1 00:00:06,089 --> 00:00:09,009 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:19,519 --> 00:00:21,559 ‎ไม่! 3 00:00:23,023 --> 00:00:25,363 ‎จินนี่ จินนี่ตื่นสิ 4 00:00:25,442 --> 00:00:27,402 ‎- อะไรแม่ ‎- มีขนขึ้นไหม 5 00:00:27,986 --> 00:00:29,026 ‎กี่โมงเนี่ย 6 00:00:29,112 --> 00:00:31,782 ‎เวลาจับแบบนี้แม่รู้สึกเหมือนมีขน แต่มองไม่เห็น 7 00:00:31,865 --> 00:00:33,695 ‎- นี่มันตีห้านะแม่ ‎- ดูหน่อย 8 00:00:33,783 --> 00:00:36,583 ‎แหนบจะทิ่มตาหนูอยู่แล้ว คุณแม่โรคจิต 9 00:00:36,661 --> 00:00:40,751 ‎- จินนี่ แม่ถามจริงนะ มีขนขึ้นไหม ‎- จะบ้าตาย รอแป๊บ 10 00:00:41,416 --> 00:00:42,326 ‎เร็วๆ หน่อยสิ 11 00:00:45,628 --> 00:00:46,798 ‎ไม่ ไม่มี… 12 00:00:49,215 --> 00:00:50,715 ‎- อะไร ‎- มีขนจริงๆ ด้วย 13 00:00:50,800 --> 00:00:52,090 ‎โห ยาวมากเลย 14 00:00:52,177 --> 00:00:54,757 ‎ถอนสิ นี่วันแรกของแม่ ‎แม่ไม่อยากไว้เคราแพะไปทำงาน 15 00:00:55,263 --> 00:00:56,393 ‎เกี่ยวกับพอลหรือเปล่า 16 00:00:56,473 --> 00:01:00,193 ‎ไม่ มันเกี่ยวกับความแก่ ‎ที่เป็นโทษประหารอันโหดร้าย 17 00:01:00,268 --> 00:01:02,728 ‎ทำให้ร่างกายค่อยๆ หักหลังเรา ‎ไปจนวันตาย ถอนซะ 18 00:01:04,022 --> 00:01:06,652 ‎ถ้าแม่ถลกหนังหน้าเอ๊าะๆ ของลูก ‎มาใส่ได้คงทำไปแล้ว 19 00:01:06,733 --> 00:01:08,153 ‎หยุดพูดซะที แม่จันทร์หนวดเขี้ยว 20 00:01:09,360 --> 00:01:10,280 ‎ได้แล้ว 21 00:01:13,073 --> 00:01:14,743 ‎เห็นแล้วใจเหี่ยวเลย 22 00:01:15,325 --> 00:01:17,235 ‎แม่รู้ตัวว่าสวย 23 00:01:17,327 --> 00:01:20,787 ‎และแม่ปกป้องความสวยนั้นไว้ ‎เหมือนจะมีโจรบุกเข้ามาขโมยไป 24 00:01:23,291 --> 00:01:25,091 ‎สำหรับผู้หญิง ชีวิตคือสนามรบ 25 00:01:25,668 --> 00:01:27,498 ‎และความสวยคือปืนกล 26 00:01:30,673 --> 00:01:33,723 ‎แม่ไม่เคยหน้าสดออกจากบ้าน 27 00:01:35,970 --> 00:01:39,470 ‎ถ้ามีใครดูออกว่าโบ๊ะเครื่องสำอางจนหน้าลอย 28 00:01:40,308 --> 00:01:41,478 ‎ก็แปลว่าแต่งหน้าผิด 29 00:01:43,186 --> 00:01:45,396 ‎เราแต่งหน้าจ้ะ ไม่ใช่ใส่หน้ากาก 30 00:01:46,815 --> 00:01:48,185 ‎ต้องเกลี่ยให้เนียน 31 00:01:50,068 --> 00:01:51,398 ‎ฉันรู้ดีเรื่องหน้ากาก 32 00:01:52,112 --> 00:01:53,572 ‎ฉันไม่เคยถอดหน้ากากนี้ 33 00:01:54,823 --> 00:01:58,243 ‎ต้องย้ายบ้านอยู่ตลอดเวลา ‎เด็กผิวดำคิดว่าฉันขาวเกินไป 34 00:01:58,326 --> 00:02:00,196 ‎ส่วนเด็กผิวขาวก็คิดว่าฉันขาวไม่พอ 35 00:02:01,538 --> 00:02:03,118 ‎ฉันไม่เคยมีใครที่เรียกว่าเพื่อนได้ 36 00:02:03,206 --> 00:02:05,416 ‎โอเค คิดว่าไง เหมือนไคลี่ไหม 37 00:02:06,334 --> 00:02:07,294 ‎หน้าลอยซะขนาด 38 00:02:07,377 --> 00:02:08,917 ‎เกลี่ยให้เนียนเป็นไหม 39 00:02:09,003 --> 00:02:11,843 ‎งั้นก็ช่วยหน่อยสิ ‎เพราะวันนี้หลังเลิกเรียนมีคัดตัว 40 00:02:11,923 --> 00:02:15,223 ‎เล่นละครของเวลส์เบอรี ‎เรื่องซิงซิง ละครดนตรีเรื่องความรักในคุก 41 00:02:15,301 --> 00:02:17,351 ‎และฉันต้องแย่งบทแสดงนำจากไรลี่ย์ นิโคลส์ 42 00:02:17,428 --> 00:02:21,468 ‎เพื่อนจ๋า หนังหน้าเธอมี ‎สารพิษเคลือบเยอะแล้วเนี่ย 43 00:02:21,558 --> 00:02:23,978 ‎ฉันชอบสารพิษ ขอสารพิษเยอะๆ เลย 44 00:02:24,060 --> 00:02:26,440 ‎ฉันทำใจแล้วว่าทุกสิ่งที่ทำให้สุขมีสารก่อมะเร็ง 45 00:02:26,521 --> 00:02:28,901 ‎และฉันชอบกินชีสเส้น ไม่กลัวมัจจุราชย่ะ 46 00:02:28,982 --> 00:02:29,862 ‎โอเค 47 00:02:30,525 --> 00:02:31,525 ‎เสร็จแล้ว 48 00:02:32,026 --> 00:02:34,026 ‎- มีโหนกแก้มแล้ว ‎- ฉันเก่งมาก 49 00:02:34,112 --> 00:02:37,742 ‎จินนี่ นอร่าห์คอนทัวร์หน้าให้เอาไหม ‎นางเก่งไม่เป็นรองใคร 50 00:02:38,783 --> 00:02:40,373 ‎ฉันว่าไม่น่ามีสีจินนี่นะ 51 00:02:41,202 --> 00:02:42,752 ‎จริง ของเธอสีอ่อนเกินไป 52 00:02:42,829 --> 00:02:45,079 ‎ฉันขาวเหมือนพ่อแม่เป็นสโนว์ไวท์กับผีแคสเปอร์ 53 00:02:45,165 --> 00:02:47,495 ‎ไม่เป็นไร ฉันเป็นคนไม่ค่อยแต่งหน้า 54 00:02:47,584 --> 00:02:49,174 ‎ไหปลาร้านี่เซ็กซี่จังเลย 55 00:02:55,383 --> 00:02:57,513 ‎ฉันทำตัวเนียนเข้าพวกไม่เก่งเลย 56 00:03:15,195 --> 00:03:17,605 ‎คนเมื่อกี้คือโซฟี ซานเชส 57 00:03:17,697 --> 00:03:18,617 ‎รุ่นพี่ ม.หก 58 00:03:18,698 --> 00:03:21,118 ‎เคยเสพโคเคนด้วย แถมตูดสวยที่สุดในโรงเรียน 59 00:03:21,201 --> 00:03:23,581 ‎นางชอบอยู่กับรุ่นพี่ ม.หกดังๆ ฝั่งกำแพงฟ้า 60 00:03:23,661 --> 00:03:26,291 ‎แล้วก็มีกำแพงเหลืองของเด็กหูหนวก ‎ไง หน้าร้อนเป็นไง 61 00:03:26,372 --> 00:03:27,792 ‎(ก็ดี ขอบใจ) 62 00:03:27,874 --> 00:03:31,754 ‎เจ๋ง พ่อฉันหูหนวก ส่วนแม่บริหารเอ็ดโค ‎เป็นโครงการคนหูหนวกของเขต 63 00:03:31,836 --> 00:03:34,296 ‎ใช่แล้ว เวลส์เบอรีมีโครงการเยอะ 64 00:03:34,380 --> 00:03:37,090 ‎เรามีทั้งสปริงบอร์ด รถ ‎เมตโค ทำอาหาร บีบี… 65 00:03:37,175 --> 00:03:40,675 ‎- โรงเรียนก่อนของฉันมีแต่เรียน ‎- กำแพงเขียวอ่อนของพวกขี้แพ้ 66 00:03:40,762 --> 00:03:41,682 ‎แอ็บบี้ 67 00:03:41,763 --> 00:03:42,683 ‎อย่าปากร้าย 68 00:03:43,431 --> 00:03:44,431 ‎นั่นทางเดินเอบีซี 69 00:03:44,515 --> 00:03:47,515 ‎เป็นของพวกนักกีฬา ‎แต่กลิ่นเหมือนแอ๊กซ์มากเลย 70 00:03:47,602 --> 00:03:51,062 ‎ส่วนกำแพงแดงเป็นของเด็กเกเร ‎สายเขียว และฝาแฝดฉัน 71 00:03:51,147 --> 00:03:53,817 ‎แล้วตรงนี้มีต้นเบอร์รี 72 00:03:53,900 --> 00:03:56,320 ‎- สำหรับเด็ก ม.สี่ ‎- ม.