 --> 00:07:16,394 Primeiro voo de estudante de pilotagem solicitando táxi para decolagem. 134 00:07:16,519 --> 00:07:20,356 N618DH, Torre Van Nuys. 135 00:07:20,481 --> 00:07:22,483 Pista 1-6 à esquerda liberada para decolar. 136 00:07:31,534 --> 00:07:35,163 Existe uma coisa libertadora quando se voa sozinho. 137 00:07:36,038 --> 00:07:39,250 Você passa a não depender de mais ninguém. 138 00:07:41,294 --> 00:07:44,505 E se acabar cometendo um erro catastrófico... 139 00:07:45,006 --> 00:07:48,634 pelo menos a única pessoa que irá machucar será você. 140 00:07:49,677 --> 00:07:52,305 ...8DH, pista 1-6 liberada para pouso. 141 00:07:52,430 --> 00:07:55,224 Um-seis liberada para pouso para 618DH. 142 00:08:09,697 --> 00:08:10,740 Beleza. 143 00:08:15,828 --> 00:08:16,871 Bom trabalho. 144 00:08:16,996 --> 00:08:18,456 -Valeu. -Finalmente. 145 00:08:19,707 --> 00:08:23,711 Com isso, fui integrado à fraternidade dos pilotos 146 00:08:23,836 --> 00:08:26,255 seguindo todas as suas tradições. 147 00:08:29,342 --> 00:08:30,927 Meus instrutores me disseram 148 00:08:31,052 --> 00:08:34,054 que eu fui o aluno mais devagar que eles já ensinaram. 149 00:08:34,804 --> 00:08:36,432 Mas eu nunca desisti. 150 00:08:36,557 --> 00:08:38,100 E, no ano seguinte, 151 00:08:38,226 --> 00:08:41,562 eu consegui emitir minha habilitação de piloto privado, 152 00:08:41,687 --> 00:08:43,438 uma para voos por instrumentos, 153 00:08:43,563 --> 00:08:45,525 uma de classe multimotor 154 00:08:45,650 --> 00:08:48,903 e me tornei um piloto de voo comercial habilitado. 155 00:08:54,116 --> 00:08:57,537 Para muitos de nós, a solidão acaba sendo viciante. 156 00:08:58,788 --> 00:09:01,791 Estamos a uma enorme distância de qualquer outro ser humano. 157 00:09:03,876 --> 00:09:06,504 Mas ao ficar muito tempo sozinho com seus pensamentos, 158 00:09:06,629 --> 00:09:08,631 você começa a ter ideias. 159 00:09:09,382 --> 00:09:10,591 Grandes ideias. 160 00:09:10,716 --> 00:09:13,094 E se o Congresso não estiver disposto a me ouvir 161 00:09:13,219 --> 00:09:15,721 sobre os problemas que nós, pilotos, enfrentamos, 162 00:09:16,347 --> 00:09:18,766 eu conhecia um homem que estaria disposto. 163 00:09:20,101 --> 00:09:21,936 Eu nunca te vi usando xadrez antes. 164 00:09:23,604 --> 00:09:26,315 Geralmente eu uso cores mais sólidas. 165 00:09:26,440 --> 00:09:28,401 Está tentando um estilo novo? 166 00:09:28,526 --> 00:09:29,860 Não, já usei isso antes. 167 00:09:29,986 --> 00:09:31,195 Fica bom em você. 168 00:09:32,196 --> 00:09:33,239 Obrigado. 169 00:09:33,864 --> 00:09:36,033 Estou começando a achar que talvez o Congresso 170 00:09:36,158 --> 00:09:39,370 não seja o melhor caminho pra chamar a atenção pra essa questão. 171 00:09:39,495 --> 00:09:42,081 É por isso que deve levar o cavalo à água, 172 00:09:42,206 --> 00:09:43,624 pra ver se ele vai tomá-la. 173 00:09:43,749 --> 00:09:45,543 -"O cavalo"? -É o Congresso. 174 00:09:45,668 --> 00:09:48,629 -Tenho que atraí-los pra mim. -Sim, para o problema. 175 00:09:48,754 --> 00:09:50,047 O problema seria a bacia. 176 00:09:50,673 --> 00:09:53,134 É muito difícil descobrir o que acontece nas cabines, 177 00:09:53,259 --> 00:09:55,303 porque pilotos não querem falar sobre isso. 178 00:09:55,428 --> 00:09:57,680 E eles não querem falar sobre como se sentem, 179 00:09:57,805 --> 00:09:59,807 não querem dizer se estão desconfortáveis, 180 00:09:59,890 --> 00:10:03,144 porque isso pode ser um problema e até podem perder a habilitação. 181 00:10:03,978 --> 00:10:06,814 Desse jeito, ninguém vê as nuances da comunicação. 182 00:10:06,939 --> 00:10:09,150 -Exato. -As sutilezas disso, as desconexões, 183 00:10:09,275 --> 00:10:11,485 eles só analisam áudios chiados. 184 00:10:11,611 --> 00:10:13,946 Há muitos silêncios e ninguém sabe o que acontece. 185 00:10:14,071 --> 00:10:16,657 -Ninguém sabe. -Estou pensando em... 186 00:10:16,782 --> 00:10:18,200 um voo real... 187 00:10:18,826 --> 00:10:22,455 em um 737, com passageiros reais, 188 00:10:22,580 --> 00:10:24,415 a 25 mil pés de altura. 189 00:10:24,540 --> 00:10:27,168 E, pela primeira vez, câmeras dentro da cabine 190 00:10:27,293 --> 00:10:28,669 durante todo o tempo. 191 00:10:28,794 --> 00:10:31,255 E eu sei que posso colocá-las lá porque... 192 00:10:31,881 --> 00:10:33,299 eu serei o piloto. 193 00:10:33,966 --> 00:10:36,802 Está tentando dar uma grande mordida nessa maçã. 194 00:10:37,428 --> 00:10:39,639 Acho que isso pode dar frutos. 195 00:10:39,764 --> 00:10:41,098 -Sabe? -"Frutos"? 196 00:10:41,223 --> 00:10:44,810 Se conseguir mostrar que isso pode acontecer em todos os voos... 197 00:10:44,935 --> 00:10:47,146 -A falta de comunicação? -Exatamente. 198 00:10:47,271 --> 00:10:50,483 Isso vai fazer com que as pessoas que estão em posição de poder, 199 00:10:50,608 --> 00:10:52,360 como a FAA ou as empresas, 200 00:10:52,485 --> 00:10:55,696 mudem seus processos de treinamento para eliminar essas desconexões. 201 00:10:56,656 --> 00:10:58,616 Então, qual é a sua experiência? 202 00:10:58,741 --> 00:11:01,160 -Com o quê? -Em voar um avião grande. 203 00:11:01,786 --> 00:11:04,789 Eu ainda não tenho experiência com aviões grandes, 204 00:11:04,914 --> 00:11:06,874 mas qual seria a diferença para os menores? 205 00:11:06,999 --> 00:11:10,211 É uma grande diferença. A diferença é enorme. 206 00:11:10,961 --> 00:11:12,588 Acha que seria difícil pra mim? 207 00:11:12,713 --> 00:11:15,800 -Há quanto tempo você voa? -Quase dois anos. 208 00:11:16,425 --> 00:11:17,802 E quantas horas de voo? 209 00:11:17,927 --> 00:11:19,387 Você voa uma vez por semana? 210 00:11:19,512 --> 00:11:21,847 Umas 270, ou 280 horas. 211 00:11:21,972 --> 00:11:25,434 Para ser piloto de linha aérea, precisa de, pelo menos, 1.500 horas. 212 00:11:25,559 --> 00:11:26,686 Só pra ser considerado. 213 00:11:26,811 --> 00:11:28,437 Precisa disso pra...? 214 00:11:28,562 --> 00:11:31,440 Sim, é o exigido agora, 1.500 horas. 215 00:11:31,565 --> 00:11:35,986 Mas eu acho que por ser piloto privado comercial por instrumentos, 216 00:11:36,112 --> 00:11:38,698 é possível conseguir uma habilitação pra 737. 217 00:11:38,823 --> 00:11:41,242 E se não estiver trabalhando pra uma companhia... 218 00:11:41,367 --> 00:11:43,244 -Está correto. -...é possível... 219 00:11:43,369 --> 00:11:44,662 Temos uma brecha, não é? 220 00:11:44,787 --> 00:11:47,707 Bom, mas você não vai poder voar com passageiros. 221 00:11:48,207 --> 00:11:51,001 Bom, eu não poderia voar passageiros pagantes. 222 00:11:51,127 --> 00:11:53,462 Mas, se o avião estiver cheio de atores, 223 00:11:53,587 --> 00:11:54,630 é possível. 224 00:11:55,339 --> 00:11:56,382 Sim. 225 00:11:56,882 --> 00:11:57,925 -Não é? -Exato. 