1 00:00:05,796 --> 00:00:09,551 Näiden kahden MTV:n piirroshahmon mielestä KISS-bändi - 2 00:00:09,634 --> 00:00:13,263 -oli aika siisti miimikoiksi. -Keitä ovat Beavis ja Butt-Head? 3 00:00:13,345 --> 00:00:15,306 -Ben? -Keitä ovat Beavis ja Butt-Head? 4 00:00:15,390 --> 00:00:17,850 -TV-hahmo 400:lla. -Vuodesta 1970... 5 00:00:17,934 --> 00:00:20,604 En ole hyvä ensitapaamisissa. 6 00:00:20,686 --> 00:00:24,900 -Hei, hauska tavata. Nathan. -Mitä kuuluu? Kor. 7 00:00:27,152 --> 00:00:29,279 -Tämähän on oikea ovikaupunki. -Kyllä. 8 00:00:30,155 --> 00:00:34,658 -Tämä on tavallaan kuin portaali. -Niin. 9 00:00:34,743 --> 00:00:38,412 Luonteeni voi kuulemma tehdä ihmisten olon epämukavaksi. 10 00:00:38,496 --> 00:00:40,707 Minun pitää kompensoida sitä. 11 00:00:41,458 --> 00:00:45,545 Huumori on vaistoni, mutta jokainen vitsi on uhkapeliä. 12 00:00:45,629 --> 00:00:48,673 -Kengät pois? -Kävele vain noin. 13 00:00:48,757 --> 00:00:52,343 Selvä. Paita pois? Vitsi. Jätän paidan päälle. 14 00:00:52,427 --> 00:00:54,262 Tämä ei ole sellainen paikka. 15 00:00:54,345 --> 00:00:56,014 Se oli vitsi. 16 00:00:56,096 --> 00:00:59,392 Toistaiseksi kaikki sujui hyvin, kuten täytyikin, 17 00:00:59,476 --> 00:01:03,103 koska aioin pyytää tätä miestä luottamaan elämänsä käsiini. 18 00:01:04,397 --> 00:01:08,110 Kor Skeet on 50-vuotias opettaja Brooklynista, New Yorkista. 19 00:01:08,193 --> 00:01:10,736 Hän rakastaa tietovisoja. 20 00:01:10,820 --> 00:01:12,988 Olen hyvä TV:n tietovisoissa. 21 00:01:13,698 --> 00:01:17,451 Kuka on nuorin Television Hall of Fameen nimitetty? 22 00:01:18,577 --> 00:01:20,539 -Nainen. -Kuka? 23 00:01:20,622 --> 00:01:21,539 Oprah Winfrey. 24 00:01:22,206 --> 00:01:24,375 TV-TILAISUUS: VÄLTTELETKÖ JOTAIN? LÄHETÄ VIDEO 25 00:01:24,458 --> 00:01:27,878 Pari kuukautta sitten Kor vastasi outoon Craigslist-viestiini. 26 00:01:27,962 --> 00:01:32,384 Hän kertoi valheesta, jonka kertoi tietovisajoukkueelleen 12 vuotta sitten. 27 00:01:32,467 --> 00:01:37,139 Sanoin ystävilleni, että minulla oli jatkotutkinto, vaikkei ollut. 28 00:01:37,973 --> 00:01:39,807 Kisaan usein heidän kanssaan. 29 00:01:39,891 --> 00:01:44,146 Ongelma oli, että halusin vaikuttaa älykkäämmältä kuin olin. 30 00:01:44,229 --> 00:01:47,274 Kaikilla joukkuetovereillani oli jatkotutkinnot. 31 00:01:47,357 --> 00:01:50,110 Päätin uskotella heille, että minulla oli maisterintutkinto, 32 00:01:50,193 --> 00:01:52,571 vaikka opiskelin vasta kanditutkintoa. 33 00:01:53,613 --> 00:01:55,948 -Melkoinen kokoelma. -Niin. 34 00:01:56,031 --> 00:01:57,868 Olen bibliofiili. 35 00:01:57,950 --> 00:02:01,788 Näin rakastellaan koko yö: Ja tehdään nainen villiksi! 36 00:02:02,663 --> 00:02:05,292 -No, tiedäthän... -Tulemme hyvin toimeen. 37 00:02:06,710 --> 00:02:09,337 -Enpä tiedä. -Niin. 38 00:02:09,420 --> 00:02:13,007 Nyt hän valehtelee heille joka päivä. 39 00:02:13,090 --> 00:02:17,011 Yksi ystäväni joukkueessa lähettää minulle työpaikkoja, 40 00:02:17,094 --> 00:02:19,264 joihin tarvitaan maisterintutkinto. 41 00:02:19,346 --> 00:02:24,019 Siitä jankataan jatkuvasti, ja tekosyyt loppuvat. 42 00:02:24,101 --> 00:02:26,021 Ymmärrän hänen pulmansa. 43 00:02:26,104 --> 00:02:28,439 Tietovisajoukkue on hänen elämänsä. 44 00:02:28,523 --> 00:02:32,943 Kun paljastaa todellisen minänsä, ihmiset eivät aina pidä näkemästään. 45 00:02:33,028 --> 00:02:36,614 Halusin näyttää hänelle, että jos varautuu joka muuttujaan, 46 00:02:36,698 --> 00:02:39,783 onnellista lopputulosta ei tarvitse jättää sattuman varaan. 47 00:02:43,370 --> 00:02:46,083 Olet varmaan nähnyt aiempia töitäni? 48 00:02:46,165 --> 00:02:48,542 -Valitettavasti en. -Selvä. 49 00:02:49,877 --> 00:02:51,922 Tein ohjelman nimeltä Nathan for You. 50 00:02:52,004 --> 00:02:52,923 Hyvä on. 51 00:02:54,257 --> 00:02:57,760 Etkö sanonut erikoistuvasi TV-tietoon? 52 00:02:57,844 --> 00:02:59,720 Kyllä, mutta siinä on rajansa. 53 00:02:59,805 --> 00:03:00,888 Selvä. 54 00:03:02,599 --> 00:03:05,100 -Niin. -Kannattaisi katsoa se. 55 00:03:05,185 --> 00:03:06,770 Ehdottomasti. 56 00:03:06,852 --> 00:03:10,272 Siinä oli mukana oikeita ihmisiä. 57 00:03:10,357 --> 00:03:14,069 Minun piti asettua epävarmoihin ympäristöihin. 58 00:03:14,151 --> 00:03:17,446 Opin ennustamaan, 59 00:03:17,531 --> 00:03:20,242 miten ihmiset käyttäytyisivät tulevaisuudessa. 60 00:03:20,325 --> 00:03:23,410 -Hyvä on. -Esimerkiksi... 61 00:03:23,495 --> 00:03:26,539 Tämä keskustelu sujuu aika hyvin, vai mitä? 62 00:03:26,623 --> 00:03:29,459 -Selvä. -Eikö sinusta? 63 00:03:29,542 --> 00:03:30,584 Hyvin menee. 64 00:03:30,669 --> 00:03:32,795 -Meillä on ollut hauskaa. -Kyllä. 65 00:03:32,879 --> 00:03:35,590 -Olemme nauraneet yhdessä. -Kyllä. 66 00:03:35,674 --> 00:03:37,550 Toivottavasti jatkamme niin. 67 00:03:37,634 --> 00:03:39,635 Se ei ole sattumaa. 68 00:03:41,595 --> 00:03:44,057 Kaikki, mitä tänään on tapahtunut, 69 00:03:44,140 --> 00:03:46,726 on harjoiteltu kymmeniä kertoja. 70 00:03:47,769 --> 00:03:53,108 Nämä samat sanat kotisi kopiossa sinua esittävän näyttelijän kanssa. 71 00:03:53,900 --> 00:03:54,943 Selvä. 72 00:03:55,025 --> 00:03:59,865 Muistatko, kun kaasuyhtiö kävi täällä pari viikkoa sitten vuodon takia? 73 00:04:00,866 --> 00:04:02,826 Niin? 74 00:04:02,908 --> 00:04:05,829 Vuotoa ei ollut. Se oli minun tiimini. 75 00:04:06,579 --> 00:04:08,206 Tarkistan hellan. 76 00:04:08,290 --> 00:04:09,874 Kun päästit heidät sisään, 77 00:04:09,958 --> 00:04:13,211 he tekivät salaa digitaalisen kartan kodistasi. 78 00:04:13,919 --> 00:04:16,464 Toistimme jokaisen yksityiskohdan - 79 00:04:16,548 --> 00:04:20,510 fyysisissä lavasteissa varastossa muutaman kilometrin päässä. 80 00:04:20,593 --> 00:04:25,806 Tekosinun avulla saatoin harjoitella kohtaamisemme mahdollisia eri versioita - 81 00:04:25,891 --> 00:04:27,309 ja varautua kaikkeen. 82 00:04:27,392 --> 00:04:30,395 Pitäisikö sanoa jotain ovista? 83 00:04:30,478 --> 00:04:33,774 Palkkaamani näyttelijä analysoi hakemusvideosi - 84 00:04:33,856 --> 00:04:36,859 jäljitelläkseen puhetapaasi ja psykologiaasi. 85 00:04:36,942 --> 00:04:39,069 Tuossa olen vanhempieni kanssa. 86 00:04:39,153 --> 00:04:42,115 En muista. Olin ehkä kymmenvuotias. 87 00:04:42,198 --> 00:04:45,326 Näin rakastellaan koko yö: Ja saadaan nainen villiksi! 88 00:04:45,409 --> 00:04:46,452 Niin, se oli... 89 00:04:46,536 --> 00:04:48,454 Tulemme hyvin toimeen. 90 00:04:49,121 --> 00:04:51,416 Yritimme monta kertaa. 91 00:04:51,500 --> 00:04:54,084 -Hei. Nathan. -Hei. 92 00:04:54,169 --> 00:04:56,295 -Hei. Nathan. -Hei. 93 00:04:56,379 --> 00:04:59,049 Tämähän on oikea ovikaupunki. 94 00:04:59,132 --> 00:05:02,426 Säädin sitä joka kerta, kunnes se oli täydellinen. 