1 00:00:05,880 --> 00:00:10,844 EN ORIGINAL-KOMEDISPECIAL FRÅN NETFLIX 2 00:00:11,970 --> 00:00:13,388 "BERÄTTA NÅT 3 00:00:13,471 --> 00:00:14,973 NI HAR INGET ATT BERÄTTA 4 00:00:15,056 --> 00:00:16,891 JAG DÖR HELLRE ÄN LYSSNAR PÅ ER." 5 00:00:16,975 --> 00:00:21,604 KENDRICK LAMAR PULITZERPRISTAGARE 6 00:00:22,147 --> 00:00:26,609 "JAG VET ATT RIKTIGA NIGGAS GILLAR DET" - SHAWN CARTER (MILJARDÄR) 7 00:00:26,693 --> 00:00:28,778 Jag drömde när jag skrev det här 8 00:00:29,487 --> 00:00:32,490 Ursäkta om det spårar ur 9 00:00:34,451 --> 00:00:36,911 Men när jag vaknade i morse 10 00:00:36,995 --> 00:00:40,373 Trodde jag att det var domedagen 11 00:00:44,044 --> 00:00:46,046 Himlen var lila 12 00:00:46,129 --> 00:00:49,257 Folk sprang omkring överallt 13 00:00:50,133 --> 00:00:53,303 Det här är takten i låten. Prince säger... 14 00:00:53,720 --> 00:00:56,598 Jag flyr från min egen undergång 15 00:00:57,223 --> 00:01:00,393 Du vet att jag inte ens brydde mig 16 00:01:02,729 --> 00:01:04,355 Kära Atlantabor, 17 00:01:04,731 --> 00:01:06,733 vi får aldrig glömma... 18 00:01:07,650 --> 00:01:09,527 ...att Anthony Bourdain... 19 00:01:11,154 --> 00:01:12,906 ...begick självmord. 20 00:01:16,701 --> 00:01:20,288 Anthony Bourdain hade världens bästa jobb inom showbusiness. 21 00:01:20,371 --> 00:01:23,541 Killen flög jorden runt... 22 00:01:25,210 --> 00:01:29,881 ...och åt jättegod mat med toppenmänniskor. 23 00:01:29,964 --> 00:01:33,092 En man med ett sånt jobb 24 00:01:33,593 --> 00:01:36,596 hängde sig i en lyxsvit i Frankrike. 25 00:01:38,389 --> 00:01:42,227 De säger 2000-noll-noll 26 00:01:42,310 --> 00:01:45,647 Slut på det roliga, hoppsan, det är över 27 00:01:47,315 --> 00:01:50,568 Så ikväll tänker jag festa 28 00:01:50,652 --> 00:01:54,030 Som om det var 1999 29 00:01:54,906 --> 00:01:56,366 Jag kände en kille i skolan, 30 00:01:56,449 --> 00:01:58,159 ett förortsgeni. 31 00:01:58,743 --> 00:02:00,912 Den jäkeln hade så bra betyg 32 00:02:00,995 --> 00:02:04,124 att han tog sig från förorten till en Ivy League-skola 33 00:02:04,207 --> 00:02:06,376 med ett fullt stipendium. 34 00:02:07,043 --> 00:02:09,129 Där lyckades den jäkeln komma in 35 00:02:09,212 --> 00:02:11,673 på en av landets bästa juristutbildningar. 36 00:02:11,756 --> 00:02:13,675 När han gick utbildningen 37 00:02:13,758 --> 00:02:16,511 träffade han en kvinna och blev kär. 38 00:02:17,095 --> 00:02:18,805 De skulle gifta sig. 39 00:02:18,888 --> 00:02:20,974 Han berättade det. Han var hemma över jul. 40 00:02:21,057 --> 00:02:23,977 Jag sa till honom: "Du, 41 00:02:24,602 --> 00:02:26,980 den skiten kan du göra senare." 42 00:02:36,239 --> 00:02:37,365 Men han var kär. 43 00:02:38,116 --> 00:02:39,284 Han lyssnade inte. 44 00:02:39,367 --> 00:02:45,165 Han gifte sig medan han pluggade juridik och tyvärr skilde de sig 45 00:02:45,248 --> 00:02:46,958 medan han pluggade juridik. 46 00:02:48,585 --> 00:02:50,503 Han var en nigga från förorten. 47 00:02:50,587 --> 00:02:52,297 Han hade inget... 48 00:02:53,006 --> 00:02:55,091 ...och subban tog hälften. 49 00:02:59,137 --> 00:03:02,390 Sen såg jag honom inte på flera år. Men för två år sen 50 00:03:02,473 --> 00:03:04,642 var jag hemma och shoppade i D.C. 51 00:03:04,726 --> 00:03:07,270 Jag skulle köpa strumpor till min son. 52 00:03:07,353 --> 00:03:10,023 Jag går till affären. Vem är butikschef? 53 00:03:10,523 --> 00:03:11,608 Han. 54 00:03:12,817 --> 00:03:15,486 Klädd som en sportdomare. 55 00:03:17,196 --> 00:03:20,533 Han är 45 år! 56 00:03:22,619 --> 00:03:27,165 Vi tog några glas den kvällen och han berättade allt. 57 00:03:27,248 --> 00:03:29,834 Han sa att han bott hos sin mamma i tio år 58 00:03:29,918 --> 00:03:31,586 för att komma på fötter. 59 00:03:31,669 --> 00:03:33,463 Men det är inte poängen. 60 00:03:33,546 --> 00:03:35,214 Poängen är 61 00:03:35,798 --> 00:03:38,176 att han inte tänkte på att begå självmord. 62 00:03:40,428 --> 00:03:42,513 Han lever och mår bra i D.C. 63 00:03:50,521 --> 00:03:52,899 Jag föreslog att han skulle testa. 64 00:03:52,982 --> 00:03:54,776 Jag sa: "Du kanske..." 65 00:04:02,116 --> 00:04:03,576 Ingens liv är perfekt. 66 00:04:03,660 --> 00:04:05,870 Oavsett hur det ser ut utifrån 67 00:04:05,954 --> 00:04:08,373 vet man inte vad som pågår på insidan. 68 00:04:08,456 --> 00:04:12,293 Jag har ett bra liv. Det är inte perfekt, men det är bra. 69 00:04:12,377 --> 00:04:15,797 Mitt liv är som en terrasspool. Har ni sett en sån? 70 00:04:19,717 --> 00:04:21,177 Det är en bassäng. 71 00:04:29,143 --> 00:04:32,522 Så ikväll blir inledningen lite annorlunda. 72 00:04:32,605 --> 00:04:33,773 Ikväll ska jag göra nåt 73 00:04:33,856 --> 00:04:36,526 jag inte är så bra på, men som jag gillar. 74 00:04:36,609 --> 00:04:38,945 Ikväll ska jag göra några imitationer. 75 00:04:47,120 --> 00:04:48,288 Jag har bara två. 76 00:04:50,290 --> 00:04:52,959 Den första är lite fånig, men jag gillar den. 77 00:04:53,042 --> 00:04:54,836 Här kommer den. Är ni beredda? 78 00:04:54,919 --> 00:04:56,337 Det här är min imitation 79 00:04:56,838 --> 00:04:59,549 av Amerikas grundare 80 00:05:00,925 --> 00:05:03,177 när författningen skrevs. 81 00:05:03,928 --> 00:05:04,762 Är ni redo? 82 00:05:05,346 --> 00:05:06,264 Här kommer den. 83 00:05:08,599 --> 00:05:10,393 Rappa på. Skriv klart författningen, nigga. 84 00:05:10,476 --> 00:05:11,811 Jag försöker sova här. 85 00:05:17,817 --> 00:05:19,193 Inte illa, eller hur? 86 00:05:22,780 --> 00:05:24,407 Nästa... 87 00:05:30,371 --> 00:05:32,248 ...nästa är lite svårare. 88 00:05:32,332 --> 00:05:35,960 Ni ska gissa vem jag imiterar. 89 00:05:36,044 --> 00:05:38,296 Jag måste gå in i rollen. Ni ska gissa. 90 00:05:39,505 --> 00:05:40,590 Här kommer det. 91 00:05:40,673 --> 00:05:43,426 Du där. Hallå! 92 00:05:43,509 --> 00:05:47,472 Om du gör nåt fel här i livet och jag får veta, 93 00:05:47,555 --> 00:05:51,184 tar jag allt ifrån dig, oavsett när jag får veta det. 94 00:05:51,267 --> 00:05:54,145 Det kan vara idag eller om 15, 20 år. 95 00:05:54,228 --> 00:05:57,315 Får jag veta är det slutet för dig, din jävel. 96 00:05:58,941 --> 00:05:59,942 Vem är det? 97 00:06:01,069 --> 00:06:02,820 Det är ni! 98 00:06:05,531 --> 00:06:08,242 Så låter publiken i mina öron. 99 00:06:12,455 --> 00:06:15,291 Det är därför jag inte är ståuppare hela tiden, 100 00:06:15,374 --> 00:06:17,502 för ni är de jävligaste 101 00:06:17,585 --> 00:06:19,087 jag försökt underhålla 102 00:06:19,170 --> 00:06:21,589 i hela mitt förbannade liv. 103 00:06:27,428 --> 00:06:28,513 Jag är less på det. 104 00:06:28,596 --> 00:06:30,681 Det är en svår tid för en kändis. 105 00:06:30,765 --> 00:06:32,975 Det är över. Alla är dödsdömda. 106 00:06:34,060 --> 00:06:36,896 Michael Jackson har varit död i tio år 107 00:06:36,979 --> 00:06:39,732 och killen har två nya fall. 108 00:06:46,739 --> 00:06:49,075 Om ni inte sett dokumentären... 109 00:06:49,951 --> 00:06:51,035 ...så ber jag er: 110 00:06:51,661 --> 00:06:52,662 "Se den inte." 111 00:06:53,746 --> 00:06:55,414 Den är motbjudande. 112 00:06:56,290 --> 00:07:00,294 Det kändes som om HBO stack bebissnoppar i öronen på mig 113 00:07:00,378 --> 00:07:01,921 i fyra timmar i sträck. 114 00:07:03,339 --> 00:07:05,049 Riktigt äckligt. 115 00:07:05,716 --> 00:07:07,718 Jag vill inte veta allt det där. 116 00:07:10,179 --> 00:07:15,852 Tydligen gillar Michael Jackson att ta sig en rejäl titt på anus. 117 00:07:18,688 --> 00:07:20,440 Han stirrade på folks rövhål. 118 00:07:20,523 --> 00:07:24,068 Det var vad de sa. Så äcklig var dokumentären. 119 00:07:34,162 --> 00:07:36,831 Jag ska säga nåt jag inte får säga. 120 00:07:38,249 --> 00:07:39,459 Jag vill vara ärlig. 121 00:07:41,335 --> 00:07:43,337 Jag tror inte på de jäklarna. 122 00:07:44,839 --> 00:07:47,592 Jag tror inte på dem. 123 00:07:49,552 --> 00:07:50,595 Men... 124 00:07:51,429 --> 00:07:53,347 ...låt mig förklara. 125 00:07:53,431 --> 00:07:57,477 Jag är känd som nån som skyller på offret. 