1 00:00:06,089 --> 00:00:08,929 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:18,268 --> 00:00:19,268 Mieletöntä. 3 00:00:20,770 --> 00:00:23,980 Äitini oli minun ikäiseni eli 15, kun minä synnyin. 4 00:00:24,065 --> 00:00:26,985 Siksi sain häneltä seksivalistusta jo 7-vuotiaana. 5 00:00:27,736 --> 00:00:30,486 En tosin normihöpinää kukista ja mehiläisistä. 6 00:00:31,948 --> 00:00:35,198 Ei sillä, että äitiin mitkään normit pätisivät. 7 00:00:35,869 --> 00:00:37,039 Lainaisitko kynää? 8 00:00:37,120 --> 00:00:39,540 Seksi. Sitä miehet haluaa. 9 00:00:40,832 --> 00:00:43,332 Ja niiden mielestä naisten pitää antaa. 10 00:00:43,418 --> 00:00:48,298 Mutta älä anna ikinä mitään, ellet saa itsekin jotain. 11 00:00:50,091 --> 00:00:52,091 Hei. -Moi. 12 00:00:52,177 --> 00:00:55,007 Seksin avulla voi saada kahta asiaa. 13 00:00:55,722 --> 00:00:57,892 Intohimoa tai valtaa. 14 00:00:58,516 --> 00:01:00,266 Hävisit kirkkaasti. 15 00:01:01,603 --> 00:01:04,273 Pidä huoli, että saat edes jotain. 16 00:01:04,355 --> 00:01:06,685 Muuten sinua pannaan halvalla. 17 00:01:12,822 --> 00:01:14,492 Ja käytä kondomia. 18 00:01:17,368 --> 00:01:18,998 Äiti on aina varuillaan. 19 00:01:21,706 --> 00:01:23,536 Hän pitää kontrollin koko ajan. 20 00:01:28,046 --> 00:01:30,836 Seksivalistus tehosi erinomaisesti. 21 00:01:32,383 --> 00:01:34,643 Olen yhä neitsyt. -Virginia Miller. 22 00:01:35,136 --> 00:01:36,546 Jutellaan käytävällä. 23 00:01:45,146 --> 00:01:46,146 Virginia. 24 00:01:46,940 --> 00:01:47,940 Olen Ginny. 25 00:01:49,234 --> 00:01:53,744 Isäpuolesi joutui onnettomuuteen. Äitisi ja veljesi ovat tulossa. 26 00:01:54,656 --> 00:01:57,826 Olen todella pahoillani. Hän ei selvinnyt. 27 00:02:08,628 --> 00:02:12,258 Amber Lynn -parka. Olivathan he toki jo eronneet, 28 00:02:12,340 --> 00:02:16,090 mutta hän on silti varmaan musertunut. -Näitkö uuden vaimon? 29 00:02:16,719 --> 00:02:20,389 Esittelee rintavakoaan hautajaisissa. -Mautonta. 30 00:02:21,766 --> 00:02:23,976 Hups, anteeksi. Kompastuin. 31 00:02:29,232 --> 00:02:32,152 Kenny oli upea. Aivan upea. 32 00:02:33,278 --> 00:02:37,908 Pitkän yksinhuoltajuuden jälkeen hän oli kuin taivaan lahja. 33 00:02:39,117 --> 00:02:42,497 Hän oli myös aivan mahtava Virginian ja Austinin kanssa. 34 00:02:44,038 --> 00:02:46,288 Kohteli kuin omia lapsiaan. 35 00:02:46,374 --> 00:02:49,634 Eivät ole omia mutta saavat silti Kennyn rahat. 36 00:02:49,711 --> 00:02:53,551 Davey-raukan perintö menee tuolle roskasakille. 37 00:02:56,342 --> 00:02:57,592 Kenny oli paskiainen. 38 00:02:57,677 --> 00:02:59,717 Hän oli avosydäminen enkeli. 39 00:03:00,638 --> 00:03:02,428 En käsitä, että hän on poissa. 40 00:03:03,349 --> 00:03:09,439 Intohimo, valta, miehet, seksi. Niissä luotan äitiin. Hän on asiantuntija. 41 00:03:11,274 --> 00:03:12,824 Minä olen kaikkea muuta. 42 00:03:26,289 --> 00:03:28,579 Jäin rysän päältä kiinni En ollu mä 43 00:03:28,666 --> 00:03:30,876 Sohvalla kun vähän pantiin En ollu mä 44 00:03:30,960 --> 00:03:33,590 Suihkussakin vielä naitiin En ollu mä 45 00:03:33,671 --> 00:03:35,841 Kuviakin napsittiin En ollu… 46 00:03:35,924 --> 00:03:36,804 Hei! 47 00:03:36,883 --> 00:03:40,013 Valitan, mutta onko biisi sinusta sopiva 9-vuotiaalle? 48 00:03:40,094 --> 00:03:44,144 Ei poika edes ymmärrä sanoja. Austin, mistä biisi kertoo? 49 00:03:44,224 --> 00:03:48,654 Ne panee kylppärin lattialla, jää kiinni ja valehtelee, ettei joudu pulaan. 50 00:03:48,728 --> 00:03:50,978 Jatka Harry Potter -peliä. 51 00:03:51,064 --> 00:03:54,444 Mikä asu tuo on? Olet kuin Vanessa Hudgensin Grease-versio. 52 00:03:54,525 --> 00:03:57,235 Se, että nyky-Rizzo on Vanessa eikä Stockard, 53 00:03:57,320 --> 00:03:59,860 kertoo sukupolvestasi kaiken. 54 00:03:59,948 --> 00:04:04,538 Stockard on mahtava, mutta Vanessa yllätti kaikki. 55 00:04:04,619 --> 00:04:07,409 Tykkäätkö? -Kuoliomainen vaikutelma. 56 00:04:08,915 --> 00:04:13,535 Viihdyt takuulla Massachusettsissa. Isänmaallista seutua. Sopii uuteen alkuun. 57 00:04:15,004 --> 00:04:18,174 Et sitten hankkiudu paksuksi. -Mitä oikein selität? 58 00:04:18,258 --> 00:04:22,298 Lapsen nimeäminen Massachusettsiksi tai Wellsburyksi olisi väärin. 59 00:04:22,387 --> 00:04:23,717 Bury olisi kiva nimi. 60 00:04:23,805 --> 00:04:27,425 Jäämmehän me tänne niin kuin sanoit? Kolmestaan. 61 00:04:28,059 --> 00:04:31,019 Muistatko sen retken Great Basinin aavikolle? 62 00:04:31,104 --> 00:04:33,944 Joo. Se jatkui loputtomiin. 63 00:04:34,023 --> 00:04:37,113 Äidin seuraelämä on nyt niin kuin se aavikko. 64 00:04:37,735 --> 00:04:39,815 Ei yhtään mitään nähtävää. 65 00:04:39,904 --> 00:04:44,204 Siellä aavikolla ei ollut mitään. -Ei todellakaan ollut. 66 00:04:44,284 --> 00:04:45,704 Uskon, kun näen. 67 00:04:45,785 --> 00:04:49,075 Oletpa sinä äksynä. Mikä mättää? 68 00:04:49,163 --> 00:04:53,633 Olen surullinen. Minulla on tunteita. Onko sallittua olla surullinen? 69 00:04:53,710 --> 00:04:55,670 Sinähän inhosit Texasia. 70 00:04:55,753 --> 00:04:58,013 Ehkä ikävöin Kennyä. -Inhosit häntäkin. 71 00:05:29,620 --> 00:05:31,120 Hei, herra konstaapeli. 72 00:05:33,166 --> 00:05:35,916 Oliko tuo rasistista? Taisi olla. 73 00:05:37,003 --> 00:05:39,213 Samaa sontaa täällä kuin etelässäkin. 74 00:05:39,922 --> 00:05:43,722 Mikä se tervehdys muka oli? Kuin surkean pornoleffan repliikki. 75 00:05:43,801 --> 00:05:45,931 Ruumiintarkastus tulisi tarpeeseen. 76 00:05:46,637 --> 00:05:50,517 Ällöä. Siis oikeasti. Sain traumoja. 77 00:06:07,575 --> 00:06:08,575 Taidat tykätä. 78 00:06:10,745 --> 00:06:12,535 Tykkäät tästä. 79 00:06:12,622 --> 00:06:15,832 Siirtomaatyyliä trendikahviloiksi naamioituna. 80 00:06:20,838 --> 00:06:23,168 Pian näet, että otamme paikan haltuun. 81 00:06:23,800 --> 00:06:27,510 Otamme haltuun, poltamme poroksi, pakenemme yöhön. Sama asia. 82 00:06:27,595 --> 00:06:30,005 Jopa poliitikot ovat hyvännäköisiä. 83 00:06:30,098 --> 00:06:31,808 Tuo on kuin nuori JFK. 84 00:06:33,476 --> 00:06:34,846 Vai aavikko? 85 00:06:37,980 --> 00:06:42,610 Aikamoinen muutos Houstonin kerrostalosta tai New Orleansin kämpästä. 86 00:06:43,319 --> 00:06:45,699 Asutaanko me tuolla kolmestaan? 87 00:06:46,906 --> 00:06:48,826 Otan isoimman makkarin! 88 00:06:50,076 --> 00:06:50,986 Tuletko? 89 00:07:00,837 --> 00:07:02,877 Apua! Auttakaa! 90 00:07:08,970 --> 00:07:10,720 Mokoma pikkunarttu. Tänne! 