1 00:00:06,005 --> 00:00:07,257 ANGELA: ¿Te gusta el espagueti? 2 00:00:07,340 --> 00:00:09,467 -NATHAN: Sí, me gusta. -ANGELA: Muy bien. 3 00:00:12,345 --> 00:00:13,138 Cuando eras joven, 4 00:00:13,221 --> 00:00:14,806 ¿alguna vez odiaste a tus padres? 5 00:00:15,807 --> 00:00:18,226 -(TRAQUETEO) -NATHAN: No que recuerde. 6 00:00:18,309 --> 00:00:21,604 -¿No? Yo sí. Odiaba a mi padre. -NATHAN: No. Ah, ¿en serio? 7 00:00:21,688 --> 00:00:23,189 Me enojaba con él 8 00:00:23,273 --> 00:00:27,944 porque nunca estaba. Los hice pasar por un infierno. 9 00:00:28,570 --> 00:00:30,071 Yo bebía todo el tiempo. 10 00:00:30,155 --> 00:00:34,033 -¿Qué bebías? -Vodka, tequila. 11 00:00:34,117 --> 00:00:35,535 Consumía drogas. 12 00:00:35,952 --> 00:00:37,370 Marihuana... 13 00:00:38,496 --> 00:00:41,416 -Ácido. -¿Consumías ácido? 14 00:00:41,499 --> 00:00:43,877 -Sí. -NATHAN: ¿Qué? 15 00:00:43,960 --> 00:00:45,962 -Cocaína. -¿También cocaína? 16 00:00:46,045 --> 00:00:47,172 Sí. 17 00:00:49,215 --> 00:00:52,844 Y eso me llevó a comportamientos destructivos. 18 00:00:52,927 --> 00:00:54,012 Mm, mm. 19 00:00:59,225 --> 00:01:01,186 ¿Qué estás haciendo con la pasta ahí? 20 00:01:01,269 --> 00:01:03,229 -Estoy viendo si ya casi está. -NATHAN: Ah, ok. 21 00:01:03,313 --> 00:01:04,606 ANGELA: Sí. 22 00:01:04,689 --> 00:01:05,982 NARRADOR: El ensayo. 23 00:01:06,065 --> 00:01:08,443 ♪ (SUENA TEMA MUSICAL DE "THE REHEARSAL") ♪ 24 00:01:08,526 --> 00:01:11,070 NATHAN: La zona rural de Oregón es hermosa. 25 00:01:11,154 --> 00:01:11,946 HUEVOS MARRONES 26 00:01:12,030 --> 00:01:13,406 NATHAN: Y la ciudad de Eagle Creek, 27 00:01:13,490 --> 00:01:15,116 mi base de operaciones para este proyecto, 28 00:01:15,200 --> 00:01:16,951 definitivamente tiene mucho que ofrecer. 29 00:01:17,035 --> 00:01:18,286 EDIFICIOS DISPONIBLES 30 00:01:18,369 --> 00:01:21,080 NATHAN: Pero si lo que necesitas es un suministro constante 31 00:01:21,164 --> 00:01:22,248 de actores profesionales 32 00:01:22,332 --> 00:01:24,083 para todos los ensayos que tienes en proceso... 33 00:01:24,167 --> 00:01:25,710 -ANGELA: Adiós. -Adiós. Nos vemos después. 34 00:01:25,794 --> 00:01:28,963 NATHAN: ...necesitas viajar regularmente a una gran ciudad. 35 00:01:29,047 --> 00:01:32,008 Tienes que ir a donde están los actores. 36 00:01:32,091 --> 00:01:34,052 ♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪ 37 00:01:34,135 --> 00:01:35,512 NATHAN: Durante este proceso, 38 00:01:35,595 --> 00:01:38,681 he descubierto que el sentido de autenticidad de un actor 39 00:01:38,765 --> 00:01:41,684 puede variar enormemente de uno a otro. 40 00:01:41,768 --> 00:01:43,353 Y quería una forma de crear 41 00:01:43,436 --> 00:01:45,438 un estándar para el nivel de realismo 42 00:01:45,522 --> 00:01:47,482 que necesitaba para este proyecto. 43 00:01:47,565 --> 00:01:49,067 ¿EN QUÉ PODEMOS AYUDARLE? 44 00:01:49,150 --> 00:01:51,736 NATHAN: Había lanzado la escuela El método Fielder 45 00:01:51,820 --> 00:01:53,988 en el distrito de artes NoHo de Los Ángeles 46 00:01:54,072 --> 00:01:56,366 como una especie de taller de reclutamiento 47 00:01:56,449 --> 00:01:58,868 para encontrar y capacitar a actores emergentes 48 00:01:58,952 --> 00:02:02,205 en las técnicas específicas necesarias para este trabajo. 49 00:02:02,288 --> 00:02:05,834 A diferencia de un rol normal donde lo peor 50 00:02:05,917 --> 00:02:09,712 que puede pasar es, ya saben, que alguien cambie de canal 51 00:02:09,796 --> 00:02:11,422 si no le gusta tu actuación, 52 00:02:11,506 --> 00:02:14,217 ¿saben a qué me refiero? En este trabajo, 53 00:02:14,300 --> 00:02:15,552 si tu actuación no es buena, 54 00:02:15,635 --> 00:02:17,220 podrías arruinar la vida de alguien. 55 00:02:17,303 --> 00:02:18,388 ♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪ 56 00:02:18,471 --> 00:02:20,390 NATHAN: Preparar a un actor para un ensayo 57 00:02:20,473 --> 00:02:22,267 es algo así como una misión de espionaje. 58 00:02:22,350 --> 00:02:24,811 Y quería que aprendieran a hacerlo ellos mismos, 59 00:02:24,894 --> 00:02:28,147 además de evitar los errores que habíamos cometido en el pasado. 60 00:02:28,231 --> 00:02:29,983 ¿Su método se basa, literalmente, 61 00:02:30,066 --> 00:02:32,360 en investigar un poco la vida de esa persona 62 00:02:32,443 --> 00:02:35,113 y luego hacer recreaciones basadas en esa experiencia? 63 00:02:35,196 --> 00:02:37,574 Mi punto es que en este no investigó lo suficiente. 64 00:02:37,657 --> 00:02:38,575 Entiendo. 65 00:02:38,658 --> 00:02:40,577 Suena a que seguiríamos secretamente a alguien 66 00:02:40,660 --> 00:02:42,245 -por un tiempo. -HOMBRE 1: (RÍE) Sí. 67 00:02:42,328 --> 00:02:43,621 -¿Acechando? -THOMAS: Sí. 68 00:02:43,705 --> 00:02:44,664 -(RISAS) -Muy bien. 69 00:02:44,747 --> 00:02:46,624 Okay, ustedes lo entendieron rápido. Bien. 70 00:02:46,708 --> 00:02:50,879 NATHAN: Pero a menudo me sentía intimidado por los actores. 71 00:02:50,962 --> 00:02:53,464 Stella Adler dice que puedes ser representacional, 72 00:02:53,548 --> 00:02:55,717 basando... basándote en la acción. 73 00:02:55,800 --> 00:02:58,052 O puedes ser representacional, 74 00:02:58,136 --> 00:02:59,846 basándote en el comportamiento. 75 00:02:59,929 --> 00:03:02,891 -Stella Adler. -Stella Adler. 76 00:03:02,974 --> 00:03:05,643 -Eso dice. -¿Cuál es su punto? 77 00:03:05,727 --> 00:03:07,228 NATHAN: Tienen una forma de canalizar 78 00:03:07,312 --> 00:03:10,899 las emociones de otras personas que no entiendo completamente. 79 00:03:10,982 --> 00:03:13,568 El chakra más importante es tu tercer ojo, ¿cierto? 80 00:03:13,651 --> 00:03:15,278 Es tu mente creativa como actor. 81 00:03:15,361 --> 00:03:16,738 Ahí es donde tienes que ir. 82 00:03:16,821 --> 00:03:19,324 Solo al escucharte hablar de esto, am... 83 00:03:19,407 --> 00:03:21,659 es como un Método Suzuki, que es físico 84 00:03:21,743 --> 00:03:22,869 -y se trata de... -¿Suzuki? 85 00:03:22,952 --> 00:03:24,913 Sí. Y se trata de encontrar al personaje. 86 00:03:24,996 --> 00:03:27,916 Bien. ¿Y cuál es la mejor forma de encontrar al personaje? 