95 00:05:02,511 --> 00:05:03,804 Kengät pois? 96 00:05:03,887 --> 00:05:05,346 Pidä ne. Ei haittaa. 97 00:05:05,430 --> 00:05:06,681 Paita pois? 98 00:05:08,183 --> 00:05:10,768 -Pidä sekin. -Se varmaan naurattaisi häntä. 99 00:05:10,852 --> 00:05:16,023 Kaiken tänään tapahtuneen olen harjoitellut kymmeniä kertoja. 100 00:05:16,106 --> 00:05:21,488 Nämä samat sanat kotisi kopiossa sinua esittävän näyttelijän kanssa. 101 00:05:26,701 --> 00:05:31,581 Voimme tehdä näin valheesi kanssa, ystäviesi kanssa. 102 00:05:31,664 --> 00:05:34,208 Tässä on sen mahdollisuudet. 103 00:05:34,291 --> 00:05:37,545 Ymmärrän. Jos voisin tietää... 104 00:05:37,629 --> 00:05:41,132 Jos tietäisin, miten toinen henkilö tai ihmiset reagoivat - 105 00:05:41,216 --> 00:05:43,552 -tai miten tilanne kehittyy... -Tiedät kyllä. 106 00:05:43,635 --> 00:05:46,345 Tiedät, mitä sanoa, joka tilanteessa. 107 00:05:46,430 --> 00:05:48,889 Se olisi erittäin houkuttelevaa. 108 00:05:48,974 --> 00:05:54,728 Mutta puhuessamme aloin ymmärtää, miksi hän oli lykännyt sitä niin kauan. 109 00:05:56,273 --> 00:05:58,150 Se on hyvä yhtä asiaa lukuun ottamatta. 110 00:05:58,233 --> 00:06:03,070 Yksi ystävistäni voisi reagoida erittäin väkivaltaisesti, 111 00:06:03,154 --> 00:06:07,284 jopa enemmän kuin voit ennakoida. 112 00:06:07,367 --> 00:06:09,244 Miten niin "väkivaltaisesti"? 113 00:06:09,326 --> 00:06:14,249 Haukkuisi minua ja sanoisi niin anteeksiantamattomia asioita, 114 00:06:14,332 --> 00:06:16,752 etten voisi enää olla hänen ystävänsä. 115 00:06:18,378 --> 00:06:20,839 Kenestä olet huolissasi? 116 00:06:25,176 --> 00:06:28,429 En haluaisi vielä paljastaa nimeä, 117 00:06:29,848 --> 00:06:32,309 mutta se on joku joukkueesta. 118 00:06:32,933 --> 00:06:36,270 Jouduin outoon tilanteeseen. 119 00:06:36,354 --> 00:06:38,981 Kor oli valmis osoittamaan ystäväänsä valokuvassa, 120 00:06:39,064 --> 00:06:41,902 muttei kertonut naisesta mitään muuta. 121 00:06:41,984 --> 00:06:45,237 -Hän näyttää kivalta. Miksi hän...? -Hän on kiva, mutta... 122 00:06:46,531 --> 00:06:47,865 Miten sanoisin sen? 123 00:06:49,366 --> 00:06:53,454 Riippuen hänen mielialastaan häntä ei kannata suututtaa. 124 00:06:54,539 --> 00:06:55,832 Voi luoja. Selvä. 125 00:06:55,916 --> 00:06:57,209 Se oli turhauttavaa. 126 00:06:57,291 --> 00:07:01,295 Harjoitusteni tarkoitus oli saada hänet avautumaan asioista, 127 00:07:01,379 --> 00:07:04,132 mutta ehkä olin jotenkin häirinnyt häntä. 128 00:07:04,841 --> 00:07:05,884 Nyt kun mietin, 129 00:07:05,966 --> 00:07:10,679 kokeilin yhtä vähän rumaa vitsiä vessareissun jälkeen. 130 00:07:10,764 --> 00:07:13,308 Pitäisi kantaa karhupumppua mukana. 131 00:07:16,770 --> 00:07:19,188 -Olisiko se hänestä hauskaa? -Joo. 132 00:07:19,271 --> 00:07:22,234 Mutta oikean Korin kanssa se ei onnistunut. 133 00:07:22,316 --> 00:07:24,860 Pitäisi kantaa karhupumppua mukana. 134 00:07:26,196 --> 00:07:27,114 No jaa. 135 00:07:27,781 --> 00:07:29,031 No jaa. 136 00:07:31,116 --> 00:07:32,869 Pitäisi sijoittaa niihin. 137 00:07:32,952 --> 00:07:34,371 Ovatko ne kalliita? 138 00:07:34,453 --> 00:07:35,539 Eivät. 139 00:07:37,122 --> 00:07:39,083 Johtuiko se tuosta vitsistä? 140 00:07:39,917 --> 00:07:45,298 Vitsin oli tarkoitus ivata minua ja suoleni arvaamattomia liikkeitä, 141 00:07:45,382 --> 00:07:48,885 mutta myöhemmin tajusin, että hän saattoi tulkita sen - 142 00:07:48,969 --> 00:07:52,054 kritiikiksi köyhistä vessavarusteista. 143 00:07:53,222 --> 00:07:56,600 Oli syy mikä vain, en voinut pitää harjoituksia Korille - 144 00:07:56,684 --> 00:07:58,686 tietämättä lisää hänen ystävästään. 145 00:07:58,769 --> 00:08:01,648 Suunnittelin meille retken pohjoiseen. 146 00:08:01,731 --> 00:08:04,734 Tarkoitus oli saada hänet pitämään minusta - 147 00:08:04,817 --> 00:08:06,902 ja toivon mukaan avautumaan. 148 00:08:06,986 --> 00:08:10,030 -Oletko kokeillut sitä? -En kertaakaan elämässäni. 149 00:08:10,114 --> 00:08:13,118 Sukunimesi on Skeet, muttet ole kokeillut skeet-ammuntaa? 150 00:08:13,201 --> 00:08:14,369 En. 151 00:08:18,874 --> 00:08:20,041 Vedä. 152 00:08:23,794 --> 00:08:24,712 Vedä. 153 00:08:28,090 --> 00:08:30,677 En kertonut Korille, mutta olin järjestänyt - 154 00:08:30,759 --> 00:08:33,053 aseisiin paukkupanokset. 155 00:08:33,138 --> 00:08:37,684 Toivoin sen luovan välillemme siteen, koska olimme molemmat huonoja. 156 00:08:42,480 --> 00:08:44,941 -Laukaisit liian aikaisin. -Liian aikaisin. 157 00:08:45,024 --> 00:08:46,650 Emme ole hyviä tässä. 158 00:08:48,528 --> 00:08:51,739 -Mutta on kiva saada uusi kokemus. -Niin. 159 00:08:51,822 --> 00:08:54,950 Mutta tämä oli vasta alkusoittoa päätapahtumaan: 160 00:08:55,035 --> 00:08:59,371 henkilökohtaisten asioiden kertomista lämmitetyssä altaassa. 161 00:09:00,289 --> 00:09:02,167 Mainitsit olevasi naimisissa. 162 00:09:02,249 --> 00:09:05,252 Olin naimisissa viisi vuotta. 163 00:09:11,091 --> 00:09:13,177 Minä olin naimisissa kolme vuotta. 164 00:09:13,261 --> 00:09:14,512 En tiennytkään. 165 00:09:16,096 --> 00:09:17,765 Onko se surullista? 166 00:09:20,643 --> 00:09:22,436 Minusta se on yksi - 167 00:09:23,939 --> 00:09:26,106 elämäni suurimpia epäonnistumisia. 168 00:09:26,191 --> 00:09:27,359 Yksi mikä? 169 00:09:27,442 --> 00:09:29,402 Elämäni suurimpia epäonnistumisia. 170 00:09:41,121 --> 00:09:43,875 En halunnut kertoa liikaa yksityiselämästäni. 171 00:09:43,958 --> 00:09:47,336 Olin suunnitellut iäkkään uimarin keskeyttävän meidät. 172 00:09:47,421 --> 00:09:50,799 Toivoin Korin uskovan, että olisin kertonut lisää, 173 00:09:50,881 --> 00:09:52,800 ellei hetki olisi mennyt pilalle. 174 00:09:54,302 --> 00:09:57,930 En ollut varma, esitinkö herkkää vakuuttavasti, 175 00:09:58,013 --> 00:10:00,475 mutta kotimatkalla Kor kertoi minulle - 176 00:10:00,559 --> 00:10:04,229 ystävänsä Trician nimen ja mitä tämä teki työkseen. 177 00:10:04,311 --> 00:10:06,772 Hän on freelance-kirjoittaja. 178 00:10:06,857 --> 00:10:10,568 Hänellä on blogi. 179 00:10:10,651 --> 00:10:14,697 Hän kertoo vinkkejä säästämiseen ja hauskanpitoon. 180 00:10:16,031 --> 00:10:17,324 Mikä blogin nimi on? 181 00:10:17,867 --> 00:10:19,660 Cheap Chick in the City. 182 00:10:19,744 --> 00:10:21,329 Cheap Chick in the City? 183 00:10:21,413 --> 00:10:22,747 Cheap Chick in the City. 184 00:10:26,167 --> 00:10:28,211 Cheap Check in the City. 185 00:10:28,294 --> 00:10:30,046 Cheap Chick in the City. 186 00:10:32,590 --> 00:10:35,260 Cheap Check in the City. 187 00:10:35,342 --> 00:10:37,261 Cheap Chick in the City. 188 00:10:38,846 --> 00:10:42,267 Cheap Chick in the City oli alkeellinen sivusto, 189 00:10:42,349 --> 00:10:45,645 joka keskittyi huokeisiin aktiviteetteihin New Yorkissa. 