91 00:07:12,473 --> 00:07:14,183 Tapan sinut, Mary! 92 00:07:38,332 --> 00:07:41,502 Mitä oikein ajattelit, kun päätit polttaa ruohoa - 93 00:07:41,586 --> 00:07:44,296 naapurien, poliisien ja kaiken kansan nähden? 94 00:07:44,380 --> 00:07:48,090 Haluan oikeasti tietää, mitä päässäsi liikkui. 95 00:07:48,176 --> 00:07:51,096 Sehän on nyt laillista. -Ei sinulle. 96 00:07:51,179 --> 00:07:54,309 Painu sisään siitä. Olet arestissa. 97 00:07:57,018 --> 00:07:59,978 Reagoi nyt jotenkin! -Okei, olen arestissa. 98 00:08:01,147 --> 00:08:03,477 Koska syödään? Kauhea nälkä. 99 00:08:09,614 --> 00:08:10,664 Hitto. 100 00:08:11,949 --> 00:08:14,989 Hei. Ovi oli auki. -Sisään vain! 101 00:08:16,496 --> 00:08:20,206 Hei. Olen Ellen Baker. Tervetuloa naapurustoon. 102 00:08:20,291 --> 00:08:24,211 Georgia Miller. Toit keksejäkin. Olet oikea kullannuppu. 103 00:08:24,295 --> 00:08:27,715 Asut vastapäätä, eikö niin? Näin, kun tulit kotiin. 104 00:08:27,798 --> 00:08:29,218 Näitkö? 105 00:08:30,760 --> 00:08:32,430 Aivan. No… 106 00:08:33,137 --> 00:08:38,057 Ajattele. Olin kotimatkalla, ja poika pössytteli kadunkulmassa. 107 00:08:38,142 --> 00:08:43,362 Siinä jalkakäytävällä! Veti pilveä pyhäpäivänä ihan muina miehinä. 108 00:08:43,439 --> 00:08:46,979 Ennen vanhaan sentään käytettiin silmätippoja ja pelättiin. 109 00:08:47,068 --> 00:08:49,148 Niinpä. Minullakin on teini. -Mitä? 110 00:08:50,530 --> 00:08:53,200 Eikä. Saitko lapsen 12-vuotiaana? 111 00:08:53,282 --> 00:08:56,662 Olin viisitoista. -Hemmetti. 112 00:08:58,871 --> 00:09:00,541 Viisitoista. -Jep. 113 00:09:00,623 --> 00:09:03,963 En minä tiedä, isä. Tämä on talo. Iso. 114 00:09:04,710 --> 00:09:08,300 Puran laukkuja, vaikka turhaltahan se tuntuu. 115 00:09:16,305 --> 00:09:17,135 Mitä? 116 00:09:17,848 --> 00:09:19,098 Kyllä minä kuuntelen. 117 00:09:20,643 --> 00:09:21,603 Hyvin äiti voi. 118 00:09:31,988 --> 00:09:33,988 Soitan myöhemmin, isä. 119 00:09:34,615 --> 00:09:37,025 Nuppu! Toin sinulle lahjan. 120 00:09:41,622 --> 00:09:45,422 Kauhea. -Niin on, mutta sopisi huomenna kouluun. 121 00:09:46,043 --> 00:09:48,883 Ei palmikkoneule tee minusta valkoista hienostoa. 122 00:09:48,963 --> 00:09:51,923 Entäpä hiilenharmaa kietaisuhuivi? 123 00:09:54,802 --> 00:09:59,272 Aiotko nyt ruveta vihamieliseksi? Älä viitsi. Eihän me tehdä niin. 124 00:09:59,348 --> 00:10:02,348 Me ollaan kuten Gilmoren tytöt isommilla tisuilla. 125 00:10:02,435 --> 00:10:06,395 Väsyttää vain. Aloitan huomenna viidennessä uudessa koulussani. 126 00:10:06,480 --> 00:10:10,400 Olen lukenut, että pysyvyys on tärkeää lasten kehitykselle. 127 00:10:10,484 --> 00:10:14,204 Ehkä se selittää Austinin yökastelun. -Tämä paikka on erilainen. 128 00:10:14,780 --> 00:10:15,820 Juurrumme tänne. 129 00:10:15,906 --> 00:10:18,826 Sanoit samaa Houstonista. -Erehdyin Houstonista. 130 00:10:18,909 --> 00:10:22,039 Joopa joo. Aina sama juttu. -Käyttäisit luovuuttasi! 131 00:10:22,121 --> 00:10:27,631 Tuollainen tyypillisen angstisen teinitytön esittäminen on tylsää. 132 00:10:34,550 --> 00:10:36,970 En kestä sitä, että riitelemme. Tule. 133 00:10:44,101 --> 00:10:46,941 Olemme kahden koko maailmaa vastaan. Muista se. 134 00:10:47,021 --> 00:10:49,271 Aika dramaattista. Entä Austin? 135 00:10:49,357 --> 00:10:51,067 Älä jännitä huomista. 136 00:10:51,150 --> 00:10:52,690 En jännitäkään. -Valepukki. 137 00:10:52,777 --> 00:10:56,317 Ei minua jännitä. Mutta haluan kunnon yöunet. 138 00:10:57,657 --> 00:11:01,867 Olet tosi vastuuntuntoinen. Uskomatonta, että tulit minusta. 139 00:11:03,579 --> 00:11:05,079 Kiva mielikuva. Kiitti. 140 00:11:07,083 --> 00:11:08,713 MATKALLA 141 00:11:08,793 --> 00:11:09,753 Mitä nyt? 142 00:11:10,461 --> 00:11:12,671 Ei mitään. Öitä, nuppu. 143 00:13:19,423 --> 00:13:20,803 Tule maistamaan. 144 00:13:31,560 --> 00:13:33,350 Hei, tyttö! Tule tänne. 145 00:13:35,105 --> 00:13:36,315 Mikä nimesi on? 146 00:13:37,733 --> 00:13:39,193 TERVETULOA GEORGIAAN 147 00:13:39,777 --> 00:13:40,647 Georgia. 148 00:13:45,241 --> 00:13:46,581 Keneen teloit naamasi? 149 00:13:49,161 --> 00:13:52,121 Annan pienen neuvon. Taidat tarvita sitä. 150 00:13:52,790 --> 00:13:56,460 Hunaja houkuttaa kärpäsiä, mutta jos luoksesi tulee mehiläinen, 151 00:13:57,753 --> 00:13:58,923 pistä ensin. 152 00:14:12,977 --> 00:14:13,977 Hei, poika. 153 00:14:16,313 --> 00:14:19,113 Kuka sinä olet? -Muutin lasten kanssa tänne. 154 00:14:19,191 --> 00:14:20,861 Sinulla on kuulemma tötsyä. 155 00:14:21,735 --> 00:14:24,735 En saa unta, ja se voisi auttaa. 156 00:14:26,699 --> 00:14:27,699 Onko vai ei? 157 00:14:31,537 --> 00:14:32,787 Kiitti, poju. 158 00:14:33,455 --> 00:14:36,625 Olen Marcus. -Älä käytä huumeita, Marcus. 159 00:14:39,962 --> 00:14:42,092 BANKLERIN ALAKOULU 160 00:14:42,172 --> 00:14:43,512 Tämäkö se on? 161 00:14:44,133 --> 00:14:47,853 Eihän tuo ole mitään Tylypahkan rinnalla. -Niin. 162 00:14:48,596 --> 00:14:51,516 Pelkäisikö Harry Potter? -Ei, mutta Ron pelkäisi. 163 00:14:51,599 --> 00:14:52,889 Ron onkin nössö. 164 00:14:53,559 --> 00:14:55,559 No niin, solttu. Asento! 165 00:14:55,644 --> 00:14:59,654 Muista. Hunaja houkuttaa kärpäsiä, mutta jos luokse tulee mehiläinen… 166 00:14:59,732 --> 00:15:01,112 Pistä ensin. Kidutu! 167 00:15:05,738 --> 00:15:06,738 Kuulehan. 168 00:15:07,448 --> 00:15:09,988 Ei mitään hätää. 169 00:15:11,076 --> 00:15:13,076 Muista, että sinussa on taikaa. 170 00:15:13,162 --> 00:15:14,662 Katsokaa tuota! 171 00:15:18,709 --> 00:15:19,789 Menehän nyt. 172 00:15:22,796 --> 00:15:25,216 Aloituspäivä on vaikein. Olen Cynthia. 173 00:15:25,299 --> 00:15:28,259 Georgia Miller. -Tässä ovat Bev ja Bhanu. 174 00:15:28,344 --> 00:15:32,644 Arvelimme sinua uudeksi opettajaksi. Näytät kovin nuorelta äidiksi. 175 00:15:33,807 --> 00:15:36,137 Moni varmaan sanoo samaa. 176 00:15:37,061 --> 00:15:38,191 Upea laukku. 177 00:15:38,270 --> 00:15:42,610 Muutit Bradley Streetin taloon, eikö niin? Toimiva takka ja koristelistat. 178 00:15:42,691 --> 00:15:44,821 Mistä tiesit? -Olen kiinteistöalalla. 179 00:15:44,902 --> 00:15:47,322 Cynthia on oikea suurmaanomistaja. 180 00:15:48,322 --> 00:15:52,082 Georgia, mitä ajattelet luomuravinnosta? 181 00:15:55,079 --> 00:15:56,749 Luomuravinnostako? 182 00:15:56,830 --> 00:15:59,920 Mitä sanoisit, jos kuulisit, että alakoulussa - 183 00:16:00,000 --> 00:16:04,250 tarjotaan lapsille lounaaksi ainoastaan pikaruokaa? 184 00:16:04,338 --> 00:16:07,008 Pizzaa, kananugetteja, hampurilaisia. 