126 00:08:00,271 --> 00:08:02,899 Fattar ni? Om nån säger till mig: "Dave, 127 00:08:02,982 --> 00:08:04,567 Chris Brown slog Rihanna." 128 00:08:04,650 --> 00:08:06,903 Då säger jag: "Vad hade hon gjort?" 129 00:08:13,659 --> 00:08:16,662 "Dave, Michael Jackson utnyttjade barn." 130 00:08:16,746 --> 00:08:19,332 "Vad hade barnen på sig då?" 131 00:08:26,714 --> 00:08:28,049 Jag tror inte han gjorde det. 132 00:08:29,258 --> 00:08:31,802 Men även om han gjorde det... 133 00:08:33,304 --> 00:08:34,639 Vadå? 134 00:08:42,939 --> 00:08:44,732 Det är ändå Michael Jackson. 135 00:08:47,652 --> 00:08:50,029 Mer än hälften av alla här i salen 136 00:08:50,112 --> 00:08:52,114 har blivit utnyttjade. 137 00:08:53,741 --> 00:08:56,494 Men inte var det av Michael Jackson, eller hur? 138 00:09:00,248 --> 00:09:02,959 Ungen blev avsugen av kungen av pop. 139 00:09:05,086 --> 00:09:08,631 Vi får nöja oss med pinsamma Thanksgivingfiranden. 140 00:09:15,346 --> 00:09:18,849 Tänk vad bra det måste ha känts att gå till skolan dan efter. 141 00:09:19,433 --> 00:09:20,851 "Billy, hur var din helg?" 142 00:09:20,935 --> 00:09:22,645 "Min helg? 143 00:09:23,980 --> 00:09:26,566 Jag blev avsugen av Michael Jackson. 144 00:09:30,278 --> 00:09:32,446 Och det var min första sexupplevelse. 145 00:09:32,530 --> 00:09:36,075 Om det börjar så är allt möjligt!" 146 00:09:45,710 --> 00:09:49,255 Det låter kanske hårt, men nån måste lära barnen. 147 00:09:50,214 --> 00:09:52,592 Man får inget gratis. 148 00:09:55,928 --> 00:09:58,639 Han kommer att vilja kika dig i röven. 149 00:10:07,607 --> 00:10:10,526 Vet ni varför jag inte tror på det? 150 00:10:10,610 --> 00:10:13,321 Om Michael Jackson utnyttjar barn, 151 00:10:13,404 --> 00:10:15,489 varför inte ta Macaulay Culkin? 152 00:10:17,325 --> 00:10:19,160 Culkin sa i en intervju 153 00:10:19,243 --> 00:10:22,830 att Michael Jackson aldrig gjort nåt olämpligt mot honom 154 00:10:22,913 --> 00:10:24,540 eller nån i omgivningen. 155 00:10:24,624 --> 00:10:26,250 Tänk på saken. 156 00:10:28,044 --> 00:10:29,003 Alltså, 157 00:10:30,129 --> 00:10:31,297 jag är ingen pedofil. 158 00:10:35,343 --> 00:10:36,761 Men om jag vore det 159 00:10:40,181 --> 00:10:42,224 skulle jag knulla Macaulay Culkin. 160 00:10:42,308 --> 00:10:43,893 Det säger jag direkt. 161 00:10:49,273 --> 00:10:50,775 Jag skulle bli en hjälte. 162 00:10:50,858 --> 00:10:53,402 "Killen där har knullat ungen i Ensam hemma. 163 00:10:53,486 --> 00:10:56,072 Och ni vet hur svårfångad han är." 164 00:11:06,749 --> 00:11:09,251 Förståndet säger: "Nej" 165 00:11:16,133 --> 00:11:18,969 Okej då. R. Kelly är annorlunda. 166 00:11:21,722 --> 00:11:23,182 Jag gillar att slå vad. 167 00:11:23,265 --> 00:11:25,768 Jag slår vad om att han nog gjort det. 168 00:11:28,270 --> 00:11:31,399 Det är jag rätt säker på. 169 00:11:32,900 --> 00:11:35,069 Det var illa. För några år sen 170 00:11:35,152 --> 00:11:37,113 hade jag en show i Detroit. 171 00:11:37,196 --> 00:11:38,989 Jag satt backstage i logen 172 00:11:39,073 --> 00:11:41,575 när en tjejkompis, Dream Hampton, kom in. 173 00:11:41,659 --> 00:11:44,787 Precis innan jag skulle gå upp på scenen sa Dream: 174 00:11:44,870 --> 00:11:48,624 "Jag håller på med en dokumentär om R. Kelly. 175 00:11:48,707 --> 00:11:50,084 Vill du vara med i den?" 176 00:11:50,167 --> 00:11:52,128 Jag sa: "Nej, det är lugnt." 177 00:11:58,300 --> 00:12:01,804 Jag gick upp på scen och glömde det. Men två år senare 178 00:12:01,929 --> 00:12:04,348 kom dokumentären ut: Surviving R. Kelly. 179 00:12:04,473 --> 00:12:05,975 Och när den kom ut 180 00:12:06,058 --> 00:12:08,727 gjorde Dream reklam för den och pratade om mig. 181 00:12:08,811 --> 00:12:12,106 Hon sa: "Jag bad Dave Chappelle vara med i dokumentären 182 00:12:12,189 --> 00:12:15,609 och han sa att det var för kontroversiellt för tv." 183 00:12:15,693 --> 00:12:17,695 Bitch, så sa jag inte. 184 00:12:19,655 --> 00:12:21,866 Så pratar inte jag. 185 00:12:21,949 --> 00:12:24,952 "För kontroversiellt." Jag skulle aldrig säga så. 186 00:12:32,251 --> 00:12:36,130 Men jag ska berätta varför jag inte var med i dokumentären. 187 00:12:36,213 --> 00:12:41,760 Det var av en enkel anledning. Det vill jag understryka. 188 00:12:41,844 --> 00:12:45,264 Jag var inte med av en enkel anledning, 189 00:12:45,347 --> 00:12:46,849 och det här är viktigt: 190 00:12:48,476 --> 00:12:52,855 Jag känner inte människan! 191 00:12:56,484 --> 00:12:59,487 Jag vet bara det folk berättat. 192 00:12:59,570 --> 00:13:01,864 Jag umgås inte med killen. Inte alls. 193 00:13:02,781 --> 00:13:05,743 Vad fan ska jag vara med i dokumentären för? 194 00:13:09,121 --> 00:13:11,499 R. Kelly har kommit ut med en ny sexvideo. 195 00:13:12,583 --> 00:13:13,626 Kan ni fatta det? 196 00:13:13,709 --> 00:13:16,420 Killen spelar in fler sexvideor än skivor. 197 00:13:17,630 --> 00:13:20,090 Han är som DJ Khaled, men med sexvideor. 198 00:13:20,841 --> 00:13:23,552 Ännu en. Vad fan! 199 00:13:26,180 --> 00:13:27,890 Det blir många till slut. 200 00:13:30,309 --> 00:13:32,937 Den sista är så dålig att de inte visade den. 201 00:13:33,938 --> 00:13:35,564 Helt otroligt. 202 00:13:35,648 --> 00:13:39,401 Åklagaren i Chicago gav en presskonferens 203 00:13:39,485 --> 00:13:43,906 och läste en utskrift av videon för media. 204 00:13:44,031 --> 00:13:45,282 Har ni hört på maken? 205 00:13:45,366 --> 00:13:48,911 Killen läser sexvideon. 206 00:13:49,036 --> 00:13:52,206 Den var så dålig att R. Kelly 207 00:13:52,289 --> 00:13:54,875 lät skyldig i utskriften. 208 00:13:56,710 --> 00:13:58,045 Helt jävla otroligt. 209 00:13:59,046 --> 00:14:01,549 Tjejens ålder nämndes 16 gånger. 210 00:14:01,632 --> 00:14:02,633 Helt galet. 211 00:14:02,716 --> 00:14:04,885 Vilken jäkla idiot. Han låg med henne 212 00:14:04,969 --> 00:14:08,806 och sa: "Vilken skön 14-årig fitta." 213 00:14:08,931 --> 00:14:10,766 Hon sa: "Gillar du min 14-åriga fitta?" 214 00:14:10,849 --> 00:14:14,603 Han sa: "Ja, det gör jag." Jag tänkte: "Håll käften, för fan." 215 00:14:15,980 --> 00:14:18,524 Du får väl hjälpa din advokat lite. 216 00:14:19,650 --> 00:14:22,444 Spelar du in en video, så säg: "Vilken skön... 217 00:14:22,778 --> 00:14:25,614 ...36-årig fitta." 218 00:14:27,658 --> 00:14:28,742 Då säger advokaten: 219 00:14:28,868 --> 00:14:32,037 "Min klient trodde uppenbarligen att kvinnan var 36 220 00:14:32,162 --> 00:14:34,665 eftersom han säger det 16 gånger i videon." 221 00:14:37,918 --> 00:14:40,170 Men de kommer att fatta att du ljuger. 222 00:14:40,254 --> 00:14:41,213 Alla vet... 223 00:14:41,922 --> 00:14:44,466 ...att det inte finns sköna 36-åriga fittor. 224 00:14:59,899 --> 00:15:01,483 Det spelar ingen roll vad jag säger. 225 00:15:01,567 --> 00:15:03,819 Kollar du på det här på Netflix, 226 00:15:03,903 --> 00:15:06,113 bruden, tänk på att du klickade på mig. 227 00:15:21,170 --> 00:15:23,047 Nu är man ute efter kändisar. 228 00:15:23,130 --> 00:15:26,216 Oavsett vad jag säger, så åker alla fast. 229 00:15:26,300 --> 00:15:28,594 Jag tycker inte att jag gjorde nåt fel, 230 00:15:29,136 --> 00:15:30,304 men vi får se. 231 00:15:35,434 --> 00:15:37,186 De tog till och med Kevin Hart. 232 00:15:37,978 --> 00:15:41,023 Kan ni tänka er det? Låt mig berätta om Kevin Hart. 233 00:15:41,106 --> 00:15:45,569 Kevin Hart drömde om att vara värd på Oscarsgalan. 234 00:15:46,278 --> 00:15:47,446 Han sa det till mig. 235 00:15:47,947 --> 00:15:50,991 När han sa det minns jag att jag tänkte: 236 00:15:51,075 --> 00:15:54,370 "Vilken konstig dröm för en afroamerikan." 237 00:15:57,831 --> 00:16:00,376 Vem drömmer om att vara värd på Oscarsgalan? 238 00:16:01,877 --> 00:16:03,045 Kevin gjorde det. 239 00:16:03,128 --> 00:16:04,922 Och han lyckades. 240 00:16:05,005 --> 00:16:08,342 Mot alla odds blev Kevin 241 00:16:08,425 --> 00:16:10,094 världens mest kända skådis 242 00:16:10,177 --> 00:16:13,347 och han fick jobbet som bara en svart man hade haft. 243 00:16:13,430 --> 00:16:16,016 Han skulle vara värd på 80:e Oscarsgalan. 