226 00:11:58,759 --> 00:12:00,386 É, temos uma brecha aí. 227 00:12:00,886 --> 00:12:04,306 Estou disposto a correr esse risco. Tenho as minhas qualificações, 228 00:12:04,432 --> 00:12:08,394 mas se eu falar sobre meus sentimentos e for muito transparente 229 00:12:08,519 --> 00:12:11,522 e perder minha licença, tudo bem, porque eu não... 230 00:12:11,647 --> 00:12:14,275 Sabe, não preciso viver disso. 231 00:12:14,400 --> 00:12:17,027 Mas se isso significar que posso provar o meu ponto, 232 00:12:17,153 --> 00:12:18,779 talvez isso valha a pena, não é? 233 00:12:19,280 --> 00:12:20,322 Exato. 234 00:12:20,906 --> 00:12:23,117 Mas não será fácil realizar isso. 235 00:12:29,081 --> 00:12:31,292 Vamos sentar e pensar um pouco sobre isso. 236 00:12:36,714 --> 00:12:37,757 Tudo bem 237 00:12:40,926 --> 00:12:44,430 O ENSAIO 238 00:12:46,599 --> 00:12:50,019 Durante o tempo que passei conversando com centenas de pilotos, 239 00:12:50,144 --> 00:12:53,773 acabei me convencendo de que esse problema de comunicação na cabine 240 00:12:53,898 --> 00:12:56,734 não é apenas um evento ocasional. 241 00:12:57,318 --> 00:13:00,529 Acredito que ele aconteça, de alguma forma, 242 00:13:00,654 --> 00:13:03,282 em todos os voos de companhias aéreas. 243 00:13:05,034 --> 00:13:08,037 Todos nós já estivemos em situações de transporte 244 00:13:08,162 --> 00:13:10,998 onde gostaríamos de dizer algo, mas não dizemos. 245 00:13:12,625 --> 00:13:16,045 Nós nos convencemos de que nada de ruim vai acontecer, 246 00:13:16,170 --> 00:13:19,799 e que não vale a pena chatear a pessoa que está com os controles. 247 00:13:21,634 --> 00:13:24,637 Na maioria das vezes, nada de ruim acontece mesmo. 248 00:13:25,137 --> 00:13:29,350 Então nunca consideramos o risco que nós acabamos tomando. 249 00:13:30,768 --> 00:13:33,479 Agora que sou um piloto, posso dizer 250 00:13:33,604 --> 00:13:35,815 que não somos diferentes de você. 251 00:13:36,607 --> 00:13:40,319 Somos aquela pessoa no banco de um Uber 252 00:13:40,444 --> 00:13:43,280 tentando evitar uma conversa desconfortável. 253 00:13:44,156 --> 00:13:46,367 E o meu objetivo é provar isso. 254 00:13:47,910 --> 00:13:49,537 ACADEMIA DE VOO LAS VEGAS 255 00:13:50,496 --> 00:13:52,331 Certo. Essa é a sala de aula. 256 00:13:52,456 --> 00:13:54,375 -Beleza. -Pode escolher um lugar. 257 00:13:54,500 --> 00:13:57,127 Se tudo recair sobre você, 258 00:13:57,253 --> 00:13:59,255 você terá cinco barras essenciais: 259 00:13:59,380 --> 00:14:02,675 a barra de bateria com comutação, a de bateria, a de emergência... 260 00:14:02,800 --> 00:14:07,429 O lugar mais próximo para treinamento em 737 aprovado pela FAA 261 00:14:07,555 --> 00:14:09,974 ficava na cidade de Handerson, Nevada. 262 00:14:10,099 --> 00:14:14,353 Apenas a 19 minutos de carro do centro de Las Vegas. 263 00:14:14,478 --> 00:14:18,524 E como fui uma pessoa viciada em jogos na juventude, 264 00:14:18,649 --> 00:14:23,612 eu fiquei preocupado em ficar tão perto de Vegas por um mês inteiro. 265 00:14:23,737 --> 00:14:25,614 Mas isso já faz muito tempo, 266 00:14:25,739 --> 00:14:29,410 e sinto que isso é algo que não vai mais me afetar. 267 00:14:30,411 --> 00:14:35,040 Mas quando eu descobri que todo o treinamento para voar um 737 268 00:14:35,165 --> 00:14:36,959 era feito em um simulador, 269 00:14:37,084 --> 00:14:40,337 passei a questionar se aquilo era mais arriscado 270 00:14:40,462 --> 00:14:42,089 do que me pareceu no início. 271 00:14:42,214 --> 00:14:45,843 Então os pilotos vão direto do simulador pra um voo... 272 00:14:45,968 --> 00:14:48,387 de companhia aérea com passageiros? 273 00:14:48,512 --> 00:14:50,514 -Correto. -Então eles nem praticam 274 00:14:50,639 --> 00:14:52,892 em um avião real antes? 275 00:14:53,017 --> 00:14:55,185 Não que eu saiba. É tudo no simulador. 276 00:14:55,811 --> 00:14:58,230 -Então isso é bom? É real? -É, sim. 277 00:14:58,355 --> 00:14:59,732 Beleza, bem... 278 00:15:01,400 --> 00:15:02,610 Fiquei chocado. 279 00:15:03,777 --> 00:15:05,404 Era um simulador tão bom, 280 00:15:05,529 --> 00:15:08,949 que estariam dispostos a apostar a vida de cada passageiro nele. 281 00:15:09,700 --> 00:15:11,827 Era o último ensaio. 282 00:15:11,952 --> 00:15:15,623 Se houver qualquer tipo de incidente, eles vão chamar o comandante. 283 00:15:15,748 --> 00:15:18,250 Seja alguém tendo um infarto, ou o que for. 284 00:15:18,375 --> 00:15:21,629 Eu fiquei empolgado por quanta responsabilidade eu teria, 285 00:15:21,754 --> 00:15:23,756 sendo um comandante de uma linha aérea. 286 00:15:23,881 --> 00:15:27,885 O comandante é a autoridade final que diz o que o avião deve fazer. 287 00:15:28,010 --> 00:15:31,597 Digamos que está na decolagem e o copiloto quer ir ao banheiro, 288 00:15:31,722 --> 00:15:36,560 o comandante diria para ele esperar até atingir 10 mil pés de altitude. 289 00:15:36,685 --> 00:15:40,397 O comandante vai dizer "autothrottle", e vai apertar o botão de desativar. 290 00:15:40,522 --> 00:15:41,857 Ângulo de inclinação. 291 00:15:41,982 --> 00:15:43,943 O que é isso? Opa... Foi mal. 292 00:15:44,068 --> 00:15:45,486 É uma checagem pra pássaros. 293 00:15:45,611 --> 00:15:47,404 -Se atingir pássaros? -Sim. 294 00:15:48,030 --> 00:15:49,949 Luzes de passageiros? Ligada. 295 00:15:50,074 --> 00:15:53,410 Descer o mais rápido possível. Freio aerodinâmico? Desativado. 296 00:15:53,535 --> 00:15:56,163 A alavanca de incêndio vai cortar o seu combustível, 297 00:15:56,288 --> 00:15:58,207 vai desativar os hidráulicos... 298 00:15:58,332 --> 00:16:02,962 Mas eu sempre acreditei que, se ensaiasse o bastante, e com afinco... 299 00:16:03,087 --> 00:16:06,757 Válvula aberta. Fechar. Oxigênio dos passageiros? Ligado. 300 00:16:06,882 --> 00:16:08,884 ...nada ficará por conta da sorte. 301 00:16:09,009 --> 00:16:11,136 Esse é o primeiro segmento de subida. 302 00:16:11,261 --> 00:16:14,264 -"Categoria B"? -Ela é sobre reparo. 303 00:16:15,099 --> 00:16:17,267 -E tem ajuste de leme? -Tem um ajuste de leme, 304 00:16:17,393 --> 00:16:18,644 e ele fica aqui. 305 00:16:18,769 --> 00:16:21,271 O sistema pneumático aplica potência nessa válvula. 306 00:16:21,397 --> 00:16:23,899 Às vezes, a alavanca não vai sair. 307 00:16:24,024 --> 00:16:26,151 Tem problemas nisso. Há um botão abaixo... 308 00:16:26,777 --> 00:16:27,945 Vinte. Dez. 309 00:16:29,113 --> 00:16:31,115 -Foi mal. Foi mal! -Tudo bem. 310 00:16:31,240 --> 00:16:34,952 "Quando uma falha é detectada em um dos detectores de incêndio, 311 00:16:35,077 --> 00:16:37,287 entre 'A' e 'B', qual você acha que é?" 312 00:16:38,622 --> 00:16:40,040 Talvez a "B". 313 00:16:42,543 --> 00:16:43,961 Na verdade, era "A". 