185 00:16:08,676 --> 00:16:12,716 Kuulostaa ongelmalliselta. -Ihanaa, että sanoit noin. 186 00:16:12,805 --> 00:16:17,095 Tule huomenna naapurikerholle koululautakunnan kokoukseen. 187 00:16:17,184 --> 00:16:21,024 Paul Randolph ei voi sivuuttaa meitä, jos käytämme joukkovoimaa. 188 00:16:21,647 --> 00:16:23,727 Sano, että tulet. -Paul Randolph? 189 00:16:23,816 --> 00:16:27,186 Pormestari. Hän johtaa kaupunkia mutta on lapseton. 190 00:16:27,277 --> 00:16:28,487 Sano, että tulet. 191 00:16:29,905 --> 00:16:31,985 Minä tulen. -Mahtavaa. 192 00:16:32,616 --> 00:16:35,576 Tarvitsemme aktiiviäitejä pitämään mekkalaa yllä. 193 00:16:36,537 --> 00:16:37,407 No niin. 194 00:16:39,999 --> 00:16:40,999 Selvä. 195 00:16:48,173 --> 00:16:52,513 Kuulehan, Virginia. Edistyneiden englannin kurssilla on kiivas tahti. 196 00:16:52,594 --> 00:16:57,184 Oppilaat ottavat kurssin tosissaan. Jos se osoittautuu liian vaikeaksi, 197 00:16:57,850 --> 00:17:04,520 voit aina vaihtaa peruskurssille, niin et joudu suotta pinnistelemään. 198 00:17:04,606 --> 00:17:07,986 Kurssi kattaa kaikki klassikot. Steinbeckin, Salingerin, 199 00:17:08,068 --> 00:17:12,278 Millerin, Homeroksen, Fitzgeraldin sekä tietysti Shakespearen. 200 00:17:13,323 --> 00:17:16,453 Kaikkiaan kuusitoista kirjaa. -Olen Ginny. 201 00:17:19,705 --> 00:17:21,785 Kuin suoraan hammastahnamainoksesta. 202 00:17:21,874 --> 00:17:24,334 Jatketaan edistyneiden englantia. 203 00:17:24,418 --> 00:17:29,128 Luokan perällä piileskelee kurssin uusi tulokas Virginia Miller. 204 00:17:29,214 --> 00:17:32,554 Toivotetaan hänet tervetulleeksi. -Olen Ginny. 205 00:17:32,634 --> 00:17:35,354 Tiedän, että kesäloma loppui vasta, 206 00:17:35,429 --> 00:17:38,519 mutta ajattelin aloittaa lukukauden pistokokeella. 207 00:17:38,599 --> 00:17:41,849 Mikäli The Crucible jäi kesän aikana lukematta, 208 00:17:41,935 --> 00:17:44,095 luvassa on silkkaa kärsimystä. 209 00:17:44,730 --> 00:17:47,980 Virginia, sinun en toki oleta lukeneen sitä. 210 00:17:49,902 --> 00:17:51,242 Haluatko kysyä jotain? 211 00:17:51,862 --> 00:17:56,832 Kurssi koostuu 16 kirjasta. -Kyllä. Kuten mainitsin, voit vaihtaa… 212 00:17:56,909 --> 00:18:00,289 Niistä 14 on miesten ja 15 valkoisten kirjoittamia. 213 00:18:00,370 --> 00:18:05,830 Ainoa musta kirjailija pääsee kai esille Black History Monthin aikaan. Vai mitä? 214 00:18:05,918 --> 00:18:06,838 Anteeksi? 215 00:18:06,919 --> 00:18:10,129 Otan koulutukseni tosissani, opettaja Gitten. 216 00:18:10,214 --> 00:18:13,224 Minua huolettaa, että saatan omaksua ideologian, 217 00:18:13,300 --> 00:18:17,970 jonka mukaan arvokkain näkökulma on valkoisen miehen näkökulma. 218 00:18:18,055 --> 00:18:20,635 Se mitätöi minun ääneni merkityksettömänä. 219 00:18:20,724 --> 00:18:23,854 Pelkään myös, ettei kurssi ole älyllisesti stimuloiva. 220 00:18:24,728 --> 00:18:29,188 Olen kyllä lukenut The Cruciblen ja olen valmis pistokokeeseen. 221 00:18:30,484 --> 00:18:32,074 Joko lopetit, Virginia? 222 00:18:32,820 --> 00:18:33,700 En. 223 00:18:34,738 --> 00:18:35,988 Sano minua Ginnyksi. 224 00:18:36,657 --> 00:18:39,697 En tiedä, miten edellisessä koulussasi toimittiin, 225 00:18:40,410 --> 00:18:46,290 Ginny, mutta täällä ei suvaita poliittista kiivailua eikä huomionhakua, 226 00:18:46,375 --> 00:18:49,165 joka hukkaa koko luokan opiskeluaikaa. 227 00:18:49,253 --> 00:18:50,503 Niin, Maxine? 228 00:18:50,587 --> 00:18:54,587 Moi. Minuakin huolettaa kovasti, että omaksun alitajuisesti - 229 00:18:54,675 --> 00:18:56,965 valkoisen miehen näkökulman ylemmyyden. 230 00:18:57,052 --> 00:19:00,262 Ja voinko mennä hoitajalle menkkakipujen takia? 231 00:19:01,890 --> 00:19:06,480 Nyt riittää. Loppuaika ollaan hiljaa ja keskitytään pistokokeeseen. 232 00:19:06,562 --> 00:19:09,442 Koe kattaa 10 prosenttia lukukauden arvosanasta. 233 00:19:14,611 --> 00:19:17,911 Olet uusi, eikö niin? Muutit meitä vastapäätä. 234 00:19:19,783 --> 00:19:20,953 Nyt on maanantai. 235 00:19:21,827 --> 00:19:23,787 KESKIVIIKKO 236 00:19:23,871 --> 00:19:27,921 Missä ihmeen tynnyrissä olet kasvanut? Etkö tiedä Wednesday-bändiä? 237 00:19:32,129 --> 00:19:33,089 Tiedän. 238 00:19:34,131 --> 00:19:36,551 Niillä on se yksi biisi. -Eikä ole. 239 00:19:37,342 --> 00:19:38,342 Ei bändiä ole. 240 00:19:38,969 --> 00:19:41,599 Keksin sen äsken. Otin kaapista ekan paidan. 241 00:19:41,680 --> 00:19:42,640 Ihan sama. 242 00:19:43,682 --> 00:19:45,062 Tapasin eilen äitisi. 243 00:19:46,768 --> 00:19:51,018 Hän osaa olla ystävällinen. -Pyysi ruohoa. Ei kovin ystävällisesti. 244 00:19:51,106 --> 00:19:53,526 Hän osaa myös olla aika veemäinen. 245 00:19:56,361 --> 00:19:57,651 Katoa, Marcus. 246 00:19:59,239 --> 00:20:00,569 Näkyillään, naapuri. 247 00:20:02,409 --> 00:20:04,699 Pahoittelut. Marcus on kusipää. 248 00:20:04,786 --> 00:20:07,746 On todellakin. -Joo. Hän on kaksoisveljeni. 249 00:20:07,831 --> 00:20:09,291 Anteeksi, en… 250 00:20:09,374 --> 00:20:14,094 Minun olisi pitänyt kuristaa jätkä jo kohdussa. Maailma olisi nyt parempi. 251 00:20:16,131 --> 00:20:17,261 Tuletko sinä? 252 00:20:18,842 --> 00:20:20,892 Mistä olet kotoisin? 253 00:20:20,969 --> 00:20:23,259 Texasista. -Onpa eksoottista. 254 00:20:23,347 --> 00:20:24,887 Oletko hetero? -Mitä? 255 00:20:24,973 --> 00:20:28,603 Siis hetero, lesbo, sitä tai tätä. Saako Texasissa olla lesbo? 256 00:20:28,685 --> 00:20:32,265 Olen hetero. -Tylsää. Täällä ei ole kunnon lesboja. 257 00:20:33,565 --> 00:20:36,565 Tykkäät takuulla kavereistani. 258 00:20:36,652 --> 00:20:41,492 Tuossa on Norah, tuossa Jordan, Brodie, Hunter ja tässä Abby. 259 00:20:41,573 --> 00:20:45,663 Tyypit, tässä on Ginny. Uusi naapurini, kotoisin Texasista - 260 00:20:45,744 --> 00:20:48,754 ja minusta aivan ihana, joten kohdelkaa häntä hyvin. 261 00:20:49,373 --> 00:20:51,583 Terve. -"Terve." 262 00:20:52,209 --> 00:20:54,749 Hitto, että etelän aksentit on upeita. 263 00:20:54,836 --> 00:20:57,256 Sillä nuotilla voi sanoa tosi pahasti, 264 00:20:57,339 --> 00:21:02,139 ja silti puhe kuulostaisi hurmaavalta limonadin kaupittelulta. 265 00:21:02,219 --> 00:21:07,139 Tyyliin: "Viillän sun naaman!" Huomasitteko? Hurmaavaa silti. 266 00:21:07,808 --> 00:21:09,938 Upea iho. Käytätkö jaderullaa? 267 00:21:10,686 --> 00:21:13,356 Sori. Oliko tuo niin kuin hiuksiin kajoamista? 268 00:21:13,438 --> 00:21:16,778 En ehkä osaa olla korrekti. Täällä on niin vähän mustia. 269 00:21:16,858 --> 00:21:20,068 Miksi muutitte Wellsburyyn? -Isäpuoleni kuoli. 