สี่ที่แสนเจ๋ง 73 00:03:56,402 --> 00:03:58,152 ‎- เจ๋ง ‎- เราไม่เจ๋งซะหน่อย 74 00:03:58,238 --> 00:04:00,658 ‎มีแต่พวกเจ๋งๆ ที่ไม่กล้ายอมรับ ‎ดังนั้นเราเจ๋งมาก 75 00:04:00,740 --> 00:04:01,740 ‎ไง แมน! 76 00:04:01,824 --> 00:04:04,244 ‎ทุกคนเรียกเราว่า "แมน" ‎แม็กซีน แอ็บบี้ นอร่าห์ 77 00:04:04,327 --> 00:04:06,037 ‎เพราะเราตัวติดกัน 78 00:04:06,120 --> 00:04:08,670 ‎ซาแมนธ่าหาทางเข้ากลุ่มมาหลายปีแล้ว 79 00:04:08,748 --> 00:04:11,128 ‎แต่นางมีรัศมีของพวกนางรอง 80 00:04:11,209 --> 00:04:13,839 ‎พวกเรา ถ้ามีจินนี่เราจะเป็น "กะแมน" 81 00:04:15,255 --> 00:04:17,505 ‎- มานี่แป๊บนึง ‎- ทำอะไรยะ 82 00:04:20,093 --> 00:04:22,223 ‎- ฉันชื่อซาแมนธ่า ‎- ฉันชื่อจินนี่ 83 00:04:23,179 --> 00:04:24,969 ‎บางทีพวกนั้นก็หวงกลุ่มน่ะ 84 00:04:26,099 --> 00:04:28,479 ‎ทำไมต้องเติมคนอื่นในกลุ่มแมนด้วย 85 00:04:28,559 --> 00:04:29,849 ‎อะไร ก็ฉันชอบจินนี่ 86 00:04:29,936 --> 00:04:31,846 ‎โอเค นางก็คงใช้ได้มั้ง 87 00:04:31,938 --> 00:04:34,358 ‎- นางกับฮันเทอร์สมกันมากเลย ‎- ฉันอินกับความรัก 88 00:04:34,440 --> 00:04:37,940 ‎สุดๆ ดูก็รู้ว่าต้องการอะไร เธอแค่อยากมีแฟน 89 00:04:38,027 --> 00:04:40,407 ‎ทำไมไม่คบกับเรเชลล่ะ นางเป็นเกย์นะ 90 00:04:40,488 --> 00:04:43,908 ‎เป็นเกย์ก็ไม่ได้แปลว่าถูกสเปกฉันนะ ‎เห็นแล้วอยากวิ่งหนี 91 00:04:43,992 --> 00:04:45,992 ‎- ไง เรเชล ‎- เธอเป็นเลสเบี้ยนที่บ้งมาก 92 00:04:48,329 --> 00:04:52,039 ‎จินนี่ เธอมีเชื้ออะไรเหรอ ‎หน้าตาดูต่างแดนมาก 93 00:04:55,336 --> 00:04:56,336 ‎แล้วเจอกันนะ 94 00:04:58,965 --> 00:04:59,835 ‎โทษที 95 00:05:05,346 --> 00:05:07,216 ‎ไง ฉันชื่อเบรเชีย เธอมาใหม่ใช่ไหม 96 00:05:08,850 --> 00:05:10,480 ‎หวัดดี ใช่ ฉันชื่อจินนี่ 97 00:05:11,769 --> 00:05:14,729 ‎ฉันเป็นกัปตันทีมฮอกกี้สนาม ‎ถ้าเธอสนใจ เราไม่คัดคนออกนะ 98 00:05:14,814 --> 00:05:18,824 ‎อ๋อ ขอบใจมากนะ แต่ฉันไม่เก่งกีฬาเลย 99 00:05:18,901 --> 00:05:21,151 ‎ทีมเราสู้ๆ เอาชนะมัน ฉันทำได้แค่นี้ 100 00:05:21,738 --> 00:05:23,108 ‎ฉันทำโครงการผู้นำด้วย 101 00:05:23,197 --> 00:05:25,527 ‎มันเป็นการสอนเด็กว่าอย่าข่มขืนคู่เดต 102 00:05:25,616 --> 00:05:27,616 ‎เราประชุมครั้งแรกวันพฤหัสฯ 103 00:05:27,702 --> 00:05:29,002 ‎เอาไปคิดดูนะ 104 00:05:30,538 --> 00:05:34,378 ‎ก็ได้ งั้นยังไงเธอก็มานั่งเล่น ‎กับฉันและเพื่อนๆ ได้นะ 105 00:05:35,251 --> 00:05:37,001 ‎อืม โอเค ขอบใจ 106 00:05:37,754 --> 00:05:39,594 ‎เป็นออฟฟิศธรรมดาทั่วไป 107 00:05:39,672 --> 00:05:43,132 ‎เราใช้แอปสแล็ก ส่งรายงานค่าใช้จ่ายทางเอพี ‎จัดอีเวนต์เสาร์อาทิตย์ได้โอที 108 00:05:43,217 --> 00:05:45,887 ‎ประชุมกรรมการโรงเรียนเดือนละครั้ง ‎รหัสผ่านอยู่ในไดรฟ์ซี 109 00:05:46,846 --> 00:05:48,006 ‎ขอบใจจ้ะ สุดหล่อ 110 00:05:49,432 --> 00:05:50,982 ‎จีบให้ตายก็ไม่ติดหรอก 111 00:05:51,059 --> 00:05:54,519 ‎ทุกคนมารวมตัวกันเลย ‎ประชุมรอบเช้า สวัสดีครับจอร์เจีย 112 00:05:55,104 --> 00:05:55,984 ‎ขอต้อนรับ 113 00:05:56,481 --> 00:05:58,401 ‎นิค สรุปให้ฟังหน่อย 114 00:06:00,568 --> 00:06:02,068 ‎ครับ โอเค ได้แน่นอน 115 00:06:02,653 --> 00:06:07,583 ‎อย่างที่รู้กันแล้ว เดือนที่แล้วสภาเมือง ‎ได้ลงมติอนุมัติ รกน.ในเวลส์เบอรี 116 00:06:07,658 --> 00:06:09,738 ‎ก็เกือบจะไม่ผ่าน แต่ผ่านจนได้ 117 00:06:10,328 --> 00:06:11,998 ‎ร้านขายกัญชาเพื่อนันทนาการ 118 00:06:13,039 --> 00:06:14,119 ‎แม่ๆ หลายคน… 119 00:06:14,957 --> 00:06:15,787 ‎คัดค้าน 120 00:06:15,875 --> 00:06:18,745 ‎คัดค้านหัวชนฝา แต่เกรย์การ์เดนส์… 121 00:06:19,295 --> 00:06:21,205 ‎ขออภัย เกรย์ หนังเรื่องนั้นดีมาก 122 00:06:21,297 --> 00:06:24,797 ‎กรีนการ์เดนส์ ร้านที่ได้รับอนุมัติ ‎ควรจะเปิดที่ 87 ถนนคิง… 123 00:06:24,884 --> 00:06:28,354 ‎และเวลส์เบอรีจะทำกำไรมหาศาลจากมัน 124 00:06:28,429 --> 00:06:31,469 ‎นิวตันเก็บภาษีได้กว่า 600,000 ‎หลังลงมติสำเร็จ 125 00:06:31,557 --> 00:06:33,767 ‎ถ้าที่นี่ได้มากเท่านั้น เราก็บูรณะห้องสมุด… 126 00:06:33,851 --> 00:06:37,561 ‎แต่ว่าสำนักผังเมืองเพิ่งจะปฏิเสธคำขอ 127 00:06:37,647 --> 00:06:40,397 ‎ทำไม กว่าเกรย์การ์เดนส์ ‎จะได้รับอนุมัติก็ต้องใช้… 128 00:06:40,483 --> 00:06:41,443 ‎กรีนการ์เดนส์ 129 00:06:41,526 --> 00:06:42,646 ‎เวลาตั้งเจ็ดเดือน นิค 130 00:06:43,444 --> 00:06:44,324 ‎เกิดอะไรขึ้น 131 00:06:46,447 --> 00:06:47,367 ‎ผมทำคุณผิดหวัง 132 00:06:52,328 --> 00:06:54,658 ‎ผมจะใช้เรื่องนั้นหาเสียง ‎ชิงตำแหน่งอีกรอบซะด้วย 133 00:07:01,546 --> 00:07:04,416 ‎วันนี้จบบทเรียนแค่นี้ ‎มารับข้อสอบก่อนออกไปด้วย 134 00:07:04,507 --> 00:07:06,757 ‎ครูผิดหวังมาก 135 00:07:07,927 --> 00:07:11,467 ‎วิชาภาษาอังกฤษขั้นสูง ‎ควรจะทำให้พวกเธอเก่งกว่านักเรียนทั่วไป 136 00:07:11,556 --> 00:07:15,436 ‎ทั้งห้องเรียนมีแค่คนเดียวที่ได้คะแนนเต็ม 137 00:07:16,602 --> 00:07:18,982 ‎พวกเธอต้องเอาชนะฮันเทอร์ เฉินให้ได้ 138 00:07:23,067 --> 00:07:25,317 ‎ไรลี่ย์ นิโคลส์ มากพรสวรรค์จนน่าลำไย 139 00:07:25,403 --> 00:07:29,243 ‎นางร้องเพลงของอะเดลลงยูทูป ‎แล้วร้องตรงโน้ตตั้ง 90 เปอร์เซ็นต์ 140 00:07:29,323 --> 00:07:31,283 ‎ต้องได้บทแสดงนำในซิงซิงแน่เลย 141 00:07:32,618 --> 00:07:34,658 ‎เออนี่ คืนนี้เราจะไปบ้านโบรดี้ 142 00:07:35,163 --> 00:07:36,833 ‎ฮันเทอร์ก็น่าจะไปด้วยนะ 143 00:07:38,916 --> 00:07:40,206 ‎(ข้อสอบหมอผีครองเมือง 69%) 144 00:07:40,293 --> 00:07:41,503 ‎แม่ง 145 00:07:41,586 --> 00:07:43,206 ‎(ข้อสอบหมอผีครองเมือง 100%) 146 00:07:49,427 --> 00:07:50,757 ‎(ธนาคารออนไลน์) 147 00:07:50,845 --> 00:07:53,675 ‎(ชื่อผู้ใช้งานหรือเลขบัตร ‎จอร์เจีย มิลเลอร์) 148 00:07:57,226 --> 00:07:59,396 ‎(ท่านมีค่าค้างชำระในหนึ่งบัญชีขึ้นไป) 149 00:08:02,356 --> 00:08:03,436 ‎(ค้างชำระ) 150 00:08:05,109 --> 00:08:06,489 ‎บางอย่างผิดปกติ 151 00:08:06,569 --> 00:08:08,949 ‎ที่ 87 ถนนคิงมันได้แล้วนะ 152 00:08:10,114 --> 00:08:12,914 ‎มันเป็นอาคารทางประวัติศาสตร์ ‎ผมเลยได้ล้อมคอกไว้หมดแล้ว 153 00:08:13,826 --> 00:08:15,116 ‎ให้ช่วยอะไรไหมคะ 154 00:08:15,828 --> 00:08:18,788 ‎ครับ นี่บ่ายโมงแล้ว ‎ไปซื้อมื้อเที่ยงให้ด้วย ขอบคุณ 155 00:08:18,873 --> 00:08:22,753 ‎ฉันพูดถึงกรีนการ์เดนส์ ‎ทำไมมันถึงเป็นอาคารทางประวัติศาสตร์ล่ะ 156 00:08:22,835 --> 00:08:26,295 ‎ก็เป็นหมดทั้งเมือง ‎ไม่มีแม้แต่ช่วงตึกเดียวที่บิดาผู้ก่อตั้ง 157 00:08:26,380 --> 00:08:29,050 ‎ไม่ได้ไปนั่งสูบบุหรี่ ดื่มเหล้า หรือติดโรคหนองใน 158 00:08:29,133 --> 00:08:30,933 ‎เขาบอกว่าปัญหาอยู่ที่แอร์ 159 00:08:31,010 --> 00:08:34,760 ‎สำนักผังเมืองไม่อนุมัติให้ติดตั้ง ‎เครื่องใช้ไฟฟ้าใหม่ ซึ่งเป็นปัญหาใหญ่ 160 00:08:34,847 --> 00:08:38,097 ‎เพราะร้านขายกัญชาจะเปิดได้ ‎ก็ต้องมีการปรับอากาศ 161 00:08:40,603 --> 00:08:41,563 ‎เราซวยแล้ว 162 00:08:43,981 --> 00:08:45,441 ‎ให้ฉันไปคุยกับใครไหมล่ะ 163 00:08:50,112 --> 00:08:52,032 ‎พอลบอกผมว่าคุณเรียนไม่จบมัธยมปลาย 164 00:08:53,157 --> 00:08:56,287 ‎รู้ไหมว่าผมได้งานนี้ ‎เพราะจบรัฐศาสตร์ที่คอร์เนลล์ 165 00:08:56,369 --> 00:08:59,209 ‎แล้วคุณมีอะไร ลูกอมกับรอยยิ้มเหรอ 166 00:08:59,288 --> 00:09:02,078 ‎รู้นะว่าทำอะไรอยู่ ไม่ได้ผลหรอก 167 00:09:02,667 --> 00:09:05,247 ‎พอลคบแต่ผู้หญิงดีงามที่หอมเหมือนลูกพลับ 168 00:09:05,336 --> 00:09:07,126 ‎คุณเอื้อมไม่ถึงหรอก 169 00:09:07,755 --> 00:09:08,585 ‎ดังนั้น… 170 00:09:09,298 --> 00:09:10,128 ‎มื้อเที่ยง 171 00:09:23,521 --> 00:09:25,311 ‎หนึ่ง สอง สาม… 172 00:09:25,856 --> 00:09:26,816 ‎ฟังครู 173 00:09:28,734 --> 00:09:29,744 ‎ขอบใจ 174 00:09:30,236 --> 00:09:31,196 ‎เอาละ 175 00:09:31,279 --> 00:09:36,699 ‎อย่างที่ทุกคนรู้แล้ว ‎พรุ่งนี้เป็นวันของดาวประจำสัปดาห์ 176 00:09:38,703 --> 00:09:40,253 ‎เนื่องจากเรามีนักเรียนใหม่ 177 00:09:40,329 --> 00:09:44,499 ‎ครูว่าจะดีมากเลย ‎ถ้าเราให้ออสตินเป็นดาวในสัปดาห์นี้ 178 00:09:44,584 --> 00:09:47,964 ‎เดี๋ยวสิ นี่สัปดาห์ของผม ‎ผมต่างหากที่เป็นดาว 179 00:09:48,588 --> 00:09:51,338 ‎ครูคิดว่าพวกเราควรจะทำความรู้จักออสติน 180 00:09:51,424 --> 00:09:53,764 ‎ผมไม่อยากรู้จักเขา เขาประหลาด 181 00:09:53,843 --> 00:09:54,933 ‎แซค 182 00:09:55,678 --> 00:09:57,848 ‎ต้องให้ไปนั่งมุมพิจารณาตัวเองไหม 183 00:09:58,472 --> 00:10:00,682 ‎แต่ผมจะเอาโดรนลำใหม่มาอวด 184 00:10:00,766 --> 00:10:02,346 ‎ดาวประจำสัปดาห์คืออะไร 185 00:10:03,519 --> 00:10:07,399 ‎แซค อยากอธิบายให้ออสตินฟังไหมจ๊ะ ‎ว่าดาวประจำสัปดาห์คืออะไร 186 00:10:08,649 --> 00:10:12,569 ‎เราต้องเอาของเจ๋งเป้ง ‎ที่คนอื่นยังไม่มีมาอวดเพื่อนๆ 187 00:10:14,113 --> 00:10:14,993 ‎เกือบถูกจ้ะ 188 00:10:15,698 --> 00:10:18,988 ‎เป็นวันที่เธอจะได้เอาของจากข้างนอก 189 00:10:19,076 --> 00:10:22,326 ‎ที่บ่งบอกถึงตัวตนของเธอลึกๆ ข้างในมาอวด 190 00:10:23,831 --> 00:10:25,671 ‎พรุ่งนี้ทำได้ไหมจ๊ะ ออสติน 191 00:10:33,966 --> 00:10:35,546 ‎พี่จินนี่ เราประหลาดไหม 192 00:10:36,135 --> 00:10:37,505 ‎เด็กคนนั้นบอกว่าผมประหลาด 193 00:10:38,554 --> 00:10:41,024 ‎นี่ นายวิเศษสุดๆ 194 00:10:41,891 --> 00:10:43,641 ‎เวลส์เบอรีต่างหากที่ประหลาด 195 00:10:44,644 --> 00:10:45,524 ‎เดี๋ยวมานะ 196 00:10:56,113 --> 00:10:57,203 ‎สวัสดีค่ะ 197 00:11:01,452 --> 00:11:03,122 ‎ขอยาคุมฉุกเฉินค่ะ 198 00:11:03,204 --> 00:11:04,374 ‎มีคูปองไหม 199 00:11:05,998 --> 00:11:06,868 ‎คูปองเหรอคะ 200 00:11:09,502 --> 00:11:11,752 ‎ถ้าพร้อมขนาดนั้นคงไม่เรียกว่าฉุกเฉินแล้วมั้ง 201 00:11:14,548 --> 00:11:16,178 ‎ไม่ค่ะ ไม่มีคูปอง 202 00:11:16,842 --> 00:11:18,432 ‎ปกติผู้ชายจะเป็นฝ่ายมาซื้อ 203 00:11:18,928 --> 00:11:19,968 ‎ขอโทษที 204 00:11:20,054 --> 00:11:23,854 ‎จะยัดเยียดความคิดเห็นเหรอ ‎หนูมีไปเซ็กซ์มา นี่ก็รับผิดชอบแล้วไง 205 00:11:23,933 --> 00:11:27,313 ‎ส่วนคุณมีหน้าที่หยิบกล่องนี้มาให้ ‎แล้วบอกลาหนู แค่นั้นโว้ย 206 00:11:35,653 --> 00:11:36,863 ‎สวัสดี 207 00:11:38,614 --> 00:11:41,534 ‎ผู้ที่กำลังจะไปถึงโค้งหักศอก ‎คือมาร์ติเนสที่นำอยู่สอง… 208 00:11:41,617 --> 00:11:44,617 ‎อยากฟังเรื่องวันแรก ‎ที่คุณทำงานกับพอลน่าหม่ำจะแย่แล้ว 209 00:11:47,998 --> 00:11:49,248 ‎เราต้องไปฆ่าใครล่ะ 210 00:11:51,001 --> 00:11:54,511 ‎คลินท์ นี่คือจอร์เจีย 211 00:11:54,588 --> 00:11:56,128 ‎(ยินดีที่ได้เจอกันอีก) 212 00:11:56,215 --> 00:11:58,255 ‎(คุณไม่เคยเจอเธอ เพิ่งย้ายเข้าบ้านตรงข้าม) 213 00:12:01,512 --> 00:12:02,972 ‎เขาบอกว่ายินดีที่ได้รู้จัก 214 00:12:05,057 --> 00:12:06,307 ‎ชอบเวลส์เบอรีหรือเปล่า 215 00:12:06,392 --> 00:12:09,022 ‎เหมือนแมวที่เดินบนพื้นหินอ่อน 216 00:12:09,895 --> 00:12:13,105 ‎เหมือนแมวที่เดินบนพื้นหิน… 217 00:12:14,442 --> 00:12:15,692 ‎(เธอรู้สึกอึดอัด) 218 00:12:21,949 --> 