244 00:16:16,100 --> 00:16:17,768 Jag vet inte vad ni vet, 245 00:16:17,851 --> 00:16:21,313 men Kevin Hart är näst intill perfekt. 246 00:16:21,397 --> 00:16:24,191 Han är bland de mest perfekta jag vet. 247 00:16:24,274 --> 00:16:25,609 Faktum är 248 00:16:25,693 --> 00:16:31,281 att Kevin är fyra tweetar från att vara perfekt. 249 00:16:36,036 --> 00:16:37,162 För tio år sen 250 00:16:37,246 --> 00:16:41,041 kom Kevin med några homofobiska kommentarer. 251 00:16:41,125 --> 00:16:43,877 Jag tänker inte säga vad han sa, 252 00:16:45,254 --> 00:16:46,839 för det här är ändå Atlanta. 253 00:16:55,222 --> 00:16:56,682 Ni fattar vad jag menar. 254 00:16:57,975 --> 00:17:01,353 Det finns säkert en massa gaykillar här ikväll... 255 00:17:01,437 --> 00:17:02,646 ...med sina fruar. 256 00:17:14,199 --> 00:17:16,618 Jag vill inte förolämpa nån. 257 00:17:18,746 --> 00:17:20,706 Okej, jag ska berätta vad han sa. 258 00:17:22,332 --> 00:17:24,877 Men tänk på att det inte var jag som sa det. 259 00:17:24,960 --> 00:17:26,879 Det är Kevins ord. 260 00:17:27,463 --> 00:17:28,964 Det var länge sen. 261 00:17:29,048 --> 00:17:32,217 Jag citerar inte för jag är dålig på att återge skämt. 262 00:17:33,302 --> 00:17:34,386 Kevin sa... 263 00:17:37,639 --> 00:17:41,685 ...att om hans son skulle visa tecken på 264 00:17:41,769 --> 00:17:44,813 homosexuellt beteende hemma skulle han straffa honom. 265 00:17:44,897 --> 00:17:46,482 "Hallå, det där är gay." 266 00:17:46,565 --> 00:17:49,193 Sen skulle han drämma ett dockhus 267 00:17:49,276 --> 00:17:50,903 i skallen på barnet. 268 00:17:53,030 --> 00:17:55,574 I gayvärlden blev man rasande. 269 00:17:56,533 --> 00:17:57,659 Jag förstår dem. 270 00:17:59,203 --> 00:18:00,621 Jag har många gayvänner. 271 00:18:01,747 --> 00:18:03,207 Alla, 100 % av dem, 272 00:18:03,290 --> 00:18:07,169 har berättat hemska historier om all skit de fått uthärda 273 00:18:07,252 --> 00:18:08,545 för att få vara sig själva. 274 00:18:08,629 --> 00:18:10,172 Helt galna historier. 275 00:18:10,297 --> 00:18:12,049 Men ingen av historierna 276 00:18:12,132 --> 00:18:14,802 har handlat om att... 277 00:18:15,385 --> 00:18:21,725 ...en far drämmer ett dockhus i skallen på nån. 278 00:18:23,018 --> 00:18:25,479 Kevin skojade nämligen. 279 00:18:25,562 --> 00:18:28,315 Tänk på saken. Man skulle få köpa ett dockhus 280 00:18:28,398 --> 00:18:30,192 för att kunna slå honom med det. 281 00:18:30,275 --> 00:18:32,986 Låter det rimligt? Skulle nån göra det? 282 00:18:37,241 --> 00:18:40,536 Gayvärlden blev upprörd. De satte så mycket press 283 00:18:40,661 --> 00:18:43,497 på Academy of Motion Pictures and Sciences att de sa 284 00:18:43,622 --> 00:18:46,208 till Kevin: "Om du inte ber dem om ursäkt 285 00:18:46,333 --> 00:18:48,627 får du inte vara värd på Oscarsgalan." 286 00:18:48,710 --> 00:18:52,172 Då sa Kevin: "Skit samma. Jag slutar." 287 00:19:00,347 --> 00:19:04,059 Sen bad han om ursäkt på varenda talkshow i USA i sex veckor. 288 00:19:11,400 --> 00:19:12,693 Kevin klantade sig. 289 00:19:14,153 --> 00:19:15,654 Jag förstår misstaget, 290 00:19:15,737 --> 00:19:18,073 för jag gjorde samma misstag i början. 291 00:19:18,157 --> 00:19:19,908 Det var för 15 år sen. 292 00:19:19,992 --> 00:19:22,369 Det var när jag gjorde Chappelle's Show. 293 00:19:22,452 --> 00:19:23,871 Tack. 294 00:19:29,960 --> 00:19:31,086 På tv-bolag 295 00:19:31,170 --> 00:19:34,506 finns en avdelning som sköter normer och praxis. 296 00:19:34,631 --> 00:19:39,011 Avdelningen bestämmer vad man får och inte får säga på tv. 297 00:19:39,094 --> 00:19:42,389 Sköter man sitt jobb hör man inget från dem. 298 00:19:42,472 --> 00:19:44,099 Men gör man Chappelle's Show 299 00:19:44,183 --> 00:19:47,102 hör de av sig hela jäkla tiden. 300 00:19:50,564 --> 00:19:52,441 Tänk på att det var för 15 år sen. 301 00:19:52,524 --> 00:19:55,485 Jag begick ett misstag. Jag insåg det inte själv. 302 00:19:55,569 --> 00:19:57,279 Jag hade skrivit en sketch... 303 00:19:57,863 --> 00:19:59,531 ...med ordet... 304 00:20:01,200 --> 00:20:02,534 ..."bög" i manuset. 305 00:20:11,960 --> 00:20:14,671 Så avdelningen för normer och praxis kallade på mig. 306 00:20:14,755 --> 00:20:17,841 Jag visste inte varför de kallade på mig, men jag gillar chefen. 307 00:20:17,925 --> 00:20:19,384 Hon är rättvis 308 00:20:19,468 --> 00:20:21,637 och var en av mina favoritkollegor. 309 00:20:21,720 --> 00:20:24,139 Jag satte mig. Vi hade ett trevligt samtal. 310 00:20:24,223 --> 00:20:26,058 Hon sa: "Sketcherna är jättebra." 311 00:20:26,141 --> 00:20:28,435 Jag sa: "Vad kul. Varför är jag här då?" 312 00:20:29,019 --> 00:20:32,231 Hon sa: "Det finns inte en chans... 313 00:20:32,981 --> 00:20:34,775 ...att du får säga ordet... 314 00:20:35,484 --> 00:20:39,321 'bög' på vår kanal." 315 00:20:40,364 --> 00:20:42,866 Jag visste inte det. Jag försvarade mig inte. 316 00:20:42,950 --> 00:20:45,327 Jag sa: "Okej. Jag tar bort det. Hej då." 317 00:20:45,410 --> 00:20:47,329 När jag gick kom jag på en sak. 318 00:20:47,412 --> 00:20:49,414 "Renée, en snabb fråga. 319 00:20:51,708 --> 00:20:53,460 Jag vill bara veta. 320 00:20:53,543 --> 00:20:59,883 Hur kommer det sig att jag kan säga 'nigga' ostraffat, 321 00:21:10,352 --> 00:21:13,021 men inte 'bög'?" 322 00:21:15,190 --> 00:21:17,693 Hon sa: "För du, David, 323 00:21:17,818 --> 00:21:20,362 är inte gay." 324 00:21:22,155 --> 00:21:23,657 Jag sa: "Renée, 325 00:21:26,952 --> 00:21:28,370 jag är ingen nigga heller." 326 00:21:45,095 --> 00:21:47,639 Men då insåg jag inte det 327 00:21:47,723 --> 00:21:49,474 som Kevin tvingats lära sig, 328 00:21:49,558 --> 00:21:54,146 att vi bröt mot en oskriven regel inom showbusiness. 329 00:21:54,229 --> 00:21:57,107 Ni kommer att hålla med när jag säger den. 330 00:21:57,190 --> 00:22:00,902 Regeln är att vad man än gör i sitt skapande 331 00:22:00,986 --> 00:22:06,283 så får man aldrig reta upp... 332 00:22:07,576 --> 00:22:09,119 ...alfabetsmänniskorna. 333 00:22:13,248 --> 00:22:14,624 Ni vet vilka jag menar. 334 00:22:16,251 --> 00:22:19,379 De har snott åt sig 20 % av alfabetet. 335 00:22:23,675 --> 00:22:26,928 Jag undviker att säga bokstäverna så att de inte blir arga. 336 00:22:28,138 --> 00:22:29,306 Det är för sent nu. 337 00:22:29,389 --> 00:22:33,101 Jag pratar om L:en, B:na, G:na 338 00:22:33,185 --> 00:22:35,604 och T:na. 339 00:22:37,439 --> 00:22:40,233 Jag har alla möjliga alfabetsvänner. 340 00:22:40,317 --> 00:22:42,360 Vi gillar varandra. 341 00:22:42,444 --> 00:22:45,113 Jag har vänner som är L och vänner som är B. 342 00:22:45,197 --> 00:22:47,199 Jag har vänner som är G. 343 00:22:47,282 --> 00:22:51,286 Men T:na avskyr mig. 344 00:22:56,541 --> 00:22:57,834 Och jag förstår dem. 345 00:22:57,918 --> 00:22:59,586 Det är mitt fel, inte deras. 346 00:22:59,669 --> 00:23:03,256 Jag kan inte låta bli att skämta om dem. 347 00:23:04,549 --> 00:23:07,719 Jag vill inte dra skämten, men jag kan inte låta bli. 348 00:23:13,975 --> 00:23:16,436 Man hör alltid bokstäverna tillsammans. 349 00:23:16,520 --> 00:23:20,982 "LBGT, LBGT." Man ser dem som en enda rörelse. 350 00:23:21,066 --> 00:23:21,983 Så är det inte. 351 00:23:22,567 --> 00:23:25,695 Varje bokstav har sin rörelse. 352 00:23:25,779 --> 00:23:28,240 De råkar bara åka i samma bil. 353 00:23:31,243 --> 00:23:32,077 Och... 354 00:23:32,702 --> 00:23:34,329 ...jag tror... 355 00:23:41,378 --> 00:23:44,256 Är vi i high school? Killen har kanske barnvakt. 356 00:23:44,339 --> 00:23:46,967 Svara, nigga. Låt oss slippa höra skiten. 357 00:23:47,050 --> 00:23:49,094 Jag snackar om nåt viktigt. 358 00:23:53,682 --> 00:23:56,143 Tänk om vi skulle driva med honom 359 00:23:56,226 --> 00:23:59,312 och han gick ut och sa: "Hallå." "Mamma är död." "Åh nej!" 360 00:24:02,315 --> 00:24:03,233 "Mamma är död." 361 00:24:20,167 --> 00:24:22,794 Vilken konstig timing på det samtalet. 