270 00:21:21,655 --> 00:21:24,485 Ei tässä mitään. -Miten hän kuoli? 271 00:21:25,534 --> 00:21:28,874 Autokolarissa. Tai no, ensin hän sai sydärin. 272 00:21:28,954 --> 00:21:34,044 Kamalaa. Loukkaantuiko kukaan muu? Oliko hän valtatiellä? Ajoiko hän prätkää? 273 00:21:34,126 --> 00:21:40,126 Näin kerran hirveän prätkäonnettomuuden. Tyypin käsivarsi oli monen kaistan päässä. 274 00:21:40,215 --> 00:21:44,585 Typerä kaksoseni päätyy varmaan samaan jamaan, 275 00:21:44,678 --> 00:21:47,808 sillä hän osti juuri prätkän, mikä on naurettavaa, 276 00:21:47,889 --> 00:21:51,559 koska hän ei voi ajaa sillä ennen synttäreitämme joulukuussa. 277 00:21:51,643 --> 00:21:55,403 Silloin tiet ovat jäässä ja hän takuulla kuolee saman tien. 278 00:21:55,480 --> 00:21:56,650 Rauhoitu, Max. 279 00:22:00,444 --> 00:22:03,164 Ei ollut tarkoitus herättää ikäviä muistoja. 280 00:22:03,238 --> 00:22:07,868 Tykkään kaikista karmivista jutuista. Olen nähnyt Kovan lain joka jakson - 281 00:22:07,951 --> 00:22:12,041 ja kuuntelen podcasteja kaltaisteni tyttöjen murhista. Jogurttia? 282 00:22:13,457 --> 00:22:16,837 Kuule, olet oikeassa. Täällä tarjotaan surkeaa ruokaa. 283 00:22:16,918 --> 00:22:19,088 Karataan jonnekin syömään tacoja. 284 00:22:21,506 --> 00:22:22,796 Tule nyt. 285 00:22:28,013 --> 00:22:29,603 ÄÄNESTÄ RANDOLPH JATKOKAUDELLE 286 00:22:30,682 --> 00:22:32,102 Hei taas, JFK. 287 00:22:33,810 --> 00:22:35,020 Kiitos, Joe. 288 00:22:35,562 --> 00:22:37,562 Tunnenko sinut? -Sano sinä. 289 00:22:39,441 --> 00:22:41,111 Ai niin, nimilappu. 290 00:22:41,777 --> 00:22:46,237 Tuolta kaupungintalolta tulee tänne varmaan paljon porukkaa lounaalle. 291 00:22:46,323 --> 00:22:48,083 Kyllä. Kuka sinä olet? 292 00:22:48,158 --> 00:22:52,498 Hei, Joe. Tavallinen annokseni. Mukaan. Taas kerran. 293 00:22:53,246 --> 00:22:54,746 Se on jo valmiina. Marie! 294 00:22:56,500 --> 00:22:58,040 Kiitos, Marie. -Ole hyvä. 295 00:23:01,296 --> 00:23:03,416 Voi ei! Olenpa minä kömpelö. 296 00:23:03,507 --> 00:23:05,377 Oletko kunnossa? -Georgia. 297 00:23:06,635 --> 00:23:10,175 Paul Randolph, pormestari. Anteeksi, tuo tuli vaistomaisesti. 298 00:23:10,263 --> 00:23:13,483 En enää osaa esittäytyä normaalisti. Aloitan alusta. 299 00:23:14,601 --> 00:23:16,601 Hei, olen Paul. 300 00:23:16,686 --> 00:23:19,936 Annoin itsestäni melkoisen ensivaikutelman. 301 00:23:20,023 --> 00:23:23,493 Muutin tänne vasta. Ostan sinulle uuden annoksen tuota… 302 00:23:23,568 --> 00:23:24,688 Ei tarvitse. 303 00:23:24,778 --> 00:23:28,028 Minä vaadin. Syö kanssani ja anna minun korvata tämä. 304 00:23:28,115 --> 00:23:31,615 Saanpahan juttukaverin. Tavallinen annos, Joe. Kiitos! 305 00:23:35,330 --> 00:23:38,750 Syön yleensä toimistossani, joten… 306 00:23:41,837 --> 00:23:43,757 Mutta mikäs siinä. Käyhän se. 307 00:23:44,464 --> 00:23:47,844 No niin, Georgia. -Pormestari Paul. 308 00:23:48,552 --> 00:23:50,852 Pelkkä Paul. 309 00:23:50,929 --> 00:23:56,059 Vaikka olet uusi tulokas, löysit heti kaupunkimme helmen. 310 00:23:56,143 --> 00:23:59,693 Ravintolan omistajalla Joella on maatila kaupungin lähellä. 311 00:24:00,480 --> 00:24:03,320 Kehuskeletko minua? -En, vaan paljastan sinut. 312 00:24:04,359 --> 00:24:09,159 Joe teettää maatalouden opiskelijoilla tilan töitä opintopisteitä vastaan - 313 00:24:09,239 --> 00:24:13,949 ja ravintola-alan opiskelijoilla ravintolan töitä. 314 00:24:14,035 --> 00:24:17,075 Koko operaatio on valtava huijaus, mutta hummus - 315 00:24:17,789 --> 00:24:18,919 räjäyttää tajunnan. 316 00:24:19,624 --> 00:24:23,094 Arvostan hyviä huijauksia. -Samat sanat. 317 00:24:26,047 --> 00:24:30,427 Kaikki ovat tosi iloisia. -Mukamas. Oikeasti he kärsivät. 318 00:24:30,510 --> 00:24:34,390 Joka ikinen matkaa hitaasti ja peruuttamattomasti kohti kuolemaa. 319 00:24:34,473 --> 00:24:38,023 Huomasin, että Hunter silmäili sinua kiinnostuneena. Söpöä. 320 00:24:40,103 --> 00:24:40,983 Mitä nyt? 321 00:24:42,105 --> 00:24:43,105 Tuo on äitini. 322 00:24:44,107 --> 00:24:47,737 Eikä. Onko tissit aidot? -Kuka tuo tyyppi on? 323 00:24:48,570 --> 00:24:51,820 Pormestari Randolph. Luulee olevansa Unelmien poikamies. 324 00:24:51,907 --> 00:24:54,277 Seksinnälkäiset äidit palvoo sitä. 325 00:24:54,951 --> 00:24:56,121 Lähdetään. 326 00:24:56,745 --> 00:25:00,665 Tämä on mukavaa. Rauhallinen lounas on minulle harvinaisuus, 327 00:25:00,749 --> 00:25:02,879 sillä töissä on nyt niin hektistä. 328 00:25:02,959 --> 00:25:06,709 Syön yleensä noutoruokaa kampanjapäällikköni Nickin kanssa. 329 00:25:06,796 --> 00:25:09,296 Hän on joskus uuvuttava. 330 00:25:10,217 --> 00:25:13,137 Ehkä kohtalo sai tämän aikaan. -Minkä? 331 00:25:13,220 --> 00:25:17,390 Haluaisin täältä töitä. Tapaisin ihmisiä ja saisin tekemistä. 332 00:25:17,474 --> 00:25:19,434 Voisin tulla koeajalle. 333 00:25:21,770 --> 00:25:25,440 Selvä. Onko sinulla kokemusta politiikasta? 334 00:25:26,191 --> 00:25:30,531 Ei, mutta voin auttaa. Olen ollut omillani 15-vuotiaasta. 335 00:25:30,612 --> 00:25:33,572 Olen fiksu, kyvykäs, nopea oppimaan ja neuvokas. 336 00:25:33,657 --> 00:25:36,987 Taion sitruunakasasta mehua, piirakkaa ja marenkia. 337 00:25:38,203 --> 00:25:42,373 Valitan, mutta korttimaksu hylättiin. Olisiko sinulla toista korttia? 338 00:25:42,457 --> 00:25:43,537 Käytä tätä. 339 00:25:46,127 --> 00:25:50,917 Georgia, olet varmasti taitava käsittelemään sitruunoita, 340 00:25:51,007 --> 00:25:55,427 mutta en etsi nyt henkilökuntaa ja minulla on jo Nick. 341 00:25:55,512 --> 00:25:56,932 Nick on uuvuttava. 342 00:25:57,806 --> 00:25:58,716 Pahoittelut. 343 00:26:00,308 --> 00:26:02,518 Ymmärrän. Kunhan ehdotin. 344 00:26:05,146 --> 00:26:06,106 Hei. 345 00:26:10,402 --> 00:26:13,152 Mikä hätänä? Missä lasisi ovat? 346 00:26:13,238 --> 00:26:14,358 Lähdetään jo. 347 00:26:15,824 --> 00:26:17,954 Kuka tämän teki? Näytä. 348 00:26:19,619 --> 00:26:23,039 Omena ei näköjään putoa kauas lahosta puusta. 349 00:26:23,123 --> 00:26:24,923 Kuule. Sinussa on taikaa. 350 00:26:25,000 --> 00:26:29,210 Hitot tuosta pösilöstä. Hän on mehiläinen. Mitä niille tehdään? 351 00:26:41,850 --> 00:26:43,060 Mehiläisten varalta. 352 00:26:43,852 --> 00:26:44,732 Tule. 353 00:26:54,654 --> 00:26:55,704 Hei, pikkuneiti. 354 00:26:56,489 --> 00:27:00,159 Hei vaan, läski äijä. -Sinustahan löytyykin potkua. 355 00:27:00,243 --> 00:27:05,003 Jaaha, istut näköjään siihen. Sepä kiva. Nyt meillä on kivaa. 