00:12:25,489 ‎เสียใจด้วยจริงๆ ‎ฉันนึกไม่ออกเลยว่าคุณรู้สึกยังไง 219 00:12:27,329 --> 00:12:28,499 ‎ใช่ เคนนี่ 220 00:12:29,331 --> 00:12:30,751 ‎ต้องดิ้นรนทุกวี่ทุกวัน 221 00:12:35,504 --> 00:12:39,594 ‎ไงคะ จอร์เจีย สวยเหมือนเคยเลยนะ ‎ไปก่อนนะคะ 222 00:12:39,675 --> 00:12:42,335 ‎ห้ามไป ห้ามเที่ยววันธรรมดาถ้าสอบได้เกรดซีลบ 223 00:12:42,428 --> 00:12:44,558 ‎แม่ หนูไปเพื่อวิชาภาษาอังกฤษขั้นสูง 224 00:12:44,638 --> 00:12:46,518 ‎ที่โรงหนังฉายเรื่องโรมิโอกับจูเลียต 225 00:12:46,599 --> 00:12:49,229 ‎แต่ไม่ใช่เวอร์ชั่นเซ็กซี่ที่แคลร์ เดนส์ตัวเปียกโชก 226 00:12:49,310 --> 00:12:50,640 ‎ใส่ชุดขาวตรงระเบียง 227 00:12:50,728 --> 00:12:51,728 ‎แต่หนูไม่ถือสา 228 00:12:51,812 --> 00:12:53,232 ‎เสื้อผ้ามันรั้งแคลร์เอาไว้ 229 00:12:53,314 --> 00:12:56,154 ‎แต่อันนี้เป็นเวอร์ชั่นน่าเบื่อที่ไม่มีปืนหรือรถ 230 00:12:56,650 --> 00:12:57,780 ‎เราไปดูเอาคะแนนพิเศษ 231 00:13:02,072 --> 00:13:03,032 ‎ขอเงินค่ะ 232 00:13:05,910 --> 00:13:06,990 ‎- ขอบคุณค่ะพ่อ ‎- แม็กซ์! 233 00:13:10,080 --> 00:13:11,670 ‎ฝากเอาไปให้จินนี่ได้ไหม 234 00:13:12,374 --> 00:13:13,424 ‎ค่าตั๋วดูหนัง 235 00:13:16,670 --> 00:13:17,590 ‎ขอบคุณค่ะ 236 00:13:20,257 --> 00:13:22,087 ‎ฉันเข้าใจที่แกพูดแค่ครึ่งเดียวเอง 237 00:13:23,928 --> 00:13:27,558 ‎(ถึงออสติน ขอบใจสำหรับจดหมายฉบับที่แล้ว ‎พ่อดีใจที่ลูกชอบเวลส์เบอรี) 238 00:13:28,182 --> 00:13:30,142 ‎(ด้วยรัก จากพ่อ) 239 00:13:35,648 --> 00:13:36,478 ‎ไง หนูน้อย 240 00:13:36,565 --> 00:13:38,975 ‎- ทำอะไรอยู่เหรอ ‎- ผมเป็นดาวประจำสัปดาห์ 241 00:13:39,777 --> 00:13:40,737 ‎สุดยอด 242 00:13:43,280 --> 00:13:44,280 ‎จินนี่ 243 00:13:44,865 --> 00:13:47,445 ‎ไปกันเร็ว ฉันบอกแม่เราว่าจะไปดูหนังกัน 244 00:13:49,662 --> 00:13:50,622 ‎จินนี่ 245 00:13:50,704 --> 00:13:51,714 ‎จะลงไปแล้ว 246 00:13:53,040 --> 00:13:55,040 ‎"อาจทำให้เวียนหัวและประจำเดือนไม่ปกติ" 247 00:13:55,125 --> 00:13:56,495 ‎อีกสองนาทีดิมีทรี่จะมาถึง 248 00:13:56,585 --> 00:13:59,415 ‎เดี๋ยวก่อนนะ เขาเข้าถนนเบลล์ ดิมีทรี่งี่เง่า 249 00:13:59,505 --> 00:14:01,795 ‎เส้นนั้นมันตัน หัดใช้สมองบ้างได้ไหม 250 00:14:19,149 --> 00:14:20,109 ‎จินนี่! 251 00:14:23,404 --> 00:14:27,124 ‎วันนี้ที่โรงเรียนมัธยมต้น ‎เด็กผู้ชายคนนึงตดในห้องเรียน 252 00:14:27,199 --> 00:14:28,489 ‎ทุกคนก็เลยขำ 253 00:14:28,576 --> 00:14:30,826 ‎แล้วเขาก็ถามว่า "ทุกคนขำทำไม" 254 00:14:30,911 --> 00:14:34,331 ‎ฉันเลยต้องอธิบายให้เด็กหูหนวกเข้าใจ ‎ว่าตดมันมีเสียง 255 00:14:34,415 --> 00:14:36,535 ‎เขาไม่เคยรู้มาก่อน 256 00:14:36,625 --> 00:14:38,535 ‎- ลูกๆ เราไม่ได้ไปดูหนัง ‎- อะไรนะ 257 00:14:39,378 --> 00:14:40,298 ‎แล้วจะไปไหน 258 00:14:40,379 --> 00:14:42,969 ‎ไม่รู้เหมือนกัน แต่ผู้หญิงไม่ใส่ส้นสูงและติดขนตา 259 00:14:43,048 --> 00:14:44,718 ‎ไปนั่งในโรงหนังมืดๆ กับเพื่อนหรอก 260 00:14:44,800 --> 00:14:45,720 ‎คุณพระช่วย 261 00:14:45,801 --> 00:14:48,761 ‎ฉันแก่จนลืมความคิดของคนหนุ่มสาวแล้ว 262 00:14:50,014 --> 00:14:51,064 ‎จะไปไหน 263 00:14:51,140 --> 00:14:53,980 ‎ฉันไม่รู้ แม็กซีนโกหกฉันแบบนั้นทำไม 264 00:14:54,059 --> 00:14:56,399 ‎ถ้าเป็นมาร์คัสจะไม่แปลกใจ แต่แม็กซีนเนี่ยนะ 265 00:14:56,478 --> 00:14:58,358 ‎- ได้ยินนะ ‎- ฉันเป็นแม่ที่แย่ 266 00:14:58,939 --> 00:15:00,519 ‎นี่ คุณเป็นแม่ที่ดี 267 00:15:00,608 --> 00:15:03,688 ‎ลูกเราไม่เอาไหนต่างหาก แม็กซ์มีไอจีไหม 268 00:15:07,239 --> 00:15:08,119 ‎อันนี้ 269 00:15:08,657 --> 00:15:10,447 ‎(แม็กซ์แอตแทก473) ‎(แม็กซีน เบเคอร์) 270 00:15:10,534 --> 00:15:12,164 ‎บัญชีนี้มีไว้หลอกผู้ใหญ่ 271 00:15:12,244 --> 00:15:13,754 ‎- ว่าไงนะ ‎- หาของแท้ให้เอาไหม 272 00:15:13,829 --> 00:15:14,829 ‎แต่อาจไม่ชอบนะ 273 00:15:15,414 --> 00:15:16,334 ‎หายัยลูกฉันเลย 274 00:15:19,501 --> 00:15:22,551 ‎ก็แค่ต้องมีรูปพระอาทิตย์ตกดิน ‎เกล็ดน้ำตาล กับรองเท้าเยอะๆ 275 00:15:22,630 --> 00:15:24,300 ‎วิเวียน ลีห์เหรอ 276 00:15:24,381 --> 00:15:26,631 ‎วิมานลอยเป็นหนังโปรดของฉันเรื่องนึงเลย 277 00:15:26,717 --> 00:15:29,137 ‎ทีนี้ก็ต้องค้นฟีดของเพื่อนๆ เธอ 278 00:15:29,219 --> 00:15:33,599 ‎เพื่อหารูปแท็ก แล้วก็เจอจนได้ 279 00:15:33,682 --> 00:15:34,812 ‎แล้วไงต่อ 280 00:15:35,476 --> 00:15:36,636 ‎ก็รอไง 281 00:15:39,647 --> 00:15:42,017 ‎คุณรู้อะไรเรื่องร้านขายกัญชาที่กำลังจะมาเปิด 282 00:15:42,733 --> 00:15:44,283 ‎เละไม่เป็นท่าเลย 283 00:15:44,360 --> 00:15:46,610 ‎ฉันไม่เคยเห็นซินเธียแพ้ศึกมาก่อน 284 00:15:46,695 --> 00:15:47,815 ‎ไม่น่าดูสักนิด 285 00:15:48,364 --> 00:15:49,874 ‎- ซินเธียเหรอ ‎- ใช่ 286 00:15:50,449 --> 00:15:52,159 ‎เธออาละวาดใหญ่โตทีเดียว 287 00:15:52,242 --> 00:15:54,162 ‎เธอคิดว่าถ้าเวลส์เบอรีมีร้านกัญชา 288 00:15:54,244 --> 00:15:56,044 ‎ลูกหลานเราจะติดยากันหมด 289 00:16:07,466 --> 00:16:08,546 ‎เรามีเวลาสองชั่วโมง 290 00:16:08,634 --> 00:16:10,304 ‎ฉันบอกแม่ว่าเราจะไปดูหนัง 291 00:16:10,386 --> 00:16:13,596 ‎ใส่ชุดนั้นเนี่ยนะ แม่ฉันรู้ชัวร์ว่าเราไม่ได้ไปดูหนัง 292 00:16:13,681 --> 00:16:14,601 ‎- ไง ‎- แม็กซ์ 293 00:16:16,976 --> 00:16:19,226 ‎- โอ๊ยตาย ‎- เธอสวยจังเลย 294 00:16:20,980 --> 00:16:23,520 ‎อุ๊ยตาย ยี้ อย่ามองนางนะ 