87 00:03:27,999 --> 00:03:29,292 Ir a la acción. 88 00:03:29,375 --> 00:03:31,044 -Ir a la acción. -MUJER: Sí. 89 00:03:31,127 --> 00:03:33,129 Ir a la realidad profunda de la acción. 90 00:03:33,212 --> 00:03:34,964 -Así es. -THOMAS: Sí. 91 00:03:35,048 --> 00:03:37,759 NATHAN: Y cuando les di su primera tarea, 92 00:03:37,842 --> 00:03:40,011 me sentía un poco inseguro. 93 00:03:42,513 --> 00:03:44,557 Bien. Ahora, vamos a... 94 00:03:44,641 --> 00:03:47,268 poner en acción algo de lo que ustedes aprendieron hoy. 95 00:03:47,352 --> 00:03:49,479 Van a salir al mundo real 96 00:03:49,562 --> 00:03:53,942 y elegir a una persona real para que se convierta en su objetivo. 97 00:03:54,025 --> 00:03:56,903 Y van a observarlos e interactuar secretamente 98 00:03:56,986 --> 00:03:59,948 con ellos, y descubrir todo lo que puedan de ellos. 99 00:04:00,031 --> 00:04:02,116 Y luego, van a volver mañana 100 00:04:02,200 --> 00:04:04,577 vestidos como ellos, ¿okay? 101 00:04:06,037 --> 00:04:07,455 ¿Tienen preguntas o...? 102 00:04:09,374 --> 00:04:12,669 -Muy bien, genial. Hasta luego. -MUJER: Adiós. 103 00:04:12,752 --> 00:04:14,921 NATHAN: Después de pasar tiempo con la gente, 104 00:04:15,004 --> 00:04:18,591 a menudo me pregunto qué piensan realmente de mí. 105 00:04:18,675 --> 00:04:21,010 Así que, una vez que la clase terminó, 106 00:04:21,094 --> 00:04:23,304 hice un pequeño experimento. 107 00:04:23,388 --> 00:04:27,350 Decidí recrear la clase usando diferentes actores 108 00:04:27,433 --> 00:04:29,143 para interpretar a cada alumno, 109 00:04:29,227 --> 00:04:33,064 para poder revivir el día desde la perspectiva de un estudiante. 110 00:04:34,065 --> 00:04:35,817 Mi objetivo era obtener información 111 00:04:35,900 --> 00:04:38,194 sobre cómo cada clase los hacía sentir, 112 00:04:38,277 --> 00:04:40,822 para poder mejorarla el día de mañana. 113 00:04:40,905 --> 00:04:42,115 En este trabajo... 114 00:04:42,907 --> 00:04:45,326 si tu actuación no es buena... 115 00:04:45,410 --> 00:04:47,495 podrías arruinar la vida de alguien. 116 00:04:47,578 --> 00:04:49,497 NATHAN: Había elegido a un estudiante 117 00:04:49,580 --> 00:04:52,083 al que yo interpretaría. Un actor llamado Thomas, 118 00:04:52,166 --> 00:04:54,335 que estaba sentado a un extremo del aula. 119 00:04:54,419 --> 00:04:56,295 Pensando como él lo haría, 120 00:04:56,379 --> 00:04:58,589 noté que este maestro no era muy bueno 121 00:04:58,673 --> 00:05:00,383 para conectarse con nosotros. 122 00:05:00,466 --> 00:05:03,011 Su personaje debe nutrirse de las interacciones 123 00:05:03,094 --> 00:05:04,470 en el mundo real 124 00:05:04,554 --> 00:05:06,055 con la persona que interpretarán. 125 00:05:06,139 --> 00:05:07,890 NATHAN: No parecía que hubiera impartido 126 00:05:07,974 --> 00:05:09,517 una clase de actuación antes. 127 00:05:09,600 --> 00:05:13,396 ¿Es raro... poner mi nombre en un método? 128 00:05:13,479 --> 00:05:14,731 -TODOS: No. -No. 129 00:05:14,814 --> 00:05:16,232 -MUJER: Está bien. -Muy bien. 130 00:05:16,315 --> 00:05:18,192 NATHAN: Me preguntaba si mis compañeros 131 00:05:18,276 --> 00:05:19,485 también pensaban lo mismo. 132 00:05:19,569 --> 00:05:21,696 Pero realmente no podía ver bien sus caras 133 00:05:21,779 --> 00:05:24,532 debido a cómo estaban ordenadas las sillas. 134 00:05:24,615 --> 00:05:27,035 Todos estábamos mirando hacia adelante. 135 00:05:27,118 --> 00:05:28,494 Y este ambiente formal 136 00:05:28,578 --> 00:05:31,289 hizo que toda la clase fuera algo menos divertida. 137 00:05:31,372 --> 00:05:33,374 Su tarea para el resto del día 138 00:05:33,458 --> 00:05:35,334 es que salgan al mundo real 139 00:05:35,418 --> 00:05:37,462 y observen en secreto a su objetivo. 140 00:05:37,545 --> 00:05:40,923 NATHAN: Pero parecía que el método en sí tenía sentido. 141 00:05:41,007 --> 00:05:43,009 Nathan lo explicó todo claramente 142 00:05:43,092 --> 00:05:45,595 y de hecho fue algo intrigante. 143 00:05:45,678 --> 00:05:47,889 Tal vez había algo en ello. 144 00:05:47,972 --> 00:05:50,433 Supuse que tendría que seguir tomando la clase 145 00:05:50,516 --> 00:05:51,517 para averiguarlo. 146 00:05:57,315 --> 00:05:58,775 (PUERTA SE ABRE) 147 00:05:59,692 --> 00:06:01,444 -THOMAS: Hola. -NATHAN: Hola. 148 00:06:01,527 --> 00:06:04,822 -Oh, en círculo. (RÍE) -Sí, en círculo hoy. 149 00:06:04,906 --> 00:06:06,741 Pasa. Siéntate. ¿Cómo te va? 150 00:06:06,824 --> 00:06:09,285 -Me va bien. -Qué gusto verte. Hola. 151 00:06:09,368 --> 00:06:13,331 ♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪ 152 00:06:13,414 --> 00:06:14,707 Am, le pregunté cómo iba su día, 153 00:06:14,791 --> 00:06:17,418 cuánto duraba su turno. Si trabajaba hasta medianoche. 154 00:06:17,502 --> 00:06:18,628 Si estaba cansada. 155 00:06:18,711 --> 00:06:21,672 Entonces, encontré su Instagram a través de Etiquetas. 156 00:06:21,756 --> 00:06:23,800 -Guau. -Y encontré su Twitter, 157 00:06:23,883 --> 00:06:25,760 -y encontré su TikTok. -NATHAN: Bien. Bien. 158 00:06:25,843 --> 00:06:26,969 -MUJER: Ella tendrá... -(RISAS) 159 00:06:27,053 --> 00:06:28,554 Pronto tendrá una reducción de senos. 160 00:06:28,638 --> 00:06:29,514 Su nombre es Amanda. 161 00:06:29,597 --> 00:06:30,973 NATHAN: Me sentí mucho más conectado 162 00:06:31,057 --> 00:06:32,308 con los actores el día de hoy. 163 00:06:32,391 --> 00:06:34,519 El ambiente en el aula se sentía mucho mejor. 164 00:06:34,602 --> 00:06:37,730 Sí. El nombre de mi objetivo es Henry. Uh, él es un barbero. 165 00:06:37,814 --> 00:06:39,524 -Y te cortaste el cabello, ¿eh? -Sí. Lo hice. 166 00:06:39,607 --> 00:06:41,025 -¿Tú te lo cortaste? -Me lo corté y... 167 00:06:41,109 --> 00:06:42,443 -NATHAN: Oh, guau. -Fue agradable. 168 00:06:42,527 --> 00:06:43,444 (TODOS FESTEJAN) 169 00:06:43,528 --> 00:06:45,488 -HOMBRE: Estuvo bien. -Muy bien, genial. 170 00:06:45,571 --> 00:06:47,115 NATHAN: Pero noté que algunos estudiantes 171 00:06:47,198 --> 00:06:48,574 tuvieron dificultad con la tarea. 