356 00:27:09,085 --> 00:27:10,335 Siitä sait, Marty. 357 00:27:15,467 --> 00:27:17,047 Tarjoatko minullekin…? 358 00:27:18,011 --> 00:27:21,221 Zion. Minkä ikäinen olet? -Minkä ikäinen itse olet? 359 00:27:21,306 --> 00:27:23,926 Olen 17, mutta sillä ei ole väliä. 360 00:27:24,684 --> 00:27:27,444 Merkittävämpi seikka on Devon Fisherin ikä. 361 00:27:27,520 --> 00:27:32,860 Hän on 21 eikä vahdi tavaroitaan ollessaan naku-uinnilla Yosemitessa. 362 00:27:33,610 --> 00:27:36,950 Ai Yosemitessa? -Olen tien päällä. Etsin itseäni. 363 00:27:37,656 --> 00:27:39,316 Jack Kerouacin tyyliin. 364 00:27:41,368 --> 00:27:42,408 Matkalla-kirjan. 365 00:27:43,870 --> 00:27:45,660 Sano nyt, minkä ikäinen olet. 366 00:27:48,958 --> 00:27:49,788 Hyvä on. 367 00:27:53,922 --> 00:27:57,722 Tiedätkö, miksei "silmä silmästä" toimi? -Silloin kukaan ei näe. 368 00:27:58,677 --> 00:28:02,257 Kun käsi tulee kohti silmää, kannattaa tarttua siihen. 369 00:28:06,643 --> 00:28:10,153 Austin! Löysin pikaliiman lasejasi varten. 370 00:28:12,232 --> 00:28:13,232 Kulta? 371 00:28:46,599 --> 00:28:48,849 Sinulla on mahtava huone. -Tiedän. 372 00:28:51,187 --> 00:28:54,397 Tosi kiva takki. -Kokeile sitä. 373 00:28:58,194 --> 00:29:01,114 Se näyttää upealta. Pidä se. 374 00:29:02,407 --> 00:29:06,367 Oikeastiko? -Ehdottomasti. Se sopii paremmin sinulle. 375 00:29:08,830 --> 00:29:12,580 Tajuttomasti englannin läksyjä jo ekana päivänä. 376 00:29:12,667 --> 00:29:14,837 Gitten on oikea mulkvisti. 377 00:29:14,919 --> 00:29:18,209 Hän on vallanhimoinen hirviö. Sillan alla vaaniva peikko. 378 00:29:18,298 --> 00:29:20,798 "Sori vaan, että olet surkea" 379 00:29:20,884 --> 00:29:24,354 "Sori, että pieneen kulliisi ei halua koskea kukaan." 380 00:29:24,429 --> 00:29:27,519 "Sori, että kaljuunnut. Se on varmaan rankkaa." 381 00:29:28,141 --> 00:29:30,691 Mitä pidät Wellsburysta? Onko se paratiisi? 382 00:29:31,311 --> 00:29:32,651 Tuntuu oudolta. 383 00:29:32,729 --> 00:29:37,529 Minun pitäisi hienovaraisesti selvittää, onko sinulla poikaystävä. 384 00:29:38,234 --> 00:29:43,364 Hunter haluaa tietää. -Ei ole. En ole ikinä seurustellut. 385 00:29:43,448 --> 00:29:47,538 En ole edes suudellut ketään. Muutamme usein, ja olen aina tulokas. 386 00:29:47,619 --> 00:29:51,369 Kuulostaa kamalalta. Toisaalta se voisi olla jännää. 387 00:29:51,456 --> 00:29:55,916 Voi luoda itsensä aina uudelleen. -Tulisit toimeen äitini kanssa. 388 00:29:56,002 --> 00:29:59,212 Se olisi mahtavaa. Äitisi on upea ilmestys. 389 00:30:00,131 --> 00:30:03,261 Samaa sanovat kaikki, jotka ovat tavanneet Georgian. 390 00:30:03,343 --> 00:30:06,013 Vai Georgian? Ja sinä olet Virginia. 391 00:30:06,846 --> 00:30:10,556 Veljeni on Austin. Äiti nimesi meidät synnyinpaikan mukaan. 392 00:30:10,642 --> 00:30:11,942 Runollista. 393 00:30:12,477 --> 00:30:16,557 Uskomatonta, että hän oli sen tyypin kanssa. Aina sama juttu. 394 00:30:16,648 --> 00:30:20,568 Muutamme, hän tapaa miehen, he eroavat, ja muutamme taas. 395 00:30:20,652 --> 00:30:24,742 Tai hän tapaa miehen, jonka perässä muutamme. Aina vain miehet. 396 00:30:25,448 --> 00:30:28,698 Kenny tosin kuoli, mutta äiti lupasi toimia nyt toisin. 397 00:30:28,785 --> 00:30:31,245 Ja istuu treffeillä jo ekana päivänä. 398 00:30:32,330 --> 00:30:36,040 Ette voi muuttaa pois. Olen päättänyt, että pidän sinusta. 399 00:30:36,835 --> 00:30:38,545 Oletko? -Todellakin. 400 00:30:39,170 --> 00:30:43,130 "Olen valmis pistokokeeseen." Olet idolini. 401 00:30:43,216 --> 00:30:46,796 Haluatko limsaa? Kehoni huutaa sokeria ja kemikaaleja. 402 00:30:46,886 --> 00:30:47,966 Joo. -Selvä. 403 00:31:00,567 --> 00:31:01,687 Stalkkaatko minua? 404 00:31:02,902 --> 00:31:06,072 Mitä? En. Max kutsui käymään. 405 00:31:42,817 --> 00:31:44,357 Marcus, mitä meinaat? 406 00:31:45,695 --> 00:31:48,065 Miksi tuo on täällä? -Täältä ei etsitä. 407 00:31:48,156 --> 00:31:51,826 Hyi, hanki apua. Ja poistu. Teemme kouluhommia. 408 00:31:57,624 --> 00:32:00,214 Pahoittelut. -Ei se mitään. 409 00:32:12,055 --> 00:32:14,175 Mistä Wednesdayn biisistä tykkäät? 410 00:32:14,265 --> 00:32:17,765 Ei ole pakko viisastella. -Ei niin. 411 00:32:18,561 --> 00:32:20,191 Hieno pyörä. -Kiitos. 412 00:32:20,939 --> 00:32:24,609 Voin viedä sinut joskus ajelulle. -Milloin? Joulukuussako? 413 00:32:30,448 --> 00:32:34,618 Tytöt hinkuu aina prätkäkuvaa Instaan. Missä puhelimesi on? 414 00:32:37,705 --> 00:32:39,165 Pysähdy! Ei! 415 00:32:57,266 --> 00:33:00,226 Virginia Miller, olet idiootti. 416 00:33:12,448 --> 00:33:13,988 Ei ollut kivasti tehty. 417 00:33:29,090 --> 00:33:30,470 Marcus, lähdetään. 418 00:33:33,511 --> 00:33:34,391 Kuka tuo on? 419 00:33:34,470 --> 00:33:37,600 Ei kukaan. Joku Maxinen typerä kaveri. 420 00:33:48,985 --> 00:33:52,065 Miten eka päivä meni? -Kauheasti läksyjä. 421 00:33:52,155 --> 00:33:57,535 Älä kävele pois, kun puhun sinulle. Pysy erossa siitä pojasta ja pyörästä. 422 00:33:58,953 --> 00:34:03,083 Et sinä tajua. -Ai minäkö en muka tajua? 423 00:34:03,166 --> 00:34:06,876 Usko pois, kyllä äiti tajuaa. 424 00:34:06,961 --> 00:34:10,091 Olet ihan niin kuin minä, ja minä olin idiootti. 425 00:34:10,173 --> 00:34:14,143 Olen raatanut, jotta saisit mahdollisuuksia, joita minulla ei ollut, 426 00:34:14,218 --> 00:34:18,138 ja sinä heität kaiken roskiin jonkun ääliökoviksen takia. 427 00:34:18,222 --> 00:34:22,062 Iske silmäsi mieluummin johonkin biologian tunnin nörttiin. 428 00:34:22,143 --> 00:34:26,773 Kaada sänkyysi tuleva Mark Zuckerberg. Mieti Blondit luokkakokouksessa -leffaa. 429 00:34:26,856 --> 00:34:29,276 Pelkäätkö, että vien ruohosi, äiskä? 430 00:34:29,358 --> 00:34:32,448 En kaada ketään sänkyyni, koska en ole sinä. 431 00:34:32,528 --> 00:34:35,318 En etsi uudesta paikasta heti heilaa. 432 00:34:36,491 --> 00:34:39,331 Näin sinut sen miehen kanssa. -Minkä miehen? 433 00:34:39,410 --> 00:34:42,540 Hei, kulta. Katso, korjasin lasisi. 434 00:34:43,206 --> 00:34:46,916 Kerro toki Austinillekin, etteivät lupauksesi paina paskaakaan, 435 00:34:47,001 --> 00:34:49,131 koska kalastelet jo jotain jätkää. 436 00:34:49,212 --> 00:34:54,262 Älä selitä, miten olet raatanut vuoksemme, sillä koko juttu tympii minua. 437 00:34:56,844 --> 00:34:59,014 Onko sinulla mies? -Austin, minä… 438 00:35:01,474 --> 00:35:05,604 Paiskotaanko nyt ovia, vai? Paiskotaan sitten kunnolla! 439 00:35:18,783 --> 00:35:21,243 Voinko olla avuksi? -Etsiskelen laukkua. 440 00:35:21,327 --> 00:35:24,617 Minkälaista? -Oikein hienoa. 