190 00:10:45,728 --> 00:10:48,731 Toivoin sen olevan ikkuna Trician mieleen, 191 00:10:48,815 --> 00:10:50,776 mutta valtaosa julkaisuista oli - 192 00:10:50,859 --> 00:10:53,694 pahoitteluja siitä, ettei ollut mitään julkaistavaa. 193 00:10:53,779 --> 00:10:55,237 ANTEEKSI, EI MITÄÄN TÄNÄÄN 194 00:10:55,322 --> 00:10:58,782 Ymmärrän sen. Joskus ei halua sanoa mitään, 195 00:10:58,867 --> 00:11:01,703 mutta haluaa ihmisten tietävän, että on olemassa. 196 00:11:04,289 --> 00:11:07,084 Toivon mukaan blogi silti riittäisi - 197 00:11:07,167 --> 00:11:10,878 palkkaamallemme näyttelijättärelle suorituksen perustaksi - 198 00:11:10,962 --> 00:11:13,214 Korin tietojen lisäksi. 199 00:11:13,298 --> 00:11:14,548 Hän... 200 00:11:15,801 --> 00:11:20,429 pitää näyttelijästä nimeltä Vincent Kartheiser. 201 00:11:20,513 --> 00:11:23,225 Valitettavasti se ei riittänyt. 202 00:11:23,307 --> 00:11:25,100 On tosi hyödyllistä - 203 00:11:25,185 --> 00:11:30,815 saada käsitys heidän reaktioistaan ja sanoista, joita he ehkä käyttävät. 204 00:11:30,899 --> 00:11:32,484 Saadakseni hänelle tietoa - 205 00:11:32,567 --> 00:11:36,445 päätin luoda oman blogini nimeltään Säästäjäpoika. 206 00:11:36,530 --> 00:11:39,908 Annoin Tricialle tilaisuuden kirjoittaa sinne artikkelin. 207 00:11:39,990 --> 00:11:41,408 Hän otti työn vastaan. 208 00:11:41,493 --> 00:11:42,409 TERVEISIN TRICIA 209 00:11:43,744 --> 00:11:47,915 Artikkelissa piti haastatella lintubongaria sivustollemme, 210 00:11:47,999 --> 00:11:51,002 koska lintubongaus on säästäväistä. 211 00:11:51,878 --> 00:11:55,006 Tricia ei tiennyt haastattelevansa - 212 00:11:55,089 --> 00:11:58,677 omaa kaksoisolentoaan, joka perehtyisi hänen liikkeisiinsä. 213 00:12:06,392 --> 00:12:09,520 -Hauska tavata. -Olet pukeutunut lintubongausta varten. 214 00:12:09,604 --> 00:12:11,314 Tricia on tyttäreni nimi. 215 00:12:11,397 --> 00:12:13,983 Hassua. Ei ole montaa Triciaa tai Patriciaa. 216 00:12:14,067 --> 00:12:15,818 Onko sinulla lempilintuja? 217 00:12:16,903 --> 00:12:18,488 Rakastan kolibreja. 218 00:12:18,571 --> 00:12:22,199 Ensisilmäyksellä nainen ei vaikuttanut pelottavalta, 219 00:12:22,284 --> 00:12:24,202 mutta hän tykkäsi puhua. 220 00:12:24,285 --> 00:12:26,413 -Isäni pitää linnuista. -Niinkö? 221 00:12:26,495 --> 00:12:29,331 Hän asuu Pohjois-Carolinassa, missä on paljon... 222 00:12:29,416 --> 00:12:33,169 ...hyvän kirjan nimeltä The Huntress. Suosittelen. Toinen maailmansota. 223 00:12:33,252 --> 00:12:37,132 Kämppiksiä lukuun ottamatta olen tyytyväinen tilanteeseeni. 224 00:12:37,215 --> 00:12:39,092 Kämppikseni on ehdottomasti... 225 00:12:39,176 --> 00:12:42,761 "Olen myöhässä." Voisit etsiä yleisöpuhelimen... 226 00:12:42,846 --> 00:12:45,014 Kerran kone alkoi syöksyä. 227 00:12:45,098 --> 00:12:48,100 Sen jälkeen minua on jännittänyt lentokoneessa... 228 00:12:48,185 --> 00:12:50,728 Puolen tunnin kohtaamisen aikana - 229 00:12:50,812 --> 00:12:53,481 näyttelijätär ei saanut sanottua sanaakaan, 230 00:12:53,565 --> 00:12:56,317 vaikka häntä haastateltiin. 231 00:12:56,401 --> 00:13:00,404 Puhelimessani on kaikki lentoyhtiöiden sovellukset. 232 00:13:00,488 --> 00:13:02,364 -Valmiina lentoja varten. -Niin. 233 00:13:02,448 --> 00:13:05,118 American Airlines, Delta, Gogo Flight Entertainment. 234 00:13:05,201 --> 00:13:10,582 Ennen loppua halusin nähdä, miten Tricia reagoisi valehteluun. 235 00:13:10,664 --> 00:13:13,417 Se olisi tärkeää tietoa harjoitusten kannalta. 236 00:13:13,502 --> 00:13:16,838 -Minun on tunnustettava jotain. -Hyvä on. 237 00:13:16,921 --> 00:13:19,841 Sanoin, että tyttäreni nimi on Tricia. 238 00:13:20,466 --> 00:13:22,927 -Mutta se oli vale. -Selvä. 239 00:13:23,011 --> 00:13:25,304 -Minulla ei ole tytärtä. -Vau. Hyvä on. 240 00:13:26,305 --> 00:13:30,351 Olisi pitänyt arvata. Olet 39. Se on nykyään nuori äidiksi. 241 00:13:30,435 --> 00:13:34,814 Ei se mitään. Kuten sanoin, Tricia-nimisiä ei tapaa usein. 242 00:13:34,897 --> 00:13:39,235 Olin hieman yllättynyt, mutta... Mielenkiintoista, mutta ymmärrän. 243 00:13:39,319 --> 00:13:40,612 Olen pahoillani. 244 00:13:40,695 --> 00:13:41,738 Ei se mitään. 245 00:13:41,821 --> 00:13:44,116 Oletko kokenut hauskoja hetkiä lintujen kanssa? 246 00:13:44,198 --> 00:13:46,451 Onko hauskoja tarinoita linnuista? 247 00:13:47,119 --> 00:13:50,497 Yllätyin siitä, että Tricia ei ollut vihainen. 248 00:13:51,205 --> 00:13:53,165 Oliko Kor turhaan huolissaan? 249 00:13:53,250 --> 00:13:57,379 Vai tukahduttiko Tricia raivonsa, koska kyseessä oli vieras? 250 00:13:58,338 --> 00:14:01,425 Kor oli niin varma äärimmäisestä reaktiosta, 251 00:14:01,507 --> 00:14:06,888 että hän vaati tunnustusta tapahtuvaksi kahden kesken julkisella paikalla. 252 00:14:06,971 --> 00:14:10,684 Tietovisa on ainoa paikka, joka ei herätä epäilyksiä, 253 00:14:10,766 --> 00:14:12,894 koska teemme sitä jo tottumuksesta. 254 00:14:12,977 --> 00:14:14,229 Selvä. 255 00:14:14,311 --> 00:14:18,816 Saan hänet luultavasti tietovisaan kahden kesken. 256 00:14:18,900 --> 00:14:25,449 Mutta kun näin Korin tietovisabaarin, ympäristön kaaos häkellytti minut. 257 00:14:25,532 --> 00:14:29,160 Tämä on kuvamateriaalia Brooklynin Alligator Loungesta. 258 00:14:29,243 --> 00:14:31,620 Näytti siltä, että mikä tahansa tässä tilassa - 259 00:14:31,705 --> 00:14:35,416 voisi muuttaa radikaalisti Korin suuren hetken sävyä. 260 00:14:36,041 --> 00:14:39,170 Opin sen itse, kun tapasin Korin. 261 00:14:39,254 --> 00:14:41,130 Luulin näyttäväni siistiltä, 262 00:14:41,214 --> 00:14:45,510 mutta vähän erilaisen tuolin takia näytinkin hölmöltä. 263 00:14:47,220 --> 00:14:51,557 On vaikea sanoa, miten paikka voisi vaikuttaa Korin tunnustukseen, 264 00:14:51,641 --> 00:14:54,895 mutta huomasin paljon tuoleja, 265 00:14:54,977 --> 00:14:57,647 enkä halunnut jättää mitään sattuman varaan. 266 00:14:58,856 --> 00:15:03,277 Kor kutsui Trician tietovisaan alle kahden viikon päästä. 267 00:15:04,154 --> 00:15:06,030 Täällä se tapahtuisi. 268 00:15:06,114 --> 00:15:09,033 Täällä hän vihdoin tunnustaisi. 269 00:15:10,160 --> 00:15:14,456 Kello kävi, joten kutsuin Korin salaiseen varastooni - 270 00:15:14,539 --> 00:15:16,249 aloittamaan harjoitukset. 271 00:15:21,213 --> 00:15:22,547 Tämä on - 272 00:15:23,548 --> 00:15:25,092 täydellinen kopio. 273 00:15:26,176 --> 00:15:29,220 Tuo ei ole edes vääristynyt versio. 274 00:15:29,304 --> 00:15:30,347 Se näyttää... 275 00:15:35,726 --> 00:15:38,979 Jokainen yksityiskohta kopioitiin huolellisesti. 276 00:15:39,064 --> 00:15:40,357 Hyvänen aika. 277 00:15:42,399 --> 00:15:43,692 Hyvänen aika. 278 00:15:43,777 --> 00:15:46,363 Maustetelineessä on samoja mausteita. 