362 00:24:23,795 --> 00:24:25,463 Telefonen kanske är gay. 363 00:24:43,356 --> 00:24:44,524 Som sagt... 364 00:24:47,861 --> 00:24:49,154 ...jag tror... 365 00:24:50,363 --> 00:24:52,199 ...att G:na kör bilen. 366 00:24:54,659 --> 00:24:55,869 Det känns logiskt. 367 00:24:55,952 --> 00:24:58,288 Det finns ju vita män bland G:na. 368 00:24:58,872 --> 00:25:02,626 De försöker komma undan diskriminering och förtryck 369 00:25:02,709 --> 00:25:04,377 och ni vet hur vita killar är. 370 00:25:04,461 --> 00:25:05,670 "Vi kan de här vägarna. 371 00:25:08,173 --> 00:25:09,883 Vi har byggt dem. 372 00:25:12,802 --> 00:25:15,680 Spänn fast säkerhetsbältet. Vi kör er dit ni ska." 373 00:25:17,641 --> 00:25:19,559 Så G:na kör bilen. 374 00:25:21,269 --> 00:25:23,813 I passagerarsätet bredvid G:na sitter 375 00:25:24,481 --> 00:25:25,482 så klart L:en. 376 00:25:27,025 --> 00:25:28,443 Alla gillar L:en, 377 00:25:29,736 --> 00:25:31,071 utom G:na. 378 00:25:35,784 --> 00:25:36,993 Jag vet inte varför. 379 00:25:37,077 --> 00:25:39,537 Jag vet bara att G:na inte gillar dem. 380 00:25:40,956 --> 00:25:43,583 G:na ger dem alltid små gliringar. 381 00:25:43,667 --> 00:25:46,127 Onödiga kommentarer. Inte elakt, men ändå. 382 00:25:46,211 --> 00:25:49,214 De kan säga: "Det där skulle inte jag ta på mig." 383 00:25:53,426 --> 00:25:56,680 Det enda som minskar spänningen mellan L:en och G:na 384 00:25:56,763 --> 00:25:58,556 är B:na i baksätet. 385 00:25:59,641 --> 00:26:01,226 Såja. Så ska det låta. 386 00:26:01,810 --> 00:26:04,312 Ropa när ni hör er bokstav. 387 00:26:15,699 --> 00:26:19,494 Om det är nåt L:en och G:na är överens om 388 00:26:19,577 --> 00:26:22,831 så är det att B:na är jäkligt äckliga. 389 00:26:25,417 --> 00:26:28,128 L:en och G:na tycker att de är giriga. 390 00:26:28,211 --> 00:26:30,297 De sitter där i baksätet: "Ja, du, 391 00:26:30,380 --> 00:26:33,800 jag kan ligga med vem som helst i bilen. Läget?" 392 00:26:42,600 --> 00:26:44,227 Bredvid B:na, 393 00:26:44,311 --> 00:26:48,189 lite avsides och med blicken ut genom fönstret, 394 00:26:50,942 --> 00:26:52,319 sitter T:na. 395 00:26:54,738 --> 00:26:57,741 Alla i bilen respekterar T:na, 396 00:26:57,824 --> 00:26:59,534 men alla... 397 00:27:00,076 --> 00:27:01,286 ...ogillar dem också. 398 00:27:01,953 --> 00:27:04,789 Det är inte T:nas fel, men alla i bilen känner 399 00:27:04,873 --> 00:27:07,792 att resan känns längre på grund av T:na. 400 00:27:15,967 --> 00:27:18,720 Alla irriterar sig på vad T:na säger. 401 00:27:18,803 --> 00:27:20,805 Och då säger de inte ens nåt dumt. 402 00:27:20,889 --> 00:27:22,682 De pratar bara för sig själva. 403 00:27:23,308 --> 00:27:24,684 "Vad varm jag är." 404 00:27:24,768 --> 00:27:28,146 "Håll käften. Håll käften, för fan. 405 00:27:28,688 --> 00:27:30,690 Veva ner rutan din... 406 00:27:31,316 --> 00:27:32,817 Subba, eller vad du nu är." 407 00:27:36,237 --> 00:27:37,364 "Vadå? 408 00:27:38,323 --> 00:27:40,158 Jag sa bara att jag var varm. 409 00:27:42,369 --> 00:27:45,747 Kan vi stanna vid nästa avfart? Jag måste gå på toa." 410 00:27:47,123 --> 00:27:50,460 "Ingen toa passar dig i de närmaste fyra delstaterna! 411 00:27:50,543 --> 00:27:54,255 Håll käften, så att vi kommer dit vi ska." 412 00:28:05,350 --> 00:28:07,852 När det knappt kan bli mer spänt i bilen 413 00:28:07,936 --> 00:28:11,231 står Q:na och liftar vid vägkanten. 414 00:28:11,314 --> 00:28:14,275 En vit kille i korta shorts går längs motorvägen. 415 00:28:23,743 --> 00:28:26,913 G:na ser honom. "Han kan vara en av oss. 416 00:28:28,081 --> 00:28:29,916 Hej, läget? Behöver du hjälp?" 417 00:28:29,999 --> 00:28:32,710 Han kommer fram och tittar in genom rutan. 418 00:28:33,294 --> 00:28:35,088 "Hej, killar, läget? 419 00:28:35,755 --> 00:28:36,798 Tjejen. 420 00:28:38,216 --> 00:28:41,094 Det pronomen som känns rätt för dig i baksätet. 421 00:28:47,976 --> 00:28:49,519 Ja. 422 00:28:50,645 --> 00:28:52,522 Jag vet inte vart jag ska. 423 00:28:54,149 --> 00:28:57,026 Jag vet inte om jag är gay eller hetero. 424 00:28:58,570 --> 00:29:00,655 Jag vet bara 425 00:29:02,657 --> 00:29:04,951 att jag vill åka med i den här bilen." 426 00:29:12,542 --> 00:29:15,879 Så han får kliva in och sätta sig mellan B:na och T:na. 427 00:29:18,173 --> 00:29:19,924 Jag tycker synd om T:na. 428 00:29:20,675 --> 00:29:22,302 Men de gör en förvirrad. 429 00:29:23,344 --> 00:29:24,679 Det är inte mitt fel. 430 00:29:24,763 --> 00:29:28,016 Lite får de skylla sig själva för mina skämt. 431 00:29:30,518 --> 00:29:32,854 Det var inte jag som fick idén, 432 00:29:33,480 --> 00:29:36,441 idén om att man kan födas i fel kropp. 433 00:29:37,066 --> 00:29:40,445 De måste medge att det blir en rolig situation. 434 00:29:41,863 --> 00:29:43,406 Det är jäkligt komiskt. 435 00:29:44,449 --> 00:29:46,951 Om det hände mig skulle ni skratta. 436 00:29:47,660 --> 00:29:49,537 Visst vore det komiskt? 437 00:29:49,621 --> 00:29:50,830 Det tror jag. 438 00:29:50,914 --> 00:29:55,084 Tänk om det hände? Tänk om jag var kines? 439 00:29:55,168 --> 00:29:58,004 Men född som nigga. Vore inte det komiskt? 440 00:30:02,425 --> 00:30:05,470 Jag skulle tvingas gå runt med den här minen. 441 00:30:05,553 --> 00:30:08,264 "Hej, allihopa, jag är kines!" 442 00:30:09,015 --> 00:30:10,225 Alla skulle bli arga. 443 00:30:10,308 --> 00:30:12,352 "Gör inte den minen. Det är stötande." 444 00:30:12,435 --> 00:30:13,728 "Vadå? 445 00:30:13,812 --> 00:30:17,816 Det är ju så jag känner mig inombords." 446 00:30:30,245 --> 00:30:33,039 Det är svårt att låta bli såna här skämt. 447 00:30:33,122 --> 00:30:34,541 När jag kollar på sport också. 448 00:30:34,624 --> 00:30:36,125 Tänk på saken. 449 00:30:36,209 --> 00:30:40,713 Tänk om LeBron James bytte kön. 450 00:30:42,090 --> 00:30:43,633 Fattar ni vad jag menar? 451 00:30:43,716 --> 00:30:45,927 Får han vara kvar i NBA 452 00:30:46,010 --> 00:30:48,221 eller, eftersom han blivit kvinna, 453 00:30:49,180 --> 00:30:52,016 måste han byta till WNBA 454 00:30:52,100 --> 00:30:55,728 där han skulle få 840 poäng per match? 455 00:31:00,191 --> 00:31:04,070 Vad innebär egentligen jämlikhet? 456 00:31:05,446 --> 00:31:07,574 Om kvinnor verkligen var jämlika män 457 00:31:07,657 --> 00:31:10,326 skulle det väl inte finnas nån WNBA? 458 00:31:10,994 --> 00:31:14,873 Ni skulle vara tillräckligt bra för att spela med oss i NBA. 459 00:31:15,999 --> 00:31:19,127 Och här kommer en annan kontroversiell idé: 460 00:31:19,210 --> 00:31:20,211 Ni skulle kunna... 461 00:31:20,837 --> 00:31:22,338 ...hålla käften. 462 00:31:33,975 --> 00:31:34,893 Ledsen, tjejer. 463 00:31:34,976 --> 00:31:37,103 Jag har Me Too-huvudvärk. 464 00:31:37,186 --> 00:31:38,855 Ni tar kål på mig. 465 00:31:39,689 --> 00:31:42,233 Det är jobbigt att behöva se vad som pågår. 466 00:31:42,317 --> 00:31:44,402 Jag sa det i min senaste show 467 00:31:44,485 --> 00:31:47,697 och fick mycket skit för det. Jag sa att ni hade rätt. 468 00:31:47,780 --> 00:31:52,118 Men ert sätt att hantera det kommer inte att funka. 469 00:31:52,201 --> 00:31:53,995 Men jag är partisk. Som sagt. 470 00:31:54,078 --> 00:31:57,874 Louis C.K. var en god vän till mig innan han dog 471 00:31:57,957 --> 00:31:59,959 i den där hemska runkolyckan. 472 00:32:05,089 --> 00:32:06,925 Han var hemma. Ni har läst det. 473 00:32:07,008 --> 00:32:08,468 Han runkade på sitt rum. 474 00:32:08,551 --> 00:32:10,219 Det är där man ska runka. 475 00:32:10,303 --> 00:32:12,388 Han sa: "Hörrni, jag tar fram snorren." 476 00:32:12,472 --> 00:32:14,182 Ingen sprang därifrån. 477 00:32:14,265 --> 00:32:17,727 Folk satt kvar. De tänkte: "Menar han allvar?" 478 00:32:19,896 --> 00:32:21,981 Och han kom på sin egen mage. 479 00:32:22,065 --> 00:32:22,941 Det var allt. 480 00:32:24,108 --> 00:32:25,526 Vad utgör det för hot? 481 00:32:27,278 --> 00:32:30,448 Har tjejer nånsin sett en man komma på sin egen mage? 482 00:32:30,531 --> 00:32:33,868 Det finns inget mindre hotfullt. 483 00:32:35,370 --> 00:32:37,497 Man ser bara hur de skäms och... 484 00:32:38,456 --> 00:32:40,875 ...hur sperman rinner som pannkakssmet. 