295 00:16:23,607 --> 00:16:25,987 ‎เดี๋ยวนางจะคิดว่าเราอยากชวนมานั่งด้วย 296 00:16:26,068 --> 00:16:28,278 ‎อุ๊ยตาย เห็นแล้วอายแทน 297 00:16:28,362 --> 00:16:29,742 ‎เห็นแล้วอายสุดๆ 298 00:16:29,822 --> 00:16:31,412 ‎พวกเรา อย่าสบตานางนะ 299 00:16:33,158 --> 00:16:35,288 ‎โอเค ล้อเล่นย่ะ มุกประจำของเรา 300 00:16:37,746 --> 00:16:38,706 ‎ตลกดี 301 00:16:48,632 --> 00:16:51,552 ‎- พระเจ้า ‎- ฉันไม่เคยสูบกัญชามาก่อน 302 00:16:52,136 --> 00:16:53,046 ‎เหรอ 303 00:16:53,137 --> 00:16:54,637 ‎ดูเป็นคนน่าสนใจดีนะ 304 00:16:54,722 --> 00:16:56,642 ‎โอเค ไม่ต้องไปสนเจ้าเพรสส์ 305 00:16:56,724 --> 00:17:00,444 ‎เพราะเขาเป็นคนต่อต้านสังคมที่แท้ทรู ‎ถ้าไม่อยากสูบก็ไม่ต้องสูบ 306 00:17:01,020 --> 00:17:01,980 ‎สูบสิ 307 00:17:02,062 --> 00:17:03,692 ‎เพื่อนๆ กดดันแล้ว สูบเลย! 308 00:17:08,819 --> 00:17:12,989 ‎สอดปากเข้าไปข้างใน ไม่ใช่อม ‎หายใจลึกๆ แล้วกลั้นไว้ 309 00:17:13,073 --> 00:17:16,663 ‎แต่ระวังนะ บ้องพูตีแทงปล่อยควันแรงมาก 310 00:17:17,411 --> 00:17:20,371 ‎ฉันปั้นเองกับมือ ‎ในค่ายเครื่องปั้นดินเผาฤดูร้อนที่แล้ว 311 00:17:23,167 --> 00:17:25,497 ‎- ใช่เลย ‎- เฮ้ย สุดยอดเลยจ้า 312 00:17:27,212 --> 00:17:28,132 ‎เริ่มต้นได้ดี 313 00:17:31,091 --> 00:17:35,011 ‎มีใครรู้จักวิเวียน ลีห์หรือเปล่า ‎นางมาขอฟอลฉันเมื่อกี้ 314 00:17:35,095 --> 00:17:38,425 ‎ฉันว่านางเคยคบกับจิมมี่ อะชินสกี้ ‎หรืออะไรนี่แหละ 315 00:17:38,515 --> 00:17:39,345 ‎โย่ 316 00:17:40,059 --> 00:17:41,439 ‎ไวน์ชาร์ดอนเนย์หน่อยไหม 317 00:17:43,437 --> 00:17:46,477 ‎- รับแล้ว ‎- นี่ไง ชีวิตลับของแม็กซ์ 318 00:17:47,983 --> 00:17:49,783 ‎(สนุกให้เต็มแม็กซ์) 319 00:17:49,860 --> 00:17:50,740 ‎อะไร… 320 00:17:52,029 --> 00:17:53,989 ‎นั่นบ้านพักร้อนของเราที่รัฐเมนนี่ 321 00:17:55,282 --> 00:17:56,122 ‎อะไร… 322 00:17:56,200 --> 00:17:58,200 ‎โดนแม่ประหารแน่ 323 00:17:58,744 --> 00:18:00,704 ‎ในดูซิว่าจริงๆ แล้วอยู่ที่ไหน 324 00:18:04,124 --> 00:18:05,334 ‎อะไร… 325 00:18:06,126 --> 00:18:07,496 ‎โดนกักบริเวณแน่ 326 00:18:08,712 --> 00:18:10,512 ‎โอ้ ฉันไม่อยาก… 327 00:18:12,132 --> 00:18:16,102 ‎จินนี่ ฉันได้ข่าวมาว่าเธอไปออกเดตกับฮันเทอร์ 328 00:18:16,178 --> 00:18:18,558 ‎ขอบอกให้รู้ไว้ก่อนเลยนะว่า 329 00:18:18,639 --> 00:18:20,769 ‎ฉันกับฮันเทอร์คบกันตอน ม.สองทั้งปี 330 00:18:20,849 --> 00:18:22,939 ‎แต่ฉันยินดีให้เธอคบเขา 331 00:18:23,018 --> 00:18:25,148 ‎เรื่องจริง คบกันจริงจังมากด้วย 332 00:18:25,229 --> 00:18:27,149 ‎ถึงขั้นเปิดซิงให้กันเลยนะ 333 00:18:27,231 --> 00:18:28,191 ‎แอ็บบี้! 334 00:18:29,024 --> 00:18:30,234 ‎แต่ก็เรื่องจริงแหละ 335 00:18:30,317 --> 00:18:33,197 ‎เขาพาฉันไปปิกนิกกลางทุ่ง 336 00:18:33,278 --> 00:18:35,238 ‎เป็นครั้งแรกที่เพอร์เฟกต์เลย 337 00:18:36,115 --> 00:18:38,235 ‎ฮันเทอร์น่ารักที่สุดเลยเนอะ 338 00:18:38,325 --> 00:18:41,155 ‎ในหมู่เพื่อนเรา ‎ฮันเทอร์เจี๊ยวใหญ่สุดเป็นอันดับสอง 339 00:18:41,245 --> 00:18:42,695 ‎ช่วงหน้าร้อนวัดดูแล้ว 340 00:18:42,788 --> 00:18:44,618 ‎ของโบรดี้ใหญ่สุด เพราะงี้ถึงโง่มากมั้ง 341 00:18:45,833 --> 00:18:46,833 ‎งจย. 342 00:18:46,917 --> 00:18:48,087 ‎โง่เจี๊ยวยักษ์ 343 00:18:48,168 --> 00:18:49,878 ‎โยนลูกให้เข้าปากฉันสิ 344 00:18:49,962 --> 00:18:51,002 ‎เอาเลย 345 00:18:52,965 --> 00:18:53,965 ‎โยนสิ 346 00:18:54,049 --> 00:18:56,889 ‎เฮ้ยซาแมนธ่า ‎ฉันมีลางบอกว่าฮันเทอร์ยังรักเธออยู่ 347 00:18:56,969 --> 00:18:59,009 ‎พระเจ้า ไม่ต้องห่วง ไม่รักแน่นอน 348 00:18:59,096 --> 00:19:01,096 ‎ฉันเห็นเขามองเธอตลอดเวลาเลย 349 00:19:01,181 --> 00:19:02,271 ‎- จริงเหรอ ‎- จริง 350 00:19:02,349 --> 00:19:03,889 ‎นี่ เธอจะทำอะไร 351 00:19:04,685 --> 00:19:06,895 ‎เขาเป็นแฟนที่ดีสุดๆ 352 00:19:06,979 --> 00:19:09,359 ‎ใช่ แถมยังจูบเก่งอีกด้วย 353 00:19:09,439 --> 00:19:10,439 ‎ใช่ไหม จินนี่ 354 00:19:11,150 --> 00:19:12,230 ‎ฉันไม่รู้หรอก 355 00:19:13,026 --> 00:19:14,646 ‎เดี๋ยว เธอรู้ได้ไง เธอเป็น… 356 00:19:15,404 --> 00:19:16,364 ‎เกย์ไม่ใช่เหรอ 357 00:19:16,446 --> 00:19:17,526 ‎พูดดังๆ ก็ได้ 358 00:19:18,073 --> 00:19:18,913 ‎เกย์ 359 00:19:19,741 --> 00:19:22,411 ‎ไม่ใช่ความลับซะหน่อย ฉันจูบได้หมดทุกคน 360 00:19:22,494 --> 00:19:23,834 ‎เคยจูบกับเพื่อนหมดแล้ว 361 00:19:24,663 --> 00:19:25,913 ‎นอร่าห์จูบเก่งที่สุด 362 00:19:26,707 --> 00:19:28,997 ‎- หยาบคาย! ‎- ฉันไม่เคยจูบผู้หญิง 363 00:19:29,084 --> 00:19:31,254 ‎- เหยียดเกย์เหรอ ‎- อะไร เปล่า 364 00:19:32,129 --> 00:19:33,629 ‎นางล้อเล่น นางเป็นคนฮา 365 00:19:34,631 --> 00:19:35,471 ‎มานี่ 366 00:19:36,216 --> 00:19:40,546 ‎จอร์แดน ฮันเทอร์ กับโบรดี้อยู่วงดนตรีเดียวกัน 367 00:19:40,637 --> 00:19:43,057 ‎3นซ สามหนุ่มเซ็กซี่ 368 00:19:43,140 --> 00:19:44,270 ‎แม็กซีนตั้งชื่อให้ 369 00:19:44,349 --> 00:19:46,309 ‎ฮันเทอร์อยู่ไหนเหรอ เขาจะมาไหม 370 00:19:46,393 --> 00:19:48,233 ‎ไม่มา เขาเตรียมสอบเอสเอทีอยู่ 371 00:19:48,312 --> 00:19:49,732 ‎ไม่ก็ซ้อมวงประสานเสียง 372 00:19:50,314 --> 00:19:52,574 ‎พูดง่ายๆ คือทำกิจกรรมทุกอย่างที่ทำได้ 373 00:19:52,649 --> 00:19:54,359 ‎เพื่อที่สักวันจะได้เป็นประธานาธิบดี 374 00:19:55,986 --> 00:19:58,656 ‎จินนี่ พ่อหรือแม่เธอเป็นคนขาวเหรอ 375 00:19:59,990 --> 00:20:01,070 ‎แม่ 376 00:20:01,158 --> 00:20:02,448 ‎อืม ก็มีเหตุผลดี 377 00:20:03,076 --> 00:20:06,746 ‎ฉันจะแต่งงานกับผู้ชายผิวดำ ‎จะได้มีลูกผสมตัวน้อยๆ น่ารัก 378 00:20:07,497 --> 00:20:10,417 ‎จินนี่ เธอชอบเพลงแบบไหนเหรอ 379 00:20:11,710 --> 00:20:14,340 ‎ฉันชอบแม็ค เดมาร์โค่ ‎ลาน่า เดล เรย์… 380 00:20:14,421 --> 00:20:16,511 ‎เดี๋ยวนี้ลาน่า เดล เรย์บ้งสุดๆ 381 00:20:16,590 --> 00:20:19,130 ‎ตามกระแสสุดๆ เมื่อก่อนเคยเป็นแนวอัลเทอร์ 382 00:20:19,218 --> 00:20:22,348 ‎แต่เดี๋ยวนี้นางทำตามคำสั่งสังคมหมดเลย 383 00:20:22,429 --> 00:20:25,849 ‎- ใช่ แต่นางก็ยังทำตามอำเภอใจอยู่ ‎- ฉันคิดอะไรอีกรู้ไหม 384 00:20:25,933 --> 00:20:28,393 ‎เราไม่รู้หรอก แซม ‎แต่ฉันมั่นใจว่าคุ้มค่าเวลาเรา 385 00:20:28,477 --> 00:20:31,977 ‎ฉันคิดว่าเลดี้กาก้าบ้งสุดขีด ‎ตั้งแต่แสดงเรื่องอะ สตาร์ อีส บอร์น 386 00:20:32,064 --> 00:20:34,234 ‎จะบอกให้นะ พูดแบบนี้เจ็บใจ 387 00:20:34,316 --> 00:20:37,566 ‎จำชุดเนื้อที่นางเคยใส่ได้ไหม 388 00:20:37,653 --> 00:20:40,413 ‎- บุกเบิกสุดๆ ‎- เดี๋ยว ชุดเนื้ออะไร 389 00:20:40,489 --> 00:20:43,029 ‎มันเป็นชุดที่ทำจากเนื้อสัตว์ล้วนๆ 390 00:20:43,116 --> 00:20:44,736 ‎นางทำแบบนั้นไปทำไม 391 00:20:44,826 --> 00:20:46,076 ‎เพื่อเป็นผู้บุกเบิกไง 392 00:20:46,161 --> 00:20:47,961 ‎ฉันน่าจะแค่เกลียดซาแมนธ่า 393 00:20:48,038 --> 00:20:49,578 ‎นายรักฉัน 394 00:20:49,665 --> 00:20:51,875 ‎อะ สตาร์ อีส บอร์นเป็นหนังที่ดีมาก 395 00:20:51,959 --> 00:20:54,459 ‎ฉันชอบเวอร์ชั่นที่แจเน็ท เกย์นอร์แสดง 396 00:20:54,544 --> 00:20:57,014 ‎เพราะมันเป็นหนังที่แปลกล้ำในยุคนั้น 397 00:20:57,089 --> 00:21:00,929 ‎แต่จูดี้ การ์แลนด์ทำให้มันตราตรึงใจ ‎ในแบบที่ยอดเยี่ยม 398 00:21:01,009 --> 00:21:04,639 ‎นางเข้าฉากมาแล้วแบบว่า ‎"เติมซีนเต้นแท็ปด้วยดีกว่า" 399 00:21:04,721 --> 00:21:06,471 ‎แต่เวอร์ชั่นโปรดของฉันคือบาร์บาร่า 400 00:21:06,556 --> 00:21:10,016 ‎มันเป็นการผสมผสานที่ลงตัวมาก 401 00:21:10,102 --> 00:21:13,772 ‎ระหว่างยุค 70 ‎กับการเคลื่อนไหวสิทธิสตรี และ… 402 00:21:15,565 --> 00:21:18,315 ‎ของกาก้าก็ดีนะ แต่มันไม่ได้ยกระดับเรื่องราว 403 00:21:22,990 --> 00:21:24,320 ‎ฉันจำครั้งแรกที่เมากัญชาได้ 404 00:21:42,718 --> 00:21:44,888 ‎ให้ตาย เหมือนฆาตกรต่อเนื่องไปไหม 405 00:21:44,970 --> 00:21:48,600 ‎- หนังสนุกไหมจ๊ะ ‎- แม่ ขอร้อง หนูรู้ว่าแม่รู้ 406 00:21:48,682 --> 00:21:51,142 ‎แต่เขาไม่รู้ว่าเรารู้ว่าเขารู้ว่าเรารู้ 407 00:21:51,893 --> 00:21:53,063 ‎มานินทาให้แม่ฟังสิ 408 00:21:53,145 --> 00:21:56,475 ‎ลูกไม่เคยมีเพื่อนให้เอามา ‎โกหกกับแม่มาก่อน น่าตื่นเต้นจัง 409 00:21:57,607 --> 00:21:59,987 ‎เราแค่ไปนั่งเล่นในห้องใต้ดินบ้านโบรดี้ 410 00:22:00,068 --> 00:22:02,068 ‎ซึ่งหรูเว่อร์มาก 411 00:22:02,154 --> 00:22:05,244 ‎มันมีพรม โต๊ะปิงปอง ครบชุดเลย 412 00:22:05,324 --> 00:22:09,414 ‎พวกคนรวย สูดไข่ปลาคาร์เวียร์ทางจมูก ‎แล้วคุยเรื่องทริปสกีกันทั้งวัน 413 00:22:09,494 --> 00:22:11,334 ‎พวกเขาสูบกัญชากับบ้อง 414 00:22:13,332 --> 00:22:14,462 ‎แล้วลูกได้สูบไหม 415 00:22:14,958 --> 00:22:16,078 ‎ค่ะ แม่ว่าไหม 416 00:22:17,294 --> 00:22:18,254 ‎แล้วชอบหรือเปล่า 417 00:22:19,963 --> 00:22:22,263 ‎หนูรู้สึกสนใจแขนของตัวเองเป็นพิเศษ 418 00:22:22,341 --> 00:22:26,681 ‎แบบว่า ปกติมันรู้สึกยังไงเนี่ย ‎หนูหยุดคิดถึงแขนไม่ได้เลย 419 00:22:27,596 --> 00:22:30,096 ‎ครั้งแรกที่แม่กินขนมกัญชา แม่ถอนขนตาจนโล้น 420 00:22:30,766 --> 00:22:31,886 ‎พิลึกจังเลย 421 00:22:31,975 --> 00:22:33,845 ‎แม่รู้ พิลึกสุดขีด 422 00:22:34,561 --> 00:22:36,861 ‎- ระวังตัวก็แล้วกัน ‎- หนูระวังเสมอ 423 00:22:39,566 --> 00:22:42,066 ‎อะไร ไม่ อะไร ไม่นะ 424 00:22:42,152 --> 00:22:44,072 ‎- คุณพระช่วย เซ็กซ์ ‎- อย่า พระเจ้า! 425 00:22:44,154 --> 00:22:45,414 ‎และเพศสัมพันธ์ 426 00:22:45,489 --> 00:22:47,069 ‎น้องชายในน้องสาว 427 00:22:47,157 --> 00:22:49,157 ‎นี่นรกใช่ไหม เหมือนตกนรกอยู่เลย 428 00:22:49,242 --> 00:22:52,082 ‎สัญญาแม่ก็พอว่าจะบอกแม่ก่อนเสียซิง 429 00:22:52,162 --> 00:22:53,002 ‎ทำไม 430 00:22:53,080 --> 00:22:55,870 ‎คุณค่าความเป็นผู้หญิงของหนูจะลดลงเหรอ 431 00:22:55,957 --> 00:22:57,327 ‎แม่จะเรียกสินสอดได้น้อยลง 432 00:22:57,417 --> 00:22:59,917 ‎ถ้าไม่ซิงแล้วน้อยลงอย่างมากเลย 433 00:23:01,046 --> 00:23:01,916 ‎สัญญาสิ 434 00:23:02,005 --> 00:23:03,715 ‎ก็ได้ หนูสัญญา 435 00:23:08,637 --> 00:23:09,547 ‎แม่ 436 00:23:10,430 --> 00:23:11,970 ‎ลาน่า เดล เรย์บ้งไหมคะ 437 00:23:12,057 --> 00:23:13,017 ‎กล้าดียังไง! 438 00:23:13,600 --> 00:23:15,520 ‎ลาน่าเป็นเทพีแห่งความโศกเศร้า 439 00:23:17,229 --> 00:23:18,939 ‎ขอบใจที่บอกแม่เรื่องกัญชานะ 440 00:23:21,358 --> 00:23:22,568 ‎อย่ามีความลับกันนะ 441 00:23:26,822 --> 00:23:28,952 ‎ฝากทักทายวิเวียน ลีห์ด้วยนะคะ 442 00:23:29,032 --> 00:23:31,452 ‎สการ์เล็ต โอฮาร่าโดนยกเลิกไปแล้ว แม่ 443 00:23:33,078 --> 00:23:34,158 ‎รักนะหวานใจ 444 00:24:21,084 --> 00:24:23,044 ‎แม่ฉันยัวะสุดๆ ที่เราโกหก 445 00:24:23,128 --> 00:24:25,548 ‎ฉันโดนกักบริเวณ แม่เกือบไม่ให้มาคัดตัววันนี้ 446 00:24:26,214 --> 00:24:28,514 ‎ถ้าแม่ไม่ให้ฉันมางานค้างคืน ม.สี่ล่ะ 447 00:24:28,592 --> 00:24:31,852 ‎- อะไรคืองานค้างคืน ม.