172 00:06:48,658 --> 00:06:52,120 -NATHAN: Thomas, ¿qué hay de ti? -(CHASQUEA LABIOS) Ah... 173 00:06:52,203 --> 00:06:53,246 Bueno, fui a un lugar 174 00:06:53,329 --> 00:06:55,164 -donde venden acaí. -¿Acaí? 175 00:06:55,248 --> 00:06:56,541 Es como un tazón de smoothie. 176 00:06:56,624 --> 00:06:57,333 NATHAN: Okay. 177 00:06:57,416 --> 00:06:58,376 NATHAN: Y pensé que esta sería 178 00:06:58,459 --> 00:06:59,669 una buena oportunidad 179 00:06:59,752 --> 00:07:01,921 para demostrarles que sabía lo que estaba haciendo. 180 00:07:02,004 --> 00:07:04,507 Pude notar que no obtuviste tanta... 181 00:07:04,590 --> 00:07:06,509 información personal de tu objetivo 182 00:07:06,592 --> 00:07:08,219 -como los otros. -(THOMAS ASIENTE) 183 00:07:08,302 --> 00:07:10,680 Ah, ¿hay alguna razón o...? 184 00:07:10,763 --> 00:07:13,933 El entorno como que te ruega que la fila avance 185 00:07:14,016 --> 00:07:15,351 -y luego te vayas. -NATHAN: Entiendo. 186 00:07:15,434 --> 00:07:18,855 Ah, el espacio físico te pide que no estés allí. (RÍE) 187 00:07:18,938 --> 00:07:21,399 Sí. Sabes, tú... Cuando recibas tu orden, 188 00:07:21,482 --> 00:07:24,485 podrías tirarla en el mostrador y él iría a ayudarte, 189 00:07:24,569 --> 00:07:27,029 y eso rompería algunas de las barreras 190 00:07:27,113 --> 00:07:28,865 que tienes miedo de cruzar. 191 00:07:28,948 --> 00:07:31,325 -¿Solo crear la situación? -Sí. 192 00:07:31,409 --> 00:07:32,910 Y luego quizás, ya sabes, podría llevar 193 00:07:32,994 --> 00:07:35,329 a una conversación más personal, tal vez. 194 00:07:35,413 --> 00:07:37,748 Muy bien. Entiendo. 195 00:07:37,832 --> 00:07:41,043 NATHAN: Cuando reviví el día desde la perspectiva de Thomas, 196 00:07:41,127 --> 00:07:42,545 demostró que mis instintos 197 00:07:42,628 --> 00:07:43,880 -eran correctos. -(APLAUSOS) 198 00:07:43,963 --> 00:07:45,423 Thomas, ¿y qué hay de ti? 199 00:07:46,215 --> 00:07:48,050 Ah, mi objetivo estaba en un lugar 200 00:07:48,134 --> 00:07:49,677 donde venden acaí en tazón. 201 00:07:49,760 --> 00:07:50,720 ¿Tazón de acaí? 202 00:07:50,803 --> 00:07:52,680 Sí. Tazón de acaí, es como un smoothie. 203 00:07:52,763 --> 00:07:54,390 NATHAN: El círculo funcionaba muy bien 204 00:07:54,473 --> 00:07:56,058 desde la perspectiva de un estudiante 205 00:07:56,142 --> 00:07:57,977 así como la del maestro. 206 00:07:58,060 --> 00:08:00,980 Y me sentí muy especial cuando Nathan se acercó a mí 207 00:08:01,063 --> 00:08:02,857 para darme orientación personalizada 208 00:08:02,940 --> 00:08:04,025 después de la clase. 209 00:08:04,108 --> 00:08:06,402 Y eso ayudará a romper algunas de las barreras 210 00:08:06,485 --> 00:08:07,987 que tienes miedo de cruzar. 211 00:08:08,070 --> 00:08:10,406 -Gracias. Entiendo. -¿Muy bien? Buena suerte. 212 00:08:10,489 --> 00:08:11,908 -Gracias. Está bien. -Sí, genial. 213 00:08:11,991 --> 00:08:14,076 NATHAN: Después de recrear el segundo día, 214 00:08:14,160 --> 00:08:16,412 básicamente no encontré problemas. 215 00:08:16,495 --> 00:08:19,790 Sentí que Nathan le dio a cada estudiante mucha atención 216 00:08:19,874 --> 00:08:23,628 y nos hizo sentir cómodos en el proceso. 217 00:08:23,711 --> 00:08:26,672 Tal vez no tenía nada de qué preocuparme después de todo. 218 00:08:37,099 --> 00:08:38,434 ♪ (SUENA MÚSICA APACIBLE) ♪ 219 00:08:38,517 --> 00:08:41,145 NATHAN: Fue agradable estar de vuelta en Los Ángeles... 220 00:08:41,229 --> 00:08:42,939 de vuelta en mi verdadera casa. 221 00:08:44,732 --> 00:08:47,944 De vez en cuando, intentaba comunicarme con Angela. 222 00:08:48,027 --> 00:08:49,904 (TELÉFONO VIBRA) 223 00:08:58,329 --> 00:09:00,289 TODOS: Un, dos, tres, cuatro. Un, dos, tres, cuatro. 224 00:09:00,373 --> 00:09:02,083 Un, dos, tres, cuatro. Un, dos, tres, cuatro. 225 00:09:02,166 --> 00:09:03,209 Un, dos, tres. Un, dos, tres. 226 00:09:03,292 --> 00:09:04,418 Un, dos, tres. Un, dos, tres. 227 00:09:04,502 --> 00:09:07,421 Un, dos. Un, dos. Un, dos. Un, dos. Uno, uno, uno. 228 00:09:07,505 --> 00:09:08,589 (RISAS, CARCAJADAS) 229 00:09:08,673 --> 00:09:10,299 ¡Guau! Muy bien. 230 00:09:10,383 --> 00:09:13,177 NATHAN: Ahora que los actores habían estudiado a sus objetivos 231 00:09:13,261 --> 00:09:15,179 durante dos días... 232 00:09:15,263 --> 00:09:17,557 era hora de interpretarlos físicamente. 233 00:09:17,640 --> 00:09:22,770 ♪ (SUENA MÚSICA EXTRAVAGANTE) ♪ 234 00:09:24,105 --> 00:09:26,357 Ah, usa cinta e hilo, así lo... 235 00:09:27,692 --> 00:09:29,277 -No sé. -¿No lo sabes? Bien. 236 00:09:29,360 --> 00:09:31,237 -No sé hacerlo... -Ah, ¿qué es eso de ahí? 237 00:09:31,320 --> 00:09:33,406 Por aquí, am, tengo un par de cosas que... 238 00:09:33,489 --> 00:09:34,824 Esta es una... 239 00:09:38,786 --> 00:09:39,787 toma de cruz. 240 00:09:39,870 --> 00:09:41,289 -¿Toma de cruz? -Toma de cruz. Sí. 241 00:09:41,372 --> 00:09:43,582 -¿T-O-M-A? -Eso creo. 242 00:09:43,666 --> 00:09:45,418 Plátanos debajo de las latas. 243 00:09:47,044 --> 00:09:49,338 NATHAN: Pero ahora sabía que para meterme en la mente 244 00:09:49,422 --> 00:09:52,675 de un extraño, no solo bastaba con hablar con ellos. 245 00:09:52,758 --> 00:09:55,594 El nivel de inmersión tenía que ser más profundo. 246 00:09:55,678 --> 00:09:59,098 Estoy en el proceso de hacer arreglos para que todos trabajen 247 00:09:59,181 --> 00:10:02,184 en los trabajos reales de sus objetivos. 248 00:10:02,268 --> 00:10:03,436 (TODOS EXCLAMAN) 249 00:10:03,519 --> 00:10:07,106 O al menos lo... lo más cerca que podamos llegar. 250 00:10:07,189 --> 00:10:08,983 -¿Eso es genial, bueno... -HOMBRE: Sí. 251 00:10:09,066 --> 00:10:10,192 ...o es algo tonto? 252 00:10:10,943 --> 00:10:14,155 -No quiero trabajar. -(RÍEN) 253 00:10:15,615 --> 00:10:17,533 NATHAN: Me di cuenta de que cuanto más extremo 254 00:10:17,616 --> 00:10:18,826 se volvía mi método, 255 00:10:18,909 --> 00:10:21,787 más parecían respetarme estos actores. 256 00:10:21,871 --> 00:10:23,456 Si no voy a llegar hasta el final 257 00:10:23,539 --> 00:10:24,832 y salir de mi zona de confort, 258 00:10:24,915 --> 00:10:27,084 ¿cómo voy a saber a dónde puedo ir? 259 00:10:27,168 --> 00:10:30,463 Así que, sí, gracias por todo el espacio, sabes. 