314 00:16:44,920 --> 00:16:49,216 Mas como aeronaves grandes são feitas para serem pilotadas por duas pessoas, 315 00:16:49,341 --> 00:16:51,677 o maior ajuste para qualquer piloto 316 00:16:51,802 --> 00:16:54,221 é aprender a trabalhar com uma pessoa diferente. 317 00:16:54,346 --> 00:16:59,059 E se houver um desentendimento entre o comandante e o primeiro oficial? 318 00:16:59,184 --> 00:17:01,854 Existe uma opção no simulador para se praticar isso? 319 00:17:01,979 --> 00:17:04,356 Não. Isso é da personalidade. 320 00:17:05,315 --> 00:17:09,737 Eu sempre soube que recriar dinâmicas da vida real com um copiloto 321 00:17:09,862 --> 00:17:11,195 não seria fácil. 322 00:17:11,320 --> 00:17:15,117 Mas segundo o John, pra mim, isso seria ainda mais difícil. 323 00:17:15,242 --> 00:17:19,371 Eu acho, e isso é só uma suposição baseado na situação, 324 00:17:19,496 --> 00:17:20,914 que te colocar... 325 00:17:21,415 --> 00:17:24,835 no assento do piloto com eles pode mudar a dinâmica. 326 00:17:24,960 --> 00:17:26,086 Porque tem poucas horas. 327 00:17:28,464 --> 00:17:30,466 Mas posso estar errado. 328 00:17:30,591 --> 00:17:33,427 Um dos nossos jurados do "Asas da Voz", Aaron, 329 00:17:33,552 --> 00:17:37,473 tinha mais de 5.000 horas de voo em um Boeing 737. 330 00:17:37,598 --> 00:17:39,183 Infelizmente, você fica aqui. 331 00:17:39,308 --> 00:17:40,976 -Tudo bem. Obrigada. -Obrigado. 332 00:17:41,602 --> 00:17:44,772 Mas também houve outra coisa que tornou nossa dinâmica única. 333 00:17:44,897 --> 00:17:47,107 Ele sonhava em produzir televisão. 334 00:17:47,232 --> 00:17:49,985 Enquanto voávamos, pensamos: "Por que não gravamos isso?" 335 00:17:50,110 --> 00:17:52,196 Então passamos a levar GoPros. 336 00:17:52,321 --> 00:17:54,948 Eu descobri que o Aaron fazia vídeos para o YouTube 337 00:17:55,074 --> 00:17:57,451 que documentavam suas aventuras na cabine, 338 00:17:57,576 --> 00:18:00,829 além do seu trabalho para a Alaska Airlines. 339 00:18:00,954 --> 00:18:04,333 E tive a impressão de que ele me via como um tipo de comandante 340 00:18:04,458 --> 00:18:06,543 no campo do entretenimento. 341 00:18:06,668 --> 00:18:10,672 O objetivo era produzir o episódio piloto, 342 00:18:11,131 --> 00:18:15,803 e aí apresentá-lo pra ver se alguém se interessaria em levá-lo adiante. 343 00:18:16,261 --> 00:18:19,556 Não vejo a hora de assisti-lo, quando ficar pronto. 344 00:18:19,681 --> 00:18:21,767 Eu acho que vai ficar muito bom. 345 00:18:21,892 --> 00:18:23,769 Um homem com ambições hollywoodianas, 346 00:18:23,936 --> 00:18:27,689 pode achar que tem algo a perder, caso me ofendesse. 347 00:18:27,815 --> 00:18:30,818 E era isso o que eu precisava. 348 00:18:32,611 --> 00:18:35,614 Além, é claro, de um 737. 349 00:18:36,198 --> 00:18:40,619 O que houve com aquele avião que era do Congo? 350 00:18:40,744 --> 00:18:43,831 Eu não tenho ideia do que aconteceu com ele. 351 00:18:43,956 --> 00:18:47,334 Todo avião grande de passageiros em boas condições 352 00:18:47,459 --> 00:18:49,878 é, normalmente, propriedade de uma companhia aérea. 353 00:18:50,003 --> 00:18:53,924 Mas devido a minha relativa inexperiência como piloto, 354 00:18:54,049 --> 00:18:56,969 as únicas pessoas que considerariam alugar um avião pra mim 355 00:18:57,094 --> 00:18:59,429 eram intermediários do mercado secundário. 356 00:18:59,555 --> 00:19:01,348 E como estão as condições desse? 357 00:19:02,933 --> 00:19:05,102 Vai dar trabalho fazê-lo voltar a voar. 358 00:19:07,813 --> 00:19:10,816 Então dei uma pausa no meu treinamento 359 00:19:10,941 --> 00:19:14,778 para viajar a lugares distantes só para analisar aviões 360 00:19:14,903 --> 00:19:18,615 que estavam depositados há anos em cemitérios de aviões. 361 00:19:18,740 --> 00:19:22,744 É uma aeronave com poucas horas. Ela só tem 15 mil horas de voo. 362 00:19:23,245 --> 00:19:25,080 -São 15 mil horas de voo? -Isso. 363 00:19:25,205 --> 00:19:27,040 -Isso é muito? -Não. 364 00:19:27,708 --> 00:19:30,544 Foi uma das coisas mais complicadas que eu tive que fazer. 365 00:19:30,669 --> 00:19:32,504 Esse aí é um Boeing... 366 00:19:32,629 --> 00:19:35,465 da série 737-200. 367 00:19:35,591 --> 00:19:36,800 Como o comandante, 368 00:19:36,925 --> 00:19:40,179 a aeronavegabilidade de um avião era decidida por mim. 369 00:19:40,304 --> 00:19:44,183 Ou seja, eu tinha que decidir se ele era seguro para voar. 370 00:19:49,313 --> 00:19:50,355 Beleza. 371 00:19:51,273 --> 00:19:52,858 -Olha onde pisa. -Certo. 372 00:19:54,026 --> 00:19:57,654 Está me dizendo que ele está basicamente pronto pra voar? 373 00:19:57,779 --> 00:19:58,989 Sim, está. 374 00:19:59,907 --> 00:20:01,992 Porque ele parece... 375 00:20:02,117 --> 00:20:03,744 -um pouco maltratado, sabe? -Não. 376 00:20:04,453 --> 00:20:06,622 -Ele funciona. -Isso não tem que ser arrumado? 377 00:20:06,747 --> 00:20:09,583 -Ele fica assim quando voa? -Pode ficar assim. 378 00:20:09,708 --> 00:20:12,044 Certo. É assim que deveria ser? 379 00:20:12,169 --> 00:20:13,962 Sim. Isso é bem normal. 380 00:20:14,087 --> 00:20:16,590 A maior parte disso seria retirado, 381 00:20:16,715 --> 00:20:19,551 e seria substituída por rádios mais modernos. 382 00:20:19,676 --> 00:20:22,512 -Mas ele pode voar assim? -Sim, é claro. 383 00:20:22,638 --> 00:20:25,307 -Então já está bom assim? -Sim, está. 384 00:20:25,432 --> 00:20:28,769 Por que essa peça está solta aqui, e não conectada a algo? 385 00:20:28,894 --> 00:20:30,312 Isso é... 386 00:20:32,522 --> 00:20:34,524 Isso não é nada. Acontece sempre. 387 00:20:38,904 --> 00:20:39,947 Não. 388 00:20:40,447 --> 00:20:41,615 Não vai entrar. 389 00:20:46,078 --> 00:20:47,496 Eu deixaria isso fora. 390 00:20:47,621 --> 00:20:49,248 E ele voa sem isso? 391 00:20:49,373 --> 00:20:52,000 Voa, e você nunca sentirá falta. 392 00:20:53,752 --> 00:20:54,795 Certo. 393 00:20:54,920 --> 00:20:58,048 Quando se está em uma série da HBO com dinheiro pra gastar, 394 00:20:58,173 --> 00:21:01,593 o desafio de decifrar a verdade pode ser uma dificuldade. 395 00:21:01,718 --> 00:21:04,137 -Estou fazendo certo? -Sim, você está. 396 00:21:05,305 --> 00:21:07,307 -Precisa dessa força toda? -Sim. 397 00:21:08,225 --> 00:21:10,394 No fim, você acaba olhando pra alguém 398 00:21:10,519 --> 00:21:13,730 e decidindo se confia na palavra dela ou não. 399 00:21:13,855 --> 00:21:16,108 Eu já revirei essa aeronave inteira. 400 00:21:16,233 --> 00:21:19,653 E ela está em ótimas condições. 401 00:21:21,530 --> 00:21:24,574 Se eu voaria nela? Com os olhos fechados. 402 00:21:24,700 --> 00:21:26,702 Se eu tivesse uma família, 403 00:21:26,827 --> 00:21:29,246 eu diria para ela voar nisso. 404 00:21:29,955 --> 00:21:31,957 -Certo. -Isso já diz muito. 405 00:21:32,082 --> 00:21:34,501 Entre mecânicos, isso é... 406 00:21:36,420 --> 00:21:38,171 meio que uma prova... 