441 00:35:25,540 --> 00:35:26,540 On minulla rahaa. 442 00:35:26,624 --> 00:35:30,384 Siis kenen suunnittelemaa? Meillä on upea valikoima. 443 00:35:31,462 --> 00:35:35,842 Ai jaa. Näytti jo siltä, että tässä koettaisiin Pretty Woman -hetki. 444 00:35:36,759 --> 00:35:39,179 "Saat provikkapalkkaa, vai mitä?" -En. 445 00:35:42,265 --> 00:35:44,095 Tämä on hieno. 446 00:35:45,601 --> 00:35:46,601 No niin. 447 00:35:52,233 --> 00:35:55,703 Maksu hylättiin. Olisiko toista korttia? -Kokeile vielä. 448 00:36:02,034 --> 00:36:02,914 Valitan. 449 00:36:06,080 --> 00:36:10,380 Nähtävästi saamme sittenkin kokea Pretty Woman -hetkemme. 450 00:36:20,011 --> 00:36:26,391 Hei. Anteeksi vain, mutta sain nämä lahjaksi mieheltäni. Hän on ihana. 451 00:36:26,475 --> 00:36:30,145 Hän hukkasi kuitin, ja kehotin häntä tulemaan puheillenne, 452 00:36:30,229 --> 00:36:32,859 sillä ymmärtäisitte kyllä, mutta hän jänisti. 453 00:36:32,940 --> 00:36:38,570 Tulin siis itse palauttamaan vuosipäivälahjaani. Eikö ole hullua? 454 00:36:38,654 --> 00:36:40,664 Vaihtaisin nämä lahjakorttiin. 455 00:36:45,328 --> 00:36:47,828 Miksei maksukorttini toimi? -Georgia. 456 00:36:47,914 --> 00:36:49,794 Kenny jätti ne rahat minulle. 457 00:36:49,874 --> 00:36:53,094 Kuulehan, nyt ei ole kyse pikkurahoista. 458 00:36:53,169 --> 00:36:58,879 Pelissä on joogasaleja ja talo. Ja ex-vaimo, jolle olet itse paholainen. 459 00:36:58,966 --> 00:37:01,756 Hän riitauttaa testamentin. -Mitä? 460 00:37:02,637 --> 00:37:03,637 Mitä se…? 461 00:37:04,305 --> 00:37:07,725 Menikö hän poliisin puheille? -Poliisinko? Miksi menisi? 462 00:37:07,808 --> 00:37:09,308 Tämä koskee testamenttia. 463 00:37:09,393 --> 00:37:14,823 Hän väittää auttaneensa luomaan joogabuugibisneksen vai mikä onkaan. 464 00:37:14,899 --> 00:37:17,529 Yoga Bo Boga. Saleja on kolme. 465 00:37:17,610 --> 00:37:21,110 Hänen mukaansa olet heitukka, joka nai Kennyn rahasta. 466 00:37:21,197 --> 00:37:24,697 Hän haluaa osan firmasta. Se nainen todella vihaa sinua. 467 00:37:24,784 --> 00:37:26,374 Rahat ovat minun, Marty. 468 00:37:26,452 --> 00:37:30,122 Ei hätää. Omista täytyy pitää huoli. 469 00:37:30,748 --> 00:37:32,168 Minä pidän huolen tästä. 470 00:37:32,250 --> 00:37:35,800 Marty, minulla on nyt talo ja kasvimaa ja kaikki. 471 00:37:36,587 --> 00:37:39,627 Tarvitsen Kennyn rahat. -Kasvimaa on varmaan kiva. 472 00:37:39,715 --> 00:37:41,215 Olet asianajajani. 473 00:37:41,926 --> 00:37:43,466 Selvitä raha-asiani. 474 00:37:45,137 --> 00:37:47,847 Hei, Zach. Olen Austinin äiti. 475 00:37:48,557 --> 00:37:50,227 Mennään hetkeksi tänne. 476 00:37:51,644 --> 00:37:56,024 Zach, Austin kertoi, että rikoit hänen silmälasinsa. 477 00:37:56,107 --> 00:37:58,527 En rikkonut. -Ei se ollut kysymys. 478 00:37:58,609 --> 00:38:01,489 Rikoit Austinin lasit, joten olet mehiläinen. 479 00:38:01,570 --> 00:38:03,490 Mitä mehiläisille tehdään? 480 00:38:06,367 --> 00:38:09,287 Olet oikeassa. Lasit hajosivat, kun Austin kaatui. 481 00:38:09,370 --> 00:38:11,870 Kuten nenäsi, kun sinä kaaduit. Onko selvä? 482 00:38:14,417 --> 00:38:16,747 Se oli kysymys. Onko selvä? 483 00:38:17,420 --> 00:38:18,500 On! 484 00:38:22,258 --> 00:38:24,178 Pojalla tulee verta nenästä. 485 00:38:26,012 --> 00:38:26,892 Zach! 486 00:38:28,222 --> 00:38:30,392 Kulta, oletko kunnossa? 487 00:38:30,474 --> 00:38:33,814 Hän kaatui pahan näköisesti. -Kiitos, että autoit. 488 00:38:33,894 --> 00:38:37,734 Tottahan noin suloista poikaa pitää auttaa. Ole varovaisempi. 489 00:38:39,525 --> 00:38:43,775 Nähdään illalla, Cynthia. Odotan innolla lautakunnan kokousta. 490 00:38:43,863 --> 00:38:47,783 Kukapa lapsiamme suojelee, jos emme me? -Aivan niin. 491 00:38:48,409 --> 00:38:51,249 Kulta pieni. 492 00:38:54,874 --> 00:38:59,094 Katkarapujen tilaamisen jälkeen Jax tunkee käden housuihinsa, 493 00:38:59,170 --> 00:39:02,470 ei siis taskuun vaan suoraan haaroväliin, 494 00:39:02,548 --> 00:39:05,798 vetää esiin sormuksen ja kosii. Ihan mahtava ohjelma. 495 00:39:05,885 --> 00:39:08,345 Katsotko Täydellistä Mrs. Vanderpumpia? -En. 496 00:39:08,429 --> 00:39:13,269 Ei Ginnykään. Olette ihan pihalla. Mutta tänään Ginny saa ensikosketuksensa. 497 00:39:13,351 --> 00:39:18,521 Okei. Ajattelin kysyä, haluatko hengailla illalla. 498 00:39:20,107 --> 00:39:21,397 Kyllä hän voi. 499 00:39:22,360 --> 00:39:25,240 Äskenhän sinä sanoit… -Se on surkea ohjelma. 500 00:39:25,321 --> 00:39:30,621 Kuraa näyttelijöiden täytettyä 30. -Selvä. No, haluatko hengailla? 501 00:39:31,702 --> 00:39:34,042 Joo. -Hyvä. Treffataan illalla. 502 00:39:35,956 --> 00:39:38,496 Ai treffataan kavereina? 503 00:39:39,835 --> 00:39:41,335 Tai mennään treffeille. 504 00:39:43,130 --> 00:39:47,130 Aivan. Joo, tehdään niin. 505 00:39:47,218 --> 00:39:49,258 Kuulostaa hyvältä. 506 00:39:49,345 --> 00:39:52,095 Eli mennään treffeille. Hyvä. -Hyvä. 507 00:39:53,474 --> 00:39:56,144 Sillä lailla, Texas. -Menenkö treffeille? 508 00:39:56,227 --> 00:39:59,687 Lainaa minulta vaatteita, sillä omasi ovat kamalia. 509 00:39:59,772 --> 00:40:02,942 Ei pahalla, mutta näkemäni perusteella oletan niin. 510 00:40:03,025 --> 00:40:06,735 Olen kuitenkin haljeta innosta. -En ole ikinä ollut treffeillä. 511 00:40:06,821 --> 00:40:11,081 Siis ekat treffit ikinä? Mieletöntä! -Ei se nyt niin iso juttu ole. 512 00:40:11,158 --> 00:40:14,038 En kuullut tuota, sillä kyllä tämä on iso juttu. 513 00:40:14,120 --> 00:40:16,500 Hunter Chen on seksikäs ja huipputyyppi. 514 00:40:16,580 --> 00:40:20,840 Tulen kuudelta laittamaan sinua valmiiksi. Innostuin niin, että huippaa. 515 00:40:20,918 --> 00:40:22,168 Jumaliste. 516 00:40:22,878 --> 00:40:23,998 Kuka tuo on? 517 00:40:25,589 --> 00:40:27,469 Ginnyn äiti. 518 00:40:30,636 --> 00:40:31,546 Niinpä. 519 00:40:32,346 --> 00:40:35,516 Palataan. -Nähdään illalla. 520 00:40:39,895 --> 00:40:43,265 Mitä meinaat? Tiedät, etten halua sinun tulevan koululle. 521 00:40:44,066 --> 00:40:46,396 Haluan sopia riitamme. 522 00:40:46,485 --> 00:40:48,985 Minulla on yllätys. -Autopiknik! 523 00:40:49,071 --> 00:40:51,531 Ihan sama, kunhan häivytään täältä. 524 00:40:59,665 --> 00:41:00,575 Pekonista. 525 00:41:01,208 --> 00:41:04,088 Saisinko suklaapirtelön? -Irvokasta. 526 00:41:05,171 --> 00:41:08,131 Kuule. Nyt lopetat tuon. 527 00:41:08,883 --> 00:41:12,803 Ei olisi pitänyt räyhätä sen prätkä-ääliön takia, 528 00:41:12,887 --> 00:41:15,387 mutta sain takauman teini-iästä. 