1 00:00:04,754 --> 00:00:06,297 [ Porta abrindo ] 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,093 Oi! 3 00:00:10,260 --> 00:00:11,386 E aí? 4 00:00:11,553 --> 00:00:12,595 Olá! 5 00:00:12,762 --> 00:00:14,347 - Como vai, Nathan? - Bem! 6 00:00:14,514 --> 00:00:16,349 - Obrigado por vir. - Imagina! 7 00:00:16,516 --> 00:00:19,686 Então... é essa cena que vai acontecer em um avião 8 00:00:20,061 --> 00:00:24,607 e o seu papel vai ser o do passageiro número 7. 9 00:00:24,774 --> 00:00:27,610 uando o avião atingir a altitude de cruzeiro, 10 00:00:27,777 --> 00:00:29,779 vai começar o serviço de bebida 11 00:00:30,155 --> 00:00:32,782 e a sua fala será: "Pepsi diet, por favor". 12 00:00:33,158 --> 00:00:35,243 - Certo. - Tá. Então é isso. 13 00:00:36,119 --> 00:00:37,620 Pepsi diet, por favor. 14 00:00:38,580 --> 00:00:41,666 Incrível! Beleza. Tá. Valeu! 15 00:00:42,042 --> 00:00:43,334 Você teria uma água com gelo? 16 00:00:43,501 --> 00:00:44,627 Chá preto com limão. 17 00:00:44,669 --> 00:00:46,755 - Água sem gelo, por favor. - Vou querer café puro. 18 00:00:47,130 --> 00:00:48,381 Café com açúcar e sem creme. 19 00:00:48,548 --> 00:00:49,632 Eu tô bem, valeu! 20 00:00:49,799 --> 00:00:51,468 Um suco de laranja e água com gás. 21 00:00:51,634 --> 00:00:53,803 Pode me ver um suco de amora, por favor? 22 00:00:54,179 --> 00:00:55,263 Perfeito! 23 00:00:55,430 --> 00:00:57,599 E, só pra você ter um contexto, 24 00:00:57,766 --> 00:01:02,604 essa cena vai acontecer em um Boeing 737 de verdade. 25 00:01:02,771 --> 00:01:06,483 E eu vou ser um dos dois pilotos que estarão na cabine. 26 00:01:06,649 --> 00:01:10,070 No entanto, eu vou ser o que estará pilotando o avião. 27 00:01:10,236 --> 00:01:12,322 - Hum, interessante! - É! 28 00:01:13,156 --> 00:01:15,617 Só quero que fique claro, pra não haver confusão. 29 00:01:15,784 --> 00:01:19,621 Isso vai ser um voo de verdade e eu estarei pilotando o avião. 30 00:01:20,371 --> 00:01:22,373 - Tá bem. Tá bem! - Beleza. 31 00:01:22,539 --> 00:01:24,334 Eu sei que isso é um pouco fora do comum 32 00:01:24,501 --> 00:01:26,377 pra um trabalho de atuação. 33 00:01:26,544 --> 00:01:29,547 Então, sabe, se por um acaso, você se sentir 34 00:01:29,714 --> 00:01:32,842 mesmo que levemente indecisa ou desconfortável com isso, 35 00:01:33,218 --> 00:01:34,803 só quero que saiba que está tudo bem 36 00:01:35,178 --> 00:01:37,180 se você optar por sair e não participar. 37 00:01:37,347 --> 00:01:39,348 Eu não vou ficar nem um pouco ofendido. 38 00:01:40,140 --> 00:01:42,852 Eu... É, isso parece legal. 39 00:01:43,228 --> 00:01:45,563 Ahn... tá. 40 00:01:45,729 --> 00:01:48,399 Tudo isso aqui é para tornar a aviação mais segura. 41 00:01:48,566 --> 00:01:50,735 A última coisa que eu ia querer é que... 42 00:01:51,110 --> 00:01:53,863 qualquer um se sinta inseguro. 43 00:01:54,197 --> 00:01:56,616 Não, eu não tô. Eu tô dentro. 44 00:01:57,533 --> 00:01:59,285 [ Rindo ] Na verdade, eu não sei. 45 00:01:59,452 --> 00:02:01,204 Eu tô... eu não sei, eu tô confuso. 46 00:02:01,371 --> 00:02:03,123 Beleza. 47 00:02:03,289 --> 00:02:04,541 Tá. 48 00:02:05,250 --> 00:02:08,669 Falando nisso, sabe me dizer quantas... pessoas 49 00:02:08,836 --> 00:02:11,422 disseram: "Não, eu não quero fazer parte disso"? 50 00:02:11,589 --> 00:02:13,591 - Ninguém. É...! - Ninguém? 51 00:02:13,758 --> 00:02:15,844 Uau! Atores... 52 00:02:17,846 --> 00:02:19,556 [ Suspirando ] É...! 53 00:02:20,223 --> 00:02:23,226 ♪ Fundo musical suave ♪ 54 00:02:23,768 --> 00:02:25,478 [ Porta fechando ] 55 00:02:27,897 --> 00:02:30,400 "Dois Anos Antes" 56 00:02:33,403 --> 00:02:37,574 Proteção de tubo de pitot... removida. 57 00:02:38,783 --> 00:02:40,326 Conferido. 58 00:02:41,244 --> 00:02:43,496 Magnetos desligados. 59 00:02:44,289 --> 00:02:47,458 Freio de estacionamento, aviônicos... 60 00:02:48,751 --> 00:02:51,254 Ahn... master ligado. 61 00:02:52,463 --> 00:02:58,178 ♪ 62 00:02:59,804 --> 00:03:02,807 Acionamento... contrapesos. 63 00:03:03,183 --> 00:03:04,475 Er... 64 00:03:05,268 --> 00:03:07,437 - O que eu esqueci? - O pneu? 65 00:03:07,604 --> 00:03:09,439 - O principal lá na... - Aaah, tá! 66 00:03:10,440 --> 00:03:12,901 - Área livre! - Livre! 67 00:03:13,610 --> 00:03:16,613 ♪ Fundo musical de ação ♪ 68 00:03:18,323 --> 00:03:21,659 [ Controlador no rádio ] Pista um-seis à direita. Taxiar via Alpha Charlie. 69 00:03:22,952 --> 00:03:25,954 - Um-seis... e eu repito? - Alpha Charlie. Sim! 70 00:03:26,331 --> 00:03:28,374 Um-seis à direita, Alpha Charlie. 71 00:03:28,541 --> 00:03:29,792 Obrigado. 72 00:03:29,959 --> 00:03:31,753 - Eu agradeço? - Obrigado. 73 00:03:31,920 --> 00:03:33,796 Eu preciso dizer "obrigado" pra eles? 74 00:03:33,963 --> 00:03:36,507 - Não, você só precisa... - Mas ele disse "obrigado". 75 00:03:38,801 --> 00:03:41,679 [ Nathan ] Quando eu comecei esse projeto, eu decidi 76 00:03:41,846 --> 00:03:44,974 que não haveria jeito melhor de entender a mente dos pilotos 77 00:03:45,308 --> 00:03:46,768 do que me tornando um. 78 00:03:46,935 --> 00:03:49,353 - Tá. Então eu vou... - Vai na potência máxima. 79 00:03:49,520 --> 00:03:50,813 - É pra subir? - Não. 80 00:03:50,980 --> 00:03:52,357 [ Juntos ] Potência máxima. 81 00:03:52,523 --> 00:03:54,609 [ Nathan ] Mas ficou claro, rapidamente, 82 00:03:54,776 --> 00:03:56,945 que eu não tinha nascido para esse tipo de coisa. 83 00:03:57,320 --> 00:03:58,363 Reduzindo potência. 84 00:03:58,529 --> 00:03:59,697 - Não. Por quê? - Tá bem. 85 00:03:59,739 --> 00:04:02,450 Especialmente quando se tratava de pousar o avião. 86 00:04:02,617 --> 00:04:05,245 Lentamente coloque ele em paralelo com a pista. 87 00:04:05,411 --> 00:04:06,996 Não, não, não! O controle é meu. 88 00:04:07,789 --> 00:04:10,333 - Meus controles. - Seus controles. 89 00:04:10,500 --> 00:04:12,335 - Meus controles. - Mantenha paralelo à pista. 90 00:04:12,502 --> 00:04:13,878 - Seus controles. - Tráfego às 12 horas. 91 00:04:14,254 --> 00:04:15,838 Me disseram que a maioria dos estudantes domina 92 00:04:16,005 --> 00:04:19,259 o procedimento de pouso e são liberados pra voarem sozinhos 93 00:04:19,425 --> 00:04:22,011 após cerca de 10 a 30 horas de voo. 94 00:04:22,345 --> 00:04:25,348 Mas, no meu caso, eu estava há 7 meses nisso 95 00:04:25,515 --> 00:04:27,642 e tinha mais de 120 horas no céu. 96 00:04:28,309 --> 00:04:30,979 E, mesmo assim, não estava à altura do que eles esperavam. 97 00:04:31,354 --> 00:04:32,981 Consegue ver o aeroporto? 98 00:04:34,440 --> 00:04:35,942 Er... 99 00:04:37,360 --> 00:04:38,778 Sim! 100 00:04:38,945 --> 00:04:40,780 - Consegue? - Não. 101 00:04:41,698 --> 00:04:43,283 Espera, é ele? 102 00:04:43,449 --> 00:04:45,034 Bem na nossa frente. 103 00:04:45,702 --> 00:04:48,329 [ Nathan ] Aparentemente eu era um caso tão fora da curva, 104 00:04:48,496 --> 00:04:51,666 que eles começaram a me passar para diferentes instrutores, 105 00:04:51,832 --> 00:04:54,711 num esforço de diagnosticar o que estava acontecendo comigo. 106 00:04:54,877 --> 00:04:56,045 - Pista liberada. - Pra baixo! 107 00:04:56,421 --> 00:04:58,715 - Garanta que não vá frear. - Tá bem. 108 00:04:58,881 --> 00:05:00,842 Meus controles. 109 00:05:01,009 --> 00:05:02,302 Autorizado pouso. 110 00:05:02,468 --> 00:05:03,970 - Meus controles. - Seus controles. 111 00:05:04,345 --> 00:05:06,556 Eu estava percebendo que voar se tratava mais 112 00:05:06,723 --> 00:05:08,975 de um jogo mental do que eu inicialmente pensava. 113 00:05:09,350 --> 00:05:10,893 Tente não fazer tudo como um robô. 114 00:05:11,060 --> 00:05:12,770 Olhe pra todas as coisas. 115 00:05:12,937 --> 00:05:15,023 - Tá. Eu... eu... - Seus controles. 116 00:05:15,398 --> 00:05:16,649 [ Suspirando ] Meus controles. 117 00:05:16,691 --> 00:05:19,652 Me pediram para fazer uma coisa chamada "voo de cadeira". 118 00:05:19,819 --> 00:05:21,738 O que quero que faça em casa é um voo de cadeira. 119 00:05:21,904 --> 00:05:23,781 Sente-se e imagine um avião. 120 00:05:23,948 --> 00:05:25,867 E consiste em fechar os seus olhos 121 00:05:26,034 --> 00:05:28,911 e se imaginar se deparando com várias situações desafiadoras 122 00:05:29,078 --> 00:05:31,080 e lidando com elas perfeitamente. 123 00:05:32,915 --> 00:05:35,918 Mas nunca fui capaz de me livrar dos pensamentos incômodos 124 00:05:36,085 --> 00:05:38,921 de que, se uma coisa só der errado, você tá morto. 125 00:05:39,088 --> 00:05:41,049 Vá para a direção do vento. Tá obstruindo o tráfego. 126 00:05:41,424 --> 00:05:42,508 - Manter altitude. - Merda! 127 00:05:42,675 --> 00:05:43,760 - Meus controles. - Seus controles. 128 00:05:43,801 --> 00:05:46,387 Indo pra direção do vento, oito-novembro-delta. 129 00:05:46,554 --> 00:05:48,097 Já aconteceram uns acidentes. 130 00:05:48,431 --> 00:05:50,475 Desde que moro aqui, acho que umas 4 ou 5 pessoas 131 00:05:50,641 --> 00:05:52,602 morreram nessa área pilotando aviões. 132 00:05:52,769 --> 00:05:54,729 - A curva tá muito acentuada. - Tá bem. 133 00:05:54,896 --> 00:05:57,106 Temos que fazê-la mais suave ou vamos virar muito cedo. 134 00:05:57,440 --> 00:05:58,649 Certo, diminuindo. 135 00:05:58,691 --> 00:06:00,818 Um dia, enquanto eu estava no céu acima do aeroporto, 136 00:06:00,985 --> 00:06:03,404 um aluno de pilotagem e o seu instrutor 137 00:06:03,571 --> 00:06:06,699 caíram e morreram após reportarem problemas no motor. 