260 00:10:30,546 --> 00:10:32,673 NATHAN: Pero cuando me acerqué a hablar con Thomas, 261 00:10:32,757 --> 00:10:33,883 algo se sintió mal. 262 00:10:33,966 --> 00:10:35,801 Sí, y, ¿y cómo te fue? Sí, ¿qué pasó? 263 00:10:35,885 --> 00:10:38,095 -THOMAS: Ah, fue... -¿Dijo algo personal? ¿Pudiste? 264 00:10:38,179 --> 00:10:40,598 La conversación más profunda fue difícil de lograr. 265 00:10:40,681 --> 00:10:43,309 ¿Hiciste...? ¿Derramaste tu tazón o algo así, hiciste...? 266 00:10:43,392 --> 00:10:45,186 -No derramé el tazón. -Entiendo, sí. 267 00:10:45,269 --> 00:10:48,272 Pero, en lugar de eso, yo le dije que, ah... 268 00:10:48,356 --> 00:10:50,691 perdí mi plumilla de la suerte 269 00:10:50,775 --> 00:10:51,901 que me dio mi padre. 270 00:10:51,984 --> 00:10:53,152 -Okay. -Y luego, bueno... 271 00:10:53,235 --> 00:10:54,820 -¿Eso es cierto? -No, es mentira. 272 00:10:54,904 --> 00:10:56,280 -Ah, okay, okay, entiendo. -Sí. 273 00:10:56,364 --> 00:10:58,991 Es que, de verdad, no me gusta mentir a la gente, en general. 274 00:10:59,075 --> 00:11:00,117 Sí, a mí tampoco. 275 00:11:00,201 --> 00:11:01,577 -Sí. -Sí. 276 00:11:01,660 --> 00:11:04,246 -(VOCES INDISTINTAS) -(RÍE) 277 00:11:04,330 --> 00:11:07,708 Sí, no lo sé, es... es raro, pero... 278 00:11:07,792 --> 00:11:11,003 todo esto es tan fascinante, y... ¿qué vas a hacer? 279 00:11:11,670 --> 00:11:12,588 Bueno. 280 00:11:12,671 --> 00:11:14,090 NATHAN: Las emociones ambiguas de Thomas 281 00:11:14,173 --> 00:11:16,008 fueron difíciles de interpretar para mí, 282 00:11:16,092 --> 00:11:19,428 pero luego tuve la sensación de que se había sentido incómodo 283 00:11:19,512 --> 00:11:21,347 con este método desde el primer día. 284 00:11:21,430 --> 00:11:22,515 -Entiendo. -Así es. 285 00:11:22,598 --> 00:11:24,058 Es lo que me hace sentir 286 00:11:24,141 --> 00:11:26,644 -un poco raro al respecto. -Es hacer esto... este... 287 00:11:26,727 --> 00:11:29,772 ...específico tipo de cosas de acechar. (RÍE) 288 00:11:29,855 --> 00:11:31,065 El Método Fielder. 289 00:11:31,148 --> 00:11:34,068 NATHAN: Lo cual fue interesante porque no había sentido eso 290 00:11:34,151 --> 00:11:35,444 cuando lo personifiqué. 291 00:11:40,157 --> 00:11:42,701 Así que, en lugar de recrear la lección de hoy, 292 00:11:42,785 --> 00:11:46,455 decidí experimentar ese primer día nuevamente 293 00:11:46,539 --> 00:11:48,874 para ver si me había perdido algo. 294 00:11:48,958 --> 00:11:50,292 -Hola, soy Nathan. -Thomas. 295 00:11:50,376 --> 00:11:52,878 -¿Thomas? Gusto en conocerte. -Sí, el gusto es mío. 296 00:11:52,962 --> 00:11:54,463 -Ah, ¿puedo sentarme? -Sí, adelante. 297 00:11:54,547 --> 00:11:56,590 -Sí, disfruta la clase. -Ah, sí. 298 00:11:56,674 --> 00:11:58,467 NATHAN: Esta vez estaba enfocado 299 00:11:58,551 --> 00:12:00,803 en realmente asimilar su mentalidad. 300 00:12:00,886 --> 00:12:03,889 Así que me decía a mí mismo en mi cabeza: 301 00:12:03,973 --> 00:12:06,600 "Tu nombre es Thomas y eres actor. 302 00:12:07,226 --> 00:12:08,477 ¿Cómo te sientes?". 303 00:12:08,561 --> 00:12:11,564 Tengo un programa que necesita un tipo específico 304 00:12:11,647 --> 00:12:14,608 -de actuación. -NATHAN: Casi de inmediato, 305 00:12:14,692 --> 00:12:17,486 sentí que una oleada de emoción se apoderó de mí 306 00:12:17,570 --> 00:12:20,406 cuando recordé que había cámaras grabándome. 307 00:12:21,782 --> 00:12:24,118 Cámaras de HBO. 308 00:12:24,201 --> 00:12:26,162 Me encanta estar frente a la cámara. 309 00:12:26,245 --> 00:12:28,038 Pero quería verme tranquilo, 310 00:12:28,122 --> 00:12:30,207 así que actué como si no me importara. 311 00:12:30,291 --> 00:12:32,668 En este trabajo, si tu actu... 312 00:12:32,751 --> 00:12:34,587 si tu actuación no es buena... 313 00:12:35,754 --> 00:12:37,715 podrías arruinar la vida de alguien. 314 00:12:37,798 --> 00:12:41,135 NATHAN: Espera, ¿qué es este programa? 315 00:12:41,218 --> 00:12:43,888 ¿Es un programa sobre una clase de actuación? 316 00:12:43,971 --> 00:12:48,184 ¿Se supone que debo estar actuando? Algo no tiene sentido. 317 00:12:48,267 --> 00:12:50,978 Si estás entrenando actores para un programa, 318 00:12:51,061 --> 00:12:53,272 ¿por qué estarías filmando el entrenamiento? 319 00:12:54,398 --> 00:12:55,399 Quería preguntar, 320 00:12:55,483 --> 00:12:58,068 pero me preocupaba que me viera grosero. 321 00:12:58,152 --> 00:13:03,073 No quería destacar. Quería impresionar a Nathan. 322 00:13:03,157 --> 00:13:05,326 Método Fielder a las tres. 323 00:13:05,409 --> 00:13:08,496 -Uno, dos, tres. -TODOS: ¡Método Fielder! 324 00:13:08,579 --> 00:13:10,789 NATHAN ACTOR: Muy bien, gracias, chicos. Muy bien. 325 00:13:10,873 --> 00:13:13,000 (VOCES INDISTINTAS) 326 00:13:13,083 --> 00:13:15,294 Hola, gracias por venir al taller del Método Fielder. 327 00:13:15,377 --> 00:13:16,545 Estamos emocionados de tenerte. 328 00:13:16,629 --> 00:13:18,005 Si deseas participar en el programa, 329 00:13:18,088 --> 00:13:19,590 debes firmar este contrato. 330 00:13:19,673 --> 00:13:21,509 -Okay. -Gracias. 331 00:13:21,592 --> 00:13:24,386 NATHAN: Oh, guau. ¡Son muchas páginas! 332 00:13:24,470 --> 00:13:26,764 No conozco ninguno de estos términos legales. 333 00:13:28,974 --> 00:13:31,185 Me llevaría horas leer esto. 334 00:13:31,268 --> 00:13:32,895 -Muchas gracias. -A ti. 335 00:13:32,978 --> 00:13:35,314 NATHAN: Pero todos los demás lo están firmando, 336 00:13:35,397 --> 00:13:36,857 por lo que debe ser bueno. 337 00:13:36,941 --> 00:13:40,027 Ah, es algo estándar. Debes firmar en la cuarta página. 338 00:13:40,110 --> 00:13:41,695 -NATHAN: Bien, lo siento. Sí. -MUJER: Sí. 339 00:13:41,779 --> 00:13:43,197 No hay problema, nos vemos mañana. 340 00:13:43,280 --> 00:13:44,532 Sí. Claro. 341 00:13:44,615 --> 00:13:47,326 NATHAN: Recrear el día de nuevo como Thomas me hizo darme cuenta 342 00:13:47,409 --> 00:13:49,745 de que había algo más en su experiencia 343 00:13:49,828 --> 00:13:51,705 -que no había considerado. -MUJER: Muchas gracias. 