529 00:41:15,473 --> 00:41:18,933 Näin, miten sinulle kävisi. Olit raskaana, rahaton - 530 00:41:19,018 --> 00:41:21,398 ja vailla koulutusta, eikä siinä mitään, 531 00:41:22,021 --> 00:41:25,861 mutta sitten olit kiukkuilevan teinitytön äiti. 532 00:41:25,941 --> 00:41:29,611 Se oli järkyttävää. En toivoisi sinulle käyvän niin. 533 00:41:36,327 --> 00:41:38,577 Annatko anteeksi? -Annan. 534 00:41:39,997 --> 00:41:42,367 Olit oikeassa. Hän oli ääliö. 535 00:41:43,250 --> 00:41:46,300 Ja menen illalla treffeille toisen tyypin kanssa. 536 00:41:47,922 --> 00:41:49,262 Ai Zuckerbergin? -Äiti! 537 00:41:49,340 --> 00:41:52,220 Ekat treffit! Iso juttu. 538 00:41:52,301 --> 00:41:54,801 Maxine sanoi samaa. -Kuka Maxine? 539 00:41:55,554 --> 00:42:01,104 Uusi ystäväni. -Että oikein uusi ystäväkin. No jopas! 540 00:42:02,019 --> 00:42:06,399 Sanoinhan, että paikka on erilainen. -Joo joo, anna se pekonidonitsi. 541 00:42:10,110 --> 00:42:11,240 Järkyttävä maku. 542 00:42:17,993 --> 00:42:20,413 Hyvää minusta. -Tämä auttaa turvotukseen. 543 00:42:23,958 --> 00:42:24,918 Haluanko tietää? 544 00:42:25,793 --> 00:42:27,093 Et hyväksyisi. 545 00:42:29,338 --> 00:42:32,088 Valmista. Pidennyksistä tuli hienot. 546 00:42:32,758 --> 00:42:34,258 Näytät kauniilta. 547 00:42:35,219 --> 00:42:37,389 Te kaksi pilaatte koko jutun. 548 00:42:37,471 --> 00:42:42,021 Tämä on kuin Judy Blumen kirjoista. Sirotelkaa tuhkani tähän komeroon. 549 00:42:42,101 --> 00:42:47,191 Älä hiero silmiä, ettei ripsari leviä. Äläkä missään tapauksessa sekstaile. 550 00:42:47,273 --> 00:42:50,233 Jos otat suihin, voit tehdä palleille yhden jutun… 551 00:42:50,317 --> 00:42:53,737 Äiti! -Se oli vitsi! Ei suihinottoja. 552 00:42:53,821 --> 00:42:56,871 Älä esitä kovaa mimmiä. Et saa sillä tykkääjiä. 553 00:42:56,949 --> 00:42:58,949 Minä tykkään sinusta. -Hän tykkää. 554 00:42:59,702 --> 00:43:04,252 Kerro siitä Hunterista. -Olen tuntenut hänet koko ikäni. 555 00:43:04,331 --> 00:43:07,961 Seiskalla hänestä tuli hottis, mutta hän on silti tosi kiva. 556 00:43:08,043 --> 00:43:10,503 Kaikki pitävät hänestä. Hän on fiksukin. 557 00:43:10,588 --> 00:43:13,378 Hänkin kuuli enkun tunnilla Ginnyn suorat sanat. 558 00:43:14,425 --> 00:43:16,425 Vai suorat sanat? -Pikkujuttu vain. 559 00:43:17,052 --> 00:43:21,102 Se oli huikea juttu. Gitten oli ihan: "Et pärjää tällä kurssilla." 560 00:43:21,181 --> 00:43:24,601 Ja Ginny: "Olet rasisti." Ihan mahtavaa. 561 00:43:24,685 --> 00:43:28,805 Sanoiko hän, ettet pärjää? -Pikkujuttu. Älä vain tee mitään. 562 00:43:28,897 --> 00:43:30,937 Homma on hoidossa. -Hyvä on. 563 00:43:32,735 --> 00:43:34,815 Puetko tuon sinne kokoukseen? 564 00:43:35,654 --> 00:43:36,744 Puen. 565 00:43:37,656 --> 00:43:39,946 Kiitos. Missä päin Texasia asuit? 566 00:43:41,493 --> 00:43:45,083 Austinissa, sitten Fort Worthissa, sitten Houstonissa. 567 00:43:46,123 --> 00:43:47,373 Aika monta muuttoa. 568 00:43:47,458 --> 00:43:50,998 On varmaan vaikea saada kavereita. -Touhu on ihan peestä. 569 00:43:52,671 --> 00:43:57,551 Jospa jätetään tutustumisjaarittelu väliin ja hypätään mehukkaaseen osioon. 570 00:43:57,635 --> 00:44:00,965 Ai mehukkaaseen? -Noloihin salaisuuksiin sun muuhun. 571 00:44:01,597 --> 00:44:02,557 Minä aloitan. 572 00:44:03,307 --> 00:44:06,687 Viidennellä luokalla minulla oli tosi ulkonevat hampaat. 573 00:44:06,769 --> 00:44:08,019 Aivan järkyttävät. 574 00:44:10,147 --> 00:44:13,527 Sama täällä. -Käytin niskavetokojetta. 575 00:44:13,609 --> 00:44:15,359 Minä vedettävää reppua. 576 00:44:16,028 --> 00:44:19,068 Voi luoja. Ei, nyt meni yli. 577 00:44:29,333 --> 00:44:32,343 Hei, Ellen. Lautasesi odottaa pestynä… 578 00:44:32,419 --> 00:44:35,049 Poltetaanko turmeltuneen poikani ruoho? 579 00:44:38,217 --> 00:44:42,967 En selviydy illasta ilman tätä. Ne äidit ovat aivan hirveitä. 580 00:44:43,055 --> 00:44:44,425 Huomasin. 581 00:44:44,515 --> 00:44:49,135 Rikollisnero kätki ruohon laatikkoon, jossa luki "matikan läksyt". 582 00:44:50,104 --> 00:44:54,484 Kuvittele. Varmaan uskonkin, että pojalla on oma laatikko läksyille. 583 00:44:54,566 --> 00:44:56,896 Ei hän edes tee läksyjä. 584 00:44:56,985 --> 00:45:01,115 Ginnyllä on tänään treffit. -Tiedän. Max vouhotti niistä. 585 00:45:02,908 --> 00:45:04,028 Max on lesbo. 586 00:45:04,118 --> 00:45:07,958 Hän julisti 9-vuotiaana rakastavansa Barbien tissejä. 587 00:45:08,038 --> 00:45:09,668 Ne on kyllä upeat. 588 00:45:09,748 --> 00:45:12,918 Mieheni Clint ja minä hyväksymme asian täysin. 589 00:45:13,585 --> 00:45:16,875 Clint tukee Maxia. Hän on hyvä isä. -Se on tärkeää. 590 00:45:17,548 --> 00:45:20,048 Niin on Ginnynkin isä. Zion. 591 00:45:20,134 --> 00:45:24,684 Hän lähettää Ginnylle kirjoja, joihin hän on jättänyt pieniä viestejä. 592 00:45:24,763 --> 00:45:25,973 Söpö tapa. 593 00:45:26,974 --> 00:45:30,814 Austinin isä on surkea. Istuu linnassa. -Niinkö? Mistä? 594 00:45:30,894 --> 00:45:34,364 Petoksesta ja kavalluksesta. Mutta hänet lavastettiin. 595 00:45:34,440 --> 00:45:35,770 Mistä tiedät? 596 00:45:37,735 --> 00:45:38,775 Lavastin hänet. 597 00:45:40,988 --> 00:45:41,858 Mitä? 598 00:45:44,700 --> 00:45:46,080 Nyt he tulivat. 599 00:45:49,163 --> 00:45:52,793 Avasi oikein ovenkin. -Ja ajaa Porschea. 600 00:45:54,918 --> 00:45:56,838 Oli mukavaa. -Tosi mukavaa. 601 00:45:57,546 --> 00:46:02,886 Tervehenkistä. Siis hyvällä tavalla. Tylsällä tavalla. Et ole tylsä vaan kiva. 602 00:46:02,968 --> 00:46:05,468 Et pyytäisi minua koskemaan palleihisi. 603 00:46:07,431 --> 00:46:08,311 Apua. 604 00:46:09,099 --> 00:46:11,889 Ei se mitään. Minulla oli hauskaa. 605 00:46:22,821 --> 00:46:25,031 Nähdään. -Okei. 606 00:46:27,993 --> 00:46:31,963 Älä viitsi, äiti! -Olipa himokas halaus. 607 00:46:32,039 --> 00:46:35,459 Kiitti, kun kunnioitat yksityisyyttäni ja suhteemme rajoja! 608 00:46:35,542 --> 00:46:36,712 Ole hyvä. 609 00:46:40,339 --> 00:46:43,469 Kotikaupunkimme on yksi USA:n vauraimmista. 610 00:46:43,550 --> 00:46:47,050 Tilanne on käsittämätön. Meillä on kyllä varaa luomuun… 611 00:46:47,137 --> 00:46:51,137 Cynthia pyörittää Wellsburya. Hänelle ei kannata ryttyillä. 612 00:46:51,225 --> 00:46:52,595 Ei ryttyilyä. Selvä. 613 00:46:52,684 --> 00:46:55,024 Mikromuovi koituu lastemme kohtaloksi. 614 00:46:56,188 --> 00:46:59,018 Taidat jo tuntea tavoitelluimman poikamiehemme. 615 00:46:59,107 --> 00:47:01,527 Namupala, eikö? -Tämä on salaliitto. 