407 00:21:38,297 --> 00:21:42,009 da confiança que você precisa. 408 00:21:42,134 --> 00:21:44,553 -É seguro para a sua família? -Sim. 409 00:21:45,053 --> 00:21:47,472 É um ninho de pássaros lá em cima? 410 00:21:51,393 --> 00:21:53,020 Poderia ser, sim. 411 00:21:54,187 --> 00:21:56,815 É normal ter um ninho de pássaros? 412 00:21:56,940 --> 00:21:58,108 Não é incomum. 413 00:21:58,734 --> 00:22:00,569 Tem um ninho de pássaros ali. 414 00:22:01,194 --> 00:22:03,655 Depois, me colocaram em contato com um revendedor 415 00:22:03,780 --> 00:22:07,200 que me levou para ver um 737 fora de serviço, 416 00:22:07,326 --> 00:22:10,495 em um aeródromo de San Bernardino, Califórnia. 417 00:22:10,620 --> 00:22:12,581 Nós temos 33... 418 00:22:13,415 --> 00:22:17,252 É 33 vezes seis... Essa é a quantidade de assentos que ele tem. 419 00:22:17,878 --> 00:22:19,713 -São 33 vezes seis? -Isso. 420 00:22:20,380 --> 00:22:21,798 E qual é o total? 421 00:22:23,508 --> 00:22:24,718 Talvez... 422 00:22:26,178 --> 00:22:29,014 Acho que ele não tem tantos assentos assim. 423 00:22:29,890 --> 00:22:30,932 Seis... 424 00:22:31,975 --> 00:22:34,186 Seria 189, não é? 425 00:22:36,897 --> 00:22:39,941 A empresa dona do avião não queria ser identificada, 426 00:22:40,567 --> 00:22:45,197 mas era de longe o melhor 737 que estavam dispostos a me alugar. 427 00:22:45,822 --> 00:22:48,492 Então eu decidi que esse era o escolhido. 428 00:22:50,285 --> 00:22:53,705 Mais tarde naquela semana, eu concluí meu treinamento exigido 429 00:22:53,830 --> 00:22:56,500 e me tornei a pessoa com menos experiência 430 00:22:56,625 --> 00:23:00,212 a ser licenciada a voar um 737 na América do Norte. 431 00:23:03,799 --> 00:23:05,008 Como recompensa, 432 00:23:05,133 --> 00:23:09,763 eu decidi dirigir até o centro de Vegas pra ver um show de mágica. 433 00:23:17,104 --> 00:23:20,273 Dizem que uma das partes mais difíceis de uma mágica não é aprender 434 00:23:20,399 --> 00:23:22,025 a deslizar a mão em si, 435 00:23:22,526 --> 00:23:25,529 mas fazer com que o resto de seus movimentos pareça natural, 436 00:23:25,654 --> 00:23:27,447 enquanto você executa o truque. 437 00:23:27,948 --> 00:23:29,366 Alguém já viu uma dessa? 438 00:23:30,283 --> 00:23:31,701 -Sim. -O que é? 439 00:23:31,827 --> 00:23:33,453 -Dinheiro! -Dinheiro? 440 00:23:33,578 --> 00:23:36,998 Quando eu tinha 13 anos, fiquei interessado em mágica. 441 00:23:37,124 --> 00:23:38,166 ...dois, três! 442 00:23:41,545 --> 00:23:43,338 -Ela cresceu! -Como ele fez isso? 443 00:23:44,881 --> 00:23:47,884 Mas sempre desconfiavam das minhas performances, 444 00:23:48,009 --> 00:23:50,512 porque diziam que meus movimentos e meus gestos 445 00:23:50,637 --> 00:23:52,013 não pareciam certos. 446 00:23:53,140 --> 00:23:55,517 Que tinha algo de estranho comigo. 447 00:24:01,690 --> 00:24:04,484 Então passei a estudar como outras pessoas se moviam. 448 00:24:04,609 --> 00:24:06,611 Pessoas comuns na rua. 449 00:24:06,736 --> 00:24:08,738 E passei a imitá-las. 450 00:24:09,239 --> 00:24:12,075 E isso me ajudou a ser um mágico melhor. 451 00:24:14,286 --> 00:24:17,497 Mas quando você pratica ser outra pessoa por muito tempo... 452 00:24:18,415 --> 00:24:21,626 você acaba se esquecendo de quem você é. 453 00:24:27,757 --> 00:24:31,386 A última coisa que eu tinha que fazer, antes de voar um 737, 454 00:24:31,511 --> 00:24:35,182 era preencher minha autorização médica anual da FAA. 455 00:24:35,307 --> 00:24:37,184 11 OCUPAÇÃO COMEDIANTE 456 00:24:37,309 --> 00:24:38,435 12 EMPREGADOR HBO 457 00:24:38,560 --> 00:24:41,146 É uma coisa que todo piloto faz. 458 00:24:41,313 --> 00:24:43,690 Você tem que preencher um questionário obrigatório 459 00:24:43,815 --> 00:24:47,027 manifestando toda e qualquer condição que você já teve. 460 00:24:47,986 --> 00:24:51,406 Se mentir nesse formulário, isso será uma infração grave, 461 00:24:51,531 --> 00:24:54,367 com uma sentença máxima de cinco anos de prisão. 462 00:24:54,493 --> 00:24:58,997 M. DISTÚRBIOS MENTAIS DE QUALQUER ESPÉCIE: DEPRESSÃO, ANSIEDADE ETC. 463 00:24:59,789 --> 00:25:03,084 Eu nunca fui diagnosticado oficialmente com ansiedade, 464 00:25:03,210 --> 00:25:05,754 mas eu com certeza sentia essa emoção. 465 00:25:05,879 --> 00:25:07,297 Muita, na verdade. 466 00:25:07,422 --> 00:25:11,051 E eu vinha sentindo ela há meses, pensando no voo que se aproximava. 467 00:25:12,010 --> 00:25:15,180 Além disso, a palavra "etc", ao final da frase, 468 00:25:15,305 --> 00:25:16,765 me confundia. 469 00:25:17,390 --> 00:25:20,227 O que eles queria dizer com "etc"? 470 00:25:27,025 --> 00:25:28,860 Então, antes de concluir o formulário, 471 00:25:28,985 --> 00:25:32,405 eu fui ver um médico que permitiu a presença de nossas câmeras 472 00:25:32,531 --> 00:25:34,449 para garantir que eu estava representando 473 00:25:34,574 --> 00:25:36,576 meu atual estado de saúde corretamente. 474 00:25:36,701 --> 00:25:37,953 Muita gente é ansiosa. 475 00:25:38,578 --> 00:25:42,666 Isso não é necessariamente anormal. Às vezes, é como você é. 476 00:25:42,791 --> 00:25:45,252 Isso é complicado, porque... 477 00:25:45,377 --> 00:25:48,505 como alguém do entretenimento, eu acho que ter... 478 00:25:49,005 --> 00:25:51,508 um pouco de ansiedade pode ser uma coisa boa. 479 00:25:51,633 --> 00:25:53,969 Porque isso dá energia à sua performance. 480 00:25:54,094 --> 00:25:55,929 -Com certeza. -Mas como piloto, 481 00:25:56,054 --> 00:25:57,347 isso é muito... 482 00:25:57,472 --> 00:26:00,267 Tipo, isso até parece que é ilegal. 483 00:26:00,392 --> 00:26:02,769 Em qualquer área que tenha problema em potencial, 484 00:26:02,894 --> 00:26:04,688 só se reporta alguma coisa... 485 00:26:05,272 --> 00:26:06,898 para uma agência, 486 00:26:07,023 --> 00:26:09,234 aquilo que possa interferir na sua capacidade 487 00:26:09,359 --> 00:26:10,819 de executá-la adequadamente. 488 00:26:10,944 --> 00:26:13,947 Primeiro, o médico realizou um questionário oral comigo. 489 00:26:14,072 --> 00:26:16,491 "Com que frequência você tem pensamentos 490 00:26:16,616 --> 00:26:19,077 de que alguma coisa terrível possa acontecer?" 491 00:26:21,496 --> 00:26:22,664 Terrível? 492 00:26:31,590 --> 00:26:33,592 Isso é de uma pessoa ansiosa. 493 00:26:33,717 --> 00:26:37,721 Estamos vendo partes diferentes do cérebro que estão conectadas 494 00:26:37,846 --> 00:26:39,806 nesse processo de ansiedade. 495 00:26:40,515 --> 00:26:43,935 Ao fazer a ressonância, nós podemos chegar a um diagnóstico. 496 00:26:44,060 --> 00:26:48,356 O Dr. Jordan me disse que usa uma coisa chamada "máquina de RMF", 497 00:26:48,481 --> 00:26:50,859 que escaneia o seu cérebro e detecta 498 00:26:50,984 --> 00:26:54,904 várias condições neurológicas presentes no formulário da FAA. 499 00:26:55,030 --> 00:26:57,782 Nós podemos procurar por TOC, 500 00:26:57,907 --> 00:27:02,287 Transtorno de Deficit de Atenção, Ansiedade, Depressão, Autismo. 