485 00:32:51,010 --> 00:32:54,430 Han gjorde inget som ger anledning att ringa polisen. 486 00:32:54,514 --> 00:32:56,808 Tänk er det. "Hallå? Polisen." "Ja?" 487 00:32:56,891 --> 00:33:00,353 "Jag pratar i telefon med skådisen Louis C.K. 488 00:33:00,436 --> 00:33:04,440 och jag tror att han runkar 489 00:33:04,524 --> 00:33:06,442 med mig på linjen." 490 00:33:07,110 --> 00:33:09,195 Vad skulle polisen i Atlanta säga? 491 00:33:09,988 --> 00:33:12,115 "Jaha, vad pratar ni om?" 492 00:33:23,668 --> 00:33:27,213 De förstörde killens liv. Nu försöker han uppträda igen 493 00:33:27,296 --> 00:33:30,717 och de menar att det skulle vara stötande för kvinnor. 494 00:33:30,800 --> 00:33:32,385 Vad är tanken, tjejer? 495 00:33:32,468 --> 00:33:34,053 Är sexismen död? 496 00:33:34,137 --> 00:33:36,139 Nej, det har blivit tvärtom. 497 00:33:36,222 --> 00:33:38,975 Jag sa att det skulle bli värre. De sa att det var fel. 498 00:33:39,058 --> 00:33:42,395 Men åtta delstater, inklusive er delstat, 499 00:33:43,062 --> 00:33:48,276 har röstat igenom de hårdaste abortlagarna 500 00:33:48,359 --> 00:33:51,279 landet haft sen Roe mot Wade. 501 00:33:54,282 --> 00:33:56,659 Vad var det jag sa? 502 00:33:57,243 --> 00:33:58,119 Ärligt talat, 503 00:33:58,202 --> 00:34:00,872 ingen bryr sig om vad jag tycker ändå. 504 00:34:02,665 --> 00:34:04,208 Jag är inte för abort. 505 00:34:05,752 --> 00:34:06,919 Håll käften, nigga. 506 00:34:16,637 --> 00:34:19,849 Jag är inte för det, men jag är inte mot det heller. 507 00:34:23,186 --> 00:34:25,146 Allt beror på 508 00:34:25,855 --> 00:34:27,273 vem jag gör med barn. 509 00:34:34,947 --> 00:34:36,157 Bara så att ni vet. 510 00:34:36,240 --> 00:34:38,785 Jag struntar i er religion och tro. 511 00:34:38,868 --> 00:34:43,331 Har ni snorre får ni hålla klaffen i den här frågan. 512 00:34:43,414 --> 00:34:44,499 Allvarligt. 513 00:34:49,879 --> 00:34:51,172 Det är deras beslut. 514 00:34:52,465 --> 00:34:55,635 Rätten att välja är helt klart deras. 515 00:34:55,718 --> 00:34:57,762 Jag anser att de har rätt att välja 516 00:34:57,845 --> 00:35:00,973 och att de inte ska behöva rådfråga nån 517 00:35:01,057 --> 00:35:02,725 förutom en läkare 518 00:35:03,851 --> 00:35:07,271 om hur de använder rätten. 519 00:35:07,355 --> 00:35:09,023 Mina herrar, det är rättvist. 520 00:35:09,941 --> 00:35:12,318 Och mina damer, 521 00:35:13,277 --> 00:35:16,823 jag anser också att om ni behåller barnet 522 00:35:17,865 --> 00:35:19,951 ska mannen inte behöva betala. 523 00:35:25,456 --> 00:35:26,499 Det är rättvist. 524 00:35:27,166 --> 00:35:30,378 Får ni ta livet av ungen kan väl jag få överge den? 525 00:35:33,464 --> 00:35:35,216 Det är mina pengar, mitt val. 526 00:35:40,847 --> 00:35:43,975 Och om jag har fel, så har vi kanske fel. 527 00:35:44,600 --> 00:35:46,602 Så det där får ni lista ut själva. 528 00:35:56,195 --> 00:35:58,531 Vad fan håller vi på med? 529 00:35:59,282 --> 00:36:02,201 Jag kan inte leva i den här nya världen. 530 00:36:02,285 --> 00:36:04,537 Och medan vi oroar oss för den skiten, 531 00:36:04,620 --> 00:36:05,621 se vad som pågår. 532 00:36:05,705 --> 00:36:09,083 Tolv personer har just skjutits ihjäl i Virginia Beach. 533 00:36:09,167 --> 00:36:10,668 Sånt händer varje vecka. 534 00:36:10,751 --> 00:36:13,546 Det händer så ofta... Jag bryr mig inte längre. 535 00:36:14,380 --> 00:36:16,132 Jag kom hem tidigt. 536 00:36:17,508 --> 00:36:20,720 Jag bar en 12 000-dollarskostym, affärerna går bra. 537 00:36:23,347 --> 00:36:26,017 Jag kom hem tidigt. Maten stod på spisen. 538 00:36:26,100 --> 00:36:28,811 Har ni kommit hem då? Visst luktar det gott? 539 00:36:28,895 --> 00:36:32,523 Min son såg mig och sa: "Pappa är hemma." 540 00:36:32,607 --> 00:36:35,109 Han sprang fram för att ge mig en kram, 541 00:36:35,193 --> 00:36:38,529 men han hade kycklingflott i hela ansiktet, så jag sa: 542 00:36:38,613 --> 00:36:40,615 "Hallå, lille vän. 543 00:36:41,282 --> 00:36:43,659 Kolla in kläderna. Det är en dyr kostym. 544 00:36:43,743 --> 00:36:46,162 Kladda inte ner mig med kycklingflott." 545 00:36:46,245 --> 00:36:48,873 Han sa: "Vadå kycklingflott? 546 00:36:50,124 --> 00:36:51,417 Pappa, det är anka." 547 00:36:57,506 --> 00:36:59,091 Jag blev tårögd. 548 00:37:00,343 --> 00:37:03,679 Tänk att det gått så bra för mig att jag har ett barn 549 00:37:03,763 --> 00:37:05,806 med ankflott i hela ansiktet. 550 00:37:15,358 --> 00:37:17,735 Vi satte oss och pratade. 551 00:37:17,818 --> 00:37:20,446 Jag berättade för min fru om föreställningarna 552 00:37:20,529 --> 00:37:23,366 och mitt transskämt. Hon sa att hon avskydde det. 553 00:37:23,449 --> 00:37:26,327 Vet ni varför hon avskyr skämtet? Hon är asiat. 554 00:37:27,912 --> 00:37:30,998 Men vadå? Jag gör inte den minen hemma, 555 00:37:31,123 --> 00:37:33,125 utom när vi bråkar. 556 00:37:41,634 --> 00:37:44,011 Och vi bråkade inte. 557 00:37:44,095 --> 00:37:47,265 Hon sa: "Sluta med det." Jag försökte byta samtalsämne. 558 00:37:47,348 --> 00:37:48,766 "Hur går det i skolan?" 559 00:37:48,849 --> 00:37:52,061 Min son sa: "Vi hade inga lektioner idag." 560 00:37:52,144 --> 00:37:53,396 Jag undrade varför. 561 00:37:53,479 --> 00:37:56,440 Han sa: "Vi hade en skolskjutningsövning." 562 00:37:56,524 --> 00:37:58,567 Det kände jag inte till. Gör ni? 563 00:37:58,651 --> 00:38:01,320 Barnen måste öva på 564 00:38:01,946 --> 00:38:03,281 vad de ska göra 565 00:38:03,364 --> 00:38:05,199 om nån börjar skjuta i skolan. 566 00:38:05,283 --> 00:38:07,493 Det hade jag aldrig hört talas om. 567 00:38:08,536 --> 00:38:11,163 Jag tvingades säga sanningen till mina söner. 568 00:38:11,247 --> 00:38:12,123 "Min son... 569 00:38:12,999 --> 00:38:14,208 Hör här. 570 00:38:15,751 --> 00:38:16,711 Skit i övningen. 571 00:38:18,671 --> 00:38:20,381 Om nån kommer till din skola 572 00:38:20,464 --> 00:38:23,551 och vill skjuta så måste jag vara ärlig. 573 00:38:25,094 --> 00:38:27,972 Du kommer nog att bli skjuten. Jag är ärlig. 574 00:38:29,682 --> 00:38:31,017 Du har en känd pappa. 575 00:38:31,100 --> 00:38:32,310 Jag pratar mycket skit. 576 00:38:32,393 --> 00:38:34,895 De kommer att sikta på dig. 577 00:38:36,981 --> 00:38:39,900 Så ligg lågt och spring i sicksack. 578 00:38:39,984 --> 00:38:43,654 Och försök inte rädda nån. Förstått?" 579 00:38:49,577 --> 00:38:53,289 Varför ska barnen öva på nåt de inte kan kontrollera? 580 00:38:53,372 --> 00:38:55,374 Man lär dem bara att oroa sig. 581 00:38:55,458 --> 00:38:57,126 Vilken idiotisk övning. 582 00:38:57,209 --> 00:39:00,755 Och när man håller på med övningen 583 00:39:02,173 --> 00:39:04,300 får inte skytten öva sig också? 584 00:39:04,383 --> 00:39:07,219 Han sitter där och lyssnar med de andra barnen. 585 00:39:07,303 --> 00:39:08,596 Han sitter där bak... 586 00:39:10,598 --> 00:39:12,725 "Så var ska vi träffas?" 587 00:39:14,477 --> 00:39:16,520 Okej. 588 00:39:24,487 --> 00:39:27,031 Är man förälder är det skrämmande. 589 00:39:27,615 --> 00:39:31,744 Det är jätteotäckt. Alla föräldrar kollar på varandra, 590 00:39:31,827 --> 00:39:35,373 för vi vet att nåt av våra barn 591 00:39:35,456 --> 00:39:36,791 kommer att skjuta. 592 00:39:40,169 --> 00:39:42,421 Vi vet bara inte vem av oss. 593 00:39:44,048 --> 00:39:45,716 Det enda vi vet säkert... 594 00:39:47,051 --> 00:39:50,179 ...är att om man är vit är risken... 595 00:39:54,433 --> 00:39:57,103 ...mycket större än för oss andra. 596 00:39:59,230 --> 00:40:01,816 Det är vita barn som skjuter i skolor. 597 00:40:04,527 --> 00:40:06,987 Det är inte klokt. Jag hatade också skolan. 598 00:40:07,071 --> 00:40:08,697 Men det föll mig aldrig in 599 00:40:09,824 --> 00:40:11,992 att döda alla i skolan. 600 00:40:13,536 --> 00:40:14,912 Det är inte klokt. 601 00:40:16,122 --> 00:40:18,416 Gör som jag. Testa grejer. 602 00:40:18,499 --> 00:40:20,835 "Har du testat att skolka? Skolka! 603 00:40:22,253 --> 00:40:25,256 Gå en runda och träffa andra ungar. Skit i skolan. 