279 00:15:46,445 --> 00:15:48,448 -Valkosipulia, basilikaa. -Niin. 280 00:15:48,531 --> 00:15:52,077 Tämä tuoli on samanlainen. Repeämät. 281 00:15:52,159 --> 00:15:55,287 -Jopa tuo on juuri noin. -Mitä muuta? 282 00:15:55,372 --> 00:15:57,040 Muotokuva on vinossa. 283 00:15:57,122 --> 00:15:59,208 Näetkö ilmapallon? 284 00:15:59,292 --> 00:16:01,253 Se on oikeassa baarissa. 285 00:16:02,753 --> 00:16:08,217 Kuin kävelisin sisään tavallisesti ja tietäisin, missä mennään. 286 00:16:08,300 --> 00:16:11,888 Kun tulet paikalle, se tuntuu tältä. 287 00:16:11,971 --> 00:16:13,013 Niin. 288 00:16:13,098 --> 00:16:14,808 -Ei yllätyksiä. -Ei. 289 00:16:14,891 --> 00:16:17,184 Tiedät kaiken, mitä tapahtuu. 290 00:16:20,772 --> 00:16:25,276 On outoa astua tilaan, jota ei erota toisesta tilasta. 291 00:16:26,361 --> 00:16:29,196 Hetkittäin voi unohtaa, missä on. 292 00:16:29,947 --> 00:16:34,785 Minulle se on... Se tuntuu välillä epätodelliselta. 293 00:16:35,411 --> 00:16:39,541 Sinä olet Villi Vonkka suklaatehtaassa. 294 00:16:39,623 --> 00:16:43,419 Minä olen Jali ja yritän saada... 295 00:16:43,502 --> 00:16:46,465 En muista juonta. Mitä Villi Vonkka teki? Oliko hän hyvä? 296 00:16:46,547 --> 00:16:48,591 -Hän loi... -Eikö hän ollut pahis? 297 00:16:48,675 --> 00:16:50,926 Hänessä oli kyseenalaisia puolia. 298 00:16:51,011 --> 00:16:52,761 Hän oli salaperäinen... 299 00:16:54,972 --> 00:16:56,892 Tehdas täynnä karkkia. 300 00:16:56,974 --> 00:16:58,727 Olenko minä Villi? Tarinan pahis? 301 00:16:58,810 --> 00:17:00,771 -Hän on unelmien toteuttaja. -Selvä. 302 00:17:00,853 --> 00:17:03,023 Toteutat minun unelmiani. 303 00:17:03,106 --> 00:17:04,899 Kuoliko tehtaassa lapsia? 304 00:17:04,983 --> 00:17:06,651 Heidän oletettiin kuolleen. 305 00:17:06,734 --> 00:17:09,404 -En tiedä, kuolivatko he oikeasti... -Selvä. 306 00:17:09,487 --> 00:17:12,157 Mutta he eivät saaneet siitä hyvää kohtaloa. 307 00:17:12,240 --> 00:17:13,782 Luen kirjan uudestaan. 308 00:17:13,866 --> 00:17:16,368 -Tutkin asiaa. -Niin. 309 00:17:27,421 --> 00:17:28,339 Se on hyvä. 310 00:17:29,591 --> 00:17:31,884 Aloitimme perusblokkauksesta. 311 00:17:31,968 --> 00:17:35,638 Korin piti päättää, missä istua. 312 00:17:35,722 --> 00:17:37,432 -Tämäkö? -Juuri se. 313 00:17:39,226 --> 00:17:40,811 -Niin. -Hyvä. 314 00:17:40,893 --> 00:17:43,896 Kor ehdotti, että hän saapuisi aikaisin - 315 00:17:43,979 --> 00:17:46,650 ja varaisi suosikkipöytänsä hatullaan. 316 00:17:46,732 --> 00:17:51,153 Sitten hän hakisi baarista heidän tietovisalistansa ja juomansa. 317 00:17:51,237 --> 00:17:52,530 Hei. Voinko auttaa? 318 00:17:52,614 --> 00:17:56,617 Appelsiinimehu ilman hedelmälihaa ja margarita, kiitos. 319 00:17:56,700 --> 00:17:57,619 Tulee heti. 320 00:18:00,247 --> 00:18:02,623 Onko tuo margarita? Mitä laitoit siihen? 321 00:18:02,706 --> 00:18:05,168 En tiedä. En osaa tehdä margaritaa. 322 00:18:05,251 --> 00:18:09,047 Hän ajatteli, että drinkki ilahduttaisi Triciaa, 323 00:18:09,130 --> 00:18:12,591 koska yleensä hän tulee tietovisaan valittaen jostain. 324 00:18:12,676 --> 00:18:14,969 Kämppikseni tekevät minut hulluksi. 325 00:18:15,053 --> 00:18:17,304 Tämä on niitä päiviä. Ei tarvitse olla töykeä. 326 00:18:17,389 --> 00:18:19,516 Olemme kaikki ihmisiä. 327 00:18:19,598 --> 00:18:22,894 Hän ehdotti vitsailua keventääkseen Trician mielialaa. 328 00:18:22,977 --> 00:18:24,603 Sanoisin, että... 329 00:18:27,189 --> 00:18:29,024 Saan sinut vähän hiprakkaan, 330 00:18:29,109 --> 00:18:32,028 koska joku on varmasti käynyt tänään hermoillesi. 331 00:18:32,111 --> 00:18:33,904 Onko se vitsi vai repliikki? 332 00:18:33,988 --> 00:18:36,866 -Se on enemmänkin vitsi. -Selvä. 333 00:18:36,950 --> 00:18:39,201 Jokaista Trician reaktiota kohden... 334 00:18:39,286 --> 00:18:40,452 VITSI: HIPRAKKA, HERMOT 335 00:18:40,537 --> 00:18:44,207 ...syötin Korin vastauksen erityiseen vuokaavio-ohjelmistoon. 336 00:18:44,291 --> 00:18:45,624 -Hei, Kor. -Ihana Tricia. 337 00:18:45,708 --> 00:18:46,793 Miten menee? 338 00:18:46,877 --> 00:18:50,464 Näin voimme kartoittaa optimaalisen reitin illan läpi. 339 00:18:50,547 --> 00:18:53,925 -Aloitatko presidenteillä? -En vaan kaksosilla. 340 00:18:54,008 --> 00:18:57,554 -Kaksoset ja sitten... -Aloitan kaksosilla, sitten... 341 00:18:57,636 --> 00:18:59,639 -Siirryt presidentteihin. -Niin. 342 00:18:59,722 --> 00:19:03,934 Päätöspuu ohjaa kohti virstanpylväitä ja auttaa välttämään sudenkuopat. 343 00:19:04,019 --> 00:19:05,145 NAURU FLIRTTAILEVA - EI 344 00:19:05,227 --> 00:19:06,812 -Hei, Kor. -Ihana Tricia. 345 00:19:06,897 --> 00:19:10,567 Kor kertoi, että Tricia voi tulkita kutsun väärin - 346 00:19:10,649 --> 00:19:12,944 romanttisen kiinnostuksen merkiksi. 347 00:19:13,027 --> 00:19:15,572 Hän on sinkku. 348 00:19:16,615 --> 00:19:20,117 Kaikkien näiden vuosien jälkeen kutsun hänet sinne yksin. 349 00:19:20,202 --> 00:19:21,410 Aivan. 350 00:19:21,495 --> 00:19:24,788 Tiedät, etten juuri juo. Yritätkö saada minut humalaan? 351 00:19:24,873 --> 00:19:28,709 Mutta simulaation aikana Kor antoi sekavia signaaleja. 352 00:19:28,794 --> 00:19:31,129 Jätät kätesi hänen kättään vasten. 353 00:19:31,213 --> 00:19:34,173 Jos siirrän sitä, se herättää enemmän epäilyksiä. 354 00:19:34,257 --> 00:19:38,552 Miten suhtautuisit siihen, jos mies jättäisi kätenne yhteen? 355 00:19:38,636 --> 00:19:41,931 -Tricia voi tulkita sen flirttailuksi. -Aivan. 356 00:19:42,014 --> 00:19:46,727 Pyysin Koria puolustautumaan mahdollista lähentelyä vastaan. 357 00:19:46,812 --> 00:19:51,106 Mukavaa, että hait minulle juoman. Minusta se on... 358 00:19:51,191 --> 00:19:52,859 Oli kiva tulla. 359 00:19:52,942 --> 00:19:58,532 Tarkoitus oli luoda täydellinen perusta Korin valheen tunnustamiselle. 360 00:19:58,614 --> 00:20:00,533 Kerroinko läppäristäni? 361 00:20:00,617 --> 00:20:03,118 -Et kertonut. -Menin laittamaan sen päälle. 362 00:20:03,203 --> 00:20:04,954 Se ei mennyt päälle. 363 00:20:05,038 --> 00:20:07,581 Se oli... Olin juuri kirjoittamassa. 364 00:20:07,666 --> 00:20:10,376 Luulin, että menettäisin kuvat... 365 00:20:10,459 --> 00:20:13,463 Kas kun ajattelit menettämistä. Minä halusin... 366 00:20:13,546 --> 00:20:17,967 Kuulostaa rankalta, mutta älä huoli. Tarinaan tuli käänne. 367 00:20:18,051 --> 00:20:20,553 En menettänyt kuvia. 368 00:20:20,637 --> 00:20:22,930 -Se piti viedä korjattavaksi. -Kor. 369 00:20:23,014 --> 00:20:25,684 Sinun pitää ottaa keskustelu haltuusi. 370 00:20:25,766 --> 00:20:27,643 -Hän ei anna tilaisuutta. -Selvä. 371 00:20:27,727 --> 00:20:30,187 Jos annat hänen puhua, hän jatkaa. 