501 00:27:02,412 --> 00:27:04,873 Transtornos mentais, como Esquizofrenia. 502 00:27:04,998 --> 00:27:07,042 -Autismo? -Bom, se alguém... 503 00:27:07,167 --> 00:27:08,501 Como é o exame disso? 504 00:27:09,294 --> 00:27:11,504 É possível ver coisas do Autismo, 505 00:27:11,630 --> 00:27:13,632 que são bem características. 506 00:27:13,757 --> 00:27:16,426 Obviamente, pelo menos em alguns indivíduos com Autismo, 507 00:27:16,551 --> 00:27:19,763 isso pode prejudicar a sua habilidade em pilotar uma aeronave. 508 00:27:19,888 --> 00:27:22,766 E claro que isso coloca em risco todo mundo. 509 00:27:23,433 --> 00:27:26,895 E também pode haver outros problemas. Algumas pessoas podem ter... 510 00:27:27,020 --> 00:27:29,439 Então posso escolher o que vou testar ou não? 511 00:27:30,065 --> 00:27:33,985 -É tudo feito ao mesmo tempo. -Em um exame é possível ver tudo? 512 00:27:34,778 --> 00:27:38,406 Está tudo incluído. E de novo, eu sempre falo para as pessoas 513 00:27:38,531 --> 00:27:40,950 que não importa o que encontremos, está tudo bem. 514 00:27:41,451 --> 00:27:44,913 Porque nós vamos descobrir algo que é única para você. 515 00:27:45,580 --> 00:27:47,791 E eu juro, depois de ter feito isso... 516 00:27:49,000 --> 00:27:50,794 inúmeras vezes, 517 00:27:50,919 --> 00:27:53,338 vi que é uma jornada que as pessoas amam fazer. 518 00:27:55,340 --> 00:27:57,258 -Sou a Roxanne. Como vai? -Bem. E você? 519 00:27:57,384 --> 00:27:58,426 Ótima. Obrigada. 520 00:27:59,052 --> 00:28:01,721 -Esse é o seu armário. -Só tenho meu celular. 521 00:28:03,223 --> 00:28:05,475 Hoje, faremos um RMF, 522 00:28:05,600 --> 00:28:07,977 que é uma RM Funcional, que estuda o cérebro. 523 00:28:08,103 --> 00:28:13,108 Você verá uma tela preta com três conjuntos de palavras ou frases. 524 00:28:13,233 --> 00:28:17,195 Pode ser "Perder a Família", "Ser um Fardo", "Ficar com Fome". 525 00:28:17,904 --> 00:28:21,324 Então, você escolhe uma delas e sente a sensação que ela passa. 526 00:28:21,950 --> 00:28:23,535 -"Perder a Família"? -Sim. 527 00:28:24,577 --> 00:28:27,497 E aí eu devo fingir que a minha família morreu? 528 00:28:28,164 --> 00:28:29,457 -Alguma coisa. -Todo mundo? 529 00:28:29,582 --> 00:28:32,544 -Não... O que vier à mente. -Só um membro da família? 530 00:28:32,669 --> 00:28:34,212 -O que vier à mente. -Certo. 531 00:28:34,838 --> 00:28:36,673 Mas eu quero que sinta a sensação. 532 00:28:51,438 --> 00:28:52,605 FICAR COM SEDE 533 00:28:52,731 --> 00:28:53,815 PERDER AMIGOS 534 00:28:53,940 --> 00:28:55,024 TER CÂNCER 535 00:29:17,005 --> 00:29:18,423 -Obrigado. -De nada. 536 00:29:20,925 --> 00:29:22,093 Certo. É isso. 537 00:29:22,635 --> 00:29:25,472 -Nós já acabamos. -Viu alguma coisa? 538 00:29:25,597 --> 00:29:28,808 Eu não sou a médica, sou a fotógrafa. Sou só a técnica. 539 00:29:29,434 --> 00:29:32,395 Eu não darei nenhum resultado, será o Dr. Jordan. 540 00:29:32,520 --> 00:29:35,565 É um longo exame, serão muito dados para serem reunidos. 541 00:29:35,690 --> 00:29:37,525 E quanto tempo leva? 542 00:29:37,650 --> 00:29:39,736 Pode ser semanas, um mês. Não sei. 543 00:29:39,861 --> 00:29:40,987 Semanas ou meses? 544 00:29:41,112 --> 00:29:43,948 Sim, porque não é uma RM Física comum. 545 00:29:44,073 --> 00:29:47,285 São muitos dados para coletarem e organizarem. 546 00:29:47,410 --> 00:29:50,413 É porque eu vou voar um 737 547 00:29:50,538 --> 00:29:52,749 em algumas semanas... 548 00:29:53,917 --> 00:29:55,335 cheio de pessoas, sabe? 549 00:29:55,460 --> 00:30:00,548 -É uma ressonância... -Eu esperava receber os resultados antes. 550 00:30:01,633 --> 00:30:03,635 Trabalha pra uma companhia ou é particular? 551 00:30:04,677 --> 00:30:05,720 Não. 552 00:30:07,555 --> 00:30:09,182 Na maior parte, sou comediante. 553 00:30:09,307 --> 00:30:11,851 Então... É, mas... 554 00:30:13,019 --> 00:30:16,856 É, eu não acho que terá os resultados em alguns dias. 555 00:30:23,947 --> 00:30:27,575 O voo de San Bernardino levou meses para ser organizado. 556 00:30:28,618 --> 00:30:31,037 E, se ele fosse adiado por algum motivo, 557 00:30:31,162 --> 00:30:34,791 nós perderíamos nossa janela e o voo não aconteceria mais. 558 00:30:40,922 --> 00:30:43,341 Eu procurei pelas formas que outros pilotos lidam 559 00:30:43,466 --> 00:30:45,260 com esse tipo de ambiguidade. 560 00:30:45,385 --> 00:30:49,013 Saber o que divulgar, quando você não tem certeza absoluta. 561 00:30:52,767 --> 00:30:56,396 Eu encontrei uma postagem de alguém dizendo que um amigo 562 00:30:56,521 --> 00:31:01,067 que era um primeiro oficial regional foi diagnosticado com Autismo. 563 00:31:06,489 --> 00:31:09,450 POR QUE ELE FOI FAZER ESSE DIAGNÓSTICO? ISSO PARECE ESTUPIDEZ. 564 00:31:09,576 --> 00:31:11,035 ELE É AUTISTA. UM DOS NOSSOS. 565 00:31:12,787 --> 00:31:14,163 Nas respostas, 566 00:31:14,289 --> 00:31:17,333 todos os pilotos ficaram perplexos com o motivo de ele ter ido 567 00:31:17,458 --> 00:31:19,502 fazer esse tipo de exame. 568 00:31:19,627 --> 00:31:23,673 NÃO FERRE SEU HISTÓRICO MÉDICO FAZENDO EXAMES DESNECESSÁRIO. 569 00:31:23,798 --> 00:31:26,217 Eles disseram que você poderia perder sua licença, 570 00:31:26,342 --> 00:31:28,970 só por divulgar uma coisa desse tipo. 571 00:31:34,601 --> 00:31:37,437 Bem, com o conhecimento que eu tenho... 572 00:31:38,187 --> 00:31:39,814 eu sou apto a voar. 573 00:31:41,858 --> 00:31:43,067 SIM - NÃO 574 00:31:44,193 --> 00:31:47,822 Então eu acho que sou apto a voar. 575 00:31:47,947 --> 00:31:49,782 ENVIAR 576 00:32:38,164 --> 00:32:42,377 Certo. Eu só quero que fique claro o que vai acontecer nesse voo. 577 00:32:42,502 --> 00:32:44,253 Estou tentando demonstrar 578 00:32:44,379 --> 00:32:48,007 como pode ser difícil para qualquer piloto dizer o que pensam, 579 00:32:48,132 --> 00:32:50,134 dentro de uma cabine. 580 00:32:50,259 --> 00:32:53,972 E esse fenômeno perigoso, que pode causar acidentes aéreos, 581 00:32:54,097 --> 00:32:57,183 eu acredito que acontece de alguma forma 582 00:32:57,308 --> 00:33:00,353 em todos os voos de companhias aéreas. 583 00:33:01,104 --> 00:33:04,107 Bom, é claro que nós queremos que esse voo... 584 00:33:04,232 --> 00:33:07,068 Eu não quero que nada de perigoso aconteça. 585 00:33:07,193 --> 00:33:09,779 Então, assim que eu perceber que meu copiloto 586 00:33:09,904 --> 00:33:11,906 está pensando em algo que não está dizendo, 587 00:33:12,031 --> 00:33:15,618 vocês poderão ver isso, e eu vou intervir prontamente 588 00:33:15,743 --> 00:33:19,914 e perguntar para ele o que ele está sentindo, 589 00:33:20,039 --> 00:33:23,209 assim ele ficará confortável em compartilhar isso comigo, 590 00:33:23,334 --> 00:33:25,878 e nada ficará por ser resolvido. 