604 00:40:26,424 --> 00:40:29,635 Testa droger. Har du testat droger? Det kanske kan..." 605 00:40:37,143 --> 00:40:38,394 Riktigt otäckt. 606 00:40:39,770 --> 00:40:41,355 Jag har tänkt mycket. 607 00:40:41,439 --> 00:40:43,607 Jag ser inget fredligt sätt 608 00:40:44,316 --> 00:40:46,318 att avväpna vita amerikaner. 609 00:41:00,458 --> 00:41:03,794 Bara en sak kan rädda det här landet. 610 00:41:03,878 --> 00:41:07,173 Det som alltid räddar det här landet: 611 00:41:07,256 --> 00:41:09,008 afroamerikaner. 612 00:41:12,303 --> 00:41:13,137 Precis. 613 00:41:14,763 --> 00:41:18,392 Jag vet att många av er frågar er: 614 00:41:18,476 --> 00:41:19,518 "Bör vi göra det?" 615 00:41:22,646 --> 00:41:24,231 Ja, för fan. 616 00:41:24,315 --> 00:41:27,735 Vad de än säger och hur de än får er att känna er, 617 00:41:27,818 --> 00:41:31,906 kom ihåg att det här är ert land också. 618 00:41:32,573 --> 00:41:35,284 Det är upp till oss... 619 00:41:35,951 --> 00:41:38,412 ...att rädda vårt land. 620 00:41:39,371 --> 00:41:41,165 Och ni vet vad vi måste göra. 621 00:41:41,248 --> 00:41:42,666 Det är för fan valår. 622 00:41:42,750 --> 00:41:46,712 Vi måste ta det på allvar. Varje afroamerikan som kan 623 00:41:46,795 --> 00:41:49,006 måste registrera sig... 624 00:41:49,089 --> 00:41:50,841 ...för att inneha ett lagligt vapen. 625 00:42:03,646 --> 00:42:06,065 Först då kommer de att ändra lagen. 626 00:42:16,325 --> 00:42:17,910 Själv avskyr jag vapen. 627 00:42:18,953 --> 00:42:20,204 Jag tål dem inte. 628 00:42:21,455 --> 00:42:22,831 Men jag har flera. 629 00:42:26,001 --> 00:42:28,295 Jag vill inte, men jag behöver dem. 630 00:42:28,379 --> 00:42:30,965 Glöm inte var jag bor. Jag bor i Ohio. 631 00:42:31,048 --> 00:42:35,219 Om man kan nåt om Ohio vet man att ordet "Ohio" 632 00:42:35,302 --> 00:42:38,264 är ett gammalt indianord. 633 00:42:38,806 --> 00:42:40,516 Det betyder bokstavligen 634 00:42:41,350 --> 00:42:43,727 de fattiga vitas land. 635 00:42:49,984 --> 00:42:51,944 Jag vet inte vad som pågår här, 636 00:42:52,027 --> 00:42:53,237 men min erfarenhet är 637 00:42:53,988 --> 00:42:55,781 att fattiga vita älskar, 638 00:42:56,365 --> 00:42:59,159 de älskar verkligen... 639 00:42:59,743 --> 00:43:00,995 ...heroin. 640 00:43:03,664 --> 00:43:05,958 De får aldrig nog. 641 00:43:06,041 --> 00:43:08,586 Först förstod jag inte vad jag såg. 642 00:43:08,669 --> 00:43:11,380 "Varför är alla vita så sömniga här?" 643 00:43:17,011 --> 00:43:18,429 Det är riktigt illa. 644 00:43:19,263 --> 00:43:21,348 Jag kom ut från en nattklubb 645 00:43:21,432 --> 00:43:24,101 häromnatten i Dayton. Bilen stod på en bakgata. 646 00:43:24,184 --> 00:43:25,519 Det var folktomt. 647 00:43:25,603 --> 00:43:28,564 Jag hade inga livvakter. Jag var ju hemma. Det var lugnt. 648 00:43:28,647 --> 00:43:30,858 När jag öppnade bildörren, 649 00:43:30,941 --> 00:43:33,193 helt ensam, tittade plötsligt 650 00:43:33,277 --> 00:43:36,447 en vit heroinmissbrukare upp ur en soptunna. 651 00:43:36,530 --> 00:43:38,282 Jag blev livrädd. Jag skrek. 652 00:43:43,954 --> 00:43:46,999 Jag insåg att det var en kvinna. Hon var hög. Hon sa: 653 00:43:48,000 --> 00:43:49,501 "Hallå där. 654 00:43:49,585 --> 00:43:51,503 Hej. Det är ingen fara. 655 00:43:52,504 --> 00:43:54,048 Jag är sjuk, okej? 656 00:43:54,131 --> 00:43:56,550 Jag behöver knark. 657 00:43:56,634 --> 00:44:02,222 Snälla? Jag suger av dig för fem dollar." Jag sa: 658 00:44:04,975 --> 00:44:06,101 "Två." 659 00:44:24,119 --> 00:44:25,621 Jag skojar så klart. 660 00:44:27,247 --> 00:44:29,833 Det här med opiater är verkligen en kris. 661 00:44:29,917 --> 00:44:32,544 Jag ser det varje dag. Det är illa. 662 00:44:33,712 --> 00:44:35,631 Det förstör folks liv, 663 00:44:35,714 --> 00:44:37,091 det förstör familjer. 664 00:44:37,174 --> 00:44:39,510 Vet ni vad det påminner mig om? 665 00:44:40,511 --> 00:44:42,054 Det påminner mig om oss. 666 00:44:43,055 --> 00:44:47,643 De vita liknar oss under crackvågen. 667 00:44:48,769 --> 00:44:50,813 Det är skrämmande att se. 668 00:44:51,605 --> 00:44:53,691 Allt skitsnack på nyheterna 669 00:44:53,774 --> 00:44:56,276 om hur splittrat landet är. Jag tror det inte. 670 00:44:56,360 --> 00:45:00,280 Nu får vi inblick i varandras liv. 671 00:45:01,657 --> 00:45:05,619 Det är galet, för jag får en bild av hur de vita 672 00:45:05,702 --> 00:45:10,499 måste ha känt sig när de såg svarta crackmissbrukare, 673 00:45:11,458 --> 00:45:13,168 för jag bryr mig inte heller. 674 00:45:17,464 --> 00:45:18,924 "Kämpa på, ni vita. 675 00:45:21,051 --> 00:45:24,263 Säg nej bara. Hur svårt kan det vara?" 676 00:45:36,817 --> 00:45:39,695 Minns ni när ni sa så till oss? Men det är lugnt. 677 00:45:39,778 --> 00:45:42,239 Jag är inte långsint. Nu har ni fattat. 678 00:45:42,322 --> 00:45:45,534 När det hände era barn insåg ni att det var en hälsokris. 679 00:45:45,617 --> 00:45:46,785 De är sjuka. 680 00:45:46,869 --> 00:45:48,370 De är inte brottslingar, 681 00:45:48,454 --> 00:45:50,539 utan sjuka. 682 00:45:56,336 --> 00:45:57,880 Hur det än ligger till 683 00:45:59,256 --> 00:46:00,507 så är jag beväpnad. 684 00:46:05,179 --> 00:46:07,890 Mitt första vapen var ett hagelgevär. 685 00:46:09,141 --> 00:46:11,935 Jag ville inte. Men jag flyttade till en bondgård. 686 00:46:12,019 --> 00:46:13,437 Jag satt på verandan 687 00:46:13,520 --> 00:46:16,982 och fick se en vit kille gå på mina ägor, 688 00:46:17,065 --> 00:46:19,735 som om han hörde hemma där. Han bar ett gevär. 689 00:46:19,818 --> 00:46:21,236 Jobbigt, eller hur? 690 00:46:24,740 --> 00:46:27,868 Jag tänkte: "Vad fan gör han på mina ägor?" 691 00:46:27,951 --> 00:46:29,328 Jag blev skitarg, 692 00:46:29,912 --> 00:46:31,747 men jag var obeväpnad. 693 00:46:32,539 --> 00:46:33,624 Så till slut 694 00:46:33,707 --> 00:46:36,627 vinkade jag bara till honom. 695 00:46:44,676 --> 00:46:46,553 Så fort han var utom synhåll 696 00:46:46,637 --> 00:46:49,097 sprang jag till bilen och körde till Kmart. 697 00:46:51,850 --> 00:46:53,810 Det är ett vitt, lantligt område. 698 00:46:53,894 --> 00:46:57,231 Jag var nervös, killen var på mina ägor, 699 00:46:57,314 --> 00:46:59,107 jag är svart och svettades. 700 00:46:59,191 --> 00:47:01,860 Så jag sprang till vapenavdelningen. 701 00:47:01,944 --> 00:47:03,028 Svart och svettig, 702 00:47:03,570 --> 00:47:06,031 svettig och svart. Jag såg upp och... 703 00:47:06,949 --> 00:47:08,534 Jag såg ut som en slav. 704 00:47:11,370 --> 00:47:13,872 Jag sa: "Jag vill ha ett vapen. Genast." 705 00:47:14,581 --> 00:47:15,415 Bara så där. 706 00:47:16,166 --> 00:47:19,545 Killen ställde inga frågor. Han tog fram ett hagelgevär 707 00:47:19,628 --> 00:47:20,587 och gav mig det. 708 00:47:20,671 --> 00:47:23,173 Jag hade aldrig hållit ett vapen tidigare. 709 00:47:24,258 --> 00:47:26,093 "Jag behöver kulor också." 710 00:47:27,219 --> 00:47:29,012 Killen böjde sig ner under disken 711 00:47:29,096 --> 00:47:31,890 och tog fram två lådor ammunition. Han sa: "Okej, 712 00:47:31,974 --> 00:47:33,267 Vilken vill du ha?" 713 00:47:33,850 --> 00:47:35,060 Jag visste inte. 714 00:47:35,686 --> 00:47:38,272 På den ena lådan var det ankor. 715 00:47:39,273 --> 00:47:41,400 På den andra rådjur. 716 00:47:42,276 --> 00:47:45,195 Jag sa: "Vad är det i den med ankorna?" 717 00:47:46,863 --> 00:47:49,449 Han sa: "Det är fågelhagel." 718 00:47:50,158 --> 00:47:52,661 Sen sa han, och jag överdriver inte: 719 00:47:53,745 --> 00:47:54,997 "Det dödar inte en man." 720 00:48:03,088 --> 00:48:05,424 Han sa: "Det pepprar honom bara." 721 00:48:05,507 --> 00:48:07,509 Jag sa: "Vad fan? Pepprar?" 722 00:48:11,680 --> 00:48:14,266 Vet ni vad det betyder att peppra nån? 723 00:48:14,349 --> 00:48:17,227 Det är när patronen går sönder 724 00:48:17,311 --> 00:48:20,606 och hett hagel sprutar ut ur geväret. 725 00:48:20,689 --> 00:48:22,232 Det dödar inte jäkeln, 726 00:48:22,316 --> 00:48:24,860 men tränger in i huden och köttet. 