138 00:06:06,866 --> 00:06:09,786 ♪ Fundo musical de suspense ♪ 139 00:06:10,453 --> 00:06:11,996 Depois que aquilo aconteceu, 140 00:06:12,372 --> 00:06:14,957 eu decidi me afastar por 1 mês de pilotagens reais 141 00:06:15,124 --> 00:06:17,126 para ficar fingindo que estava pilotando. 142 00:06:18,628 --> 00:06:20,630 Segundo estágio de flaps. 143 00:06:22,548 --> 00:06:25,385 Da minha cadeira, fui capaz de me imaginar 144 00:06:25,551 --> 00:06:28,137 como um piloto que não tinha medo de nada. 145 00:06:28,930 --> 00:06:31,974 Que tinha certeza de cada decisão que tomava. 146 00:06:34,477 --> 00:06:37,605 Pra esse piloto, os pousos eram fáceis. 147 00:06:38,564 --> 00:06:41,818 Até fui um pouco mais longe na imaginação e comecei a me gabar 148 00:06:41,984 --> 00:06:44,445 dos meus pousos perfeitos pra outros pilotos. 149 00:06:44,612 --> 00:06:47,782 Eu já tô me dando bem como ventos cruzados. 150 00:06:47,949 --> 00:06:50,493 Sinto que consigo postar perfeitamente com eles. 151 00:06:51,744 --> 00:06:54,122 Mas, então, alguma coisa destravou. 152 00:06:54,497 --> 00:06:57,125 ♪ Fundo musical alegre ♪ 153 00:06:57,500 --> 00:06:58,543 - Isso aí! - Preparado? 154 00:06:58,709 --> 00:07:00,711 - Só tem que fazer isso. - Nooossa! 155 00:07:00,878 --> 00:07:05,174 E eles finalmente me autorizaram a voar sozinho pela 1a. vez. 156 00:07:05,550 --> 00:07:07,510 Tá, tchau! 157 00:07:09,137 --> 00:07:11,931 [ Nathan no rádio ] Seis-um-oito, delta-hotel, na cabeceira c-f-i. 158 00:07:12,557 --> 00:07:14,725 Primeiro voo solo de um estudante de pilotagem, 159 00:07:14,892 --> 00:07:16,519 solicitando táxi para decolagem. 160 00:07:16,686 --> 00:07:19,021 [ Controlador ] Novembro-seis-um-oito, delta-hotel. 161 00:07:19,188 --> 00:07:20,481 Torre Van Nuys. 162 00:07:20,523 --> 00:07:23,067 Pista um-seis à esquerda liberada para decolar. 163 00:07:24,777 --> 00:07:29,782 ♪ 164 00:07:31,492 --> 00:07:34,704 [ Nathan ] Existe uma coisa libertadora quando se voa sozinho. 165 00:07:35,872 --> 00:07:38,791 Você acaba não dependendo de mais ninguém. 166 00:07:40,960 --> 00:07:43,921 E, se você acabar cometendo um erro catastrófico, 167 00:07:45,006 --> 00:07:48,718 pelo menos a única pessoa que você irá machucar será você. 168 00:07:49,135 --> 00:07:52,221 [ Controlador ] Oito-delta-hotel, pista um-seis à esquerda liberada para pouso. 169 00:07:52,555 --> 00:07:55,224 Um-seis à esquerda, liberada pra pouso. Seis-um-oito-delta-hotel. 170 00:07:55,892 --> 00:08:00,897 ♪ 171 00:08:02,899 --> 00:08:08,571 ♪ 172 00:08:09,238 --> 00:08:10,907 [ Suspirando ] Beleza! 173 00:08:11,073 --> 00:08:12,992 [ Risos ] 174 00:08:15,661 --> 00:08:16,787 Bom trabalho! 175 00:08:16,954 --> 00:08:18,539 - Valeu! - Finalmente. 176 00:08:19,582 --> 00:08:23,085 Com isso, fui integrado à fraternidade dos pilotos 177 00:08:23,252 --> 00:08:25,922 seguindo todas as tradições necessárias. 178 00:08:26,088 --> 00:08:28,925 ♪ Fundo musical suave ♪ 179 00:08:29,091 --> 00:08:31,802 Meus instrutores me disseram que eu fui o aluno 180 00:08:31,969 --> 00:08:34,222 mais devagar que eles já haviam ensinado. 181 00:08:34,597 --> 00:08:36,265 Mas eu nunca desisti! 182 00:08:36,640 --> 00:08:38,934 E, no ano seguinte, eu consegui emitir 183 00:08:39,101 --> 00:08:41,145 a minha habilitação de piloto privado 184 00:08:41,520 --> 00:08:43,231 para voos por instrumentos. 185 00:08:43,606 --> 00:08:45,650 Habilitação de classe multimotor. 186 00:08:45,816 --> 00:08:48,903 E me tornei um piloto de voo comercial habilitado. 187 00:08:49,070 --> 00:08:53,908 ♪ 188 00:08:54,075 --> 00:08:57,578 Para muitos de nós, a solidão acaba sendo viciante. 189 00:08:58,663 --> 00:09:01,832 Estamos a milhas de distância de qualquer outro ser humano. 190 00:09:03,793 --> 00:09:06,837 Mas, quando se fica muito tempo sozinho com seus pensamentos, 191 00:09:07,004 --> 00:09:10,258 você começa a ter ideias. Das grandes! 192 00:09:10,633 --> 00:09:12,969 E se o Congresso não estiver disposto a me ouvir 193 00:09:13,135 --> 00:09:15,721 sobre os problemas que nós, pilotos, enfrentamos? 194 00:09:16,138 --> 00:09:18,766 Eu sabia de um homem que estaria disposto. 195 00:09:20,101 --> 00:09:22,144 Eu nunca te vi usando xadrez antes. 196 00:09:23,312 --> 00:09:26,566 Eu, geralmente, uso cores mais sólidas. 197 00:09:26,732 --> 00:09:28,651 É um novo estilo que está tentando ou...? 198 00:09:28,818 --> 00:09:29,860 Não, já usei isso antes. 199 00:09:30,027 --> 00:09:31,279 Ficou bom em você! 200 00:09:32,029 --> 00:09:33,322 Obrigado. 201 00:09:33,698 --> 00:09:36,242 Eu estou começando a achar que talvez o Congresso 202 00:09:36,617 --> 00:09:39,120 não seja o melhor caminho para chamar a atenção para a questão. 203 00:09:39,287 --> 00:09:41,706 É por isso que você deve levar esse cavalo até a água, 204 00:09:41,872 --> 00:09:43,665 pra você ver se ele vai beber. 205 00:09:43,833 --> 00:09:45,668 - Esse cavalo? - Seria o Congresso. 206 00:09:45,835 --> 00:09:47,169 - Eu tenho que atrair eles? - Isso! 207 00:09:47,336 --> 00:09:50,214 Ou para o problema. O problema seria a bacia. 208 00:09:50,590 --> 00:09:51,924 Parte disso é porque é muito difícil 209 00:09:52,091 --> 00:09:54,010 descobrir o que acontece na cabine dos pilotos, 210 00:09:54,176 --> 00:09:55,344 porque não querem falar sobre isso. 211 00:09:55,344 --> 00:09:57,722 - Não querem câmeras. - Não falam como se sentem. 212 00:09:57,888 --> 00:09:59,849 Não querem dizer se estão desconfortáveis 213 00:10:00,016 --> 00:10:01,601 porque isso pode ser um problema 214 00:10:01,767 --> 00:10:03,728 e eles podem perder sua habilitação. 215 00:10:03,894 --> 00:10:06,689 Desse jeito ninguém vê as nuances da comunicação. 216 00:10:06,856 --> 00:10:09,150 - Isso! - As sutilezas, desconexões. 217 00:10:09,317 --> 00:10:11,193 Eles só analisam áudios com chiados. 218 00:10:11,360 --> 00:10:13,863 Há muitos silêncios e ninguém sabe o que acontece. 219 00:10:14,030 --> 00:10:16,240 - Ninguém sabe. - Eu tô pensando... 220 00:10:16,616 --> 00:10:18,326 Em um voo real... 221 00:10:18,701 --> 00:10:21,871 em um 737, com passageiros reais... 222 00:10:22,371 --> 00:10:25,666 a 25 mil pés de altura e, pela primeira vez, 223 00:10:25,833 --> 00:10:28,753 câmeras dentro da cabine durante todo o tempo. 224 00:10:28,919 --> 00:10:31,255 Eu sei que eu posso colocá-las lá, porque... 225 00:10:31,631 --> 00:10:33,257 eu vou ser o piloto. 226 00:10:33,841 --> 00:10:34,925 O que é? 227 00:10:34,967 --> 00:10:37,178 Está tentando dar uma grande mordida nessa maçã. 228 00:10:37,345 --> 00:10:39,388 Mas eu acho que isso pode dar frutos. 229 00:10:39,764 --> 00:10:41,182 - Entendeu? - Frutos? 230 00:10:41,349 --> 00:10:43,059 Se conseguir mostrar que isso acontece 231 00:10:43,225 --> 00:10:44,894 rotineiramente em todos os voos... 232 00:10:45,061 --> 00:10:47,104 - A falta de comunicação? - A falta de comunicação. 233 00:10:47,271 --> 00:10:50,232 Isso vai fazer com que pessoas que estão em posição de poder, 234 00:10:50,399 --> 00:10:52,318 como a Agência de Aviação ou as companhias, 235 00:10:52,693 --> 00:10:55,821 mudem o processo de treinamento para eliminar essas desconexões. 236 00:10:56,405 --> 00:10:58,783 Entendeu? E qual seria a sua experiência? 237 00:10:58,949 --> 00:11:01,077 - Com o quê? - Em voar em aviões grandes. 238 00:11:01,869 --> 00:11:04,872 Bom, eu ainda não tenho experiência com aviões grandes, 239 00:11:05,039 --> 00:11:06,916 mas qual seria a diferença com um avião menor? 240 00:11:07,083 --> 00:11:10,086 É uma grande diferença. Olha, a diferença é enorme. 241 00:11:10,252 --> 00:11:12,380 Mas então acha que isso seria difícil para mim? 242 00:11:12,755 --> 00:11:14,090 Há quanto tempo você voa? 243 00:11:14,256 --> 00:11:15,508 Quase 2 anos. 244 00:11:15,549 --> 00:11:19,095 E quantas horas você tem? Voa 1 vez por semana. Como é? 245 00:11:19,261 --> 00:11:21,889 Umas 270, 280 horas. 246 00:11:22,056 --> 00:11:24,266 Para ser piloto de linha aérea, você precisa de pelo menos 247 00:11:24,433 --> 00:11:26,435 1.500 horas só para ser considerado. 248 00:11:26,811 --> 00:11:28,354 Mas precisa disso para...? 249 00:11:28,729 --> 00:11:31,440 É. Esse é o exigido agora, 1.500 horas. 250 00:11:31,774 --> 00:11:33,901 Mas eu acho que por ser piloto 251 00:11:34,068 --> 00:11:35,861 privado comercial por instrumentos, 252 00:11:36,028 --> 00:11:38,447 você consegue ir direto pra uma habilitação em 737. 253 00:11:38,823 --> 00:11:41,409 E se, tecnicamente, não estiver trabalhando pra uma companhia-- 254 00:11:41,784 --> 00:11:42,993 - Você pode... - Está correto. 255 00:11:43,160 --> 00:11:44,829 - Então temos uma brecha. - Exatamente. 256 00:11:44,995 --> 00:11:47,957 Bom, mas você não vai poder voar com passageiros. 257 00:11:48,124 --> 00:11:50,292 Bom, eu não poderia com passageiros pagantes. 258 00:11:50,459 --> 00:11:51,919 Exato! 259 00:11:51,961 --> 00:11:54,463 Mas, se o avião estiver cheio de atores, seria possível. 260 00:11:55,339 --> 00:11:58,008 - É... está correto. - Né? 261 00:11:58,759 --> 00:12:00,428 Temos uma brecha aí. 262 00:12:00,803 --> 00:12:03,806 Tô disposto a correr esse risco, tenho as minhas qualificações, 263 00:12:03,973 --> 00:12:06,016 mas, se eu falar sobre os meus sentimentos 264 00:12:06,183 --> 00:12:09,812 e se eu for muito transparente e perder minha licença... 265 00:12:09,979 --> 00:12:12,022 tudo bem, porque eu não... sabe? 266 00:12:12,189 --> 00:12:14,316 Eu não preciso disso pra minha carreira. 