616 00:47:02,569 --> 00:47:08,119 Ymmärrämme kyllä. Emme ole eri mieltä, mutta vaihtoehdot ovat vähissä. 617 00:47:08,200 --> 00:47:12,290 Nykyinen kouluruokasopimus on halvin, eikä budjettimme riitä muuhun. 618 00:47:12,371 --> 00:47:13,621 Ei käy päinsä. 619 00:47:13,705 --> 00:47:16,785 Anteeksi vaan, kaikki. 620 00:47:17,584 --> 00:47:20,424 Jos emme ole tavanneet, olen Georgia Miller. 621 00:47:20,504 --> 00:47:24,594 Onneksi Cynthia saattoi kouluruokaongelman tietooni. 622 00:47:24,675 --> 00:47:28,215 Te kaikki tietysti tunnette jo Wellsburyn helmen - 623 00:47:28,303 --> 00:47:32,473 eli Joen Blue Farm Cafen, jonka hummus räjäyttää tajunnan. 624 00:47:32,558 --> 00:47:36,728 Joe on auliisti suostunut, vieläpä erittäin edulliseen hintaan, 625 00:47:36,812 --> 00:47:40,232 toimittamaan terveellistä, lähellä tuotettua luomuruokaa - 626 00:47:40,315 --> 00:47:44,065 kaupungin kouluille suoraan omalta maatilaltaan. 627 00:47:47,239 --> 00:47:50,409 Sitten voimmekin lopettaa kokouksen. 628 00:47:50,492 --> 00:47:52,702 Kiitos. -Sanoinhan, että tämä toimisi. 629 00:47:52,786 --> 00:47:56,416 Marssit ravintolaan ja uhkasit ilmoittaa työsuojeluvalvontaan, 630 00:47:56,498 --> 00:48:00,038 että hyväksikäytän ilmaistyövoimaa, jos kieltäytyisin. 631 00:48:00,127 --> 00:48:02,497 Kuten sanoin, arvostan hyviä huijauksia. 632 00:48:03,755 --> 00:48:04,585 Niin. 633 00:48:06,174 --> 00:48:07,474 Me teimme sen. 634 00:48:09,636 --> 00:48:13,676 Sitruunat mehuksi, piirakaksi ja marengiksi, niinkö se meni? 635 00:48:13,765 --> 00:48:16,175 Sekä todella maukkaaksi hyytelöksi. 636 00:48:17,436 --> 00:48:19,266 Miten sait Joen suostumaan? 637 00:48:19,354 --> 00:48:22,944 Tein vain selväksi asian merkityksen koko yhteisölle. 638 00:48:26,320 --> 00:48:28,360 Hyvä on, Georgia. Sinä voitit. 639 00:48:28,447 --> 00:48:31,367 Cynthian saa noin iloiseksi vain osaava tekijä. 640 00:48:31,450 --> 00:48:33,330 Voitko aloittaa torstaina? 641 00:48:35,329 --> 00:48:37,579 Tulihan se pyyntö sieltä. 642 00:48:45,964 --> 00:48:47,094 Mitä teet täällä? 643 00:48:48,216 --> 00:48:51,296 Vai että tällainen huone. -Miksi olet siinä? 644 00:48:51,386 --> 00:48:54,926 Pidätkö hänestä? Hunterista. -Mitä sinä siitä piittaat? 645 00:48:56,141 --> 00:48:58,351 Pidätkö hänestä? -Pidän. 646 00:48:59,770 --> 00:49:00,600 Selvä. 647 00:49:01,521 --> 00:49:02,561 Se siitä sitten. 648 00:49:04,608 --> 00:49:07,948 Ai mistä? Minähän olen Maxinen typerä kaveri. 649 00:49:08,028 --> 00:49:11,368 Kuka änkee ikkunoista sisään? Vain limanuljaska… 650 00:49:12,532 --> 00:49:16,542 Mitä hittoa? Tunget pussaamaan, vaikka juuri puhuin limanuljaskasta. 651 00:49:16,620 --> 00:49:20,920 Sori! Tiedän niistä treffeistä, ja Maxine intoilee teistä kahdesta, 652 00:49:20,999 --> 00:49:22,579 enkä saa sinua mielestäni. 653 00:49:24,336 --> 00:49:25,706 Kun suutelit minua… 654 00:49:49,486 --> 00:49:50,446 Hyvä. 655 00:50:24,104 --> 00:50:26,314 Onko kaksi sormea ookoo? 656 00:50:28,650 --> 00:50:30,490 Joo, on kai. 657 00:50:35,949 --> 00:50:37,119 Tuntuuko hyvältä? 658 00:50:38,160 --> 00:50:40,040 Joo. Tuntuu. 659 00:50:57,971 --> 00:50:58,971 Odota. 660 00:51:00,766 --> 00:51:01,806 Noin. 661 00:51:09,316 --> 00:51:11,856 Kuule, se oli eka… -Taidan lähteä. 662 00:51:11,943 --> 00:51:12,823 Mitä? 663 00:51:14,154 --> 00:51:16,204 Mitä aioit sanoa? 664 00:51:16,281 --> 00:51:20,241 Meidän äidit tulee kohta sieltä koulujutusta. 665 00:51:21,870 --> 00:51:24,410 Okei. No, nähdään joskus. 666 00:51:26,041 --> 00:51:27,001 Tietty. 667 00:51:28,168 --> 00:51:29,088 Kuule. 668 00:51:29,795 --> 00:51:33,465 Voidaanko pitää tämä meidän välisenä? En halua Padman kuulevan. 669 00:51:34,257 --> 00:51:36,467 Etkä sinä varmaan Hunterin. 670 00:51:37,135 --> 00:51:41,305 En niin. Olisi sääli, jos tämä hölmöily pilaisi Hunterin jutun. 671 00:51:41,389 --> 00:51:42,389 Hyvä homma. 672 00:52:19,136 --> 00:52:22,136 Inhoan tätä. -Jatka treenausta. 673 00:52:22,222 --> 00:52:24,182 Pyydä Kennyltä vinkkejä. 674 00:52:25,392 --> 00:52:27,192 Mungpapupihvit ovat valmiita. 675 00:52:27,269 --> 00:52:31,359 Mungpapujako? Ällöä. Minulla on ikävä pizzaa. 676 00:52:32,023 --> 00:52:34,733 Koko perheateriapelleily on syvältä. 677 00:52:36,653 --> 00:52:39,243 Mitä hittoa? -Perheaterioista ei uikuteta. 678 00:52:39,322 --> 00:52:41,202 Olemme perhe ja syömme yhdessä. 679 00:52:41,283 --> 00:52:43,493 Ei Kenny ole perhettäni. -Kyllä on. 680 00:52:43,577 --> 00:52:45,617 Isäni on… -Missä isäsi on? 681 00:52:45,704 --> 00:52:48,714 Alaskassako kenties? Viime kuussa hän oli Nepalissa. 682 00:52:50,292 --> 00:52:53,802 Hei, muru. Koska ruoka on valmista? Kuolen nälkään. 683 00:52:53,879 --> 00:52:55,629 Käyn kurkkaamassa. 684 00:53:04,514 --> 00:53:06,314 Linjausta pitää vielä työstää. 685 00:53:08,018 --> 00:53:11,308 Miten eka yö uudessa huoneessa meni? -Hyvin. 686 00:53:13,398 --> 00:53:16,438 Loivenna selän kaarta. -Selvä, perille meni. 687 00:53:18,528 --> 00:53:19,858 Tajusin jo. 688 00:53:21,114 --> 00:53:23,454 Kenny, lopeta. Tajusin jo. 689 00:53:24,075 --> 00:53:25,075 Tulkaa syömään. 690 00:53:43,428 --> 00:53:45,218 Intohimoa tai valtaa. 691 00:53:50,810 --> 00:53:54,230 Valta on kylmää. Siinä on kyse kontrollista. 692 00:53:54,314 --> 00:53:57,404 Se on peliä, jossa on voittajia ja häviäjiä. 693 00:54:00,862 --> 00:54:02,412 Kiitos, muru. -Ei kestä. 694 00:54:05,784 --> 00:54:10,584 Yhden ihmisen valta tarkoittaa, että joltakulta toiselta se puuttuu. 695 00:54:13,500 --> 00:54:17,880 Kuvittelin, että kun seksin aika koittaa, haluaisin intohimoa. 696 00:54:17,963 --> 00:54:19,303 Intohimo kiihottaa. 697 00:54:20,298 --> 00:54:23,968 Nyt uskon, että intohimon hohto laantuu, kun saa siipeensä. 698 00:54:24,594 --> 00:54:26,644 Valta alkaa kiinnostaa kummasti. 699 00:54:34,145 --> 00:54:36,725 Padma, eikö niin? Haluan kertoa yhden jutun. 700 00:54:36,815 --> 00:54:39,185 Minkä? -Myöhästymme tunnilta. Mennään. 701 00:54:40,360 --> 00:54:44,450 Paidassasi oli jotain. Otin jo pois. -Ai, kiitos. 702 00:54:44,531 --> 00:54:46,661 On oltava aina varuillaan. 703 00:54:47,284 --> 00:54:48,294 Nyt tajuan. 704 00:54:52,664 --> 00:54:53,874 Loppujen lopuksi - 705 00:54:56,209 --> 00:54:58,039 joku panee aina halvalla. 706 00:55:12,309 --> 00:55:14,269 Ensimmäistä kertaa elämässäni - 707 00:55:18,857 --> 00:55:22,147 minusta tuntuu, että alan vihdoin ymmärtää äitiäni. 708 00:56:59,165 --> 00:57:00,495 Tekstitys: Heidi Mäki