372 00:20:30,271 --> 00:20:34,484 Yritän vielä kerran. Ehkä pääsen keskusteluun sisälle. 373 00:20:34,568 --> 00:20:35,943 Yritä. 374 00:20:36,027 --> 00:20:38,821 Hän ei osannut keskustella. 375 00:20:38,905 --> 00:20:42,868 Yhtäkkiä hän sanoi, että ananas kuuluu sitrusperheeseen... 376 00:20:42,950 --> 00:20:46,037 Koulutukseni on petosta. 377 00:20:48,998 --> 00:20:49,916 Mitä? 378 00:20:50,833 --> 00:20:54,296 Tunnustuksen aloittaminen ei ollut ainoa haaste. 379 00:20:54,379 --> 00:20:56,797 Jälkipuinti huoletti Koria eniten. 380 00:20:56,882 --> 00:21:02,052 Lähestymistapamme piti suunnitella tämän tietovisaillan formaatin mukaan. 381 00:21:02,137 --> 00:21:06,223 Kierroksella on yleensä kuusi kysymystä. Kierroksia on noin neljä. 382 00:21:06,308 --> 00:21:09,394 Toisen kierroksen jälkeen on 10–15 minuutin tauko. 383 00:21:09,478 --> 00:21:12,438 Pidämme kymmenen minuutin tauon. Lasken pisteenne. 384 00:21:12,522 --> 00:21:16,026 Sinä aikana tilaamme joskus pizzaa. 385 00:21:16,108 --> 00:21:18,570 Tässä on kaksi pizzalippua. 386 00:21:18,652 --> 00:21:22,615 Parasta olisi puhua viisi minuuttia ja jatkaa sitten eteenpäin. 387 00:21:22,699 --> 00:21:27,370 En halua viivytellä. Haluan sanoa sen ja antaa asian olla. 388 00:21:27,454 --> 00:21:29,998 -Eikö sinulla ole maisterintutkintoa? -Ei. 389 00:21:30,081 --> 00:21:33,752 Älä lähetä tietoja töistä, joissa pitää olla... 390 00:21:33,834 --> 00:21:34,877 En todellakaan. 391 00:21:34,961 --> 00:21:38,214 Haluan ymmärtää, miten päädyimme tähän. 392 00:21:38,297 --> 00:21:40,591 -Haluat vain sulkea sen. -Niin. 393 00:21:40,675 --> 00:21:45,054 Jos teen sen loppua kohti, voin lähteä, jos tilanne käy tukalaksi. 394 00:21:45,138 --> 00:21:48,016 Voin sanoa, että joudun lähtemään tapaamisen takia. 395 00:21:48,098 --> 00:21:50,352 En ole sinulle selitystä velkaa. 396 00:21:50,435 --> 00:21:54,022 Olen anteeksipyynnön velkaa, mutta en selitystä. 397 00:21:54,104 --> 00:21:56,190 Voimmeko puhua siitä tietovisan jälkeen? 398 00:21:56,273 --> 00:21:59,986 En halua puhua tilanteesta enempää. 399 00:22:00,070 --> 00:22:04,031 Haluan sanoa sen viimeisen kierroksen jälkeen ennen pisteidenlaskua. 400 00:22:04,114 --> 00:22:06,951 Viimeistelkää lipukkeenne. 401 00:22:07,035 --> 00:22:09,371 Tuokaa ne, kun olette valmiita. 402 00:22:09,454 --> 00:22:14,042 Kun aloimme sisällyttää tietovisan kierroksia harjoituksiin, 403 00:22:14,126 --> 00:22:15,919 paljastui ongelma. 404 00:22:16,001 --> 00:22:21,048 Mikä numero on bussin katolla elokuvassa Speed - Kuoleman kyydissä? 405 00:22:21,883 --> 00:22:26,638 Mikä numero on bussin katolla elokuvassa Speed - Kuoleman kyydissä? 406 00:22:26,720 --> 00:22:29,098 Kor jäi kisan pauloihin, 407 00:22:29,182 --> 00:22:33,310 ja kun hän ei tiennyt vastausta, hän ei voinut keskittyä mihinkään muuhun. 408 00:22:33,395 --> 00:22:35,354 Menetän tästä pisteitä. 409 00:22:35,439 --> 00:22:39,693 Luulin tuntevani Onnenpyörän juontajan ennen Pat Sajakia. 410 00:22:39,775 --> 00:22:43,530 Mielessäni oli 10 000 nimeä, mutten tunnistanut ketään. 411 00:22:43,613 --> 00:22:47,200 Haluatko siirtyä tunnustukseen? 412 00:22:47,283 --> 00:22:49,536 Haluatko kokeilla sitä? 413 00:22:51,036 --> 00:22:52,079 Se on vaihtoehto. 414 00:22:52,164 --> 00:22:55,666 Häntä turhautti, että tunnustamisen aiheuttama stressi - 415 00:22:55,751 --> 00:22:57,793 vaikutti hänen tietovisakykyihinsä. 416 00:22:57,878 --> 00:22:59,628 En aio ottaa sitä riskiä, 417 00:22:59,713 --> 00:23:03,133 etten voi vastata oikein tämän taakan takia. 418 00:23:03,215 --> 00:23:06,844 Voimme menettää pisteitä, koska keskittyminen herpaantuu. 419 00:23:06,927 --> 00:23:10,473 Mitä väliä, jos häviät kisan? Saat asian pois sydämeltäsi. 420 00:23:10,556 --> 00:23:13,350 -Se on vain yksi tietovisailta. -Ei. 421 00:23:13,434 --> 00:23:16,812 Yksi tietovisailta on pyhä meille. 422 00:23:16,897 --> 00:23:20,859 Hän sanoi, että jos tietovisa ei suju, 423 00:23:20,941 --> 00:23:23,653 hän saattaa perua tunnustuksen. 424 00:23:23,737 --> 00:23:27,239 En uhraa tietovisaa sen takia. Ei. 425 00:23:27,324 --> 00:23:29,867 -Eikö se ole vain humalaisten hupia? -Ei. 426 00:23:29,951 --> 00:23:32,203 Kaksi asiaa olisi minua vastaan. 427 00:23:32,287 --> 00:23:35,624 Pilaan hyvän tietovisaillan ja valehtelen hänelle. 428 00:23:36,582 --> 00:23:39,668 Minun on poistettava toinen niistä yhtälöstä. 429 00:23:41,421 --> 00:23:42,379 Selvä. 430 00:23:43,757 --> 00:23:48,762 Olin nähnyt paljon vaivaa poistaakseni epävarmuuden illalta. 431 00:23:48,844 --> 00:23:51,680 Mutta ainoa tapa tietää oikeat kysymykset, 432 00:23:51,764 --> 00:23:56,185 joita juontaja kysyisi, olisi jonkin sortin huijaaminen, 433 00:23:56,269 --> 00:23:57,854 ja se olisi epäeettistä. 434 00:23:59,940 --> 00:24:03,400 Mutta ehkä on epäeettisempää jättää asiat sattuman varaan, 435 00:24:03,484 --> 00:24:05,820 kun olisi voinut tehdä jotain. 436 00:24:09,448 --> 00:24:12,994 Niinpä esiinnyin suositun Säästäjäpoika-blogin perustajana - 437 00:24:13,077 --> 00:24:17,874 ja järjestin toisessa baarissa kisan tietovisan juontajan kanssa. 438 00:24:17,958 --> 00:24:21,961 Teeskentelin tekeväni artikkelin tietovisoista. 439 00:24:22,045 --> 00:24:24,172 Onko juomien ostaminen pakollista? 440 00:24:24,255 --> 00:24:26,590 Lukijamme eivät halua tuhlata rahaa. 441 00:24:26,674 --> 00:24:28,676 Meillä ei ole ollut ongelmia, 442 00:24:28,759 --> 00:24:33,180 että ihmisten olisi pakko ostaa juomia tai ruokaa. 443 00:24:33,265 --> 00:24:35,724 Maksaako kivennäisvesi, vai onko se ilmaista? 444 00:24:35,808 --> 00:24:38,019 Eri baarit päättävät siitä itse. 445 00:24:38,102 --> 00:24:39,312 -Hienoa. -Luulen... 446 00:24:39,395 --> 00:24:43,649 Sanoin, että henkilökuvaan sisältyisi interaktiivinen videokomponentti, 447 00:24:43,733 --> 00:24:48,655 jossa hän lukisi kameran edessä Alligator Loungen tietovisan kysymykset, 448 00:24:48,738 --> 00:24:51,448 jotta lukijat voivat pelata mukana ilmaiseksi. 449 00:24:51,533 --> 00:24:55,162 "Mikä konflikti alkoi vuonna 1789 - 450 00:24:55,245 --> 00:24:59,166 ja johti Ludvig XVI:n mestaukseen?" 451 00:24:59,248 --> 00:25:02,753 Oli yksi asia saada kysymykset suurta iltaa varten, 452 00:25:02,835 --> 00:25:06,673 mutta oli oma haasteensa varmistaa, että Kor tiesi vastaukset. 453 00:25:06,755 --> 00:25:08,883 En tiedä, miksi Archien oli vaikea valita. 454 00:25:08,967 --> 00:25:11,636 Paitsi persoonallisuus. He näyttävät samalta. 455 00:25:11,719 --> 00:25:15,724 Tiesin, että tietovisassa huijaaminen ei ole Korin alaa. 456 00:25:15,807 --> 00:25:17,766 Oletko huijannut tietovisassa? 