สี่ ‎- ก็แค่คืนที่เซ็กซี่ที่สุดของปี 448 00:24:31,928 --> 00:24:33,718 ‎เป็นคืนที่เด็ก ม.สี่ค้างที่โรงเรียน 449 00:24:33,805 --> 00:24:35,555 ‎พวกเขาได้มีคืนนั้นแทนงานพรอม 450 00:24:35,640 --> 00:24:37,600 ‎ฉันรองานพรอม ม.ห้าไม่ไหวแล้ว 451 00:24:38,351 --> 00:24:39,601 ‎มันตั้งเดือนพฤษภาคมนี่ 452 00:24:40,312 --> 00:24:41,612 ‎ทำเสียบรรยากาศหมด 453 00:24:42,105 --> 00:24:43,055 ‎โอเค 454 00:24:45,108 --> 00:24:47,238 ‎- ฉันปวดฉี่ ‎- น่าสนุก ฉันไปด้วย 455 00:24:47,319 --> 00:24:49,449 ‎ไม่ต้องหรอก แล้วไปเจอกันที่นั่นนะ 456 00:24:49,529 --> 00:24:50,489 ‎แล้วเจอกัน ยัยขี้แพ้ 457 00:24:53,617 --> 00:24:56,407 ‎นี่ ฉันรู้ว่าเรื่องระหว่างเรามันน่าอึดอัด 458 00:24:56,495 --> 00:24:57,405 ‎ไม่เห็นอึดอัด 459 00:24:59,498 --> 00:25:03,588 ‎โอเค เราไม่ได้คุยกัน ‎ตั้งแต่ตอนที่นายใส่มันเข้ามาในตัวฉัน 460 00:25:03,668 --> 00:25:05,298 ‎เพราะงั้นฉันว่าอึดอัด 461 00:25:06,922 --> 00:25:08,172 ‎จะคุยตรงนี้จริงๆ เหรอ 462 00:25:09,799 --> 00:25:12,139 ‎ฉันกินยาเผื่อเหนียว แค่อยากบอกให้รู้ 463 00:25:19,768 --> 00:25:21,898 ‎เล่มต่อไปคือ ‎จะเป็นผู้คอยรับไว้ ไม่ให้ใครร่วงหล่น 464 00:25:22,604 --> 00:25:23,864 ‎มีผ้าอนามัยไหม 465 00:25:24,439 --> 00:25:27,189 ‎คือแซลินเจอร์ค่อยๆ นำทางเรา… 466 00:25:27,275 --> 00:25:28,185 ‎ขอบใจ 467 00:25:28,944 --> 00:25:30,824 ‎เมื่อครูส่องกระจก ครู… อะไร 468 00:25:30,904 --> 00:25:32,324 ‎ขอเข้าห้องน้ำค่ะ 469 00:25:33,114 --> 00:25:36,034 ‎ก่อนคาบเรียนก็มีเวลาสิบนาทีแล้ว ‎แต่ก็ได้ เชิญไป 470 00:25:36,660 --> 00:25:39,910 ‎ครูจะนึกถึงตัวเองเมื่อครูเห็นโฮลเดน คอลฟีลด์… 471 00:25:52,008 --> 00:25:54,508 ‎นี่เป็นจดหมายที่พ่อเขียนถึงฉันจากในคุก 472 00:25:55,303 --> 00:25:59,023 ‎สิ่งที่ทำให้ฉันพิเศษก็คือพ่อไม่ได้อยู่ในคุกธรรมดา 473 00:25:59,099 --> 00:26:01,689 ‎แต่ที่จริงแล้วพ่อเป็นพ่อมดที่ทรงพลังมาก 474 00:26:01,768 --> 00:26:04,188 ‎เลยขังที่คุกอัซคาบันข้อหาใช้ศาสตร์มืด 475 00:26:05,855 --> 00:26:09,395 ‎ขอบใจจ้ะ ออสติน 476 00:26:09,484 --> 00:26:11,784 ‎พ่อมดไม่มีจริง ไอ้งี่เง่า 477 00:26:11,861 --> 00:26:14,611 ‎- มีจริงๆ นะ ‎- ครูเจค็อบครับ บอกเขาสิ 478 00:26:20,203 --> 00:26:21,623 ‎ถึงเวลาพักแล้วจ้ะ 479 00:26:23,081 --> 00:26:26,171 ‎โดรนของผมมีจริง และมันคงเจ๋งกว่านี้เยอะ 480 00:26:26,251 --> 00:26:28,671 ‎อีกอย่าง แว่นตาเขาไม่มีเลนส์ด้วยซ้ำไป 481 00:26:31,673 --> 00:26:34,683 ‎จินนี่ ใครๆ เขาก็เป็นเมนส์กัน ไม่ใช่เรื่องใหญ่ 482 00:26:34,759 --> 00:26:36,599 ‎แต่มันโดนหน้าเขาจริงไหม 483 00:26:38,972 --> 00:26:39,812 ‎นี่ จินนี่ 484 00:26:44,728 --> 00:26:46,188 ‎พี่สาวฉันมักอยากกินของเค็ม 485 00:26:48,857 --> 00:26:49,767 ‎ขอบใจนะ 486 00:26:50,734 --> 00:26:54,324 ‎ขอโทษที่เมื่อคืนไม่ไปบ้านโบรดี้ ‎ฉันต้องติวกะทันหันน่ะ 487 00:26:56,448 --> 00:26:57,698 ‎ไว้เราไปเที่ยวกันไหม 488 00:26:58,575 --> 00:26:59,405 ‎เอาสิ 489 00:27:00,535 --> 00:27:01,365 ‎แจ๋ว 490 00:27:04,581 --> 00:27:06,291 ‎หวานจนเกย์ยังต้องหวั่นไหว 491 00:27:06,374 --> 00:27:09,464 ‎โอเค ฉันต้องไปคัดตัวแล้ว ‎แต่ช้อปให้สนุกนะ รักนะ พูดจริง 492 00:27:09,544 --> 00:27:10,804 ‎เกลียดนะ ล้อเล่น 493 00:27:11,921 --> 00:27:15,471 ‎- อ๋อ เรากะจะชวนเธอจริงๆ นะ ‎- ไม่เป็นไรหรอก 494 00:27:16,384 --> 00:27:17,344 ‎ไปด้วยกันสิ 495 00:27:19,054 --> 00:27:19,894 ‎ได้สิ 496 00:27:24,351 --> 00:27:26,811 ‎ใช่เลย ผ้านุ่มจัง 497 00:27:26,895 --> 00:27:30,355 ‎- ขุ่นแม่ ‎- ทำไมฉันถึงอัปลักษณ์แบบนี้ 498 00:27:30,440 --> 00:27:33,230 ‎- เธอต้องรักตัวเองบ้างนะ ‎- รักไม่ลง 499 00:27:35,195 --> 00:27:36,025 ‎คิดว่าไง 500 00:27:36,112 --> 00:27:38,032 ‎ฉันคิดว่ามันจะทำให้นมดูใหญ่ขึ้น 501 00:27:38,114 --> 00:27:40,374 ‎คิดงั้นจริงเหรอ ข้างที่เล็กด้วยเหรอ 502 00:27:41,034 --> 00:27:43,504 ‎คนดี นมเธอเล็กจุงเบย 503 00:27:43,578 --> 00:27:44,658 ‎นมที่ไหน 504 00:27:45,163 --> 00:27:47,333 ‎ครั้งนี้ไม่ลืมนมข้างเล็กนะ 505 00:27:48,583 --> 00:27:49,753 ‎เฮ้ย อารมณ์ 506 00:27:51,419 --> 00:27:52,959 ‎อารมณ์เธอได้เลย 507 00:27:53,046 --> 00:27:56,006 ‎ไม่รู้สิ จินนี่ เธอว่าไง ตัวนี้ดีไหม 508 00:27:56,758 --> 00:27:57,628 ‎เอาสิ 509 00:27:58,218 --> 00:27:59,138 ‎โอเค 510 00:28:01,429 --> 00:28:03,009 ‎แอ็บบี้ เพื่ออะไร 511 00:28:03,098 --> 00:28:04,058 ‎อะไร 512 00:28:08,687 --> 00:28:09,557 ‎อ้าว 513 00:28:13,149 --> 00:28:14,479 ‎ถ้าเธอใส่จะน่ารักมากเลย 514 00:28:24,077 --> 00:28:24,947 ‎ดี 515 00:28:26,538 --> 00:28:27,868 ‎ฉันหิวกาแฟเย็น ไปกัน 516 00:28:34,129 --> 00:28:35,169 ‎พวกเธอ! 