591 00:33:26,337 --> 00:33:28,589 Tudo bem? E é claro que... 592 00:33:30,091 --> 00:33:33,636 isso vai ser muito seguro, porque eu sou alguém 593 00:33:33,761 --> 00:33:36,305 que se atentou a esse problema, estou estudando isso, 594 00:33:36,431 --> 00:33:38,891 e eu estarei no assento do comandante. 595 00:33:39,017 --> 00:33:41,185 Então não há com o que se preocupar. 596 00:33:54,782 --> 00:33:56,159 EMBARQUES 597 00:34:09,005 --> 00:34:10,047 Obrigado. 598 00:35:09,148 --> 00:35:11,275 -Bom dia. -Oi, como vai? 599 00:35:11,400 --> 00:35:12,652 -Bem e você? -Bem. 600 00:35:13,277 --> 00:35:17,115 Você quer fazer a sua preparação de voo e eu faço a inspeção externa? 601 00:35:17,198 --> 00:35:19,325 -Sim, pode ser. Perfeito. -Beleza. 602 00:35:27,875 --> 00:35:30,753 INÍCIO FIM 603 00:35:49,730 --> 00:35:50,773 Beleza. 604 00:35:51,315 --> 00:35:52,984 -Parece bom. -Perfeito. 605 00:35:53,109 --> 00:35:54,694 -Interruptores? -Contínuo. 606 00:35:54,819 --> 00:35:55,862 Elétrica? 607 00:35:56,821 --> 00:35:59,031 -Geradores ligados. -APU? 608 00:36:00,408 --> 00:36:03,244 -APU está desligado. -Aquecimento de sondas? 609 00:36:03,744 --> 00:36:06,164 Aquecimento não é obrigatório. 610 00:36:07,123 --> 00:36:09,125 -Está desligado? Ligado? -Ligado. 611 00:36:12,420 --> 00:36:16,215 Cerca de 150 atores vão se juntar a nós. 612 00:36:16,340 --> 00:36:18,968 O único propósito deles é estarem presentes... 613 00:36:19,760 --> 00:36:23,931 para simularem qualquer efeito psicológico que um avião cheio de humanos 614 00:36:24,056 --> 00:36:27,059 pode causar nos pilotos na cabine. 615 00:36:28,853 --> 00:36:33,858 Eu estava pensando em todos os programas ou filmes sobre aviação... 616 00:36:34,483 --> 00:36:36,319 que eu já assisti. 617 00:36:36,819 --> 00:36:39,405 Eu não acho que algum ator já chegou a voar um avião. 618 00:36:39,530 --> 00:36:41,741 Então me perguntei se essa era a primeira vez. 619 00:36:42,950 --> 00:36:45,745 -No caso, eu sou o ator? -Sim, é você. 620 00:36:45,870 --> 00:36:50,374 Tipo, você não vai fazer alguém voar no seu lugar, 621 00:36:50,499 --> 00:36:54,128 ou reproduzir em um simulador para passar no programa. 622 00:36:54,253 --> 00:36:55,296 Exato. 623 00:36:56,714 --> 00:36:58,299 Eu acho que também sou um piloto. 624 00:36:58,424 --> 00:37:01,677 Sim, é difícil explicar isso, porque não é... 625 00:37:02,595 --> 00:37:03,596 porque... 626 00:37:03,721 --> 00:37:05,306 você é um piloto... 627 00:37:06,474 --> 00:37:07,892 mas também é... 628 00:37:09,060 --> 00:37:10,853 a sua produção. 629 00:37:10,978 --> 00:37:12,438 -Sim, sim. -Entende? 630 00:37:13,022 --> 00:37:14,398 Mas você também é um ator. 631 00:37:15,233 --> 00:37:18,444 Então eu acho que eu nunca vi isso... 632 00:37:19,111 --> 00:37:20,154 um... 633 00:37:20,988 --> 00:37:23,991 alguém que é ator, que é piloto, e também consiga... 634 00:37:24,825 --> 00:37:26,786 voar um avião como esse. 635 00:37:27,995 --> 00:37:29,997 Eu pensei isso hoje de manhã. 636 00:37:31,207 --> 00:37:34,210 -Eu não havia pensado nisso antes. -Sei, entendi. 637 00:37:40,341 --> 00:37:42,593 Vou lá atrás ver se todos estão bem. 638 00:37:42,718 --> 00:37:43,761 Tá, boa ideia. 639 00:37:54,397 --> 00:37:57,608 Eu farei a decolagem, eu também farei o pouso, 640 00:37:57,733 --> 00:38:00,069 a menos que, por motivo de segurança, 641 00:38:00,194 --> 00:38:02,113 eu não consiga, ou esteja incapacitado. 642 00:38:02,238 --> 00:38:04,240 ...caso a aeronave precise pousar na água, 643 00:38:04,365 --> 00:38:05,992 coletes estão abaixo do assento. 644 00:38:06,117 --> 00:38:09,912 No cartão de informações encontrarão detalhes sobre o uso. 645 00:38:10,037 --> 00:38:12,123 As instruções passadas... 646 00:38:40,818 --> 00:38:42,403 Livre à esquerda. 647 00:38:42,528 --> 00:38:44,947 -Livre à direita. Ele está esperando. -Certo. 648 00:38:51,287 --> 00:38:55,166 Senhoras e senhores, bem-vindos a bordo. Aqui é seu comandante falando. 649 00:38:55,291 --> 00:38:59,545 Meu nome é Nathan, estou com o meu copiloto Aaron. 650 00:39:00,880 --> 00:39:04,258 Em nome de toda a tripulação, e claro da HBO, 651 00:39:04,383 --> 00:39:08,262 gostaríamos de dar boas-vindas a todos nesse belíssimo Boeing 737. 652 00:39:09,096 --> 00:39:12,975 A duração do voo hoje será de aproximadamente 2h10. 653 00:39:13,684 --> 00:39:17,188 Decolaremos do Aeroporto Internacional de San Bernardino, 654 00:39:17,313 --> 00:39:19,732 virar à leste em direção à fronteira de Nevada, 655 00:39:19,857 --> 00:39:22,735 depois nós daremos a volta perto da fronteira de Nevada, 656 00:39:22,860 --> 00:39:27,323 e voltaremos ao Aeroporto Internacional de San Bernardino. 657 00:39:27,448 --> 00:39:28,657 Muito obrigado. 658 00:39:29,700 --> 00:39:32,244 Tripulação, preparar para decolagem. 659 00:39:34,413 --> 00:39:37,416 Torre San Bernardino, prontos para decolagem. 660 00:39:39,418 --> 00:39:42,046 Pista 2-4 liberada para decolagem. 661 00:39:42,588 --> 00:39:44,423 Pista 2-4 liberada para decolagem. 662 00:39:45,174 --> 00:39:46,217 Direita livre. 663 00:39:46,884 --> 00:39:47,927 Esquerda livre. 664 00:40:08,948 --> 00:40:10,449 -Pronto? -Sim, pronto. 665 00:40:25,840 --> 00:40:28,217 -Estável. -Ajustar potência de decolagem. 666 00:40:31,220 --> 00:40:32,263 Ajustada. 667 00:40:43,774 --> 00:40:45,568 -Oitenta. -Checado. 668 00:40:51,365 --> 00:40:52,992 V1... VR. 669 00:41:00,541 --> 00:41:02,168 -Subida positiva. -Trem de pouso. 670 00:41:27,568 --> 00:41:28,819 Está tudo bem? 671 00:41:36,410 --> 00:41:37,870 -Aaron? -Oi? 672 00:41:37,995 --> 00:41:39,038 Está tudo bem? 673 00:41:39,163 --> 00:41:40,956 Sim, tudo bem. E você? 674 00:41:41,582 --> 00:41:43,792 Estou. É que você não me respondeu. 675 00:41:43,918 --> 00:41:45,127 O que perguntou? 676 00:41:45,252 --> 00:41:48,005 -Se estava tudo bem. -Está, sim. 677 00:41:48,672 --> 00:41:49,715 Que bom. 678 00:41:51,217 --> 00:41:52,259 Beleza. 679 00:41:56,514 --> 00:41:59,391 Biscoitos, pretzels, amendoins? 680 00:42:00,226 --> 00:42:01,227 Obrigado. 681 00:42:02,353 --> 00:42:05,356 -O que acha? -Se pensar em algo, pode me dizer. 682 00:42:05,481 --> 00:42:07,691 Não... Nada demais. 683 00:42:08,609 --> 00:42:09,818 Beleza. 684 00:42:09,944 --> 00:42:11,153 Ótimo dia para... 685 00:42:11,946 --> 00:42:14,156 voar. O que acha? 686 00:42:14,782 --> 00:42:16,659 Sim, sim... É claro. 687 00:42:17,201 --> 00:42:19,161 Achei que tinha pensado em alguma coisa, 688 00:42:19,286 --> 00:42:21,121 quando não me respondeu. 689 00:42:21,247 --> 00:42:23,499 -Eu não o ouvi dizer nada. -Beleza. 