267 00:12:14,483 --> 00:12:16,777 Mas, se isso significa que eu posso tentar provar o ponto 268 00:12:16,944 --> 00:12:19,029 que eu queria, talvez isso valha a pena. 269 00:12:19,196 --> 00:12:23,033 Exato. Mas não será fácil realizar isso. 270 00:12:23,743 --> 00:12:26,746 ♪ Fundo musical de suspense ♪ 271 00:12:28,998 --> 00:12:31,083 Vamos sentar e pensar a respeito. 272 00:12:31,250 --> 00:12:36,046 ♪ 273 00:12:36,213 --> 00:12:38,048 Tá bem. 274 00:12:40,843 --> 00:12:44,346 "O ENSAIO" 275 00:12:46,474 --> 00:12:50,019 [ Nathan ] Durante o tempo que eu passei falando com centenas de pilotos, 276 00:12:50,186 --> 00:12:52,271 acabei me convencendo de que esse problema 277 00:12:52,438 --> 00:12:54,106 de comunicação dentro da cabine 278 00:12:54,273 --> 00:12:56,233 não é apenas um evento ocasional. 279 00:12:57,234 --> 00:13:00,362 Eu acredito que ele aconteça de alguma forma 280 00:13:00,529 --> 00:13:03,199 em todos os voos de companhias aéreas. 281 00:13:04,867 --> 00:13:08,037 Todos nós já nos vimos em situações de transporte, 282 00:13:08,204 --> 00:13:11,332 onde gostaríamos de dizer uma coisa, mas não dizemos. 283 00:13:12,458 --> 00:13:15,920 Nos convencemos de que nada de ruim vai acontecer 284 00:13:16,086 --> 00:13:18,005 e que não vale a pena chatear a pessoa 285 00:13:18,172 --> 00:13:20,007 que está com os controles. 286 00:13:21,550 --> 00:13:24,470 Na maioria das vezes, nada acontece mesmo. 287 00:13:25,179 --> 00:13:27,473 Então, nunca paramos para considerar o risco 288 00:13:27,848 --> 00:13:29,475 que nós acabamos tomando. 289 00:13:30,476 --> 00:13:32,353 Mas agora que eu sou um piloto, 290 00:13:32,520 --> 00:13:35,856 eu posso dizer que nós não somos diferentes de você. 291 00:13:36,857 --> 00:13:39,944 Todos nós somos aquela pessoa no banco de Uber 292 00:13:40,110 --> 00:13:42,947 tentando evitar uma conversa desconfortável. 293 00:13:44,031 --> 00:13:46,408 E o meu objetivo é provar isso. 294 00:13:47,827 --> 00:13:50,287 ♪ Fundo musical suave ♪ 295 00:13:50,454 --> 00:13:52,915 - Tá. Essa é a sala de aula. - Beleza! 296 00:13:53,082 --> 00:13:54,542 Pode entrar e escolher um lugar. 297 00:13:54,917 --> 00:13:57,253 Se tudo acabar caindo nas suas costas, 298 00:13:57,419 --> 00:13:59,004 você terá 5 barras essenciais: 299 00:13:59,171 --> 00:14:00,923 a barra de bateria com comutação, 300 00:14:01,090 --> 00:14:03,092 a barra de bateria, as barras de emergências. 301 00:14:03,259 --> 00:14:05,928 [ Nathan ] O lugar mais próximo para treinamentos em 737 302 00:14:06,095 --> 00:14:07,888 aprovado pela Agência de Aviação 303 00:14:08,055 --> 00:14:10,057 ficava na cidade de Handeerson, Nevada. 304 00:14:10,224 --> 00:14:13,978 E ficava apenas 19 minutos de carro até o centro de Las Vegas. 305 00:14:14,562 --> 00:14:18,190 Como eu fui uma pessoa com problemas em jogos de azar, 306 00:14:18,357 --> 00:14:20,609 eu fiquei um pouco preocupado por viver tão perto 307 00:14:20,943 --> 00:14:23,112 de Vegas por um mês inteiro. 308 00:14:23,863 --> 00:14:25,447 Mas isso já faz bastante tempo. 309 00:14:25,614 --> 00:14:28,993 Eu acho que isso não vai mais acabar me afetando. 310 00:14:30,327 --> 00:14:32,621 Mas, quando eu descobri que todo o treinamento 311 00:14:32,955 --> 00:14:36,876 para voar num 737 era feito em um simulador, 312 00:14:37,042 --> 00:14:39,920 eu comecei a pensar se isso não era um tipo de jogo 313 00:14:40,087 --> 00:14:42,131 que eu não havia considerado antes. 314 00:14:42,298 --> 00:14:45,467 Então os pilotos vão direto do simulador para um voo 315 00:14:45,634 --> 00:14:48,012 de uma companhia aérea com passageiros? 316 00:14:48,178 --> 00:14:49,179 Isso. Correto! 317 00:14:49,221 --> 00:14:51,140 Nem chegou a praticar em um avião de verdade 318 00:14:51,307 --> 00:14:52,641 antes de levarem passageiros? 319 00:14:53,017 --> 00:14:55,144 Não que eu saiba. Tudo é feito por simuladores. 320 00:14:55,644 --> 00:14:57,479 Então isso é muito bom e muito realista? 321 00:14:57,646 --> 00:14:59,982 - É, sim. - Beleza, é isso. 322 00:15:01,233 --> 00:15:02,985 [ Nathan ] Eu estava em choque. 323 00:15:03,444 --> 00:15:05,321 Um simulador tão bom, 324 00:15:05,487 --> 00:15:09,158 que estariam dispostos a apostar a vida de cada passageiro nele. 325 00:15:09,658 --> 00:15:11,660 Aquele era o último ensaio. 326 00:15:11,994 --> 00:15:14,163 [ Homem ] Se houver qualquer tipo de incidente de segurança, 327 00:15:14,330 --> 00:15:15,539 vão chamar o comandante, 328 00:15:15,581 --> 00:15:18,208 seja alguém tendo um ataque cardíaco ou qualquer coisa. 329 00:15:18,375 --> 00:15:20,502 [ Nathan ] Eu fiquei empolgado com tanta responsabilidade 330 00:15:20,669 --> 00:15:21,921 que estaria sobre os meus ombros, 331 00:15:21,962 --> 00:15:24,006 se eu fosse o comandante de uma linha aérea. 332 00:15:24,173 --> 00:15:26,091 O comandante é a autoridade final 333 00:15:26,258 --> 00:15:28,010 que diz o que o avião deve fazer. 334 00:15:28,177 --> 00:15:30,012 [ Homem ] Digamos que o copiloto esteja saindo, 335 00:15:30,179 --> 00:15:31,513 que ele queira muito ir ao banheiro, 336 00:15:31,680 --> 00:15:33,432 o comandante pode dizer na mesma hora: 337 00:15:33,599 --> 00:15:36,602 "Não. Eu preciso que espere até nós chegarmos a 10 mil pés." 338 00:15:36,977 --> 00:15:38,604 O comandante vai fazer "autothrottle" 339 00:15:38,979 --> 00:15:40,439 e vai apertar o botão de desativar. 340 00:15:40,606 --> 00:15:42,691 - Ângulo de inclinação. - Droga! O que quer dizer? 341 00:15:43,067 --> 00:15:44,234 Ai! Foi mal. 342 00:15:44,276 --> 00:15:46,445 - É um checklist para pássaros. - Se bater em pássaros? 343 00:15:46,612 --> 00:15:48,030 - Isso. - Caramba! 344 00:15:48,072 --> 00:15:51,533 Luzes de passageiros ligada, descer o mais rápido possível. 345 00:15:51,700 --> 00:15:53,327 Freio aerodinâmico desativado. 346 00:15:53,369 --> 00:15:55,704 [ Homem ] A alavanca de incêndio vai cortar o combustível. 347 00:15:56,080 --> 00:15:58,040 Vai desativar seus hidráulicos. Ela vai... 348 00:15:58,207 --> 00:15:59,708 [ Nathan ] Mas sempre acreditei que, 349 00:16:00,042 --> 00:16:02,711 se você ensaiasse o bastante e com bastante afinco... 350 00:16:03,045 --> 00:16:05,005 Válvula aberta. Fechar... 351 00:16:05,172 --> 00:16:07,174 Oxigênio dos passageiros: ligado. 352 00:16:07,341 --> 00:16:09,551 ...nada ficará por conta da sorte. 353 00:16:09,718 --> 00:16:11,512 Isso é chamado de primeiro segmento de subida. 354 00:16:11,679 --> 00:16:13,555 - É categoria B. - Categoria B é sobre reparo. 355 00:16:13,722 --> 00:16:15,057 Tá... 356 00:16:15,057 --> 00:16:17,267 - E tem um ajuste de leme? - Tem um ajuste de leme. 357 00:16:17,434 --> 00:16:18,936 - Huuum! - Fica mais ou menos aqui. 358 00:16:18,978 --> 00:16:21,397 [ Outro homem ] O sistema pneumático aplica potência nessa válvula. 359 00:16:21,563 --> 00:16:23,565 [ Homem ] De vez em quando, a alavanca não vai sair. 360 00:16:23,732 --> 00:16:26,402 Há alguns problemas nisso. Existe um botão ali debaixo. 361 00:16:26,568 --> 00:16:28,529 [ Gravação ] Vinte... dez. 362 00:16:29,238 --> 00:16:31,073 - Foi mal! Foi mal. - Tudo bem. 363 00:16:31,240 --> 00:16:33,075 [ Homem ] Quando uma falha é detectada 364 00:16:33,242 --> 00:16:35,160 em um dos detectores de incêndio no motor, 365 00:16:35,327 --> 00:16:37,246 entre A e B, qual você acha que é? 366 00:16:37,413 --> 00:16:40,207 Eu... acho... que é a B. 367 00:16:42,084 --> 00:16:44,128 - Está incorreta. - Era a alternativa A. 368 00:16:44,753 --> 00:16:47,089 [ Nathan ] Mas como aeronaves grandes são feitas 369 00:16:47,256 --> 00:16:49,299 para serem pilotadas por duas pessoas, 370 00:16:49,466 --> 00:16:51,719 o maior ajuste para qualquer piloto é aprender 371 00:16:52,094 --> 00:16:54,263 a como trabalhar com uma pessoa diferente. 372 00:16:54,430 --> 00:16:56,306 E se acabar havendo um desentendimento 373 00:16:56,473 --> 00:16:59,018 entre o comandante e o primeiro-oficial, 374 00:16:59,184 --> 00:17:01,603 existe uma função do simulador para se praticar isso? 375 00:17:01,770 --> 00:17:05,065 Ah... não. Não! Isso é apenas personalidade. 376 00:17:05,232 --> 00:17:08,484 [ Nathan ] Eu sempre soube que recriar dinâmicas da vida real 377 00:17:08,652 --> 00:17:11,113 com o copiloto não seria uma tarefa fácil, 378 00:17:11,280 --> 00:17:15,075 mas segundo o John, pra mim, isso seria ainda mais difícil. 379 00:17:15,242 --> 00:17:17,618 Eu acho, e isso é só uma suposição 380 00:17:17,786 --> 00:17:20,580 baseado na situação, que te colocar... 381 00:17:21,373 --> 00:17:24,710 no banco do comandante com eles pode mudar a dinâmica. 382 00:17:25,085 --> 00:17:27,171 Porque você tem poucas horas. 383 00:17:28,380 --> 00:17:30,340 Mas eu posso estar errado. 384 00:17:30,507 --> 00:17:33,427 [ Nathan ] Um dos nossos jurados do "Asas da Voz", Aaron, 385 00:17:33,594 --> 00:17:37,306 tinha mais de 5 mil horas de voo em um Boeing 737. 386 00:17:37,473 --> 00:17:39,141 Infelizmente, você não vai continuar. 387 00:17:39,308 --> 00:17:41,310 - Tudo bem, obrigada. - Certo. Obrigado! 388 00:17:41,477 --> 00:17:44,646 Mas também houve outra coisa que tornou nossa dinâmica única: 389 00:17:44,813 --> 00:17:47,107 ele tinha vontade de produzir televisão. 390 00:17:47,274 --> 00:17:48,609 Enquanto voávamos um dia, pensamos: 391 00:17:48,650 --> 00:17:52,154 "Por que não gravamos isso?". Então começamos a levar GoPros. 392 00:17:52,321 --> 00:17:55,324 Descobri que o Aaron estava fazendo vídeos para o YouTube 393 00:17:55,491 --> 00:17:57,576 que documentavam suas aventuras na cabine, 394 00:17:57,743 --> 00:18:00,537 além do seu trabalho para a Alaska Airlines. 