457 00:25:17,851 --> 00:25:18,767 En. 458 00:25:19,978 --> 00:25:24,191 Aloimme käydä päivittäisillä kävelyillä puhumassa elämästä, 459 00:25:24,273 --> 00:25:29,821 mutta kävelyretkiemme avulla istutin salaa kaikki vastaukset - 460 00:25:29,905 --> 00:25:32,573 Korin aivoihin hänen tietämättään. 461 00:25:32,656 --> 00:25:36,494 -Jos haluat sisään, koodi on 1789. -Selvä. 462 00:25:36,578 --> 00:25:39,663 -Kuten Ranskan vallankumouksen alku. -Aivan. 463 00:25:39,748 --> 00:25:41,792 En ole kesäihminen. 464 00:25:41,875 --> 00:25:44,585 -En ole kevätihminenkään... -Voi paska. 465 00:25:44,669 --> 00:25:46,755 Sotkin DKNY-housuni. 466 00:25:46,838 --> 00:25:49,091 Donna Karan New York, DKNY. 467 00:25:49,174 --> 00:25:50,217 Vain New Yorkissa. 468 00:25:51,842 --> 00:25:53,595 Rakennus näyttää korkealta. 469 00:25:55,012 --> 00:25:57,516 Se on korkea, muttei maailman korkein rakennus. 470 00:25:57,598 --> 00:25:59,518 Se on Burj Khalifa Dubaissa. 471 00:26:00,102 --> 00:26:01,268 Burj Khalifa? 472 00:26:02,479 --> 00:26:06,232 Jep, Burj Khalifa. Korkein rakennus. 473 00:26:07,566 --> 00:26:08,609 Mitä nyt? 474 00:26:08,693 --> 00:26:12,030 Panttivankitilanne. Hän uhkaa neljää ihmistä aseella. 475 00:26:13,239 --> 00:26:15,450 Ampui jotakuta päähän matkalla tänne. 476 00:26:15,534 --> 00:26:17,493 -Jestas, onpa hullua. -Voi että. 477 00:26:17,577 --> 00:26:21,498 Tällaisina päivinä kiroan kiinalaisia ruudin keksimisestä. 478 00:26:22,414 --> 00:26:24,334 Hullua. Voi luoja. 479 00:26:24,416 --> 00:26:26,628 Onnea prosessin kanssa. 480 00:26:26,711 --> 00:26:28,839 -Voi luoja. -Rukoilen perheen puolesta. 481 00:26:36,096 --> 00:26:40,976 Kolmen päivän päästä Kor tapaisi Trician oikeassa Alligator Loungessa. 482 00:26:41,059 --> 00:26:46,440 Yli 30 näyttelijää esitti asiakkaita ja tarjoilijoita. 483 00:26:46,523 --> 00:26:48,525 Meillä oli oikeaa olutta hanassa - 484 00:26:48,608 --> 00:26:51,861 ja jopa toimiva simulaatio pizzauunista. 485 00:27:00,579 --> 00:27:05,584 Joka ilta ilmeni uusia muuttujia, joihin hänen piti sopeutua. 486 00:27:07,501 --> 00:27:10,964 Hän keskittyi erityisesti tunnustuksen hetkeen. 487 00:27:11,047 --> 00:27:14,634 Minun on kerrottava jotain. Se on kalvanut minua vuosia. 488 00:27:14,718 --> 00:27:16,552 -Niinkö? -Miten täällä menee? 489 00:27:16,635 --> 00:27:19,139 -Hyvin, kiitos. -Saako olla lisää juotavaa? 490 00:27:19,221 --> 00:27:20,390 Ei kiitos. 491 00:27:20,473 --> 00:27:24,226 Et halua keskeytystä tunnustuksen aikana. 492 00:27:24,311 --> 00:27:28,190 -Varmista, ettei juomasi ole tyhjä. -Selvä. 493 00:27:28,273 --> 00:27:31,775 -Ota vaikka pienempiä kulauksia. -Pieniä kulauksia. 494 00:27:31,860 --> 00:27:35,989 Kävimme koko illan läpi 13 kertaa. 495 00:27:36,072 --> 00:27:41,327 Mutta toisin kuin tosielämässä, täällä voi aina aloittaa alusta. 496 00:27:42,161 --> 00:27:45,207 Se oli ainoa paikka, jossa ei voinut epäonnistua. 497 00:27:45,999 --> 00:27:47,459 Appelsiinimehua, ei hedelmälihaa. 498 00:27:47,542 --> 00:27:49,960 Toivottavasti käy, että saan sinut hiprakkaan. 499 00:27:52,130 --> 00:27:54,841 Päätin saada sinut hiprakkaan. 500 00:27:56,843 --> 00:27:59,262 -Se on kalvanut minua pitkään. -Niinkö? 501 00:28:01,388 --> 00:28:03,474 Se on kalvanut minua pitkään. 502 00:28:03,557 --> 00:28:06,101 Haluan vain kertoa sinulle. 503 00:28:07,854 --> 00:28:09,106 -Ei hedelmälihaa. -Selvä. 504 00:28:09,189 --> 00:28:12,025 Minun pitää kertoa jotain. Se on kalvanut minua vuosia. 505 00:28:13,360 --> 00:28:16,278 Koulutukseni on ollut huijausta. 506 00:28:18,782 --> 00:28:21,784 Lapsuuteni takia minulla on ongelmia. 507 00:28:21,868 --> 00:28:25,162 Epävarmuutta, jota en ole aiemmin pystynyt kohtaamaan. 508 00:28:25,247 --> 00:28:29,751 Kun lähestyimme loppua, Kor testasi uusia lähestymistapoja. 509 00:28:29,834 --> 00:28:32,629 Tricia ei aina suhtautunut hyvin. 510 00:28:32,711 --> 00:28:35,631 En ymmärrä, miksi valehtelit koulutuksestasi. 511 00:28:35,715 --> 00:28:37,424 Se on todella sekopäistä. 512 00:28:38,135 --> 00:28:39,344 -Minä... -Sinä... 513 00:28:39,428 --> 00:28:41,263 Etsimme sinulle töitä vuosia, 514 00:28:41,345 --> 00:28:43,973 koska sinulla muka oli maisterintutkinto. Se olikin paskaa. 515 00:28:44,057 --> 00:28:47,185 -Yritin... -Tällaistako ystävyys on? 516 00:28:47,268 --> 00:28:50,522 Et kunnioita minua etkä aikaani. 517 00:28:51,148 --> 00:28:53,942 En välitä koulutuksestasi, 518 00:28:54,942 --> 00:28:57,070 mutta 12 vuoden petos... 519 00:28:57,863 --> 00:28:59,239 Kaksitoista vuotta! 520 00:29:00,282 --> 00:29:01,657 Se on anteeksiantamatonta. 521 00:29:03,076 --> 00:29:04,703 En halua puhua sinulle enää. 522 00:29:04,785 --> 00:29:05,704 Älä mene. 523 00:29:10,249 --> 00:29:14,504 Hän valehteli maisterintutkinnosta. Kuulin heidän keskustelunsa. 524 00:29:14,588 --> 00:29:17,339 -Ei maisterintutkintoa? -Mikä huijari. 525 00:29:17,424 --> 00:29:19,341 Kenellä ei ole maisterintutkintoa? 526 00:29:19,425 --> 00:29:24,054 Tämän illan tietovisan häviäjä on Kor Skeet. 527 00:29:33,398 --> 00:29:36,693 Haluatko varmasti tehdä tämän? 528 00:29:39,321 --> 00:29:41,740 Tuntui hyvältä saada se pois sydämeltäni, 529 00:29:42,407 --> 00:29:45,701 vaikka se tarkoittaisi, että saatan menettää ystävän. 530 00:29:48,663 --> 00:29:53,877 En usko, että se menee niin huonosti, mutta... 531 00:29:55,754 --> 00:30:00,509 Menen tuntemattomaan, alligaattorin kuoppaan. 532 00:30:00,591 --> 00:30:04,720 Se joko nielaisee tai vapauttaa minut. 533 00:30:27,077 --> 00:30:31,456 Olimme suunnitelleet Korin menevän ajoissa varaamaan pöydän. 534 00:30:31,539 --> 00:30:33,333 Mutta kun hän tuli, ilmeni ongelma. 535 00:30:34,042 --> 00:30:35,419 Pöytä oli varattu. 536 00:30:36,670 --> 00:30:39,171 Onneksi olimme harjoitelleet sen varalta. 537 00:30:39,256 --> 00:30:40,298 ONKO PÖYTÄ VAPAANA? 538 00:30:40,382 --> 00:30:45,469 Anteeksi häiriö, mutta isoäitini kuoli hiljattain aivosyöpään. 539 00:30:45,554 --> 00:30:47,597 -Samoin. -Ja tällä... Kamala juttu. 540 00:30:48,222 --> 00:30:50,683 Tällä pöydällä on tunnearvoa. 541 00:30:51,518 --> 00:30:55,689 Olette asettuneet aloillenne, mutta voisitteko harkita siirtyvänne? 542 00:30:56,605 --> 00:30:58,691 -Kuulostaa kamalalta. -Voimme mennä viereiseen. 543 00:30:58,775 --> 00:31:00,402 -Niin. -Sepä ystävällistä. Kiitos. 544 00:31:00,484 --> 00:31:03,738 Isoäitini kuoli hiljattain johonkin samanlaiseen. 545 00:31:03,822 --> 00:31:05,574 -Otan osaa. -Olen pahoillani. 546 00:31:11,371 --> 00:31:14,207 -Onko appelsiinimehua? -On. 547 00:31:14,290 --> 00:31:16,042 Onko sitä ilman hedelmälihaa? 548 00:31:16,125 --> 00:31:19,044 -Tuolta saat lipuilla pizzaa. -Kiitos paljon. 549 00:31:28,555 --> 00:31:30,473 -Hei. -Ihana Tricia. 550 00:31:31,641 --> 00:31:32,641 Mitä? 551 00:31:34,143 --> 00:31:37,189 Saan sinut hiprakkaan rommikolalla. 