344 00:13:51,789 --> 00:13:53,541 -Gracias de nuevo, gracias. -Sí. Gracias. 345 00:13:53,624 --> 00:13:55,084 Nos vemos. Sí. 346 00:13:55,167 --> 00:13:58,504 NATHAN: Y me preguntaba si yo iba lo suficientemente lejos. 347 00:13:59,213 --> 00:14:04,051 ♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪ 348 00:14:05,010 --> 00:14:06,804 NATHAN: Acababa de enviar a estos actores 349 00:14:06,887 --> 00:14:10,057 a trabajar durante una semana entera como otra persona. 350 00:14:12,184 --> 00:14:14,061 Pero ¿cuánto es suficiente? 351 00:14:16,021 --> 00:14:19,525 ¿Cómo sabes que en verdad estás entendiendo a alguien? 352 00:14:23,028 --> 00:14:24,780 Así que, comencé a visitar a Thomas 353 00:14:24,863 --> 00:14:27,157 mientras trabajaba en el lugar del tazón de acaí. 354 00:14:27,241 --> 00:14:28,909 -NATHAN: ¡Hola! -THOMAS: Hola. ¿Cómo te va? 355 00:14:28,993 --> 00:14:30,411 -Bien. ¿Cómo estás? -Bien, trabajando. 356 00:14:30,494 --> 00:14:32,162 NATHAN: Pasando por la experiencia exacta 357 00:14:32,246 --> 00:14:33,747 que tuvo con su objetivo. 358 00:14:33,831 --> 00:14:36,250 -¿Cuántos hermanos tienes? -THOMAS: ¿Disculpa? 359 00:14:36,333 --> 00:14:37,293 ¿Cuántos hermanos? 360 00:14:37,376 --> 00:14:38,627 THOMAS: Un hermano, dos hermanas. 361 00:14:38,711 --> 00:14:40,296 -¿Un hermano y dos hermanas? -THOMAS: Sí. 362 00:14:40,379 --> 00:14:41,880 ¿Quieres Nutella o crema de maní? 363 00:14:41,964 --> 00:14:43,924 NATHAN: Y regresé a clase a la mañana siguiente 364 00:14:44,008 --> 00:14:45,801 para volver a vivir el segundo día. 365 00:14:45,884 --> 00:14:48,178 Soy paseadora de perros en esta app de paseos 366 00:14:48,262 --> 00:14:50,431 y mi objetivo fue un director 367 00:14:50,514 --> 00:14:52,683 y yo, de hecho, entré a su casa. 368 00:14:52,766 --> 00:14:55,227 NATHAN: Pero esta vez, se sintió diferente. 369 00:14:55,311 --> 00:14:58,063 Creo que eres la primera persona en la historia de este proyecto 370 00:14:58,147 --> 00:15:01,317 en entrar a la casa de su objetivo. Am... 371 00:15:01,400 --> 00:15:03,152 Es increíble. ¡Guau! (RÍE) Muy bien. 372 00:15:03,235 --> 00:15:05,988 Creo que eso merece un aplauso. Sí. En serio. 373 00:15:06,071 --> 00:15:08,449 (APLAUSOS) 374 00:15:08,532 --> 00:15:10,618 NATHAN: Y comencé a cuestionar las tácticas 375 00:15:10,701 --> 00:15:13,078 que este maestro estaba alentando. 376 00:15:13,162 --> 00:15:15,581 Derrama tu tazón en el mostrador y... 377 00:15:16,248 --> 00:15:17,750 ve cómo responde a eso. 378 00:15:19,918 --> 00:15:22,254 NATHAN: Pero todas las noches, cuando volvía a casa, 379 00:15:22,338 --> 00:15:23,839 seguía siendo mi casa. 380 00:15:24,757 --> 00:15:28,886 Mi mesa de centro de mármol. Mi televisor. 381 00:15:29,762 --> 00:15:31,639 Mi inodoro blanco y negro. 382 00:15:32,765 --> 00:15:34,600 La ilusión se hizo añicos. 383 00:15:35,809 --> 00:15:38,687 Así que, le sugerí a Thomas que se mudara a un departamento 384 00:15:38,771 --> 00:15:42,149 que reflejara la situación actual de su objetivo, 385 00:15:42,232 --> 00:15:44,151 para sumergirse por completo. 386 00:15:44,234 --> 00:15:46,445 ¿Ya... ya sabes de su situación actual y...? 387 00:15:46,528 --> 00:15:48,405 -♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪ -Sí. Descubrí que vive 388 00:15:48,489 --> 00:15:49,823 con un par de compañeros de banda, 389 00:15:49,907 --> 00:15:53,285 de hecho, vive cerca de aquí. Uh, en el área de Sherman Oaks. 390 00:15:53,369 --> 00:15:54,703 -Okay. -Mm, mm. 391 00:15:54,787 --> 00:15:56,580 Genial. ¿Qué tan pronto puedes mudarte? 392 00:15:56,664 --> 00:15:59,041 (RISITA) Tan pronto como deba. 393 00:15:59,124 --> 00:16:01,251 NATHAN: Así que, le alquilé un lugar similar 394 00:16:01,335 --> 00:16:04,338 y contraté a dos actores para interpretar a sus compañeros. 395 00:16:04,421 --> 00:16:05,714 Muy bien. Ellos son... 396 00:16:05,798 --> 00:16:08,008 Tex y Matt. Ellos serán tus nuevos compañeros. 397 00:16:08,092 --> 00:16:09,051 -¿Qué tal amigo? -Hola. 398 00:16:09,134 --> 00:16:10,844 NATHAN: Le dije que recogería su correo 399 00:16:10,928 --> 00:16:13,222 y regaría sus plantas mientras él estaba fuera. 400 00:16:13,305 --> 00:16:15,015 -(TINTINEO DE LLAVES) -La planta en mi baño. 401 00:16:15,099 --> 00:16:17,059 -Solo un poco. -Okay. 402 00:16:17,142 --> 00:16:18,519 Y ten cuidado porque se derramará... 403 00:16:18,602 --> 00:16:21,188 -el agua del plato que tiene. -Okay, claro. Bien. 404 00:16:21,271 --> 00:16:23,357 -Muy bien. Diviértete. -Bien, nos vemos. 405 00:16:23,440 --> 00:16:24,692 NATHAN: Nos vemos. 406 00:16:24,775 --> 00:16:26,860 NATHAN: Pero realmente quería hacer más que eso. 407 00:16:26,944 --> 00:16:28,946 Así que, mientras Thomas profundizaba 408 00:16:29,029 --> 00:16:30,447 en su personaje... 409 00:16:31,907 --> 00:16:33,951 yo profundizaría en el mío. 410 00:16:34,034 --> 00:16:40,624 ♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ 411 00:16:43,544 --> 00:16:45,838 ♪ (MÚSICA SE INTENSIFICA) ♪ 412 00:16:50,300 --> 00:16:52,469 ♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪ 413 00:17:01,437 --> 00:17:03,772 ♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪ 414 00:17:03,856 --> 00:17:05,899 NATHAN: Empecé a vivir en su casa... 415 00:17:07,860 --> 00:17:09,695 comiendo lo que él comía... 416 00:17:12,990 --> 00:17:15,033 jugando lo que él jugaba... 417 00:17:17,327 --> 00:17:19,872 usando las armas que él usaba... 418 00:17:21,665 --> 00:17:22,916 leyendo lo que él leía. 419 00:17:23,000 --> 00:17:25,461 NARRADOR: Ser o no ser, esa es la cuestión. 420 00:17:29,048 --> 00:17:31,425 Durmiendo donde él dormía. 421 00:17:33,135 --> 00:17:36,054 Ahora yo era Thomas todo el tiempo. 422 00:17:37,556 --> 00:17:39,641 Seguí con el plan de lecciones 423 00:17:39,725 --> 00:17:43,687 hasta que me encontré trabajando en Ubatuba también... 424 00:17:43,771 --> 00:17:47,399 en uno diferente al de Thomas, para que no lo supiera. 425 00:17:47,483 --> 00:17:50,110 Vive, ah, con un par de sus compañeros de banda 426 00:17:50,194 --> 00:17:51,361 en Sherman Oaks... 427 00:17:51,445 --> 00:17:53,197 -NATHAN ACTOR: Oh. -...en un departamento. 