395 00:18:00,704 --> 00:18:02,831 E acabei tendo a impressão de que ele me via 396 00:18:03,165 --> 00:18:06,335 como uma espécie de comandante no campo do entretenimento. 397 00:18:06,502 --> 00:18:10,506 O objetivo era fazer o piloto do episódio ser produzido. 398 00:18:10,672 --> 00:18:12,341 - Hum hum. - E aí apresentar ele. 399 00:18:12,508 --> 00:18:15,719 E ver se alguém se interessaria em levar o projeto adiante. 400 00:18:16,095 --> 00:18:18,680 Eu não vejo a hora de ver, quando ficar pronto. 401 00:18:18,847 --> 00:18:21,517 Claro! Eu acho que vai dar muito certo. 402 00:18:21,683 --> 00:18:23,644 [ Nathan ] Um homem com ambições hollywoodianas 403 00:18:23,811 --> 00:18:27,314 pode achar que tem alguma coisa a perder, caso me ofenda. 404 00:18:27,856 --> 00:18:30,526 E justamente isso era o que eu precisava. 405 00:18:32,528 --> 00:18:35,572 Além, é claro, de um 737. 406 00:18:36,240 --> 00:18:40,410 O que aconteceu com aquele avião que era do Congo? 407 00:18:40,869 --> 00:18:43,747 [ Corretor ] Olha, não tenho a menor ideia do que aconteceu com o avião. 408 00:18:44,123 --> 00:18:46,625 Todo 737 em boas condições de trabalho 409 00:18:46,792 --> 00:18:49,711 está normalmente em posse de uma companhia aérea. 410 00:18:49,878 --> 00:18:53,465 Mas por conta da minha relativa inexperiência como piloto, 411 00:18:53,632 --> 00:18:56,885 as únicas pessoas que cogitariam alugar um avião pra mim 412 00:18:57,219 --> 00:18:59,346 eram intermediários do mercado secundário. 413 00:18:59,513 --> 00:19:01,557 E como tá a condição desse? 414 00:19:01,723 --> 00:19:05,435 Ele... ele vai dar trabalho para voltar a voar. 415 00:19:07,688 --> 00:19:10,691 [ Nathan ] Então eu acabei tirando uma folga do meu treinamento 416 00:19:10,858 --> 00:19:13,277 para viajar a lugares distantes 417 00:19:13,443 --> 00:19:15,904 só para analisar aviões que estavam depositados 418 00:19:16,280 --> 00:19:18,532 há anos em cemitérios de aviões. 419 00:19:18,699 --> 00:19:20,826 [ Homem ] Essa é uma aeronave de poucas horas. 420 00:19:21,201 --> 00:19:22,911 Ela tem 15 mil horas de voo. 421 00:19:23,245 --> 00:19:25,164 - Ela só tem 15 mil horas? - Sim! 422 00:19:25,330 --> 00:19:27,457 - E isso é muito? - Não. 423 00:19:27,624 --> 00:19:30,794 Essa foi uma das coisas mais complicadas que tive que fazer. 424 00:19:31,170 --> 00:19:35,424 Esse aí é um Boeing da série 737-200. 425 00:19:35,591 --> 00:19:38,635 Como comandante, a aeronavegabilidade de um avião 426 00:19:38,802 --> 00:19:40,804 era decidida por mim, ou seja, 427 00:19:41,180 --> 00:19:43,891 eu tinha que decidir se ele era seguro para voar. 428 00:19:44,266 --> 00:19:46,476 [ Rangidos da porta ] 429 00:19:49,313 --> 00:19:51,315 - Maravilha! - Tá... 430 00:19:51,481 --> 00:19:53,317 - Olha o degrau. - Beleza. 431 00:19:53,901 --> 00:19:57,321 O que tá me dizendo é que isso tá basicamente pronto para voar? 432 00:19:57,487 --> 00:19:59,531 Sim, está. 433 00:19:59,698 --> 00:20:03,243 Porque parece que ele está um pouco maltratado, né? 434 00:20:03,410 --> 00:20:04,953 Não, ele funciona. 435 00:20:05,287 --> 00:20:06,705 Mas isso não tem que ser consertado 436 00:20:06,872 --> 00:20:08,415 ou pode ficar assim enquanto voa? 437 00:20:08,582 --> 00:20:10,334 - Pode ficar assim. - Está bem. 438 00:20:10,500 --> 00:20:11,877 E é assim que ele deveria ser? 439 00:20:12,252 --> 00:20:13,754 Sim, isso é bem normal. 440 00:20:13,921 --> 00:20:16,506 A maior parte disso aqui seria retirada 441 00:20:16,673 --> 00:20:19,593 e seria substituída por rádios mais modernos. 442 00:20:19,760 --> 00:20:22,346 - Ok, mas ele pode voar assim? - Sim, é claro! 443 00:20:22,512 --> 00:20:25,307 - Então já tá bom assim? - Sim, está. 444 00:20:25,474 --> 00:20:27,476 Tá, mas por que essa peça tá largada aqui? 445 00:20:27,643 --> 00:20:29,269 Não devia estar conectada a algo? 446 00:20:29,436 --> 00:20:30,729 Isso é... 447 00:20:32,439 --> 00:20:34,816 Não é nada. Isso acontece sempre! 448 00:20:36,401 --> 00:20:38,278 Hum... er... 449 00:20:38,779 --> 00:20:42,824 Não. Parece que não é aqui. 450 00:20:45,869 --> 00:20:48,997 - Eu deixaria isso fora. - Ele vai voar bem sem isso? 451 00:20:49,373 --> 00:20:52,000 Vai! E você nem vai sentir falta disso. 452 00:20:53,001 --> 00:20:54,503 Tá bem. 453 00:20:54,544 --> 00:20:57,923 Quando se está em uma série da HBO, com dinheiro pra gastar, 454 00:20:58,298 --> 00:21:01,510 o desafio de decifrar a verdade pode ser uma dificuldade. 455 00:21:01,677 --> 00:21:04,554 - Eu tô fazendo direito? - Sim, está fazendo direito! 456 00:21:05,347 --> 00:21:06,765 Precisa de tanta força assim? 457 00:21:06,932 --> 00:21:08,141 - Sim! - Ah! 458 00:21:08,183 --> 00:21:10,352 No fim, você acaba olhando para alguém 459 00:21:10,519 --> 00:21:13,563 e decidindo se confia na palavra dela ou não. 460 00:21:13,730 --> 00:21:16,024 Eu já revirei essa aeronave inteira. 461 00:21:16,400 --> 00:21:19,903 E ela está em uma condição muito boa mesmo! Boa. 462 00:21:20,779 --> 00:21:21,863 Beleza. 463 00:21:22,030 --> 00:21:24,491 Se eu voaria nela? De olhos fechados! 464 00:21:24,658 --> 00:21:27,369 Se eu tivesse família, eu diria para eles que sim, 465 00:21:27,536 --> 00:21:29,371 eles poderiam voar nisso. 466 00:21:29,788 --> 00:21:31,498 - Entendi. - Isso diz muita coisa. 467 00:21:31,665 --> 00:21:34,543 Isso... entre os mecânicos, isso é... 468 00:21:34,710 --> 00:21:36,044 [ Homem suspirando ] 469 00:21:36,420 --> 00:21:39,673 ...meio que uma prova da confiança 470 00:21:39,840 --> 00:21:41,883 que você precisa. 471 00:21:42,050 --> 00:21:43,552 Seria seguro voar com sua família nele? 472 00:21:43,719 --> 00:21:44,720 Sim! 473 00:21:44,720 --> 00:21:48,015 Aquilo é um ninho de pássaros lá em cima? 474 00:21:51,059 --> 00:21:53,020 Poderia ser, sim. 475 00:21:53,937 --> 00:21:56,732 É uma coisa normal ter um ninho de pássaros assim? 476 00:21:56,898 --> 00:21:58,567 Não é algo incomum. 477 00:21:58,734 --> 00:22:00,235 Tem um ninho de pássaros ali. 478 00:22:00,235 --> 00:22:03,739 [ Nathan ] Eventualmente, me colocaram em contato com um corretor 479 00:22:03,905 --> 00:22:07,075 que me convidou para ver um 737 fora do serviço 480 00:22:07,409 --> 00:22:10,412 em um aeródromo de San Bernardino, Califórnia. 481 00:22:10,579 --> 00:22:12,581 Nós temos 33. 482 00:22:13,415 --> 00:22:17,419 Trinta e três vezes seis é a quantidade de assentos aqui. 483 00:22:17,586 --> 00:22:19,755 - Trinta e três vezes seis? - Isso. 484 00:22:19,921 --> 00:22:21,715 Então, quanto é o total? 485 00:22:21,882 --> 00:22:25,093 É... uns... 486 00:22:26,094 --> 00:22:28,847 eu não acho que tenha tantos assentos assim. 487 00:22:29,765 --> 00:22:31,099 Seis. 488 00:22:31,933 --> 00:22:34,102 Seria 189, não é? 489 00:22:34,478 --> 00:22:36,104 Ahn... hum... 490 00:22:36,146 --> 00:22:39,816 [ Nathan ] A empresa que era dona do avião não queria ser identificada. 491 00:22:39,983 --> 00:22:43,111 Mas esse era, de longe, o 737 mais conservado 492 00:22:43,487 --> 00:22:45,489 que alguém estava disposto a alugar pra mim. 493 00:22:45,655 --> 00:22:48,116 Então eu decidi que esse seria o escolhido. 494 00:22:49,868 --> 00:22:51,745 Mais tarde naquela semana, 495 00:22:51,912 --> 00:22:53,663 eu concluí o meu treinamento exigido 496 00:22:53,830 --> 00:22:56,625 e me tornei a pessoa com menor experiência licenciada 497 00:22:56,792 --> 00:23:00,003 para voar um 737 na América do Norte. 498 00:23:00,379 --> 00:23:03,090 ♪ Fundo musical suave ♪ 499 00:23:03,757 --> 00:23:07,719 Como recompensa, decidi dirigir até o centro de Las Vegas 500 00:23:07,886 --> 00:23:09,679 para ver um show de mágica. 501 00:23:10,680 --> 00:23:15,977 ♪ 502 00:23:16,895 --> 00:23:19,481 Dizem que uma das partes mais difíceis de uma mágica 503 00:23:19,648 --> 00:23:21,733 não é aprender a deslizar a mão em si... 504 00:23:22,567 --> 00:23:24,778 mas fazer com que o resto dos seus movimentos 505 00:23:24,945 --> 00:23:27,656 pareçam naturais, enquanto você executa o truque. 506 00:23:27,823 --> 00:23:29,491 Alguém aqui já viu essa? 507 00:23:29,658 --> 00:23:30,909 [ Juntos ] Sim! 508 00:23:31,076 --> 00:23:32,828 - E o que é? - Dinheiro. 509 00:23:32,994 --> 00:23:34,329 Dinheiro? Isso aí! 510 00:23:34,329 --> 00:23:37,416 Quando eu tinha 13 anos, fiquei muito interessado por mágica. 511 00:23:37,582 --> 00:23:38,750 Um, dois, três! 512 00:23:38,917 --> 00:23:40,585 [ Gritos ] 513 00:23:41,086 --> 00:23:42,921 Fiz ela crescer. 514 00:23:43,088 --> 00:23:44,840 [ Vivas ] 515 00:23:45,006 --> 00:23:48,009 Mas as pessoas desconfiavam das minhas performances, 516 00:23:48,176 --> 00:23:50,637 porque elas diziam que a forma que eu me movia 517 00:23:50,804 --> 00:23:52,806 e os meus gestos não pareciam certos. 518 00:23:53,682 --> 00:23:55,517 Que tinha alguma coisa estranha comigo. 519 00:23:55,684 --> 00:23:58,145 Não parece isso, mas o que você vê na verdade... 520 00:24:01,148 --> 00:24:04,443 Então eu passei a estudar como as outras pessoas se moviam. 521 00:24:04,609 --> 00:24:06,528 Pessoas comuns nas ruas. 522 00:24:06,695 --> 00:24:08,655 E passei a copiar o que elas faziam. 523 00:24:09,156 --> 00:24:11,783 E isso me ajudou a ser um mágico melhor. 524 00:24:14,035 --> 00:24:17,122 Mas quando você pratica ser outra pessoa por muito tempo... 525 00:24:18,206 --> 00:24:21,543 você acaba se esquecendo de quem você é. 526 00:24:24,171 --> 00:24:27,090 ♪ Fundo musical suave ♪ 527 00:24:27,466 --> 00:24:31,219 A última coisa que eu tinha que fazer antes de voar um 737 528 00:24:31,553 --> 00:24:33,847 era preencher a minha autorização médica anual 529 00:24:34,014 --> 00:24:35,682 da Agência de Aviação. 