690 00:42:25,960 --> 00:42:27,044 Você está bem? 691 00:42:27,545 --> 00:42:28,963 Sim, estou bem! 692 00:42:30,589 --> 00:42:33,842 É que fez uma coisa com as sobrancelhas, então achei que... 693 00:42:33,968 --> 00:42:36,387 -O quê? -Quando fez assim com elas, 694 00:42:36,512 --> 00:42:40,307 parecia que estava preocupado ou estressado com algo. 695 00:42:40,432 --> 00:42:42,434 Não. Não estou estressado com nada. 696 00:42:42,560 --> 00:42:45,980 -Beleza! -Se às vezes eu aperto os olhos... 697 00:42:46,897 --> 00:42:48,774 Eu acho que eu faço isso, mas... 698 00:42:48,899 --> 00:42:52,152 -Faz o quê? -Se eu faço isso como disse... 699 00:42:52,278 --> 00:42:54,655 Quando o quê? Quando olha pra algo? 700 00:42:54,780 --> 00:42:57,992 Eu estava tentando olhar para aqueles brilhos... 701 00:42:58,117 --> 00:43:00,119 aqueles brilhos da luz do sol. 702 00:43:00,244 --> 00:43:02,871 É, eu estava olhando pra lá. Sei lá. Eu não... 703 00:43:03,998 --> 00:43:05,207 Não estou estressado. 704 00:43:06,959 --> 00:43:08,419 -Tudo bem. -É. 705 00:43:25,394 --> 00:43:27,813 -Bebida? -Pepsi Diet, por favor. 706 00:43:32,610 --> 00:43:34,862 -Tem algo te estressando? -O quê? 707 00:43:34,987 --> 00:43:36,405 Tem algo te estressando? 708 00:43:37,406 --> 00:43:39,033 Não, é que eu... 709 00:43:40,451 --> 00:43:43,662 Eu estava pensando o motivo de você não dizer nada, 710 00:43:43,787 --> 00:43:47,207 então acho que eu fiquei um pouco ansioso com isso. 711 00:43:47,333 --> 00:43:49,335 -Não, não. -Eu acho... 712 00:43:49,460 --> 00:43:51,462 Eu só quero que você fale o que quiser. 713 00:43:51,587 --> 00:43:53,589 -Claro. -Podemos verbalizar tudo. 714 00:43:53,714 --> 00:43:56,342 Está tudo bem. Vamos dizer o que estamos pensando, 715 00:43:56,467 --> 00:43:58,677 para não interpretarmos nada de maneira errada. 716 00:43:58,802 --> 00:44:01,597 Não... Se eu pensar em algo, 717 00:44:01,722 --> 00:44:04,308 -que precise ser dito, eu digo. -Beleza. 718 00:44:39,760 --> 00:44:43,764 Atenção, passageiros, talvez notem uma pequena aeronave 719 00:44:43,889 --> 00:44:47,101 do lado esquerdo do avião, voando bem perto de nós. 720 00:44:47,226 --> 00:44:52,231 Não se preocupem, eles estão acompanhando a equipe de TV, 721 00:44:52,356 --> 00:44:54,358 e só estão nos filmando para a série. 722 00:44:54,900 --> 00:44:55,943 Está tudo bem. 723 00:44:56,652 --> 00:44:59,279 Decidi deixar o Aaron voar um momento, 724 00:44:59,405 --> 00:45:03,283 assim eu poderia ficar atento enquanto a equipe aérea 725 00:45:03,409 --> 00:45:05,577 gravava algumas cenas nossas no céu. 726 00:45:05,703 --> 00:45:07,955 -Sua aeronave. -Tá, o avião é meu. 727 00:45:11,667 --> 00:45:13,919 Nossa, essa proximidade me deixa nervoso. 728 00:45:14,044 --> 00:45:15,087 É. 729 00:45:17,464 --> 00:45:19,925 Estou tentando ser o mais exato possível. 730 00:45:25,681 --> 00:45:28,308 O Aaron começou a fazer pequenos comentários pra mim 731 00:45:28,434 --> 00:45:31,812 sobre o quão perto o outro avião estava ficando perto de nós. 732 00:45:31,937 --> 00:45:33,272 Caramba. 733 00:45:37,735 --> 00:45:40,738 Eu não tinha certeza se ele queria me dizer alguma coisa. 734 00:45:41,780 --> 00:45:44,950 Mas eu não queria deixar as coisas estranhas ao perguntar de novo 735 00:45:45,075 --> 00:45:46,952 se estava tudo bem. 736 00:45:47,703 --> 00:45:49,705 Então nós continuamos voando. 737 00:45:50,581 --> 00:45:53,208 -Cadê eles? -Estão ali. Achei eles. 738 00:46:27,159 --> 00:46:30,370 Podemos tentar uma coisa que pode ajudar a nossa comunicação? 739 00:46:30,496 --> 00:46:33,707 -Claro. -É algo que eu faço em solo, 740 00:46:33,832 --> 00:46:35,667 mas eu não esperava... 741 00:46:37,544 --> 00:46:40,214 Você ficaria confortável interpretando um personagem? 742 00:46:41,924 --> 00:46:44,885 Acho que nunca interpretei um personagem. Você quer...? 743 00:46:45,010 --> 00:46:47,387 -Tipo... Tipo... -Quer que eu fale mais, 744 00:46:47,513 --> 00:46:49,473 e não fique olhando pra janela? 745 00:46:49,556 --> 00:46:51,016 Não, não... Eu... 746 00:46:51,141 --> 00:46:54,520 Sim, mas tente fingir que você é... 747 00:46:54,645 --> 00:46:57,314 O seu personagem será "Primeiro Oficial Franco". 748 00:46:58,273 --> 00:46:59,942 Já está entendendo, né? 749 00:47:00,067 --> 00:47:01,819 Então, o Primeiro Oficial Franco... 750 00:47:01,944 --> 00:47:05,614 As características dele são: amar falar o que pensa, ser honesto 751 00:47:05,739 --> 00:47:08,075 e não se importar em compartilhar o que pensa. 752 00:47:08,200 --> 00:47:11,495 E eu vou interpretar um personagem chamado "Capitão Atento". 753 00:47:12,120 --> 00:47:14,957 Tá, e o Capitão Atento adora receber feedbacks. 754 00:47:15,082 --> 00:47:19,336 E ele está aberto pra qualquer crítica que você puder ter. 755 00:47:19,461 --> 00:47:21,338 Mantemos a comunicação aberta? 756 00:47:21,463 --> 00:47:24,091 Sim, sim. Isso pode nos ajudar 757 00:47:24,216 --> 00:47:27,094 com as comunicações em geral dentro da cabine. 758 00:47:29,179 --> 00:47:30,264 Tá. 759 00:47:31,598 --> 00:47:32,808 Tá, podemos fazer isso. 760 00:47:35,394 --> 00:47:36,812 Olha, eu não sei... 761 00:47:37,688 --> 00:47:40,899 Acho que se eu tenho algo a dizer, geralmente... 762 00:47:41,441 --> 00:47:42,484 eu digo. 763 00:47:42,985 --> 00:47:45,070 Tá, tudo bem. É o que precisa fazer. 764 00:47:45,195 --> 00:47:47,072 É isso é bem fácil. 765 00:47:47,197 --> 00:47:49,533 A maior parte é só loucuras. 766 00:47:49,658 --> 00:47:52,077 Entendi. Bom, as loucuras também são bem-vindas, 767 00:47:52,202 --> 00:47:53,829 mesmo que não tenha certeza. 768 00:47:53,954 --> 00:47:56,331 -Tá. -Se achar que isso pode ser importante. 769 00:47:56,456 --> 00:47:58,876 Então, estou aqui para ouvir. 770 00:47:59,001 --> 00:48:00,669 -Tá. -Adoro um feedback. 771 00:48:02,963 --> 00:48:06,758 Você quer que eu comente sobre a sua decolagem em San Bernardino? 772 00:48:06,884 --> 00:48:09,136 Claro! Eu errei alguma coisa? 773 00:48:09,219 --> 00:48:11,471 Não, só esquecemos de... 774 00:48:12,055 --> 00:48:14,099 Eu acabei recolhendo os Flaps... 775 00:48:14,641 --> 00:48:17,019 -na hora certa. -Eu esqueci de anunciar? 776 00:48:17,144 --> 00:48:19,980 Sim, esqueceu de dizer "Flaps 1", depois "Recolher Flaps". 777 00:48:20,105 --> 00:48:23,650 Certo. Obrigado. Sim... Agradeço por isso. 778 00:48:23,775 --> 00:48:26,278 Pode me falar na hora, se eu esquecer alguma coisa. 779 00:48:26,904 --> 00:48:28,989 Eu amo saber o que eu fiz de errado. 780 00:48:30,991 --> 00:48:34,411 É, eu acho que não importa há quanto tempo faça algo, 781 00:48:34,536 --> 00:48:35,746 sempre se pode aprender. 782 00:48:36,830 --> 00:48:38,081 -Sim. -Concorda? 783 00:48:38,206 --> 00:48:39,249 É claro. 784 00:48:39,791 --> 00:48:42,920 Então vamos pousar na pista 6 de San Bernardino? 