552 00:31:37,271 --> 00:31:39,940 Kaikki ovat varmasti käyneet hermoillesi. 553 00:31:40,025 --> 00:31:41,109 Voi luoja, kyllä. 554 00:31:41,192 --> 00:31:43,111 Tämä on ollut kamala päivä. 555 00:31:43,195 --> 00:31:45,070 Halusin ottaa tänään yhden kiireisen työn, 556 00:31:45,154 --> 00:31:47,448 mutten uskonut ehtiväni ajoissa, mutta olisin ehtinyt. 557 00:31:47,532 --> 00:31:49,325 Menetin siis lisärahat. 558 00:31:50,160 --> 00:31:52,912 Sitten jouduin viettämään aikaa kämppisteni kanssa, mitä vihaan. 559 00:31:52,996 --> 00:31:57,751 Asuntoni ulkopuolella oli kamala ruoka-auto metelöimässä. 560 00:31:57,833 --> 00:31:59,878 Tein ilmoituksen, mutta siinä kesti. 561 00:31:59,960 --> 00:32:02,004 Se oli poissa, kun sain kyydin. 562 00:32:02,087 --> 00:32:03,799 En ole hyvällä tuulella. 563 00:32:03,881 --> 00:32:07,218 On kiva olla täällä, mutta tämä ei ole hyvä päivä. 564 00:32:07,301 --> 00:32:08,678 -Lisäksi... -Ymmärrän. 565 00:32:08,762 --> 00:32:12,808 Kuten ennustimme, Tricia ei ollut hyvällä tuulella. 566 00:32:12,891 --> 00:32:15,268 Mutta Kor tiesi, miten piristää häntä. 567 00:32:15,351 --> 00:32:16,269 PRESIDENTIN KAKSOSET 568 00:32:17,186 --> 00:32:18,605 Bushin kaksoset. 569 00:32:18,687 --> 00:32:20,606 -Jenna ja Laura? -Jenna ja Barbara. 570 00:32:20,690 --> 00:32:24,777 He ovat presidentin ainoat kaksoset. 571 00:32:24,861 --> 00:32:27,197 -Olen yllättynyt. -Kaikista presidenteistä. 572 00:32:27,279 --> 00:32:30,199 -Joskus heillä on yhdeksän lasta. -Totta. Mielenkiintoista. 573 00:32:30,283 --> 00:32:31,368 Kellään ei ole kaksosia. 574 00:32:31,450 --> 00:32:35,038 -Ei edes kuolleina syntyneitä. -Aika siistiä. 575 00:32:35,120 --> 00:32:36,163 Hän on ainoa. 576 00:32:36,247 --> 00:32:37,540 Hyvin mielenkiintoista. 577 00:32:37,624 --> 00:32:40,167 Kor noudatti käsikirjoitusta, ja se toimi. 578 00:32:40,252 --> 00:32:41,377 PRESIDENTIN LAPSENLAPSET 579 00:32:41,460 --> 00:32:45,840 Hän on varhaisin presidenttimme, jonka sen sukupolven lapsenlapset elävät. 580 00:32:45,924 --> 00:32:49,552 -Hullua. -Pian oli tietovisan aika. 581 00:32:49,636 --> 00:32:51,262 Hyvät naiset ja herrat. 582 00:32:51,345 --> 00:32:54,473 Hetki, jota olette odottaneet. Aloitamme tietovisan. 583 00:32:55,182 --> 00:33:00,646 Mikä kulkuneuvo laittaa ajajan rentoon takanoja-asentoon, 584 00:33:00,729 --> 00:33:05,235 jolloin ajajan paino jakautuu mukavasti suurelle alueelle? 585 00:33:06,235 --> 00:33:09,071 Mokomat nojapyörät ovat kaikkialla. 586 00:33:09,156 --> 00:33:15,286 Mikä kulkuneuvo laittaa ajajan rentoon takanoja-asentoon, 587 00:33:15,370 --> 00:33:20,499 jolloin ajajan paino jakautuu mukavasti suurelle alueelle? 588 00:33:24,420 --> 00:33:26,505 Se voi olla pyörä. Sellainen nojauspyörä. 589 00:33:26,590 --> 00:33:29,842 -Siinä nojataan taaksepäin. -Niin. 590 00:33:29,925 --> 00:33:32,470 Kor vastasi hieman väärin, ja pelkäsin, 591 00:33:32,553 --> 00:33:36,140 etteivät vastaukset olleet imeytyneet hänen aivoihinsa. 592 00:33:36,224 --> 00:33:39,978 Oikea vastaus on "nojapyörä". 593 00:33:40,060 --> 00:33:41,772 -Ei se... -Tiesin, että se oli pyörä. 594 00:33:41,854 --> 00:33:44,858 Olen nähnyt sen, mutten osannut kuvitella sen nimeä. 595 00:33:45,984 --> 00:33:47,194 En tiedä nimeä. 596 00:33:47,277 --> 00:33:49,529 Sitten asiat alkoivat muuttua. 597 00:33:49,613 --> 00:33:52,781 Oikea vastaus on "Ranskan vallankumous". 598 00:33:53,700 --> 00:33:54,617 Hienoa. 599 00:33:55,577 --> 00:33:57,412 Oikea vastaus on "ruuti". 600 00:33:59,079 --> 00:34:01,999 Oikea vastaus on "Burj Khalifa". 601 00:34:02,084 --> 00:34:03,168 Hyvä. 602 00:34:04,711 --> 00:34:08,548 Uskomaton putki jatkui neljännen erän loppuun asti. 603 00:34:08,632 --> 00:34:14,220 Hän näytti tulvivan itsevarmuutta mennessään viemään vastauksensa. 604 00:34:14,304 --> 00:34:16,932 Se tiesi, että hänen oli aika tunnustaa. 605 00:34:18,308 --> 00:34:20,102 Kiitos. Palaan pian. 606 00:34:20,894 --> 00:34:23,772 Tekobaarissa harjoittelimme vaihtoehtoa, 607 00:34:23,854 --> 00:34:27,109 jossa hän hakisi heille pizzaa neljännen kierroksen jälkeen, 608 00:34:27,191 --> 00:34:31,654 jotta hänen olisi helpompaa tunnustaa, kun Trician suu olisi täynnä. 609 00:34:32,280 --> 00:34:36,451 Nainen oli puheliaalla tuulella, joten Kor oli päättänyt yrittää. 610 00:34:37,368 --> 00:34:38,702 Kaksi juustopizzaa, kiitos. 611 00:34:38,787 --> 00:34:41,580 Kaksi juustoa? Kymmenen minuuttia. 612 00:34:41,665 --> 00:34:43,792 -Sitten tapahtui jotain. -Selvä. 613 00:34:49,130 --> 00:34:52,134 Kun hän palasi pöytään odottamaan pizzojaan, 614 00:34:52,216 --> 00:34:53,468 Tricia ei puhunut. 615 00:34:55,094 --> 00:34:58,348 Se oli täydellinen tilaisuus aloittaa tunnustus, 616 00:34:58,432 --> 00:35:01,100 mutta jostain syystä hän ei tehnyt sitä. 617 00:35:01,183 --> 00:35:04,270 Onko siellä juomakuponkeja? 618 00:35:04,354 --> 00:35:06,355 -On. -Selvä. 619 00:35:06,440 --> 00:35:09,151 Pizza maistuu paremmalta tietyn ajan kuluttua. 620 00:35:09,233 --> 00:35:13,904 Pizza on hyvää, mutta parin juoman jälkeen se todella... 621 00:35:15,282 --> 00:35:16,867 Se todella maittaa. 622 00:35:16,950 --> 00:35:19,286 Varsinkin parin rommikolan jälkeen. 623 00:35:43,684 --> 00:35:45,645 Kello kävi, 624 00:35:45,728 --> 00:35:46,980 ja hän vain istui. 625 00:36:15,634 --> 00:36:19,178 Jos pyydät pizzanaiselta, se varmasti tulee nopeammin. 626 00:36:19,261 --> 00:36:21,180 Ei tarvitse. 627 00:36:23,016 --> 00:36:24,059 Voi että. 628 00:36:24,142 --> 00:36:25,392 Mitä piti sanoa? 629 00:36:26,603 --> 00:36:27,729 Oletko...? 630 00:36:33,818 --> 00:36:38,322 Yksi asia on painanut mieltäni, ja... 631 00:36:39,907 --> 00:36:42,369 -Kuule... Onko se siellä? -Se on valmis. 632 00:36:43,954 --> 00:36:44,871 Odota hetki. 633 00:36:46,123 --> 00:36:47,999 Hei. Selvä. 634 00:36:48,625 --> 00:36:49,751 Melkein valmiita. 635 00:36:56,090 --> 00:36:57,008 Mitä nyt? 636 00:36:57,842 --> 00:36:59,718 Kello soi, kun pizza on lähellä valmista. 637 00:36:59,802 --> 00:37:02,346 Niin kai. Mitä olit sanomassa? 638 00:37:02,429 --> 00:37:05,516 Minusta tuntuu pahalta, että... 639 00:37:06,517 --> 00:37:08,769 Minun on pitänyt kertoa tämä pitkään. 640 00:37:08,854 --> 00:37:09,896 Mikä? 641 00:37:09,980 --> 00:37:14,067 Koulutukseni on ollut huijausta. 642 00:37:14,151 --> 00:37:15,568 -Niinkö? -Niin. 643 00:37:16,402 --> 00:37:20,407 Muistatko, kun näytin valmistujaiskuviani pari vuotta sitten? 644 00:37:20,490 --> 00:37:22,199 -Koko jengin edessä? -Muistan. 645 00:37:22,283 --> 00:37:24,243 Silloin sanoit, 646 00:37:25,120 --> 00:37:27,289 että minulla oli maisterintutkinto. 