530 00:24:36,600 --> 00:24:38,226 [ Digitação ] 531 00:24:38,560 --> 00:24:40,854 É uma coisa que todo piloto faz. 532 00:24:41,021 --> 00:24:43,482 Você precisa preencher um questionário obrigatório 533 00:24:43,648 --> 00:24:46,943 manifestando toda e qualquer condição que você tenha. 534 00:24:47,903 --> 00:24:49,821 Se você mentir nesse formulário, 535 00:24:49,988 --> 00:24:51,781 isso é considerado infração grave, 536 00:24:51,948 --> 00:24:54,743 com uma sentença máxima de 5 anos de prisão. 537 00:24:54,910 --> 00:24:59,664 ♪ 538 00:24:59,831 --> 00:25:02,918 Eu nunca fui diagnosticado oficialmente com ansiedade, 539 00:25:03,084 --> 00:25:05,587 mas, com certeza, eu senti essa emoção. 540 00:25:05,754 --> 00:25:07,088 Muita, na verdade. 541 00:25:07,088 --> 00:25:11,134 E eu vinha sentido ela há meses pensando no voo que eu faria. 542 00:25:11,927 --> 00:25:14,221 Além disso, essa palavra "etc." 543 00:25:14,596 --> 00:25:16,765 ao final da frase estava me confundindo. 544 00:25:17,224 --> 00:25:19,976 O que mais eles querem dizer com "etcetera"? 545 00:25:20,685 --> 00:25:26,024 ♪ 546 00:25:26,775 --> 00:25:28,777 Antes de concluir o formulário, 547 00:25:28,944 --> 00:25:31,905 fui ver um médico, que permitiu a presença das nossas câmeras, 548 00:25:32,072 --> 00:25:33,823 para ter certeza de que eu estava representando 549 00:25:33,990 --> 00:25:36,576 o meu atual estado de saúde corretamente. 550 00:25:36,743 --> 00:25:38,119 Muita gente é ansiosa. 551 00:25:38,286 --> 00:25:40,038 Isso não é necessariamente anormal. 552 00:25:40,205 --> 00:25:42,290 Às vezes pode ser como você é. 553 00:25:42,666 --> 00:25:46,753 Isso é bem complicado, porque eu trabalho com entretenimento. 554 00:25:46,920 --> 00:25:51,007 E eu acho que ter um pouco de ansiedade pode ser algo bom, 555 00:25:51,174 --> 00:25:53,301 porque isso dá um pouco de energia pra sua performance. 556 00:25:53,635 --> 00:25:54,761 Exato! 557 00:25:54,928 --> 00:25:57,305 Sabe? Mas como um piloto isso é muito... 558 00:25:57,639 --> 00:26:00,141 Tipo, parece que isso pode ser ilegal. 559 00:26:00,308 --> 00:26:04,229 Qualquer área que tenha problema em potencial, só se reporta... 560 00:26:05,146 --> 00:26:08,191 para uma agência aquilo que possa interferir 561 00:26:08,567 --> 00:26:10,652 na sua capacidade de executá-la adequadamente. 562 00:26:10,819 --> 00:26:13,822 Primeiro, o doutor realizou um questionário oral comigo. 563 00:26:13,989 --> 00:26:16,241 Com que frequência você tem pensamentos 564 00:26:16,616 --> 00:26:18,743 de que alguma coisa terrível possa acontecer? 565 00:26:21,246 --> 00:26:23,164 Terrível? Sei lá... 566 00:26:24,791 --> 00:26:29,796 ♪ 567 00:26:31,339 --> 00:26:33,675 [ Jordan ] Isso aqui é de uma pessoa ansiosa. 568 00:26:33,842 --> 00:26:36,678 Nós estamos vendo partes diferentes do cérebro 569 00:26:36,845 --> 00:26:39,973 que estão conectadas agora nesse processo de ansiedade. 570 00:26:40,140 --> 00:26:43,768 Ao fazer a ressonância, podemos chegar a um diagnóstico. 571 00:26:43,935 --> 00:26:46,021 [ Nathan ] Dr. Jordan me disse que ele usa uma coisa 572 00:26:46,187 --> 00:26:48,231 chamada de máquina de RMF, 573 00:26:48,607 --> 00:26:51,026 que escaneia o seu cérebro e é capaz de detectar 574 00:26:51,192 --> 00:26:53,153 várias condições neurológicas presentes 575 00:26:53,320 --> 00:26:55,113 no formulário da Agência de Aviação. 576 00:26:55,280 --> 00:26:57,907 Nós podemos procurar por toque, 577 00:26:58,074 --> 00:27:00,201 transtorno de déficit de atenção, ansiedade, 578 00:27:00,368 --> 00:27:02,203 depressão, autismo... 579 00:27:02,370 --> 00:27:04,831 transtornos mentais, como esquizofrenia. 580 00:27:04,998 --> 00:27:06,708 - Até o autismo? - Acabamos tendo uma-- 581 00:27:06,875 --> 00:27:08,877 - Bom, se alguém tiver-- - Como é o teste pra isso? 582 00:27:09,044 --> 00:27:11,630 É possível ver coisas que são... 583 00:27:11,796 --> 00:27:13,381 características do autismo. 584 00:27:13,757 --> 00:27:17,385 Pelo menos em alguns indivíduos com autismo isso pode 585 00:27:17,761 --> 00:27:20,221 prejudicar suas habilidades para pilotar uma aeronave. 586 00:27:20,388 --> 00:27:23,183 Claro que isso não bota só eles em perigo, mas todos os outros. 587 00:27:23,350 --> 00:27:26,895 E também pode haver outros problemas. Algumas pessoas-- 588 00:27:27,062 --> 00:27:29,648 Então eu posso escolher o que eu vou testar ou não? 589 00:27:29,814 --> 00:27:31,274 É tudo feito ao mesmo tempo. 590 00:27:31,650 --> 00:27:33,985 Em um exame é possível diagnosticar tudo? 591 00:27:34,778 --> 00:27:38,239 Tudo está incluído. E eu sempre falo pras pessoas que 592 00:27:38,406 --> 00:27:41,076 não importa o que nós encontremos, está tudo bem. 593 00:27:41,242 --> 00:27:45,163 Porque nós vamos descobrir uma coisa que é única para você. 594 00:27:45,330 --> 00:27:47,957 E eu juro, depois de ter feito isso, 595 00:27:48,124 --> 00:27:50,752 muitas, muitas vezes mesmo 596 00:27:50,919 --> 00:27:53,338 essa é uma jornada que as pessoas amam fazer. 597 00:27:55,090 --> 00:27:56,800 Eu sou a Roxanne. Como você tá? 598 00:27:56,966 --> 00:27:58,885 - Bem e você? - Tô bem, obrigada! 599 00:27:59,052 --> 00:28:01,888 - Esse aqui é seu armário. - Só tenho meu celular. 600 00:28:03,264 --> 00:28:05,183 Hoje vamos fazer uma RMF, 601 00:28:05,350 --> 00:28:08,353 que é uma ressonância funcional que faz um estudo do cérebro. 602 00:28:08,728 --> 00:28:12,816 Vai ter uma tela preta com 3 conjuntos de palavras ou frases. 603 00:28:12,982 --> 00:28:17,153 Pode ser "perder família", "ser um fardo", "passar fome". 604 00:28:17,320 --> 00:28:19,280 Então você escolhe uma das frases 605 00:28:19,447 --> 00:28:21,449 e vou querer que você sinta o que ela causa em você. 606 00:28:21,783 --> 00:28:23,284 - Perder família? - É. 607 00:28:24,327 --> 00:28:27,330 E aí eu vou fingir que toda a minha família morreu? 608 00:28:27,706 --> 00:28:28,748 Hum hum. Alguma coisa. 609 00:28:28,790 --> 00:28:31,418 - Todas elas? - Não. O que vier à sua mente. 610 00:28:31,793 --> 00:28:32,961 Só um membro da família? 611 00:28:33,128 --> 00:28:34,421 - O que vier à sua mente. - Tá bem. 612 00:28:34,796 --> 00:28:36,840 Mas quero que você sinta o que sentiria. 613 00:28:37,006 --> 00:28:42,387 ♪ 614 00:28:42,762 --> 00:28:45,014 [ Bipes da máquina ao longe ] 615 00:28:45,724 --> 00:28:51,062 ♪ 616 00:28:51,730 --> 00:28:54,065 [ Bipes da máquina continuam ] 617 00:28:55,734 --> 00:29:00,739 ♪ 618 00:29:03,116 --> 00:29:08,121 ♪ 619 00:29:10,999 --> 00:29:16,004 ♪ 620 00:29:17,005 --> 00:29:18,923 - Obrigado. - Imagina! 621 00:29:20,800 --> 00:29:23,762 [ Roxanne ] Ok. Então é isso! Nós já acabamos. 622 00:29:23,928 --> 00:29:25,430 - Você viu alguma coisa? - O seu exame-- 623 00:29:25,805 --> 00:29:28,892 Eu não sou médica, eu sou a fotógrafa, sou só a técnica. 624 00:29:29,058 --> 00:29:31,227 Eu não vou dar nenhum tipo de resultado. 625 00:29:31,394 --> 00:29:32,645 O dr. Jordan fará isso. 626 00:29:32,687 --> 00:29:35,356 É um exame extenso, eles terão muitas informações... 627 00:29:35,523 --> 00:29:37,525 - e tem que compilar. - Quanto tempo leva pra sair? 628 00:29:37,901 --> 00:29:39,527 Pode ser umas semanas, um mês, não sei. 629 00:29:39,861 --> 00:29:41,404 - Algumas semanas ou 1 mês? - Isso! 630 00:29:41,780 --> 00:29:43,865 ão é uma ressonância magnética física comum. 631 00:29:44,032 --> 00:29:45,200 Claro, sei. 632 00:29:45,241 --> 00:29:47,285 Eles precisam pegar todas as informações e compilar. 633 00:29:47,452 --> 00:29:50,330 É porque eu vou voar em um 737 634 00:29:50,497 --> 00:29:53,041 em algumas semanas e... 635 00:29:53,208 --> 00:29:56,211 - e algumas pessoas... - É uma ressonância. 636 00:29:56,377 --> 00:29:59,214 Eu esperava que fosse ter os resultados um pouco antes. 637 00:29:59,380 --> 00:30:00,924 Sei...! 638 00:30:01,466 --> 00:30:03,885 Você trabalha para uma companhia ou é particular? 639 00:30:04,385 --> 00:30:05,845 Não... 640 00:30:07,263 --> 00:30:09,057 Principalmente, eu sou comediante. 641 00:30:09,224 --> 00:30:11,893 Então, er... é... é. 642 00:30:12,936 --> 00:30:16,523 Eu acho que você não vai ter os resultados em poucos dias. 643 00:30:18,316 --> 00:30:19,943 É... 644 00:30:20,568 --> 00:30:23,863 ♪ Fundo musical de suspense ♪ 645 00:30:24,030 --> 00:30:27,492 [ Nathan ] O voo de San Bernardino levou meses para ser organizado. 646 00:30:28,451 --> 00:30:30,954 E, se ele fosse adiado por algum motivo, 647 00:30:31,120 --> 00:30:32,580 perderíamos a nossa janela 648 00:30:32,914 --> 00:30:35,166 e o voo não aconteceria de jeito nenhum. 649 00:30:35,333 --> 00:30:40,463 ♪ 650 00:30:40,839 --> 00:30:43,424 Eu procurei pelas formas que outros pilotos lidam 651 00:30:43,591 --> 00:30:45,176 com esse tipo de ambiguidade. 652 00:30:45,218 --> 00:30:49,597 Saber o que é divulgar, quando você não tem certeza absoluta. 653 00:30:52,600 --> 00:30:55,478 Eu encontrei uma postagem em que alguém postou 654 00:30:55,854 --> 00:30:58,439 que um amigo era um primeiro-oficial regional 655 00:30:58,606 --> 00:31:01,067 que foi diagnosticado com autismo. 656 00:31:01,568 --> 00:31:05,572 ♪ 657 00:31:07,574 --> 00:31:11,911 ♪ 658 00:31:12,620 --> 00:31:16,499 Nas respostas, todos os pilotos ficaram perplexos 659 00:31:16,875 --> 00:31:20,962 com o motivo dele ter ido fazer esse exame, em primeiro lugar. 