428 00:17:53,280 --> 00:17:54,615 Bien. Genial. 429 00:17:55,491 --> 00:17:56,784 ¿Qué tan pronto te puedes mudar? 430 00:17:56,867 --> 00:17:58,202 NATHAN: Empezaba a darme cuenta 431 00:17:58,285 --> 00:18:00,746 de lo mucho que les exigía a estos estudiantes... 432 00:18:00,829 --> 00:18:02,956 Entra. Él es Tex, y él es Matt. 433 00:18:03,040 --> 00:18:04,541 -Hola. -Interpretarán a tus compañeros. 434 00:18:04,625 --> 00:18:06,043 -Gusto en conocerte. -¿Cómo estás? 435 00:18:06,126 --> 00:18:08,337 NATHAN: ...y los sacrificios que están dispuestos a hacer 436 00:18:08,420 --> 00:18:10,172 en busca de sus sueños. 437 00:18:10,255 --> 00:18:12,508 Quizá podrías darme tus llaves. 438 00:18:12,883 --> 00:18:13,801 Ah... 439 00:18:14,510 --> 00:18:16,428 ¿Por qué necesitas mis llaves? 440 00:18:16,512 --> 00:18:19,181 Para poder cuidar de tus plantas. 441 00:18:19,264 --> 00:18:20,349 Ah, claro. Toma. 442 00:18:20,432 --> 00:18:22,351 NATHAN ACTOR: O recibir tu correo mientras estás aquí. 443 00:18:22,434 --> 00:18:24,686 NATHAN: Pero no importa cuán profundo fuera, 444 00:18:24,770 --> 00:18:29,149 todavía había partes de Thomas que eran un misterio para mí. 445 00:18:29,233 --> 00:18:32,820 Pero tal vez eso era lo más cerca que podía llegar. 446 00:18:32,903 --> 00:18:36,031 Y ese último paso para entender a alguien 447 00:18:36,115 --> 00:18:38,158 siempre es solo una suposición. 448 00:18:53,966 --> 00:18:57,511 -Muy bien, Ashley. -(APLAUSOS) 449 00:18:57,594 --> 00:18:59,555 NATHAN: Cuando terminaron su semana de trabajo, 450 00:18:59,638 --> 00:19:01,139 hice que todos los actores 451 00:19:01,223 --> 00:19:02,766 regresaran para una presentación final. 452 00:19:02,850 --> 00:19:06,603 ♪ (SUENA MÚSICA APACIBLE) ♪ 453 00:19:10,774 --> 00:19:13,277 Eso parece cinco centímetros. 454 00:19:15,153 --> 00:19:17,489 (TODOS APLAUDEN) 455 00:19:21,702 --> 00:19:25,163 -(APLAUSOS) -Muy bien. Sam. 456 00:19:32,087 --> 00:19:34,423 (APLAUSOS) 457 00:19:37,175 --> 00:19:39,845 NATHAN: Es difícil saber qué se esconde exactamente 458 00:19:39,928 --> 00:19:41,930 detrás de la sonrisa de un actor. 459 00:19:43,265 --> 00:19:45,934 -¿Qué le gustaría en su tazón? -Thomas. 460 00:19:46,018 --> 00:19:47,227 (APLAUSOS) 461 00:19:47,311 --> 00:19:50,314 NATHAN: Pero de vez en cuando, es bueno fingir 462 00:19:50,397 --> 00:19:52,149 -que todo está bien. -Felicidades. 463 00:19:52,232 --> 00:19:53,358 (FESTEJOS) 464 00:19:55,569 --> 00:19:58,363 Método Fielder a las tres. Uno, dos, tres. 465 00:19:58,447 --> 00:20:02,451 -TODOS: ¡Método Fielder! -(APLAUSOS, FESTEJOS) 466 00:20:11,585 --> 00:20:13,045 NATHAN: Estuve en Los Ángeles 467 00:20:13,128 --> 00:20:14,713 más tiempo del que había planeado, 468 00:20:14,796 --> 00:20:17,883 y estaba un poco nervioso por volver a casa de nuevo. 469 00:20:18,717 --> 00:20:21,303 Por volver a la vida familiar. 470 00:20:21,386 --> 00:20:23,889 No estaba seguro de cómo me sentiría. 471 00:20:33,065 --> 00:20:34,983 -Hola, papá. -NATHAN: Ah, hola. 472 00:20:35,067 --> 00:20:38,612 -Hola. -Ah, ¿está... Angela aquí? 473 00:20:39,363 --> 00:20:40,489 Ah... 474 00:20:41,865 --> 00:20:44,326 -¿Abrazo? ¿Puedes darme uno? -Ah, sí. Sí, claro. 475 00:20:45,744 --> 00:20:48,205 -Oye, qué gusto verte. -Sí. ¿Cómo estás? 476 00:20:48,288 --> 00:20:49,331 Bien, ah... 477 00:20:50,374 --> 00:20:51,750 Solo subiré a dejar mis cosas y... 478 00:20:51,833 --> 00:20:53,293 -Oh, okay. -Sí. 479 00:20:53,377 --> 00:20:55,170 ♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪ 480 00:20:55,253 --> 00:20:56,254 Muy bien, sí. 481 00:21:02,469 --> 00:21:04,012 ADAM: Tal vez pueda. Podría enseñarte. 482 00:21:04,096 --> 00:21:07,474 ANGELA: Sería muy divertido. ¡Sería muy divertido! 483 00:21:07,557 --> 00:21:10,352 NATHAN: Todos estaban siendo muy cálidos y acogedores, 484 00:21:10,435 --> 00:21:12,354 haciéndome sentir como en casa. 485 00:21:12,437 --> 00:21:14,731 Pero por alguna razón, eso se sintió mal. 486 00:21:14,815 --> 00:21:17,109 ANGELA: Le estaba diciendo que él es más de tendencias 487 00:21:17,192 --> 00:21:18,902 y yo soy más clandestina. 488 00:21:18,986 --> 00:21:21,822 A mí me gusta encontrar artistas eclécticos clandestinos. 489 00:21:21,905 --> 00:21:23,991 NATHAN: Adam tenía 15 años ahora. 490 00:21:24,074 --> 00:21:26,451 Me había ido por nueve años. 491 00:21:27,411 --> 00:21:29,746 ¿Era realmente así cómo me vería? 492 00:21:31,331 --> 00:21:34,126 Tal vez necesitaba hacer algunos ajustes. 493 00:21:36,128 --> 00:21:37,838 -Hola. -ADAM: Hola. 494 00:21:37,921 --> 00:21:39,548 -¿Qué pasa, papá? -Oye, ¿puedo pasar? 495 00:21:39,631 --> 00:21:42,384 Sí, no hay problema. ¿Qué pasa? 496 00:21:42,467 --> 00:21:44,845 -¿Cómo te va? -Ah, solo estoy... 497 00:21:44,928 --> 00:21:45,804 (TOCA GUITARRA) 498 00:21:45,887 --> 00:21:47,180 ...tratando de escribir canciones. 499 00:21:47,264 --> 00:21:48,682 -NATHAN: Ah, ¿sí? Genial. -Sí. 500 00:21:48,765 --> 00:21:52,227 ¿Te importa si hablo contigo por un segundo, como tú? 501 00:21:52,310 --> 00:21:54,062 ¿Cuál es tu... cuál es tu nombre? 502 00:21:54,896 --> 00:21:55,981 Adam. 503 00:21:56,064 --> 00:21:58,191 No, no, no. Quiero poder hablar contigo, como al actor. 504 00:21:58,275 --> 00:21:59,901 -Oh. -¿Cuál es tu nombre real? 505 00:21:59,985 --> 00:22:03,030 -Oh, Joshua. Joshua, sí. -Josh. Josh. Muy bien, Josh. 506 00:22:03,113 --> 00:22:04,781 Ah, lo siento, sí, ah... Sé que hablamos 507 00:22:04,865 --> 00:22:06,199 de nunca salir del personaje... 508 00:22:06,283 --> 00:22:07,951 -Oh, okay, okay. -...pero es que... 509 00:22:08,035 --> 00:22:10,245 Es que solo, okay, es que estamos en... 510 00:22:10,328 --> 00:22:12,497 Sí, hablar contigo un momento. 511 00:22:12,581 --> 00:22:15,751 Creo que... Okay, tu papá llega a casa después de haberse ido 512 00:22:15,834 --> 00:22:19,254 por nueve años. ¿Cómo crees que te sentirías realmente? 