647 00:37:27,955 --> 00:37:31,083 Ja minä tavallaan mukailin sitä. 648 00:37:31,167 --> 00:37:32,502 -Niinkö? -Niin. 649 00:37:33,503 --> 00:37:36,839 Minusta tuntui pahalta, koska en ollut rehellinen. 650 00:37:36,922 --> 00:37:38,299 Selvä. 651 00:37:38,382 --> 00:37:41,469 Sain silloin vain kanditutkinnon. 652 00:37:42,595 --> 00:37:44,138 Se on silti vaikuttavaa. 653 00:37:44,221 --> 00:37:46,391 Monilla ei ole kandintutkintoa. 654 00:37:46,475 --> 00:37:48,685 Ei se mitään. Yllätyin, mutta... 655 00:37:48,767 --> 00:37:50,687 Luulin, että olit maisteri. 656 00:37:50,771 --> 00:37:53,231 Kuulitko? Odota hetki. 657 00:37:54,148 --> 00:37:55,649 -Kiitos. -Kaksi juustoa? 658 00:37:55,734 --> 00:37:56,777 Kyllä, kiitos. 659 00:38:12,374 --> 00:38:15,461 En tiennyt, ettei sinulla ole maisterintutkintoa. 660 00:38:15,545 --> 00:38:17,839 -Sanoit niin aiemmin. -Niin. 661 00:38:17,922 --> 00:38:22,469 Asiaa pahensi se, että kun tulin tietovisaryhmään, 662 00:38:22,552 --> 00:38:25,304 olin viimeinen, joka sai yliopistotutkinnon. 663 00:38:25,387 --> 00:38:27,515 Tunsin alemmuutta sen takia. 664 00:38:27,599 --> 00:38:30,852 Hölmöä. Älä suotta. Monet hädin tuskin valmistuvat lukiosta. 665 00:38:30,935 --> 00:38:34,104 Siskoni läpäisi GED-kokeen vasta muutama vuosi sitten. 666 00:38:34,188 --> 00:38:36,525 No, minä vain... 667 00:38:36,608 --> 00:38:40,654 Jatkoin valehtelua niin pitkään, ja se kalvoi minua. 668 00:38:40,737 --> 00:38:42,864 Sitten autoit minua hakemaan töitä. 669 00:38:42,947 --> 00:38:46,493 Lähetin jopa ansioluetteloni vain miellyttääkseni sinua. 670 00:38:46,575 --> 00:38:49,286 Arvostan sitä todella. En aavistanutkaan. 671 00:38:49,370 --> 00:38:51,497 Ja minusta tuntuu... 672 00:38:53,208 --> 00:38:55,459 -Ystävyytemme on minulle tärkeää. -Niin minullekin. 673 00:38:55,543 --> 00:38:59,506 En halua sinun ajattelevan, että jatkaisin valehtelua, 674 00:38:59,589 --> 00:39:01,715 mutta olen elänyt valheessa. 675 00:39:01,799 --> 00:39:04,468 -Se tuntui pahalta. -Suloista, että kerroit. En tiennyt. 676 00:39:04,553 --> 00:39:07,305 On rohkeaa kertoa. En todellakaan tiennyt. 677 00:39:07,389 --> 00:39:09,891 Puheenaiheen vaihtamisen sijaan - 678 00:39:09,975 --> 00:39:12,894 Kor istui hänen kanssaan puolitoista tuntia - 679 00:39:12,978 --> 00:39:16,148 ja alkoi kertoa asioita, joita ei ollut kertonut - 680 00:39:16,231 --> 00:39:18,859 heidän lähes 20-vuotisen ystävyytensä aikana. 681 00:39:18,941 --> 00:39:22,904 Isäni hyödynsi tilannetta. Hän sanoi, että elatusapu - 682 00:39:22,988 --> 00:39:26,158 voisi olla opintoihini, minulle ja siskolleni. 683 00:39:26,782 --> 00:39:30,077 Kun olimme täysi-ikäisiä, hän ei halunnut maksaa sitä. 684 00:39:30,162 --> 00:39:32,956 Se on rankkaa. Ikävä kuulla. 685 00:39:33,038 --> 00:39:35,749 Asiaa pahensi se, että kun valmistuin... 686 00:39:42,465 --> 00:39:44,008 Kun harjoittelimme, 687 00:39:44,091 --> 00:39:47,636 pyysin Koria harjoittelemaan tunnustuksensa jälkipuintia - 688 00:39:47,720 --> 00:39:49,263 varsinaista iltaa pidemmälle. 689 00:39:51,099 --> 00:39:53,851 Oli kyse sitten menetetyn ystävyyden piinasta - 690 00:39:56,229 --> 00:39:58,774 tai vahvistetun ystävyyden ilosta, 691 00:39:59,732 --> 00:40:04,820 kun hänen tunnustuksensa avaa portin oikeasti puhumiseen ensi kertaa. 692 00:40:04,904 --> 00:40:09,074 Tämä on niin erilaista kuin kaupungilla hengailu. 693 00:40:09,158 --> 00:40:11,785 Baarissa vain pelaamassa tietovisaa. 694 00:40:11,870 --> 00:40:16,041 Ehkä on helpointa valita polku, kun voi ensin elää tulevaisuudessa. 695 00:40:17,751 --> 00:40:20,837 Vapautua epäilyksestä ja katumuksesta. 696 00:40:21,713 --> 00:40:23,840 Tietää aina vastaukset. 697 00:40:23,924 --> 00:40:26,884 ...symboloi tukea aidsista ja HIV:stä kärsiville. 698 00:40:26,968 --> 00:40:28,260 Mikä on nauha? 699 00:40:28,344 --> 00:40:29,721 -Aivan. -Punainen nauha. 700 00:40:29,804 --> 00:40:32,598 -Punainen. Menetin pisteen väristä. -Niin. 701 00:40:37,020 --> 00:40:38,396 Miltä tuntuu? 702 00:40:38,480 --> 00:40:39,564 Upealta. 703 00:40:40,272 --> 00:40:43,400 Pärjäsimme paremmin kuin odotimme. 704 00:40:43,484 --> 00:40:45,403 Me voitimme. 705 00:40:45,486 --> 00:40:46,947 -Onneksi olkoon. -Niin. 706 00:40:47,029 --> 00:40:49,323 Osa kysymyksistä oli minun alaani. 707 00:40:49,407 --> 00:40:55,163 Pystyin vastaamaan niihin oikein. 708 00:40:55,247 --> 00:40:59,041 Sait kaiken sydämeltäsi. Se tuntuu varmasti hyvältä. 709 00:40:59,125 --> 00:41:03,712 Sain sen sydämeltäni ja voitin silti. 710 00:41:03,796 --> 00:41:06,423 -Tietovisan? -Minä voitin tietovisaillan. 711 00:41:06,507 --> 00:41:09,386 Se on lisäkirsikka jäätelöannokseeni. 712 00:41:12,054 --> 00:41:13,764 Minun pitää - 713 00:41:14,807 --> 00:41:16,267 tunnustaa jotain. 714 00:41:19,229 --> 00:41:22,606 Tiesin tämän illan vastaukset - 715 00:41:22,690 --> 00:41:25,944 ja opetin ne sinulle etukäteen tietämättäsi. 716 00:41:26,027 --> 00:41:29,614 Tiedän, että vastustat huijaamista. Tämä ei ole huijaamista, 717 00:41:29,698 --> 00:41:32,575 koska et tiennyt, että tein sitä. 718 00:41:32,659 --> 00:41:36,455 Halusin, että keskityt tunnustukseen. 719 00:41:36,537 --> 00:41:40,959 Halusin, että olet itsevarma, mutta minulla on kamala olo. 720 00:41:41,042 --> 00:41:43,170 Anteeksi. Haluan pyytää anteeksi. 721 00:41:47,631 --> 00:41:48,549 Niin... 722 00:41:51,302 --> 00:41:53,846 Ymmärrän, mitä tarkoitat. 723 00:41:55,306 --> 00:41:57,933 Arvostan motivaatiotasi, 724 00:41:58,685 --> 00:42:02,229 mutta pilasit koko jutun. 725 00:42:02,313 --> 00:42:06,817 Tiesin vastaukset. Nyt olen TV:ssä. 726 00:42:06,901 --> 00:42:10,238 Kaikki luulevat, etten tiennyt vaan olen huijari. 727 00:42:10,322 --> 00:42:13,699 Ja sinä... Tiedät, miten tärkeää tämä oli minulle. 728 00:42:13,782 --> 00:42:17,203 Tämä oli virhe. Valtava virhe. 729 00:42:17,286 --> 00:42:18,663 Sinä sotkit kaiken. 730 00:42:20,539 --> 00:42:22,458 Olet kamala, 731 00:42:23,794 --> 00:42:24,836 kamala ihminen. 732 00:42:42,729 --> 00:42:43,896 Minusta sinä olet - 733 00:42:44,773 --> 00:42:45,690 mahtava tyyppi. 734 00:42:46,691 --> 00:42:48,150 Olet mahtava ihminen. 735 00:42:50,152 --> 00:42:51,905 Kiitos kohteliaisuudesta. 736 00:42:51,988 --> 00:42:53,239 Niin. 737 00:42:54,448 --> 00:42:56,325 En kehu usein. 738 00:42:56,408 --> 00:43:00,205 Halusin vain sanoa kohteliaisuuden. 739 00:43:00,288 --> 00:43:02,164 En vahvista ihmisiä tarpeeksi. 740 00:43:02,248 --> 00:43:05,209 Vähän niin kuin... 741 00:43:05,292 --> 00:43:07,170 -Mukavasti sanottu. -Niin. 742 00:43:08,504 --> 00:43:10,799 -Kiitos. -Olet sinä. 743 00:43:10,882 --> 00:43:11,925 Koskettavaa. 744 00:43:12,968 --> 00:43:13,885 Totta kai.