660 00:31:23,965 --> 00:31:26,467 Eles disseram que você pode perder a sua licença 661 00:31:26,634 --> 00:31:28,887 só por divulgar uma coisa desse tipo. 662 00:31:29,053 --> 00:31:34,309 ♪ 663 00:31:34,475 --> 00:31:37,437 Quer dizer, com o conhecimento que eu tenho... 664 00:31:38,146 --> 00:31:40,023 eu sou apto a voar. 665 00:31:40,189 --> 00:31:44,027 ♪ 666 00:31:44,193 --> 00:31:48,156 Então, eu acho... que estou apto a voar. 667 00:31:48,656 --> 00:31:53,661 ♪ 668 00:31:59,083 --> 00:32:02,045 ♪ Fundo musical suave ♪ 669 00:32:04,047 --> 00:32:09,052 ♪ 670 00:32:11,054 --> 00:32:16,059 ♪ 671 00:32:18,061 --> 00:32:23,066 ♪ 672 00:32:25,068 --> 00:32:30,073 ♪ 673 00:32:32,075 --> 00:32:36,079 ♪ 674 00:32:37,956 --> 00:32:40,208 Ok. Eu só quero que fique claro 675 00:32:40,375 --> 00:32:42,293 sobre o que vai acontecer com esse voo. 676 00:32:42,460 --> 00:32:45,213 Eu estou tentando demonstrar como pode ser difícil 677 00:32:45,380 --> 00:32:48,091 para qualquer piloto dizer aquilo que realmente pensa 678 00:32:48,257 --> 00:32:50,134 dentro de uma cabine de avião. 679 00:32:50,301 --> 00:32:53,721 E esse fenômeno perigoso, que leva a acidentes de aviões... 680 00:32:54,055 --> 00:32:56,975 eu realmente acredito que ele acontece de alguma forma 681 00:32:57,141 --> 00:33:00,395 em todos os voos de companhias aéreas. 682 00:33:01,062 --> 00:33:04,065 Olha, e é claro que queremos que nesse voo... 683 00:33:04,232 --> 00:33:07,026 Eu não quero que nada de perigoso aconteça. 684 00:33:07,193 --> 00:33:09,612 Então, assim que eu perceber que o meu copiloto 685 00:33:09,988 --> 00:33:11,739 está pensando em algo que não está dizendo, 686 00:33:12,073 --> 00:33:15,326 vocês poderão ver isso, e eu rapidamente vou intervir 687 00:33:15,493 --> 00:33:19,747 e vou perguntar pra ele o que ele está sentindo. 688 00:33:20,081 --> 00:33:23,209 Assim ele poderá se sentir mais confortável em compartilhar. 689 00:33:23,376 --> 00:33:27,296 E nada vai ficar por ser resolvido. Tá bem? 690 00:33:27,463 --> 00:33:31,426 E é claro que... isso vai ser muito seguro, 691 00:33:31,592 --> 00:33:34,595 porque eu sou alguém que atentou a esse problema 692 00:33:34,762 --> 00:33:38,683 e eu venho estudando isso. Então eu serei o comandante. 693 00:33:39,058 --> 00:33:42,103 Então não existe motivo para se preocupar. 694 00:33:45,106 --> 00:33:48,109 ♪ Fundo musical suave ♪ 695 00:33:50,111 --> 00:33:55,116 ♪ 696 00:33:56,200 --> 00:33:58,536 [ Burburinho ] 697 00:33:59,245 --> 00:34:04,250 ♪ 698 00:34:05,501 --> 00:34:08,045 [ Burburinho continua ] 699 00:34:08,795 --> 00:34:10,339 Obrigado! 700 00:34:11,049 --> 00:34:16,054 ♪ 701 00:34:18,056 --> 00:34:23,061 ♪ 702 00:34:25,063 --> 00:34:30,068 ♪ 703 00:34:32,070 --> 00:34:37,074 ♪ 704 00:34:39,077 --> 00:34:44,081 ♪ 705 00:34:46,083 --> 00:34:51,089 ♪ 706 00:34:53,091 --> 00:34:58,096 ♪ 707 00:35:00,098 --> 00:35:04,852 ♪ 708 00:35:08,815 --> 00:35:11,234 - Bom dia! - Oi! Como vai? 709 00:35:11,400 --> 00:35:13,152 - Bem, e você? - Bem! 710 00:35:13,319 --> 00:35:17,198 Quer fazer a preparação de voo e eu faço a inspeção externa? 711 00:35:17,365 --> 00:35:19,367 - Tá, pode ser. - Beleza, tá certo. 712 00:35:20,743 --> 00:35:25,706 ♪ 713 00:35:28,334 --> 00:35:33,339 ♪ 714 00:35:35,133 --> 00:35:37,301 [ Alarme ] 715 00:35:38,261 --> 00:35:39,887 [ Bipes intermitentes ] 716 00:35:42,306 --> 00:35:47,770 ♪ 717 00:35:49,814 --> 00:35:52,733 - Beleza. Parece bom! - Perfeito. 718 00:35:52,900 --> 00:35:54,610 - Interruptores? - Contínuo. 719 00:35:54,777 --> 00:35:57,864 - Elétrica? - Geradores ligados. 720 00:35:58,239 --> 00:35:59,448 A-P-U? 721 00:36:00,324 --> 00:36:01,868 A-P-U tá desligado. 722 00:36:02,243 --> 00:36:03,536 Aquecimento de sondas? 723 00:36:03,703 --> 00:36:06,247 O aquecimento de sondas não é obrigatório. 724 00:36:06,414 --> 00:36:08,249 - Ou está desligado? - Está... ligado. 725 00:36:08,416 --> 00:36:10,543 - Está ligado? Opa! - Está. 726 00:36:10,710 --> 00:36:12,086 [ Burburinho ] 727 00:36:12,086 --> 00:36:15,756 [ Nathan ] Cerca de 150 atores também vão se juntar a nós. 728 00:36:16,549 --> 00:36:19,427 O único propósito deles é estarem presentes 729 00:36:19,594 --> 00:36:22,763 para simularem qualquer efeito psicológico que um avião 730 00:36:22,930 --> 00:36:26,559 cheio de humanos pode causar nos pilotos na cabine. 731 00:36:26,726 --> 00:36:28,728 [ Rindo ] Tô morrendo de medo! 732 00:36:28,895 --> 00:36:33,482 Eu estava pensando sobre todos os programas de tevê e filmes... 733 00:36:34,275 --> 00:36:36,235 sobre aviação que eu já assisti. 734 00:36:36,777 --> 00:36:39,447 Eu não acho que algum ator já chegou a voar um avião. 735 00:36:39,614 --> 00:36:41,824 Então pensei se essa aqui era a primeira vez... 736 00:36:42,742 --> 00:36:44,410 - Tipo, desse tamanho. - Eu sou o ator? 737 00:36:44,577 --> 00:36:45,786 Isso. Você é o ator aqui. 738 00:36:45,786 --> 00:36:50,291 Tipo, você não vai fazer alguém voar aqui no seu lugar 739 00:36:50,458 --> 00:36:53,878 ou reproduzir isso num simulador pra passar no programa. 740 00:36:54,253 --> 00:36:55,546 Eu acho... Beleza. Eu... 741 00:36:56,547 --> 00:36:58,341 eu também sou um piloto, eu acho. 742 00:36:58,507 --> 00:37:00,676 É! Por isso foi difícil de explicar isso. 743 00:37:00,843 --> 00:37:02,470 Porque isso não é... 744 00:37:02,637 --> 00:37:05,473 [ Pausadamente ] Porque... você... é um piloto. 745 00:37:06,390 --> 00:37:08,309 Mas também é... 746 00:37:08,809 --> 00:37:10,895 Essa aqui também é a sua produção. 747 00:37:11,270 --> 00:37:12,688 - É, é... - Entende? 748 00:37:12,855 --> 00:37:14,649 [ Aaron ] Mas você também é um ator. 749 00:37:14,815 --> 00:37:17,985 Então eu acho que isso... Eu nunca vi isso. 750 00:37:18,778 --> 00:37:19,987 Alguém... 751 00:37:20,780 --> 00:37:23,699 que é um ator, que é um piloto e que também... 752 00:37:24,492 --> 00:37:26,702 vá conseguir voar um avião como esse aqui. 753 00:37:27,828 --> 00:37:29,872 Eu pensei isso hoje de manhã. 754 00:37:30,706 --> 00:37:32,875 Eu não... eu não havia pensado nisso antes. 755 00:37:33,251 --> 00:37:34,669 - Ah, tá. Entendi. - É...! 756 00:37:36,504 --> 00:37:37,964 É... 757 00:37:39,340 --> 00:37:42,593 Eu... acho que eu vou atrás pra ver se todos estão bem. 758 00:37:42,760 --> 00:37:44,845 - Ah, boa ideia! - É...! 759 00:37:45,513 --> 00:37:47,682 [ Burburinho ] 760 00:37:48,349 --> 00:37:53,354 ♪ 761 00:37:54,313 --> 00:37:57,525 Eu farei a decolagem, eu também farei o pouso. 762 00:37:57,692 --> 00:37:59,944 A menos que, por um motivo de segurança, 763 00:38:00,319 --> 00:38:02,363 eu não consiga ou esteja incapacitado. 764 00:38:02,530 --> 00:38:05,616 E caso a aeronave precise fazer um pouso forçado na água, 765 00:38:05,783 --> 00:38:07,910 coletes salva-vidas estão abaixo dos assentos. 766 00:38:08,286 --> 00:38:10,538 No cartão de informações de segurança, no seu assento, 767 00:38:10,705 --> 00:38:12,915 você encontrará detalhes sobre como usá-los. 768 00:38:13,291 --> 00:38:15,376 [ Zunido da turbina ] 769 00:38:15,876 --> 00:38:18,838 ♪ Fundo musical de suspense ♪ 770 00:38:20,840 --> 00:38:25,011 ♪ 771 00:38:27,013 --> 00:38:31,892 ♪ 772 00:38:32,727 --> 00:38:34,895 [ Zunido das turbinas ] 773 00:38:35,062 --> 00:38:40,568 ♪ 774 00:38:40,735 --> 00:38:43,529 - Livre à esquerda. - Livre à direita. 775 00:38:43,696 --> 00:38:45,072 - Ele está esperando a gente. - Ok. 776 00:38:45,448 --> 00:38:50,953 ♪ 777 00:38:51,329 --> 00:38:53,497 [ Nathan no rádio ] Senhoras e senhores, bem-vindos a bordo. 778 00:38:53,664 --> 00:38:55,374 Aqui é o seu comandante falando. 779 00:38:55,541 --> 00:38:57,752 Meu nome é Nathan, estou acompanhado hoje nesse voo 780 00:38:57,918 --> 00:38:59,754 pelo meu copiloto Aaron. 781 00:39:00,546 --> 00:39:02,882 E, em nome de toda a tripulação a bordo, 782 00:39:03,049 --> 00:39:06,052 e, claro, da HBO, gostaríamos de dar boas-vindas a todos 783 00:39:06,427 --> 00:39:08,763 a esse belíssimo Boeing 737. 784 00:39:08,929 --> 00:39:12,892 A duração do seu voo hoje será de aproximadamente 2h10min. 785 00:39:13,642 --> 00:39:16,812 Vamos decolar do Aeroporto Internacional de San Bernardino, 786 00:39:16,979 --> 00:39:19,774 virar a leste, em direção à fronteira de Nevada, 787 00:39:19,940 --> 00:39:22,902 depois vamos dar uma volta acerca da fronteira de Nevada 788 00:39:23,652 --> 00:39:26,822 e voltaremos pro Aeroporto Internacional de San Bernardino. 789 00:39:26,989 --> 00:39:28,783 Muito obrigado. 790 00:39:29,575 --> 00:39:31,952 Tripulação sentada, preparada pra decolagem. 791 00:39:34,038 --> 00:39:37,458 Torre San Bernardino, estamos prontos para a decolagem. 792 00:39:39,543 --> 00:39:42,421 [ Controlador ] Pista dois-quatro sem vento, liberada para a decolagem. 793 00:39:42,588 --> 00:39:44,465 Pista dois-quatro liberada. 794 00:39:45,049 --> 00:39:47,802 - Direita livre. - Esquerda livre. 795 00:39:48,511 --> 00:39:53,516 ♪ 796 00:39:55,518 --> 00:40:00,523 ♪ 797 00:40:02,525 --> 00:40:07,530 ♪ 798 00:40:08,572 --> 00:40:10,491 - Pronto? - Sim, pronto. 799 00:40:12,827 --> 00:40:17,832 ♪ 800 00:40:20,000 --> 00:40:22,670 [ Zunidos das turbinas ] 801 00:40:25,506 --> 00:40:26,715 Estável. 802 00:40:26,882 --> 00:40:28,551 Ajustar potência de decolagem. 803 00:40:31,137 --> 00:40:32,888 Potência ajustada. 804 00:40:35,015 --> 00:40:40,855 ♪ 805 00:40:43,566 --> 00:40:45,734 - Oitenta. - Checado. 806 00:40:45,901 --> 00:40:50,906 ♪ 807 00:40:51,073 --> 00:40:53,033 V1... VR. 808 00:40:53,742 --> 00:40:59,623 ♪ 809 00:41:00,207 --> 00:41:02,168 - Subida positiva. - Trem de pouso. 