785 00:48:43,045 --> 00:48:44,254 E o localizador? 786 00:48:44,880 --> 00:48:47,507 Então, eu ainda não consigo pegar o clima certo. 787 00:48:49,092 --> 00:48:51,094 -Três milhas. -Vai precisar cortar... 788 00:48:51,219 --> 00:48:53,639 -Será uma curva acentuada. -Bem acentuada, sim. 789 00:48:54,348 --> 00:48:57,517 -Devemos tentar? Eu não sei. -Podemos tentar. 790 00:48:58,268 --> 00:48:59,937 -Mudando o nível. -Opa. 791 00:49:00,062 --> 00:49:01,521 -Pronto. -Obrigado. 792 00:49:02,147 --> 00:49:03,398 Glide slope ativo. 793 00:49:04,274 --> 00:49:05,275 Trem abaixado. 794 00:49:05,400 --> 00:49:06,818 Flaps 15. 795 00:49:08,779 --> 00:49:09,988 Speed brake armado. 796 00:49:25,253 --> 00:49:27,130 Como se sente comigo pousando isso? 797 00:49:27,673 --> 00:49:28,715 Estou confiante. 798 00:49:29,549 --> 00:49:30,801 -É? -E você? 799 00:49:30,926 --> 00:49:33,136 Você está? Com base em quê? 800 00:49:34,012 --> 00:49:36,223 Sei lá. Acho que dá pra dizer 801 00:49:36,348 --> 00:49:38,725 quando alguém é capaz ou não, logo de cara. 802 00:49:38,850 --> 00:49:40,727 E sinto que você é capaz. 803 00:49:43,397 --> 00:49:46,566 Esse pouso é igual ao do simulador, não é? 804 00:49:46,692 --> 00:49:49,152 -O quê? -Esse pouso é igual ao simulador, né? 805 00:49:50,612 --> 00:49:51,655 Sim. 806 00:50:03,375 --> 00:50:04,584 Como está o vento? 807 00:50:04,710 --> 00:50:06,503 Qual a situação do vento? 808 00:50:06,628 --> 00:50:08,463 Calmos. Pista 6 liberada pra pouso. 809 00:50:08,588 --> 00:50:10,632 Pouso liberado. Pista 6. 810 00:50:12,676 --> 00:50:16,513 Chegou a fazer pousos com Flaps 40 no simulador? Beleza. 811 00:50:17,055 --> 00:50:18,473 -E nesse aqui. -Entendi. 812 00:50:32,904 --> 00:50:35,907 Estamos a 500 pés, para pista 6. Checagem de pouso. 813 00:50:36,033 --> 00:50:37,075 Speed Brake? 814 00:50:37,576 --> 00:50:39,202 Lista de... Certo. Armado. 815 00:50:39,870 --> 00:50:40,912 Trem de pouso? 816 00:50:41,747 --> 00:50:42,956 Três luzes verdes. 817 00:50:43,081 --> 00:50:44,332 E Flaps? 818 00:50:45,917 --> 00:50:46,918 Flaps 40. 819 00:50:47,586 --> 00:50:49,004 Checagem de pouso completa. 820 00:50:49,504 --> 00:50:50,547 Certo. 821 00:50:51,840 --> 00:50:52,924 Pousando. 822 00:51:16,323 --> 00:51:17,532 Speed Break. 823 00:51:28,251 --> 00:51:29,294 Luz de táxi. 824 00:51:30,962 --> 00:51:32,172 Me avise em 80. 825 00:51:33,256 --> 00:51:34,257 Oitenta. 826 00:51:47,145 --> 00:51:49,106 -Certo. -Foi demais. 827 00:51:50,190 --> 00:51:51,441 -Valeu. -O que achou? 828 00:51:52,651 --> 00:51:55,112 Eu não sei. Nunca fiz isso antes. 829 00:51:56,488 --> 00:51:58,115 -O pouso foi ótimo. -Sério? 830 00:51:58,240 --> 00:51:59,407 -Sim. -Valeu. 831 00:52:05,080 --> 00:52:08,667 Mesmo que nenhuma daquelas pessoas tenha visto o que aconteceu lá em cima, 832 00:52:08,792 --> 00:52:13,255 todo aquele aplauso fez eu sentir que alcancei algo importante. 833 00:52:13,380 --> 00:52:14,798 Você foi demais! 834 00:52:14,923 --> 00:52:16,633 Decolagem, pouso... Excelente. 835 00:52:17,134 --> 00:52:18,552 -Muito bom. -Valeu. 836 00:52:18,677 --> 00:52:21,304 Talvez seja por isso que pilotos façam isso. 837 00:52:23,181 --> 00:52:25,809 Ninguém vê o que acontece dentro da cabine. 838 00:52:26,434 --> 00:52:29,604 E, contanto que você traga todos de volta em segurança, 839 00:52:29,729 --> 00:52:32,399 isso será o necessário para torná-lo o herói deles. 840 00:52:32,524 --> 00:52:35,527 Você vai continuar voando? Vai pegar um avião? 841 00:52:36,945 --> 00:52:38,196 Eu não sei. 842 00:52:39,573 --> 00:52:40,824 Eu não sei. 843 00:52:40,949 --> 00:52:42,534 -Deveria! -Talvez. Talvez. 844 00:52:42,659 --> 00:52:44,744 -Não pare agora. -Beleza. 845 00:52:44,870 --> 00:52:47,873 Essa foi uma jornada de meses emocionantes. 846 00:52:47,998 --> 00:52:51,418 De mais de mil vozes de todas as partes do país... 847 00:52:51,543 --> 00:52:53,461 nós chegamos a essas duas. 848 00:52:54,087 --> 00:52:56,423 Os pilotos votaram, e a vencedora 849 00:52:56,548 --> 00:52:59,634 do Asas da Voz é... 850 00:53:01,511 --> 00:53:03,138 Isabella Henao! 851 00:53:04,055 --> 00:53:05,265 Ai, meu Deus! 852 00:53:07,267 --> 00:53:09,269 Ai, meu Deus! 853 00:53:09,936 --> 00:53:12,147 Isabella, como se sente? 854 00:53:12,272 --> 00:53:14,482 Isso é incrível! Isso é loucura! 855 00:53:14,983 --> 00:53:16,026 Eu... 856 00:53:16,693 --> 00:53:19,362 Foi uma jornada maluca, muitas viagens. 857 00:53:20,197 --> 00:53:21,615 Isso é loucura! 858 00:53:22,240 --> 00:53:25,869 Bem, Isabella, o palco é todo seu. 859 00:53:25,994 --> 00:53:27,245 Obrigada. 860 00:55:00,547 --> 00:55:03,216 TRANSCRIÇÃO: "OI, BOM DIA. É DO CONSULTÓRIO DO DR. JORDAN... 861 00:55:16,980 --> 00:55:18,857 TEMOS OS RESULTADOS DA SUA RMF. 862 00:55:18,982 --> 00:55:22,110 POR FAVOR, NOS LIGUE PARA DISCUTIRMOS OS RESULTADOS. OBRIGADO." 863 00:56:15,163 --> 00:56:16,373 V-One, Rotate. 864 00:56:16,498 --> 00:56:18,124 Durante o meu tempo livre, 865 00:56:18,249 --> 00:56:24,047 comecei a trabalhar como piloto pra uma cia. que realocava 737s vazios 866 00:56:24,172 --> 00:56:26,383 aonde estivessem ao redor do mundo. 867 00:56:29,344 --> 00:56:32,764 Às vezes, era preciso que eu fosse transportado por um soldado 868 00:56:32,889 --> 00:56:35,725 para uma pista de pouso militar na área rural do Equador, 869 00:56:35,850 --> 00:56:39,020 onde um 737 sem nenhum assento 870 00:56:39,145 --> 00:56:42,107 teria que ser transportado através da floresta amazônica, 871 00:56:42,232 --> 00:56:43,733 no meio da noite, 872 00:56:43,858 --> 00:56:46,319 para uma pisto de pouso no Brasil. 873 00:56:46,444 --> 00:56:47,487 Trem de pouso. 874 00:56:49,489 --> 00:56:51,908 Por algum motivo, eles confiavam em mim. 875 00:56:52,826 --> 00:56:55,662 Eu era um dos dois pilotos dentro da cabine. 876 00:56:56,371 --> 00:56:59,582 E, às vezes, quando faziam uma pausa para o banheiro, 877 00:56:59,707 --> 00:57:01,709 eu ficava sozinho lá... 878 00:57:03,044 --> 00:57:06,214 voando sobre o oceano Atlântico por horas, 879 00:57:06,840 --> 00:57:10,427 até que as areais acolhedoras da Namíbia fossem avistadas. 880 00:57:14,180 --> 00:57:17,225 Só as pessoas mais capacitadas e inteligentes são autorizadas 881 00:57:17,350 --> 00:57:19,352 a pilotar um avião desse tamanho. 882 00:57:20,603 --> 00:57:22,814 E é muito bom saber disso. 883 00:57:22,939 --> 00:57:24,149 ...potência de decolagem. 884 00:57:25,150 --> 00:57:27,360 Ninguém pode entrar na cabine, 885 00:57:27,485 --> 00:57:29,487 se houver algo de errado com ela. 886 00:57:31,406 --> 00:57:33,032 Então, se você está aqui, 887 00:57:33,158 --> 00:57:34,617 você deve estar bem. 888 00:58:17,368 --> 00:58:19,245 Legendas: Tom Souza