513 00:22:21,590 --> 00:22:24,718 Con... resentimiento hacia él. 514 00:22:24,801 --> 00:22:25,969 -Solo un poco. -Ajá. 515 00:22:26,053 --> 00:22:29,347 Lo que yo sentiría es que... Especialmente si... 516 00:22:29,431 --> 00:22:31,767 llega a casa y está así como... 517 00:22:31,850 --> 00:22:34,603 "Hola, ¿qué pasa? ¿Todo bien?". 518 00:22:34,686 --> 00:22:36,354 -NATHAN: Mm, mm. -Eso, eso sería... 519 00:22:36,438 --> 00:22:38,482 Eso no me gustaría, en absoluto. 520 00:22:38,565 --> 00:22:41,068 Creo... Creo que... Es que todavía es tu papá, 521 00:22:41,151 --> 00:22:44,279 pero es como... como este tipo: "Oye, no me cuidaste". 522 00:22:44,362 --> 00:22:45,906 -Sí, sí, sí. -Así que, ya sabes... 523 00:22:45,989 --> 00:22:47,449 así es este tipo de cosas. 524 00:22:48,492 --> 00:22:50,577 ¿Podríamos recrear mi... 525 00:22:50,660 --> 00:22:52,579 regreso a casa, pero usando eso? 526 00:22:52,662 --> 00:22:55,082 -Uh, ¿usando ese... sentimiento? -Sí. 527 00:22:55,165 --> 00:22:56,416 Sí, claro. Yo no... 528 00:22:56,500 --> 00:22:58,752 -Sí, no hay problema. -Bien. Okay. Genial. 529 00:23:12,307 --> 00:23:13,600 NATHAN: Hola. 530 00:23:17,938 --> 00:23:19,606 Mira quién decidió aparecer. 531 00:23:26,696 --> 00:23:27,864 (PORTAZO) 532 00:23:31,868 --> 00:23:32,786 Bien. 533 00:23:32,869 --> 00:23:36,748 ♪ (SUENA MÚSICA DE TENSIÓN) ♪ 534 00:23:39,042 --> 00:23:41,253 NATHAN: ¿Conoces a alguien o tienes algún amigo 535 00:23:41,336 --> 00:23:43,505 que haya pasado por algo similar a esto? 536 00:23:43,588 --> 00:23:47,008 Que su papá no estuviera con él... 537 00:23:47,092 --> 00:23:50,011 Oh... Sí, yo, yo conozco a un par de personas. 538 00:23:50,095 --> 00:23:51,972 ¿Crees que serías capaz de... 539 00:23:52,055 --> 00:23:53,974 quizá pasar tiempo con uno de ellos 540 00:23:54,057 --> 00:23:56,518 o con tu amigo y tomar eso, o...? 541 00:23:56,601 --> 00:23:58,770 Mm, sí. Yo, ah... 542 00:23:58,854 --> 00:24:00,480 Creo que de hecho es una buena idea. 543 00:24:00,564 --> 00:24:01,857 Definitivamente lo haré. 544 00:24:03,817 --> 00:24:04,901 NATHAN: Hola. 545 00:24:06,111 --> 00:24:07,195 ¿Qué haces? 546 00:24:09,781 --> 00:24:11,741 ¿Quieres ver un truco de cartas o algo así, 547 00:24:11,825 --> 00:24:15,495 -un truco de magia? -No, papá. No tengo cinco años. 548 00:24:15,579 --> 00:24:17,497 Sí, ha estado entrando y saliendo de la cárcel, 549 00:24:17,581 --> 00:24:19,332 -en la juvenil. Juve... -¿Juvenil? 550 00:24:19,416 --> 00:24:21,668 Um, creo que de hecho pronto tendrá un hijo. 551 00:24:21,751 --> 00:24:23,253 -¿Tendrá un hijo? -Es con alguien, sí. 552 00:24:23,336 --> 00:24:24,379 Es con alguien que conozco. 553 00:24:24,462 --> 00:24:25,839 ¿Y a qué edad comenzó a tener sexo? 554 00:24:25,922 --> 00:24:28,133 -Como a los 13, tal vez 12. -¿Tenía sexo a los 13? 555 00:24:28,216 --> 00:24:30,135 Estoy... Estoy seguro de eso. Sí, lo más probable. 556 00:24:30,218 --> 00:24:33,430 -Si no a los 13, fue a los 14. -NATHAN: ¡Hola! 557 00:24:34,890 --> 00:24:36,183 ¿Ya te vas? 558 00:24:36,266 --> 00:24:38,101 ADAM: Sí, saldré con unos amigos. 559 00:24:39,352 --> 00:24:42,397 Bien. ¿A dónde irán? Qué, a dónde... ¿Con qué amigos? 560 00:24:42,480 --> 00:24:44,900 ADAM: Mis amigos. Quizá vayamos a beber. 561 00:24:44,983 --> 00:24:46,318 ¿Van a ir a beber? 562 00:24:46,401 --> 00:24:48,361 ¿Qué tipo de bebidas crees que tomaría...? 563 00:24:48,445 --> 00:24:50,822 Tequila, vodka. Ese tipo de bebidas. 564 00:24:50,906 --> 00:24:52,449 -Tequila, bien. -JOSHUA: Tequila. 565 00:24:52,532 --> 00:24:54,951 Oye, no puedes ir a beber. Tienes... Solo tienes 15. 566 00:24:55,035 --> 00:24:56,661 ¿Qué quieres decir con que no puedo beber? 567 00:24:56,745 --> 00:24:58,788 NATHAN: Debo asegurarme de que llegues bien a casa. 568 00:24:58,872 --> 00:25:02,125 ADAM: Guau, ¿eres tú quien habla de volver a casa? 569 00:25:02,209 --> 00:25:04,169 NATHAN: Bien, vamos. ¡Oye! 570 00:25:04,961 --> 00:25:07,005 No puedes... No puedes solo irte. 571 00:25:08,215 --> 00:25:09,299 ¿Adam? 572 00:25:14,137 --> 00:25:15,096 ¿Qué está pasando? 573 00:25:15,180 --> 00:25:17,265 NATHAN: (SUSPIRA) Ah... 574 00:25:18,600 --> 00:25:20,977 Creo que está molesto porque yo... 575 00:25:21,061 --> 00:25:23,271 no he estado en gran parte de su vida. 576 00:25:24,147 --> 00:25:25,398 ANGELA: Mm, mm. 577 00:25:25,857 --> 00:25:26,942 Entiendo. 578 00:25:28,235 --> 00:25:29,277 Pero... 579 00:25:30,070 --> 00:25:31,279 Lo voy a arreglar. 580 00:25:33,490 --> 00:25:34,532 Bien. 581 00:25:35,283 --> 00:25:37,577 ♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪ 582 00:25:39,913 --> 00:25:43,583 (RASGUEA GUITARRA) 583 00:25:46,086 --> 00:25:47,796 NATHAN: Hola, amigo. Am... 584 00:25:47,879 --> 00:25:50,298 No tienes que salir o responderme. 585 00:25:50,382 --> 00:25:51,841 Ah, te compré... 586 00:25:52,676 --> 00:25:53,969 eh, un pequeño regalo. 587 00:25:54,052 --> 00:25:57,389 Un pedal para guitarra. Sé que te gustan. 588 00:25:57,472 --> 00:26:01,059 No estoy seguro de lo que hacen. Así que, ah... 589 00:26:01,142 --> 00:26:03,186 Supongo que hacen que la guitarra suene genial. 590 00:26:03,270 --> 00:26:05,855 Quizá un día podrías mostrarme cómo funciona. 591 00:26:06,481 --> 00:26:07,732 Ah... 592 00:26:10,193 --> 00:26:11,152 Bien. 593 00:26:12,320 --> 00:26:14,322 Creo que la droga es el siguiente nivel. 594 00:26:14,406 --> 00:26:16,366 -Sí. -JOSHUA: ¿Drogas? Las que sean. 595 00:26:16,449 --> 00:26:17,701 Seguro las ha probado. 596 00:26:21,538 --> 00:26:22,455 (GRITA) 597 00:26:22,539 --> 00:26:24,249 JOSHUA: Como la cocaína o como... 598 00:26:24,332 --> 00:26:25,792 tú sabes, Molly y esas cosas. 599 00:26:25,875 --> 00:26:28,461 ¿Y todo eso porque su padre no estaba? 600 00:26:28,545 --> 00:26:29,504 JOSHUA: Ah... 601 00:26:29,587 --> 00:26:31,756 -Es que... Sí. Creo que sí. -NATHAN: Okay. 602 00:26:32,716 --> 00:26:33,758 Creo que sí. 603 00:26:33,842 --> 00:26:37,178 ¡No eres un padre! ¿Entiendes? 604 00:26:37,262 --> 00:26:39,014 ¡No lo eras antes y no lo eres ahora! 605 00:26:39,097 --> 00:26:40,932 ANGELA: Tu ira no va a desaparecer... 