810 00:41:03,127 --> 00:41:08,174 ♪ 811 00:41:09,175 --> 00:41:11,677 [ Ronco do motor ] 812 00:41:11,844 --> 00:41:16,640 ♪ 813 00:41:22,146 --> 00:41:25,149 ♪ Suspense ♪ 814 00:41:27,193 --> 00:41:28,777 Tá tudo bem? 815 00:41:30,029 --> 00:41:34,992 ♪ 816 00:41:36,118 --> 00:41:37,661 - Aaron! - Oi. 817 00:41:37,828 --> 00:41:39,079 Tá tudo bem? 818 00:41:39,246 --> 00:41:40,998 Sim, tá tudo bem. Você tá bem? 819 00:41:41,707 --> 00:41:44,084 Sim, eu tô. É que você não me respondeu por 1 segundo. 820 00:41:44,251 --> 00:41:46,504 - O que você perguntou? - Só se estava tudo bem. 821 00:41:46,670 --> 00:41:49,507 - Está, sim. Está tudo bem. - Tá bem. Que bom! 822 00:41:49,673 --> 00:41:51,050 [ Risos ] 823 00:41:51,217 --> 00:41:53,135 [ Suspirando ] Tá...! 824 00:41:56,222 --> 00:41:58,807 Biscoitos, pretzels, amendoim? 825 00:41:58,974 --> 00:42:01,519 - Eu quero um, por favor. - Obrigado! 826 00:42:02,061 --> 00:42:03,103 O que você acha? 827 00:42:03,103 --> 00:42:05,231 Se tiver pensando em alguma coisa, pode dizer. 828 00:42:05,606 --> 00:42:07,566 Não. Nada de mais. 829 00:42:08,567 --> 00:42:09,735 Tá bem. 830 00:42:09,902 --> 00:42:12,613 Ótimo dia para estar... voando. 831 00:42:13,030 --> 00:42:14,740 - Tá bem. - O que você acha? 832 00:42:14,907 --> 00:42:16,951 É, é. Pois é. É que... 833 00:42:17,117 --> 00:42:20,037 Eu achei que pensou em alguma coisa, quando não me respondeu. 834 00:42:20,204 --> 00:42:22,289 - Não. Não te ouvi dizer nada. - Tá bem. Tá. 835 00:42:22,623 --> 00:42:23,958 Ah! Tá bem. 836 00:42:25,834 --> 00:42:27,169 Você tá bem? 837 00:42:27,545 --> 00:42:29,046 Sim, eu tô bem. 838 00:42:30,756 --> 00:42:33,259 É que fez uma coisa com as suas sobrancelhas por 1 segundo. 839 00:42:33,634 --> 00:42:34,843 Eu fiz o quê? 840 00:42:34,885 --> 00:42:38,305 Fez assim com a sobrancelha, como se estivesse preocupado... 841 00:42:38,639 --> 00:42:40,182 ou estressado com alguma coisa. 842 00:42:40,558 --> 00:42:43,102 - Não tô estressado com nada. - Ah, tá bem; 843 00:42:43,269 --> 00:42:45,854 Acho que, às vezes, se estiver apertando os olhos é porque... 844 00:42:46,939 --> 00:42:49,692 - Acho que eu faço isso, mas-- - Você faz o quê? 845 00:42:49,858 --> 00:42:52,152 Se eu faço isso que está dizendo, tipo... 846 00:42:52,319 --> 00:42:54,738 Quando o quê? Quando tá olhando pra alguma coisa? 847 00:42:54,905 --> 00:42:58,784 Tipo, quando tô tentando olhar para aqueles... brilhos. 848 00:42:58,951 --> 00:43:00,661 Aqueles brilhos da luz solar. 849 00:43:00,828 --> 00:43:02,913 É, eu estava olhando pra lá. Sei lá, eu não... 850 00:43:03,872 --> 00:43:05,249 Não estou estressado. 851 00:43:06,875 --> 00:43:08,669 - Tá bem. - Tá. 852 00:43:09,169 --> 00:43:12,172 ♪ Fundo musical suave ♪ 853 00:43:14,174 --> 00:43:18,178 ♪ 854 00:43:20,180 --> 00:43:24,810 ♪ 855 00:43:24,977 --> 00:43:26,020 Bebida? 856 00:43:26,186 --> 00:43:27,730 Pepsi diet, por favor. 857 00:43:27,896 --> 00:43:32,318 ♪ 858 00:43:32,693 --> 00:43:34,778 - Tem algo te estressando? - O quê? 859 00:43:34,945 --> 00:43:36,780 Tem alguma coisa estressando você? 860 00:43:37,323 --> 00:43:40,200 Não! É que eu... eu... eu tava... 861 00:43:40,367 --> 00:43:43,037 eu estava pensando por que você não dizia nada, 862 00:43:43,203 --> 00:43:46,915 então eu acho que talvez fiquei um pouco ansioso com isso. 863 00:43:47,082 --> 00:43:48,125 Não, não. 864 00:43:48,167 --> 00:43:51,128 Eu acho que eu quero que você diga o que quiser. 865 00:43:51,295 --> 00:43:52,379 Sim, sim. 866 00:43:52,421 --> 00:43:54,089 Podemos dizer o que estamos pensando. 867 00:43:54,256 --> 00:43:56,884 E tudo bem. Vamos fazer isso, dizer o que estamos pensando 868 00:43:57,051 --> 00:43:58,719 para não interpretar mais nada errado. 869 00:43:58,886 --> 00:44:00,971 É, não! Se eu pensar em algo que... 870 00:44:01,639 --> 00:44:03,390 precise ser dito, eu vou dizer. 871 00:44:03,724 --> 00:44:04,808 Tá bem. 872 00:44:04,975 --> 00:44:10,648 ♪ 873 00:44:10,814 --> 00:44:13,067 [ Ronco do motor ] 874 00:44:13,734 --> 00:44:18,739 ♪ 875 00:44:20,741 --> 00:44:25,746 ♪ 876 00:44:27,748 --> 00:44:32,753 ♪ 877 00:44:34,755 --> 00:44:39,677 ♪ 878 00:44:39,843 --> 00:44:43,097 Atenção, passageiros. Talvez vocês consigam notar 879 00:44:43,263 --> 00:44:46,058 uma pequena aeronave do lado esquerdo do nosso avião 880 00:44:46,225 --> 00:44:48,769 voando bem perto de nós. Não se preocupem. 881 00:44:48,936 --> 00:44:51,980 Eles estão acompanhando a produção do programa 882 00:44:52,147 --> 00:44:54,233 só para fazerem tomadas da série pra gente. 883 00:44:54,400 --> 00:44:56,110 Então relaxem! 884 00:44:56,860 --> 00:44:59,405 [ Nathan ] Eu decidi deixar o Aaron voar por um momento, 885 00:44:59,780 --> 00:45:03,075 pois poderia observar enquanto a equipe de fotografia aérea 886 00:45:03,242 --> 00:45:05,411 gravava algumas tomadas nossas no céu. 887 00:45:05,786 --> 00:45:08,455 - Sua aeronave. - Tá, o avião é meu. 888 00:45:11,750 --> 00:45:14,002 Nossa! Essa proximidade me deixa nervoso. 889 00:45:14,169 --> 00:45:15,337 É...! 890 00:45:17,715 --> 00:45:19,883 Estou tentando ser o mais exato possível. 891 00:45:20,050 --> 00:45:25,389 ♪ 892 00:45:25,764 --> 00:45:28,183 O Aaron começou a fazer pequenos comentários pra mim 893 00:45:28,350 --> 00:45:31,437 sobre o quão perto o outro avião estava ficando de nós. 894 00:45:31,812 --> 00:45:33,147 Carambolas! 895 00:45:33,313 --> 00:45:37,484 ♪ 896 00:45:37,818 --> 00:45:40,821 E eu não tinha certeza se ele queria me dizer alguma coisa. 897 00:45:41,780 --> 00:45:43,824 Mas eu não queria deixar as coisas estranhas 898 00:45:43,991 --> 00:45:46,827 ao perguntar de novo para ele se estava tudo bem. 899 00:45:47,745 --> 00:45:49,496 Então continuamos voando. 900 00:45:50,748 --> 00:45:53,208 - Cadê eles? - Estão ali. Achei eles! 901 00:45:53,917 --> 00:45:58,922 ♪ 902 00:46:00,924 --> 00:46:05,929 ♪ 903 00:46:07,931 --> 00:46:12,936 ♪ 904 00:46:14,938 --> 00:46:19,860 ♪ 905 00:46:20,027 --> 00:46:21,945 [ Ronco do motor ] 906 00:46:27,075 --> 00:46:29,453 Podemos tentar algo que eu acho que pode ajudar 907 00:46:29,828 --> 00:46:31,205 - a nossa comunicação? - Claro! 908 00:46:31,371 --> 00:46:33,832 É algo que eu normalmente faço em solo. 909 00:46:33,999 --> 00:46:36,835 - Sei. - Mas eu não esperava... 910 00:46:37,461 --> 00:46:39,880 Tudo bem você interpretar um personagem? 911 00:46:41,965 --> 00:46:43,842 Acho que nunca interpretei um personagem. 912 00:46:44,009 --> 00:46:45,886 - Você quer que eu... - É como um... 913 00:46:46,053 --> 00:46:49,056 Quer que eu fale mais e não fique só olhando pra janela? 914 00:46:49,223 --> 00:46:51,517 Não. Não! Eu acho que... que sim. 915 00:46:51,892 --> 00:46:54,436 Mas tem que fingir que você é um... 916 00:46:54,812 --> 00:46:57,064 Você vai se chamar primeiro-oficial franco. 917 00:46:57,231 --> 00:47:00,067 - Primeiro... Tá. - Beleza. Começou a sacar, né? 918 00:47:00,234 --> 00:47:01,902 O primeiro-oficial franco é... 919 00:47:02,069 --> 00:47:04,404 as características dele é que ele ama falar o que ele pensa, 920 00:47:04,571 --> 00:47:07,449 é honesto e não tem problema em compartilhar o que tá pensando. 921 00:47:07,825 --> 00:47:08,992 Tá. 922 00:47:09,034 --> 00:47:11,411 E vou interpretar um personagem chamado capitão atento. 923 00:47:12,079 --> 00:47:14,832 O capitão adora receber feedbacks. 924 00:47:14,998 --> 00:47:17,835 E ele é muito aberto pra qualquer tipo de crítica 925 00:47:18,001 --> 00:47:19,419 que você possa ter. 926 00:47:19,586 --> 00:47:21,380 É como manter aberto os canais de comunicação? 927 00:47:21,547 --> 00:47:24,424 É! É. Isso pode nos ajudar 928 00:47:24,591 --> 00:47:27,427 com as comunicações em geral dentro da cabine. 929 00:47:28,929 --> 00:47:30,138 É, sim. 930 00:47:31,265 --> 00:47:32,850 Podemos fazer isso. 931 00:47:35,227 --> 00:47:37,396 Olha, eu não sei. Eu... 932 00:47:37,563 --> 00:47:39,606 eu acho que, se eu tenho alguma coisa para dizer, 933 00:47:39,982 --> 00:47:42,109 geralmente eu digo. 934 00:47:42,609 --> 00:47:45,153 Tá bem. Ótimo! É só o que tem que fazer. 935 00:47:45,320 --> 00:47:46,989 [ Rindo ] É! É muito fácil. 936 00:47:47,155 --> 00:47:49,408 Na maior parte é só loucuras, então... é! 937 00:47:49,575 --> 00:47:51,034 - Entendi. - Tá. 938 00:47:51,076 --> 00:47:54,121 Tudo bem com as loucuras também, mesmo que não tenha certeza. 939 00:47:54,288 --> 00:47:56,874 Se você achar que isso pode ser importante, né? 940 00:47:57,040 --> 00:47:58,542 Eu tô aqui para ouvir. 941 00:47:58,917 --> 00:48:00,502 - Tá. - Eu amo feedback. 942 00:48:01,628 --> 00:48:04,965 E você quer que eu comente sobre a sua decolagem 943 00:48:05,132 --> 00:48:06,633 lá do... do San Bernardino? 944 00:48:07,009 --> 00:48:09,094 Quero. Eu errei alguma coisa? 945 00:48:09,261 --> 00:48:11,138 Não! A gente só esqueceu de... 946 00:48:12,014 --> 00:48:15,017 Eu acabei recolhendo os seus flaps na hora certa. 947 00:48:15,183 --> 00:48:17,102 Nossa! Eu esqueci de anunciar? 948 00:48:17,269 --> 00:48:20,105 Esqueceu de anunciar "flaps 1" e depois "flaps recolhidos". 949 00:48:20,272 --> 00:48:23,317 Ah, tá. Obrigado! Isso eu agradeço e... 950 00:48:23,483 --> 00:48:26,153 Pode me dizer na hora, se eu me esquecer de alguma coisa? 951 00:48:26,320 --> 00:48:28,989 Eu adoro saber o que eu fiz de errado. 