727 00:48:24,943 --> 00:48:26,612 Det måste göra ont. 728 00:48:26,695 --> 00:48:27,738 Hett hagel? 729 00:48:32,200 --> 00:48:34,953 Minns ni när Dick Cheney sköt en kille i ansiktet 730 00:48:35,037 --> 00:48:37,289 och han överlevde? Det var fågelhagel. 731 00:48:39,458 --> 00:48:42,002 Jag sa: "Och lådan med rådjur på?" 732 00:48:42,085 --> 00:48:44,755 Han sa: "Det är rådjurshagel." 733 00:48:44,838 --> 00:48:47,799 Med det kan du skjuta hål i en lastbil om du vill. 734 00:48:50,260 --> 00:48:51,803 Vilken låda vill du ha? 735 00:48:51,887 --> 00:48:54,598 Han höll upp rådjurslådan och skakade på den. 736 00:49:01,146 --> 00:49:04,691 Jag trodde att han försökte lura mig. Jag sa: "Har du en låda 737 00:49:04,775 --> 00:49:08,070 med en vit kille som går på mina ägor? För... 738 00:49:09,571 --> 00:49:11,948 ...det är den kalibern jag är ute efter." 739 00:49:15,661 --> 00:49:19,498 Men jag visste inte att om man använder gevär i självförsvar 740 00:49:19,581 --> 00:49:22,876 ska man köpa båda lådorna. 741 00:49:22,959 --> 00:49:25,253 Den regeln kände jag inte till. 742 00:49:25,337 --> 00:49:28,423 Man har sex skott i ett hagelgevär. 743 00:49:28,507 --> 00:49:30,842 När man laddar det gör man så här. 744 00:49:30,926 --> 00:49:32,719 Första skottet: fågelhagel. 745 00:49:32,803 --> 00:49:34,805 Nästa skott: rådjurshagel. 746 00:49:34,888 --> 00:49:38,141 Fågelhagel, och sen är det bara rådjurshagel. 747 00:49:38,225 --> 00:49:39,935 Tre rådjurshagel. 748 00:49:45,774 --> 00:49:48,902 Men man måste föreställa sig det. Säg att jag sover 749 00:49:49,569 --> 00:49:51,238 och min fru väcker mig. 750 00:49:51,321 --> 00:49:53,073 "David, vakna!" 751 00:49:53,699 --> 00:49:55,033 Då tänker jag: "Oj. 752 00:49:55,575 --> 00:49:56,910 Se vem som ändrat sig." 753 00:49:56,993 --> 00:50:00,080 Och så drar jag fram snorren ovanför pyjamasbyxorna. 754 00:50:08,964 --> 00:50:13,301 Då säger hon: "Nej, jag hör nåt." "Åh, den jäkeln." 755 00:50:13,385 --> 00:50:14,678 Så jag stiger upp 756 00:50:17,431 --> 00:50:18,557 och tar geväret. 757 00:50:19,141 --> 00:50:21,059 Jag säger: "Vänta här. Jag kollar. 758 00:50:21,143 --> 00:50:22,644 Lås efter mig." 759 00:50:24,521 --> 00:50:26,022 Herregud, hon har rätt. 760 00:50:26,732 --> 00:50:30,402 En vit heroinmissbrukare står i köket 761 00:50:32,988 --> 00:50:35,657 och gräver i skålen med småpengar vid dörren. 762 00:50:36,700 --> 00:50:38,118 "Hårt intjänade slantar. 763 00:50:38,201 --> 00:50:41,163 Jag måste göra nåt." Så jag osäkrar geväret. 764 00:50:41,246 --> 00:50:43,248 "Du, din jävel!" Klick-klack. 765 00:50:44,666 --> 00:50:45,667 Det är ett test. 766 00:50:46,209 --> 00:50:49,296 Det ljudet får 767 00:50:49,379 --> 00:50:52,507 en rationell människa att sluta. 768 00:50:53,216 --> 00:50:55,594 Men den här personen är inte rationell. 769 00:50:55,677 --> 00:50:58,346 Han behöver knark och gräver bland pengarna. 770 00:50:59,222 --> 00:51:01,808 Jag får rappa på. Han har redan 1,50 dollar. 771 00:51:06,229 --> 00:51:07,564 "Jag varnade dig." 772 00:51:07,647 --> 00:51:08,690 Fågelhagel! 773 00:51:08,774 --> 00:51:10,192 Där far det fram. 774 00:51:10,275 --> 00:51:15,614 Hett hagel tränger in i hans gula heroinhud. 775 00:51:15,697 --> 00:51:19,284 Jag dödar honom inte, utan pepprar honom bara. 776 00:51:20,952 --> 00:51:22,954 Han ger ifrån sig ett heroinskrik. 777 00:51:32,339 --> 00:51:34,007 Det borde sluta där. 778 00:51:34,633 --> 00:51:35,675 Men... 779 00:51:36,259 --> 00:51:37,427 ...jag misstog mig. 780 00:51:38,011 --> 00:51:39,387 När han ligger och skriker 781 00:51:39,471 --> 00:51:42,849 ser jag att hans tänder är missfärgade. 782 00:51:43,683 --> 00:51:45,477 "Det är väl inte heroin? 783 00:51:45,560 --> 00:51:46,645 Det är metamfetamin." 784 00:51:46,728 --> 00:51:48,855 Han kommer på fötter, oskadd. 785 00:51:54,694 --> 00:51:55,862 Dags för de tunga grejerna. 786 00:51:56,905 --> 00:51:58,323 Rådjurshagel! 787 00:52:00,784 --> 00:52:04,496 Och om han är där med en kompis har jag ett fågelhagel kvar. 788 00:52:04,579 --> 00:52:05,872 Jag repeterar cykeln. 789 00:52:05,956 --> 00:52:08,416 Sen blir det rådjurshagel för alla. 790 00:52:09,751 --> 00:52:12,671 Jag står i ett kök fullt med döende heroinister 791 00:52:13,380 --> 00:52:15,423 som säger sina idiotiska sista ord. 792 00:52:17,717 --> 00:52:20,136 "Du sköt mig, grabben." 793 00:52:22,264 --> 00:52:25,100 "Det gör ont." 794 00:52:25,851 --> 00:52:27,978 Deras sista ord är alltid idiotiska: 795 00:52:29,479 --> 00:52:30,897 "Varför har du kuken ute?" 796 00:52:45,370 --> 00:52:48,123 Jag är bara rädd för överfall. 797 00:52:49,165 --> 00:52:50,417 Det kan hända den bästa. 798 00:52:50,500 --> 00:52:52,836 Tänk på vad som hände den franska skådisen. 799 00:52:54,754 --> 00:52:56,214 Ni vet vem jag menar. 800 00:52:56,840 --> 00:52:59,050 Jussie Smollett. Han är så fransk... 801 00:52:59,134 --> 00:53:00,719 En känd fransk skådis. 802 00:53:09,477 --> 00:53:11,521 Känner ni till Jussie Smollett? 803 00:53:14,190 --> 00:53:17,193 Jussie Smollett är en skådis från Frankrike. 804 00:53:25,076 --> 00:53:29,998 Han blev känd i serien Empire. 805 00:53:33,585 --> 00:53:34,419 En kväll 806 00:53:35,170 --> 00:53:37,005 var han i Chicago. Det var sent 807 00:53:38,256 --> 00:53:39,591 och han föll offer... 808 00:53:49,267 --> 00:53:53,647 Han föll offer för en homofobisk, rasistisk gärning. 809 00:53:53,730 --> 00:53:56,149 Ni förstår, Jussie Smollett är... 810 00:53:58,443 --> 00:54:01,947 ...gay och svart, inte bara fransk. 811 00:54:08,161 --> 00:54:09,704 Det var en galen historia. 812 00:54:10,789 --> 00:54:13,959 Han var ute och gick sent på kvällen 813 00:54:14,042 --> 00:54:16,586 när två vita män kom fram ur skuggorna 814 00:54:17,379 --> 00:54:19,297 med MAGA-kepsar och slog honom. 815 00:54:20,674 --> 00:54:24,344 De band ett rep om halsen på honom, förolämpade honom, 816 00:54:25,178 --> 00:54:27,681 hällde på honom blekmedel och sprang iväg. 817 00:54:29,766 --> 00:54:32,978 Det blev en världsnyhet. 818 00:54:33,061 --> 00:54:36,731 Alla blev rasande, särskilt i Hollywood. 819 00:54:36,815 --> 00:54:39,317 Alla skrev om det på Twitter och Instagram. 820 00:54:39,401 --> 00:54:41,403 "Rättvisa åt Jussie" och liknande. 821 00:54:46,074 --> 00:54:47,534 Landet var i uppror. 822 00:54:47,617 --> 00:54:49,661 Det var på nyheterna hela tiden, 823 00:54:49,744 --> 00:54:51,162 men av nån anledning 824 00:54:52,288 --> 00:54:54,207 var vi afroamerikaner 825 00:54:54,290 --> 00:54:55,834 märkligt tystlåtna. 826 00:54:59,462 --> 00:55:01,423 Vi var så tystlåtna 827 00:55:02,257 --> 00:55:05,802 att gayvärlden började anklaga afroamerikanerna 828 00:55:05,885 --> 00:55:08,888 för att vara homofober som inte stöttade honom. 829 00:55:08,972 --> 00:55:13,101 Men de förstod inte att vi stöttade honom 830 00:55:13,184 --> 00:55:14,769 med vår tystnad. 831 00:55:16,396 --> 00:55:18,982 Vi förstod nämligen 832 00:55:19,065 --> 00:55:22,694 att killen ljög. 833 00:55:30,535 --> 00:55:33,997 Ingen av detaljerna stämde. 834 00:55:35,165 --> 00:55:37,250 Han var ute och gick i Chicago 835 00:55:37,333 --> 00:55:40,545 och några vita killar kom fram och sa: 836 00:55:40,628 --> 00:55:44,049 "Är inte du den där bögniggern i Empire?" 837 00:55:44,132 --> 00:55:45,592 Vad fan? 838 00:55:45,675 --> 00:55:48,094 Skulle en vit kille säga så? 839 00:55:49,888 --> 00:55:52,015 Jag känner vita. De pratar inte så. 840 00:55:52,098 --> 00:55:54,017 "Är du bögniggern i Empire?" 841 00:55:54,100 --> 00:55:55,143 De säger inte så. 842 00:55:55,226 --> 00:55:56,936 Det låter som nåt... 843 00:55:57,729 --> 00:55:59,272 ...jag skulle säga. 844 00:56:08,490 --> 00:56:10,366 Är man rasist och homofob 845 00:56:10,450 --> 00:56:13,870 vet man inte ens vem killen är. Man kollar inte på Empire. 846 00:56:19,501 --> 00:56:21,211 Svarta tycker inte synd om polisen, 847 00:56:21,294 --> 00:56:23,088 men den gången gjorde jag det. 848 00:56:23,171 --> 00:56:25,799 Tänk om du var en erfaren polis 849 00:56:25,882 --> 00:56:27,383 och tog hans vittnesmål? 