606 00:26:41,016 --> 00:26:42,642 -(ADAM SUSPIRA) -...si la calmas con drogas 607 00:26:42,726 --> 00:26:45,687 y alcohol. ¿Entiendes? Este fue el problema que yo tuve. 608 00:26:45,770 --> 00:26:47,314 Yo odi... Yo odiaba a mi padre. 609 00:26:47,397 --> 00:26:50,650 Odiaba a mi padre y me refugié en las drogas y el alcohol. 610 00:26:50,734 --> 00:26:52,610 Ojalá ellos me hubieran salvado. 611 00:26:52,694 --> 00:26:54,404 Desearía que mis padres me hubieran detenido 612 00:26:54,487 --> 00:26:56,531 y hablado conmigo como lo estamos haciendo contigo. 613 00:26:56,614 --> 00:26:58,366 No lo hicieron. ¡No sabían cómo! 614 00:26:58,450 --> 00:27:00,660 No dejaré que eso te suceda a ti. 615 00:27:00,744 --> 00:27:02,120 NATHAN: ¿Qué... qué drogas consumes? 616 00:27:02,203 --> 00:27:03,288 ADAM: ¿Qué drogas consumo? 617 00:27:03,371 --> 00:27:04,789 -¿Por qué carajos te lo diría? -Te escuché. 618 00:27:04,873 --> 00:27:06,333 -¿Vas a ir a...? -NATHAN: Consumes drogas. 619 00:27:06,416 --> 00:27:07,834 ¿Vas a ir a la policía a decirles? 620 00:27:07,917 --> 00:27:09,502 ¡No! Por eso es que hablo contigo ahora. 621 00:27:09,586 --> 00:27:11,046 -Adam... -No soy un soplón. 622 00:27:11,129 --> 00:27:13,048 Eres un maldito desastre, mi amigo. 623 00:27:14,049 --> 00:27:16,551 Muy bien. Ahora... 624 00:27:16,634 --> 00:27:21,139 ¿podemos terminar esta puta conversación ya? 625 00:27:21,222 --> 00:27:24,976 ♪ (SUENA MÚSICA SINIESTRA) ♪ 626 00:27:38,823 --> 00:27:41,368 -NATHAN: Hola. ¿Angela? -ANGELA: Hola. 627 00:27:41,451 --> 00:27:42,619 NATHAN: Quería saber 628 00:27:42,702 --> 00:27:46,206 cómo te sentirías si lo regresáramos a seis años. 629 00:27:46,289 --> 00:27:48,833 Ah, creo... ¿Podrías ayudarme a entender 630 00:27:48,917 --> 00:27:51,753 cuál sería el propósito de volver a eso? 631 00:27:51,836 --> 00:27:54,839 -Ah, solo porque... -¿Qué estabas pensando? 632 00:27:54,923 --> 00:27:56,591 Siento que no tuve la experiencia 633 00:27:56,674 --> 00:27:58,885 -de verlo crecer. Fue... -ANGELA: Oh... 634 00:27:59,719 --> 00:28:01,137 Puedo aceptar eso. 635 00:28:01,221 --> 00:28:06,017 Lo que creas que sea necesario para el ensayo, está bien. 636 00:28:06,101 --> 00:28:08,144 NATHAN: Muy bien, genial. Yo... hablaré contigo 637 00:28:08,228 --> 00:28:10,021 -en un segundo. -ANGELA: Okay, nos vemos. 638 00:28:11,481 --> 00:28:16,736 ♪ (SUENA MÚSICA DE TENSIÓN) ♪ 639 00:28:32,961 --> 00:28:34,712 (ADAM SOLLOZA) 640 00:28:36,840 --> 00:28:39,676 (QUEJIDOS) 641 00:28:42,345 --> 00:28:43,430 NATHAN: ¿Adam? 642 00:28:44,764 --> 00:28:46,224 ¿Adam? 643 00:28:46,307 --> 00:28:48,351 -(TRAQUETEO) -♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪ 644 00:28:48,435 --> 00:28:50,061 NATHAN: Adam, Adam, ¿estás bien? 645 00:28:50,145 --> 00:28:51,938 -(ADAM ARQUEA) -NATHAN: ¿Estás bien? Respira. 646 00:28:52,021 --> 00:28:53,356 Respira. Respira. Respira. 647 00:28:53,440 --> 00:28:56,651 ♪ (SUENA MÚSICA HIP HOP EN ALTOPARLANTES) ♪ 648 00:28:56,734 --> 00:29:00,071 -¡Angela! ¡Angela! -ANGELA: ¿Qué? 649 00:29:00,822 --> 00:29:02,031 NATHAN: Adam, quédate conmigo, 650 00:29:02,115 --> 00:29:04,117 ¿estás bien? ¿Estás bien? ¿Adam? 651 00:29:04,200 --> 00:29:05,618 -Adam, Adam, Adam... -(TOSE) 652 00:29:05,702 --> 00:29:07,370 ¿Qué está pasando? 653 00:29:07,454 --> 00:29:09,581 -(ADAM RESPIRA PROFUNDO) -NATHAN: Bien, estarás bien. 654 00:29:09,664 --> 00:29:10,582 (ADAM ARQUEA) 655 00:29:10,665 --> 00:29:11,833 NATHAN: (SOLLOZA) No sé qué está pasando. 656 00:29:11,916 --> 00:29:13,626 No sé qué le está pasando, no lo sé. 657 00:29:13,710 --> 00:29:14,627 No sé qué está pasando. 658 00:29:14,711 --> 00:29:16,838 No sé qué le está pasando. 659 00:29:16,921 --> 00:29:19,674 No sé lo que está pasando. No sé. 660 00:29:19,757 --> 00:29:23,970 No lo sé. No sé... (LLORA) 661 00:29:25,138 --> 00:29:27,348 Tiene las pupilas dilatadas e hiperventilación. 662 00:29:27,432 --> 00:29:29,809 Su presión es alta. Parece sobredosis de opioides. 663 00:29:29,893 --> 00:29:32,061 Okay, con la hipertensión no debemos administrar benzo. 664 00:29:32,145 --> 00:29:33,188 PARAMÉDICO 1: Mm, de acuerdo. 665 00:29:33,271 --> 00:29:34,939 Comenzaremos ayudándolo con su respiración. 666 00:29:35,023 --> 00:29:35,982 PARAMÉDICA: Okay. 667 00:29:36,065 --> 00:29:37,400 PARAMÉDICO 1: Lograremos que esté bien. 668 00:29:37,484 --> 00:29:39,819 PARAMÉDICA: Presión arterial 96/50. Respiración, seis. 669 00:29:39,903 --> 00:29:40,987 Oxigenación 86. 670 00:29:41,070 --> 00:29:42,322 Okay, ¿cómo te sientes? ¿Bien? 671 00:29:42,405 --> 00:29:43,865 -¿Estás bien? -(RESPIRA PROFUNDO) 672 00:29:43,948 --> 00:29:46,326 ¿Qué haces? No, no. Tranquilo, tranquilo. Estarás bien, Adam. 673 00:29:46,409 --> 00:29:47,785 -Estarás bien. -PARAMÉDICA: ¡Oye, oye! 674 00:29:47,869 --> 00:29:49,746 -¿Qué está pasando? -NATHAN: ¡Oye! 675 00:29:58,796 --> 00:30:00,965 ¿Ha visto a un chico de 15 años por aquí? 676 00:30:01,049 --> 00:30:02,300 MUJER: No, no lo he visto. 677 00:30:02,383 --> 00:30:04,344 Vi a un hombre mayor caminando por allá. 678 00:30:04,427 --> 00:30:06,513 ¿Un hombre mayor? No, no. Ese no es él. 679 00:30:06,596 --> 00:30:07,847 Okay, gracias. 680 00:30:09,599 --> 00:30:10,642 ¿Adam? 681 00:30:11,518 --> 00:30:13,895 Ah, disculpe. Disculpe. 682 00:30:16,314 --> 00:30:20,026 -(PÁJAROS CANTANDO) -NATHAN: Es fácil suponer 683 00:30:20,109 --> 00:30:22,320 que los demás piensan lo peor de ti... 684 00:30:25,240 --> 00:30:27,700 pero cuando tú supones lo que piensan los demás, 685 00:30:27,784 --> 00:30:29,410 tal vez todo lo que estás haciendo 686 00:30:29,494 --> 00:30:30,995 es convertirlos en un personaje 687 00:30:31,079 --> 00:30:33,164 en un personaje que solo existe en tu mente. 688 00:30:39,837 --> 00:30:43,091 Lo bueno es que, a veces, todo lo que se necesita 689 00:30:43,174 --> 00:30:44,926 es un cambio de perspectiva 690 00:30:45,009 --> 00:30:47,595 para que el mundo se sienta como nuevo. 691 00:30:52,225 --> 00:30:55,228 Muy bien, Adam. Vamos a casa. 692 00:31:07,407 --> 00:31:08,658 (ADAM GRUÑE) 693 00:31:18,167 --> 00:31:19,294 ¿Eso es todo? 694 00:31:19,377 --> 00:31:23,756 ♪ (SUENA MÚSICA ANIMADA) ♪