952 00:48:29,156 --> 00:48:31,533 É... é! 953 00:48:31,909 --> 00:48:33,994 Eu acho que não importa há quanto tempo você faça algo, 954 00:48:34,161 --> 00:48:35,621 você sempre pode aprender algo. 955 00:48:36,580 --> 00:48:39,124 - Não é? - É! É claro. 956 00:48:39,666 --> 00:48:42,002 Vamos pousar na pista seis de San Bernardino. 957 00:48:42,169 --> 00:48:44,254 Como está o alinhamento? 958 00:48:44,922 --> 00:48:47,424 É, eu ainda não tô conseguindo pega o clima direito. 959 00:48:47,591 --> 00:48:49,968 Tá bem. Três milhas. 960 00:48:50,135 --> 00:48:52,179 - É, vai precisar cortar. - Será uma curva acentuada. 961 00:48:52,346 --> 00:48:54,181 É, bem acentuada à esquerda. 962 00:48:54,348 --> 00:48:56,475 É comigo? Devemos tentar isso? Eu não sei. 963 00:48:56,642 --> 00:48:58,018 - O que você acha? - Podemos tentar. 964 00:48:58,185 --> 00:48:59,978 - Quer que mude o nível? - Opa! 965 00:49:00,145 --> 00:49:01,355 - Ok, obrigado. - Tá. 966 00:49:01,521 --> 00:49:03,357 Glide slope ativo. 967 00:49:04,191 --> 00:49:06,693 Trem abaixado. Flaps 15... 968 00:49:08,528 --> 00:49:10,489 - Speed break armado. - Certo! 969 00:49:11,198 --> 00:49:14,159 ♪ Fundo musical de suspense ♪ 970 00:49:16,161 --> 00:49:21,166 ♪ 971 00:49:25,170 --> 00:49:27,172 Como se sente comigo pousando isso? 972 00:49:27,339 --> 00:49:29,716 - Tô confiante! - É? 973 00:49:30,092 --> 00:49:31,426 - E você, como está? - Você tá? 974 00:49:31,593 --> 00:49:33,512 - Estou! - Baseado em quê? 975 00:49:33,679 --> 00:49:35,639 É, eu não sei. Eu acho que dá pra dizer 976 00:49:36,014 --> 00:49:38,600 quando alguém é capaz de algo muito rápido. 977 00:49:38,976 --> 00:49:40,602 E eu sinto que você é capaz. 978 00:49:43,188 --> 00:49:45,190 O pouso desse é igual no simulador, né? 979 00:49:45,357 --> 00:49:47,067 - O simulador. - O quê? 980 00:49:47,234 --> 00:49:49,444 Esse aqui pousa igual ao simulador, né? 981 00:49:49,611 --> 00:49:51,446 É! 982 00:49:52,155 --> 00:49:55,158 ♪ Fundo musical suave ♪ 983 00:49:57,160 --> 00:50:02,374 ♪ 984 00:50:03,166 --> 00:50:06,336 - Como está o vento? - Pode informar sobre o vento? 985 00:50:06,503 --> 00:50:08,755 [ Controlador ] Ventos calmos, pista seis. Liberado para pouso. 986 00:50:09,131 --> 00:50:11,091 [ Aaron ] Liberado para pouso na pista seis. 987 00:50:12,467 --> 00:50:16,471 Você chegou a fazer pousos com flaps 40 no simulador? Ok. 988 00:50:16,638 --> 00:50:18,473 - E nesse aqui. - Entendi. 989 00:50:19,516 --> 00:50:22,060 [ Ronco das turbinas ] 990 00:50:24,604 --> 00:50:30,444 ♪ 991 00:50:32,738 --> 00:50:36,283 Estamos a 500 pés para a pista seis e checklist de pouso. 992 00:50:36,450 --> 00:50:39,119 - Speed break? - Lista de... Tá! Armado. 993 00:50:39,703 --> 00:50:41,246 Trem de pouso? 994 00:50:41,413 --> 00:50:43,040 Três luzes verdes. 995 00:50:43,206 --> 00:50:44,458 E flaps? 996 00:50:45,292 --> 00:50:47,210 - Quinhentos. - Flaps 40. 997 00:50:47,377 --> 00:50:49,129 Checklist completo. 998 00:50:49,296 --> 00:50:50,589 Ok... 999 00:50:51,465 --> 00:50:52,716 pousando. 1000 00:50:53,425 --> 00:50:56,428 ♪ Fundo musical triunfante ♪ 1001 00:50:58,430 --> 00:51:03,435 ♪ 1002 00:51:04,144 --> 00:51:06,146 [ Ronco do motor ] 1003 00:51:06,313 --> 00:51:08,148 [ Gravação ] Cinquenta. 1004 00:51:08,315 --> 00:51:10,609 Quarenta... trinta... 1005 00:51:11,526 --> 00:51:14,279 vinte... dez. 1006 00:51:15,822 --> 00:51:17,407 [ Aaron ] Speed break. 1007 00:51:18,158 --> 00:51:23,163 ♪ 1008 00:51:25,165 --> 00:51:27,417 [ Trepidação ] 1009 00:51:28,168 --> 00:51:29,503 Luz de táxi? 1010 00:51:30,587 --> 00:51:32,172 Me avise em 80. 1011 00:51:33,173 --> 00:51:34,299 Oitenta. 1012 00:51:34,800 --> 00:51:40,388 ♪♪ 1013 00:51:43,350 --> 00:51:45,310 ♪ Fundo musical suave ♪ 1014 00:51:45,477 --> 00:51:46,770 [ Suspirando ] Ufa! 1015 00:51:47,145 --> 00:51:49,189 Demais! Ótimo! 1016 00:51:49,689 --> 00:51:51,441 - Valeu! - O que você achou? 1017 00:51:52,526 --> 00:51:55,362 Ahn... eu não sei, eu nunca fiz isso antes. 1018 00:51:55,529 --> 00:51:57,531 [ Rindo ] O pouso foi ótimo. 1019 00:51:57,697 --> 00:51:59,533 - Sério? Valeu! - É! 1020 00:52:00,784 --> 00:52:02,702 [ Ovações ] 1021 00:52:02,869 --> 00:52:04,830 - Muito bem! - Parabéns! 1022 00:52:05,205 --> 00:52:08,458 [ Nathan ] Mesmo que nenhum deles tenha visto o que houve lá em cima, 1023 00:52:08,625 --> 00:52:10,836 todo aquele aplauso fez eu sentir 1024 00:52:11,211 --> 00:52:13,130 que eu alcancei alguma coisa importante. 1025 00:52:13,296 --> 00:52:14,673 [ Mulher ] Você foi demais! 1026 00:52:14,840 --> 00:52:17,134 - Decolagem incrível! - Decolagem, pouso. Excelente! 1027 00:52:17,300 --> 00:52:18,593 - Ótimo! - É? 1028 00:52:18,635 --> 00:52:21,304 [ Nathan ] Talvez seja por isso que os pilotos façam isso. 1029 00:52:21,471 --> 00:52:23,306 [ Ovações ] 1030 00:52:23,473 --> 00:52:25,725 Ninguém vê o que acontece dentro da cabine. 1031 00:52:26,518 --> 00:52:29,521 E, contanto que você traga todos em segurança pra baixo, 1032 00:52:29,688 --> 00:52:32,357 isso será o necessário para torná-lo o herói deles. 1033 00:52:32,524 --> 00:52:35,485 Você vai continuar voando? Vai pegar um avião? 1034 00:52:35,652 --> 00:52:37,737 - É... eu não sei. - Seria ótima ideia. 1035 00:52:37,904 --> 00:52:40,490 - Você leva jeito para piloto. - Eu não sei. 1036 00:52:40,657 --> 00:52:42,868 - Talvez. - Maravilhoso! 1037 00:52:43,243 --> 00:52:44,786 - Você é ótimo nisso! - Tá bem. 1038 00:52:45,162 --> 00:52:47,873 Essa foi uma jornada de meses emocionantes! 1039 00:52:48,248 --> 00:52:51,376 De mais de mil vozes de todas as partes do país, 1040 00:52:51,543 --> 00:52:53,587 nós chegamos a essas duas. 1041 00:52:53,753 --> 00:52:55,922 Os pilotos votaram e a vencedora... 1042 00:52:56,673 --> 00:52:59,426 do "Asas da Voz" é... 1043 00:53:01,303 --> 00:53:02,846 Isabella Henao! 1044 00:53:03,847 --> 00:53:05,765 [ Rindo ] Ai, meu Deus! 1045 00:53:07,392 --> 00:53:08,935 Ai, meu Deus! 1046 00:53:09,811 --> 00:53:11,605 Isabella, o que tá sentindo? 1047 00:53:11,771 --> 00:53:14,274 Isso é incrível! Isso é loucura! 1048 00:53:14,816 --> 00:53:16,484 Eu... ahn... 1049 00:53:16,651 --> 00:53:19,738 Foi uma jornada maluca, muitas viagens. Eu... 1050 00:53:19,905 --> 00:53:21,948 [ Rindo ] Isso é loucura! 1051 00:53:22,324 --> 00:53:25,702 Bom, Isabella, a partir de agora o palco é todo seu! 1052 00:53:25,869 --> 00:53:27,204 Obrigada! 1053 00:53:27,704 --> 00:53:32,792 ♪♪ 1054 00:53:36,880 --> 00:53:39,549 [ Suspiro profundo ] 1055 00:53:40,508 --> 00:53:43,511 [ Piano ] ♪ "Bring Me To Life" ♪ 1056 00:53:45,513 --> 00:53:50,644 ♪ 1057 00:53:50,810 --> 00:53:53,230 [ Cantando em inglês ] 1058 00:55:00,380 --> 00:55:02,007 [ Lendo ] "É do escritório do dr. Jordan. 1059 00:55:02,382 --> 00:55:04,301 "Estamos com os resultados da sua RMF. 1060 00:55:04,467 --> 00:55:05,969 Por favor, nos ligue." 1061 00:55:06,344 --> 00:55:08,596 [ Continua cantando em inglês ] 1062 00:55:48,053 --> 00:55:50,430 [ Música ecoando ] 1063 00:55:50,930 --> 00:55:53,933 ♪ Fundo musical suave ♪ 1064 00:55:55,935 --> 00:56:00,940 ♪ 1065 00:56:02,942 --> 00:56:07,947 ♪ 1066 00:56:09,949 --> 00:56:14,871 ♪ 1067 00:56:15,038 --> 00:56:16,623 -V-one! -V-one, rotate! 1068 00:56:16,790 --> 00:56:19,125 Durante o meu tempo livre, eu comecei a trabalhar 1069 00:56:19,459 --> 00:56:23,505 como piloto para uma companhia que realocava 737 vazios, 1070 00:56:23,671 --> 00:56:26,132 onde quer que eles estivessem ao redor do mundo. 1071 00:56:29,135 --> 00:56:31,721 Às vezes era preciso que eu fosse transportado 1072 00:56:31,888 --> 00:56:34,140 por um soldado para uma pista de pouso militar 1073 00:56:34,474 --> 00:56:36,017 na área rural do Equador, 1074 00:56:36,393 --> 00:56:39,479 onde um 737, que não tinha nenhum assento dentro, 1075 00:56:39,646 --> 00:56:42,565 teria que ser transportado através da Floresta Amazônica 1076 00:56:42,732 --> 00:56:45,819 no meio da noite, pra uma pista de pouso no Brasil. 1077 00:56:45,985 --> 00:56:47,404 Trem de pouso! 1078 00:56:49,447 --> 00:56:52,117 Por algum motivo, eles confiavam em mim. 1079 00:56:52,992 --> 00:56:55,078 Eu era um dos dois pilotos dentro da cabine. 1080 00:56:55,453 --> 00:56:56,663 Mantenha nível 350... 1081 00:56:56,704 --> 00:56:59,666 E, às vezes, quando faziam uma pausa para o banheiro, 1082 00:56:59,833 --> 00:57:01,668 eu ficava lá... 1083 00:57:02,836 --> 00:57:05,672 voando sobre o Oceano Atlântico por horas. 1084 00:57:05,839 --> 00:57:07,132 Mantenha nível 370. 1085 00:57:07,173 --> 00:57:10,009 Até que as areias acolhedoras da Namíbia fossem avistadas. 1086 00:57:10,176 --> 00:57:11,594 [ Controlador ] 57.06. 1087 00:57:13,555 --> 00:57:14,889 Mantenha nível 360. 1088 00:57:15,056 --> 00:57:16,850 Só as melhores pessoas e as mais inteligentes 1089 00:57:17,016 --> 00:57:19,018 têm permissão pra voar em um avião desse tamanho. 1090 00:57:19,185 --> 00:57:20,645 Próximo controle em 80 milhas. 1091 00:57:20,812 --> 00:57:22,689 E é realmente muito bom saber disso. 1092 00:57:22,856 --> 00:57:24,858 Ajustando potência de decolagem. 1093 00:57:25,525 --> 00:57:27,444 Nenhuma pessoa pode entrar na cabine 1094 00:57:27,610 --> 00:57:29,529 se houve algo errado com ela. 1095 00:57:31,531 --> 00:57:34,826 Então, se você está aqui, você deve estar bem. 1096 00:57:34,993 --> 00:57:36,202 [ Gravação ] Cem! 1097 00:57:38,163 --> 00:57:41,166 ♪ Fundo musical suave ♪ 1098 00:57:43,626 --> 00:57:48,631 ♪ 1099 00:57:51,134 --> 00:57:56,139 ♪ 1100 00:57:58,725 --> 00:58:03,730 ♪ 1101 00:58:06,566 --> 00:58:11,571 ♪ 1102 00:58:15,241 --> 00:58:20,246 ♪♪