850 00:56:27,467 --> 00:56:29,969 "Jaha, mr Smollett. Berätta vad som hände. 851 00:56:31,179 --> 00:56:33,598 Jaha... Klockan 02:00 på morgonen. 852 00:56:34,307 --> 00:56:37,268 Du gick hemifrån kl. 02.00. Det var 27 minusgrader... 853 00:56:38,144 --> 00:56:39,062 Okej. 854 00:56:41,064 --> 00:56:44,067 Och du promenerade? Du promenerade. Jaha. 855 00:56:48,029 --> 00:56:49,906 Och vart var du på väg? 856 00:56:51,074 --> 00:56:52,033 Till Subway? 857 00:56:52,992 --> 00:56:54,202 Smörgåsar? 858 00:57:04,170 --> 00:57:05,797 Var det då männen kom fram? 859 00:57:05,880 --> 00:57:07,590 Såg du dem? Hade de... 860 00:57:07,674 --> 00:57:09,300 Vad hade de på sig? 861 00:57:09,384 --> 00:57:10,635 MAGA-kepsar? 862 00:57:11,845 --> 00:57:13,638 MAGA-kepsar i Chicago? 863 00:57:14,639 --> 00:57:17,725 Ursäkta, ett ögonblick, mr Smollett. Frank, kom hit. 864 00:57:21,855 --> 00:57:23,982 Kolla var Kanye West var igår kväll." 865 00:57:37,412 --> 00:57:39,914 En helt jäkla galen historia. 866 00:57:39,998 --> 00:57:42,917 Han sa att de knöt ett rep runt halsen på honom. 867 00:57:43,001 --> 00:57:45,128 Har nån här varit i Chicago? 868 00:57:45,211 --> 00:57:48,506 -Ja. -Okej, så ni har varit där. 869 00:57:48,590 --> 00:57:51,926 Minns ni om ni såg mycket rep? 870 00:57:53,803 --> 00:57:55,180 Vem fan går runt med ett rep? 871 00:57:55,263 --> 00:57:57,932 När blev du rånad, nigga? 1850? 872 00:57:58,016 --> 00:58:01,269 Vem har rep? 873 00:58:06,024 --> 00:58:07,358 Vad hemskt det var. 874 00:58:07,442 --> 00:58:09,110 Hur som helst. 875 00:58:09,194 --> 00:58:12,113 Jag står på scen nånstans 876 00:58:12,197 --> 00:58:14,407 och var lite full. 877 00:58:16,034 --> 00:58:18,411 Jag tänkte: "Jag snackar lite om honom." 878 00:58:18,495 --> 00:58:21,915 Jag tänkte att det gick bra, för allas mobiler är inlåsta. 879 00:58:24,834 --> 00:58:25,919 Jag pratade om honom. 880 00:58:26,002 --> 00:58:27,545 Jag snackade en massa skit. 881 00:58:27,629 --> 00:58:29,214 Men jag visste inte 882 00:58:29,297 --> 00:58:32,091 att det satt en journalist i publiken. 883 00:58:32,759 --> 00:58:34,385 Oturligt nog för mig 884 00:58:34,469 --> 00:58:35,887 tog den jäkeln... 885 00:58:37,055 --> 00:58:38,848 ...noggranna anteckningar. 886 00:58:43,144 --> 00:58:45,063 Han sa till alla vad jag sagt. 887 00:58:45,146 --> 00:58:46,940 Han tog med skämten i rubriken. 888 00:58:47,023 --> 00:58:49,567 I rubriken stod det: "Dave Chappelle 889 00:58:49,651 --> 00:58:53,905 vill drämma ett dockhus i huvudet på Jussie Smollett." 890 00:59:04,082 --> 00:59:06,251 När jag läste rubriken tänkte jag: 891 00:59:06,334 --> 00:59:08,419 "Det är kört. Det är slut för mig." 892 00:59:10,630 --> 00:59:11,798 Som tur var för mig 893 00:59:11,881 --> 00:59:13,550 tog Chicagopolisen samma dag 894 00:59:13,633 --> 00:59:17,595 de jäklarna som gjort det 895 00:59:17,679 --> 00:59:22,141 och komiskt nog var de nigerianer. 896 00:59:23,393 --> 00:59:26,354 De var inte vita, de var jättesvarta. 897 00:59:26,437 --> 00:59:29,107 De var nigerianer. Det är skitkul. 898 00:59:29,190 --> 00:59:31,276 Historien är roligare nu. 899 00:59:31,359 --> 00:59:32,902 "Det här är MAGA-land, 900 00:59:32,986 --> 00:59:35,363 din bögnigga." 901 00:59:38,241 --> 00:59:40,618 "Din bögnigga." 902 00:59:46,958 --> 00:59:50,086 Om du tillhör en grupp jag drivit med 903 00:59:50,169 --> 00:59:54,924 ska du veta att det antagligen är för att jag ser mig själv i dig. 904 00:59:55,008 --> 00:59:56,968 Jag driver med fattiga vita 905 00:59:57,051 --> 00:59:59,262 för att jag själv varit fattig. 906 01:00:00,430 --> 01:00:02,265 Den enda skillnaden 907 01:00:02,348 --> 01:00:04,017 mellan en fattig svart 908 01:00:04,100 --> 01:00:05,476 och en fattig vit, 909 01:00:05,560 --> 01:00:07,061 är att fattiga vita 910 01:00:07,145 --> 01:00:10,148 känner att det inte borde drabba dem. 911 01:00:16,988 --> 01:00:18,406 Annars är det samma sak. 912 01:00:19,616 --> 01:00:21,492 Jag vet hur ett kallt hem känns. 913 01:00:21,576 --> 01:00:25,371 Jag fick inte röra termostaten utan att fråga pappa 914 01:00:25,455 --> 01:00:27,415 och det var svinkallt hemma. 915 01:00:27,498 --> 01:00:30,501 Jag sa: "Pappa, snälla. Får jag höja värmen 916 01:00:30,585 --> 01:00:33,630 till åtminstone 0 grader? Det är jättekallt." 917 01:00:38,259 --> 01:00:41,429 Och pappa sa: "Klä på dig mer, David." 918 01:00:42,180 --> 01:00:44,015 "Jag har mina tre par kläder på mig. 919 01:00:44,098 --> 01:00:46,351 Ser du inte? Jag fryser." 920 01:00:47,685 --> 01:00:50,688 Han sa: "Tänk inte på att du fryser." 921 01:00:50,772 --> 01:00:53,024 Och jag sa, inte till honom, 922 01:00:53,107 --> 01:00:55,401 men så att han hörde det: 923 01:00:55,485 --> 01:00:58,071 "Jag hatar att vara fattig." 924 01:00:59,155 --> 01:01:01,199 Pappa blev jätteupprörd. 925 01:01:01,282 --> 01:01:03,576 Han skrek inte. Det var inte hans stil. 926 01:01:03,660 --> 01:01:07,455 Han slängde bara tidningen på golvet och sa: "David, 927 01:01:08,373 --> 01:01:10,708 du är inte fattig." 928 01:01:11,459 --> 01:01:14,921 Han sa: "Fattigdom handlar om mentalitet." 929 01:01:17,965 --> 01:01:23,262 Han sa: "Det är en mentalitet som få människor repar sig från. 930 01:01:23,346 --> 01:01:25,431 Glöm inte det, min son. 931 01:01:25,515 --> 01:01:27,392 Du är pank." 932 01:01:34,482 --> 01:01:37,318 Han sa: "Det här är bara vår ekonomiska situation 933 01:01:37,402 --> 01:01:40,071 som jag hoppas få ordning på snart." 934 01:01:40,154 --> 01:01:43,157 Jag sa: "Pappa, vad du än vill kalla det, 935 01:01:43,241 --> 01:01:44,784 så är det jätteobekvämt." 936 01:01:48,329 --> 01:01:50,707 Vi skulle ha skoldans. 937 01:01:50,790 --> 01:01:53,084 Jag var 12 år. Jag sa: "Får jag gå på dansen?" 938 01:01:53,167 --> 01:01:54,460 Han sa: "Självklart. 939 01:01:54,544 --> 01:01:56,379 Jag vill att du kommer ut." 940 01:01:56,462 --> 01:01:59,382 Jag sa: "Toppen. Det kostar tre dollar." 941 01:01:59,465 --> 01:02:01,467 Pappa sa: "Oj då... 942 01:02:03,511 --> 01:02:05,054 Jag är ledsen. 943 01:02:05,972 --> 01:02:06,931 Det har jag inte." 944 01:02:07,515 --> 01:02:08,599 Jag sa: "Vad fan? 945 01:02:08,683 --> 01:02:12,145 Har du inte tre dollar? 946 01:02:13,020 --> 01:02:15,106 Hur kan vi då vara vid liv? 947 01:02:20,278 --> 01:02:22,905 Jag vill bort från det här helvetet! 948 01:02:22,989 --> 01:02:24,490 Jag gör vad som helst. 949 01:02:24,574 --> 01:02:27,785 Jag visar Michael Jackson mitt anus om jag får chansen. 950 01:02:29,036 --> 01:02:30,872 Bara jag slipper det här." 951 01:02:35,209 --> 01:02:38,379 Pappa sa: "Om du verkligen vill gå på dansen, 952 01:02:38,463 --> 01:02:40,089 kolla i burken med småpengar 953 01:02:40,173 --> 01:02:41,591 och ta pengar där." 954 01:02:41,674 --> 01:02:43,217 Jag var 12 år och gjorde så. 955 01:02:43,301 --> 01:02:44,552 Jag gick dit tidigt. 956 01:02:44,635 --> 01:02:46,721 Det var en lång kö med barn bakom mig 957 01:02:46,804 --> 01:02:50,558 medan jag försökte räkna till 300 pennies för att komma in. 958 01:02:50,641 --> 01:02:54,479 Jag kommer aldrig att glömma det. 959 01:02:54,562 --> 01:02:57,315 Har man varit fattig vet man hur det känns. 960 01:02:57,398 --> 01:02:58,775 Man skäms hela tiden. 961 01:02:58,858 --> 01:03:00,234 Man känner sig skyldig. 962 01:03:00,318 --> 01:03:04,155 Alla barnen skrattade: "Kolla vad fattig Dave Chappelle är." 963 01:03:05,198 --> 01:03:06,449 När jag tänker tillbaka 964 01:03:06,532 --> 01:03:10,244 var det den enda gången jag tänkte: 965 01:03:11,204 --> 01:03:13,706 "Jag borde döda alla på skolan." 966 01:03:20,254 --> 01:03:23,007 Tack så mycket, allihopa, och ha en bra kväll. 967 01:05:11,407 --> 01:05:14,452 Förresten, Vanglorious, 968 01:05:14,535 --> 01:05:16,454 det här är skyddat 969 01:05:16,537 --> 01:05:20,541 av den röda, den svarta, och den gröna 970 01:05:20,625 --> 01:05:22,335 vid korsningen