517 00:28:35,255 --> 00:28:36,165 ‎หยุด! 518 00:28:45,682 --> 00:28:47,022 ‎จอร์เจีย บ่ายโมงแล้ว 519 00:28:47,809 --> 00:28:48,809 ‎มื้อเที่ยง 520 00:28:53,273 --> 00:28:54,153 ‎อะไร 521 00:28:54,232 --> 00:28:56,152 ‎คุณแอบปิ๊งพอล 522 00:28:56,234 --> 00:28:57,154 ‎อะไรนะ 523 00:28:57,902 --> 00:29:01,912 ‎ไม่ ไม่ได้ปิ๊งสักหน่อย ‎ผมเป็นมืออาชีพ ก็แค่ชื่นชมเขาเฉยๆ 524 00:29:01,990 --> 00:29:04,450 ‎เหมือนชื่นชมเคนเนดี้ หรือโอบามา 525 00:29:05,577 --> 00:29:06,747 ‎เจค จิลเลินฮาล 526 00:29:09,205 --> 00:29:10,285 ‎อย่ามาแซว 527 00:29:10,373 --> 00:29:11,833 ‎คุณก็ชอบจนตัวสั่นเหมือนกัน 528 00:29:11,916 --> 00:29:13,746 ‎วันนี้ตาคุณไปซื้อมื้อเที่ยง 529 00:29:20,800 --> 00:29:22,180 ‎รู้ตัวไหมว่าคุณร้ายมาก 530 00:29:22,761 --> 00:29:24,471 ‎รีบหน่อยสิ ฉันหิวแล้ว 531 00:29:44,491 --> 00:29:46,201 ‎(เปตองสนามหญ้า บ่ายสองถึงสี่โมง) 532 00:29:51,539 --> 00:29:52,419 ‎ฮัลโหล 533 00:29:53,166 --> 00:29:54,916 ‎ค่ะ พูดสายอยู่ค่ะ 534 00:30:00,298 --> 00:30:03,378 ‎ลูกสาวฉันไม่มีทางขโมยของ ‎บ้าไปแล้ว ลูกฉันไม่มีวัน… 535 00:30:03,468 --> 00:30:04,508 ‎แม่ หนูขโมยจริง 536 00:30:10,433 --> 00:30:13,443 ‎ได้ค้นกระเป๋าคนอื่นไหม ‎หรือว่าเพ่งเล็งลูกฉันเพราะผิวดำ 537 00:30:13,520 --> 00:30:15,400 ‎ฉันทำงานออฟฟิศนายกฯ พอล แรนดอล์ฟ 538 00:30:15,480 --> 00:30:19,230 ‎และเขาคงสนใจมากถ้าได้รู้ว่า ‎ร้านในเวลส์เบอรีเลือกปฏิบัติตามสีผิว 539 00:30:19,317 --> 00:30:21,277 ‎ฉันขอรับรองว่าสีผิวไม่เกี่ยว 540 00:30:21,361 --> 00:30:24,491 ‎อย่ามาพูดว่าสีผิวไม่เกี่ยว ‎เห็นลูกฉันขโมยกับตาเหรอ 541 00:30:24,572 --> 00:30:28,162 ‎- เห็น ต่างหูคู่นึง… ‎- อกอีแป้น ฉันจะเป็นลม 542 00:30:28,660 --> 00:30:31,960 ‎ขอโทษที ความอยุติธรรมทางสังคม ‎มักจะทำให้ฉันไม่พอใจ 543 00:30:32,038 --> 00:30:34,538 ‎ฉันมั่นใจว่านี่เป็นแค่เรื่องเข้าใจผิด 544 00:30:34,624 --> 00:30:36,174 ‎ฉันยินดีจ่ายค่าต่างหู 545 00:30:36,709 --> 00:30:38,999 ‎กับเสื้อนอกน่ารักตัวนี้ 546 00:30:39,754 --> 00:30:44,094 ‎ของสวยๆ งามๆ ทั้งนั้นเลย ‎ใครเลือกมาวางเนี่ย คุณเหรอ 547 00:30:44,175 --> 00:30:45,425 ‎ตาถึงนะเนี่ย 548 00:30:46,511 --> 00:30:47,551 ‎รับเงินสดไหมคะ 549 00:30:53,476 --> 00:30:55,556 ‎สาวๆ วันนี้สนุกไหม 550 00:30:56,563 --> 00:30:59,323 ‎เราไม่รู้เลยค่ะว่าจินนี่ขโมยของ 551 00:31:02,443 --> 00:31:03,653 ‎กลับบ้านซะ สาวๆ 552 00:31:12,871 --> 00:31:13,871 ‎จะตามมาไหม 553 00:31:17,792 --> 00:31:19,252 ‎นั่น 87 ถนนคิงใช่ไหม 554 00:31:21,129 --> 00:31:22,049 ‎มานี่ 555 00:31:26,092 --> 00:31:27,222 ‎จอร์เจีย สวัสดี 556 00:31:27,302 --> 00:31:29,852 ‎- ไงคะ ‎- ฉันอยากคุยกับคุณอยู่พอดี 557 00:31:29,929 --> 00:31:32,889 ‎แซคผิดหวังมากที่ออสตินแย่งคิว ‎ดาวประจำสัปดาห์ของแก 558 00:31:32,974 --> 00:31:34,564 ‎แกตื่นเต้นเรื่องนี้มาก 559 00:31:35,894 --> 00:31:36,904 ‎นี่ออฟฟิศคุณเหรอ 560 00:31:39,355 --> 00:31:41,395 ‎อุ๊ย เดี๋ยวแอร์เย็นๆ ออกหมด 561 00:31:42,275 --> 00:31:46,025 ‎ฉันคิดว่ามันไม่ถูกต้อง ‎ที่ให้เด็กลัดคิวกันแบบนี้ ว่าไหมคะ 562 00:31:47,280 --> 00:31:49,990 ‎ฉันมั่นใจว่าฉันก็คิดเหมือนกับคุณเป๊ะค่ะ 563 00:31:50,658 --> 00:31:53,288 ‎ค่ะ ฉันว่ามันคงไม่ใช่ความผิดออสติน 564 00:31:53,369 --> 00:31:56,249 ‎ที่พรีเซนเทชั่นของเขาเละเทะขนาดนั้น 565 00:31:57,999 --> 00:32:01,249 ‎ยังไงก็เถอะ ไปก่อนนะคะ สวัสดี 566 00:32:02,503 --> 00:32:04,213 ‎- อะไรคือดาวประจำสัปดาห์ ‎- แม่ไม่รู้ 567 00:32:04,297 --> 00:32:06,587 ‎แม่รับมือกับลูกมีปัญหาได้แค่ทีละคน 568 00:32:11,346 --> 00:32:13,506 ‎- เรามาทำอะไร ‎- เรามากินมื้อบ่ายแก่ๆ 569 00:32:14,098 --> 00:32:15,768 ‎หนูเพลีย อยากกลับบ้าน 570 00:32:15,850 --> 00:32:17,520 ‎งานอาชญากรเหนื่อยใช่ไหม 571 00:32:20,521 --> 00:32:22,901 ‎แม่คิดว่าเลือกปฏิบัติเพราะสีผิวจริงเหรอ 572 00:32:24,150 --> 00:32:27,240 ‎ไม่รู้สิ จินนี่ ที่สำคัญคือพวกเขาไม่แจ้งความ 573 00:32:27,320 --> 00:32:29,610 ‎ถ้าหนูขโมยจริงจะถือว่าเลือกปฏิบัติได้ไหม 574 00:32:29,697 --> 00:32:33,577 ‎ตื่นซะทีจินนี่ มันไม่เกี่ยวกับเรื่องนี้ ‎คิดว่าสองคนนั้นแคร์ลูกเหรอ 575 00:32:33,660 --> 00:32:35,830 ‎ลูกไม่ใช่เพื่อนเขา ไม่ใช่พวกเดียวกัน 576 00:32:36,663 --> 00:32:39,463 ‎ยัยเด็กผมแดงน่ากลัว ‎โยนความผิดให้ลูกเร็วแค่ไหนล่ะ 577 00:32:40,333 --> 00:32:42,043 ‎แม่สอนลูกมาดีกว่านี้นะ 578 00:32:43,211 --> 00:32:44,421 ‎ไซอ้อนจะพูดว่าไง 579 00:32:45,254 --> 00:32:48,174 ‎ไม่รู้สิคะแม่ ไม่โทรหาพ่อเองล่ะ ‎พ่อถามเรื่องแม่ตลอดเลย 580 00:32:48,257 --> 00:32:50,087 ‎ถามจริง ลูกโดนอะไรสิง 581 00:32:51,886 --> 00:32:53,346 ‎หนูแค่อยากให้พวกเขาชอบหนู 582 00:32:56,557 --> 00:32:59,187 ‎- โจ! ‎- ไม่นะ 583 00:32:59,268 --> 00:33:01,688 ‎ฉันกับลูกสาวไปช้อปปิ้ง แล้วจู่ๆ ก็หิวมาก 584 00:33:02,313 --> 00:33:03,823 ‎งั้นเดี๋ยวผมค่อยกลับมานะ 585 00:33:03,898 --> 00:33:06,938 ‎ขณะช้อปอยู่ ฉันก็นึกขึ้นได้ว่า ‎จินนี่ไม่รู้คุณค่าของเงิน 586 00:33:07,026 --> 00:33:11,526 ‎แกแบมือขอทุกอย่างมาทั้งชีวิต ‎แล้วถ้าขอแล้วไม่ได้ แกจะไปฉกมาเอง 587 00:33:13,116 --> 00:33:14,026 ‎เดี๋ยวผมค่อยมานะ 588 00:33:14,117 --> 00:33:16,447 ‎ซึ่งมันเป็นลักษณะนิสัยที่ไม่พึงมี 589 00:33:16,536 --> 00:33:17,496 ‎ฉันเลยอยากรู้ว่า… 590 00:33:17,578 --> 00:33:19,038 ‎ไม่ ผมไม่อยากจ้างใคร 591 00:33:19,956 --> 00:33:22,286 ‎ฉันแค่จะบอกว่าขอแซนด์วิชไก่งวงสองชิ้น 592 00:33:23,001 --> 00:33:24,251 ‎- ไม่ทามายองเนส ‎- ทาให้ฉันเยอะๆ 593 00:33:24,335 --> 00:33:25,995 ‎- และฉันว่าคุณควรจ้างจินนี่ ‎- แม่! 594 00:33:26,087 --> 00:33:27,837 ‎- ว่าแล้วเชียว ‎- แค่พาร์ตไทม์เอง 595 00:33:27,922 --> 00:33:30,762 ‎ดูไปรอบๆ สิ ลูกค้ามากมายไม่มีใครบริการเลย 596 00:33:30,842 --> 00:33:33,472 ‎ก็เพราะผมมายืนคุยอยู่กับคุณไง 597 00:33:38,433 --> 00:33:39,733 ‎ก็ได้ เริ่มสุดสัปดาห์นี้ 598 00:33:50,611 --> 00:33:52,161 ‎สองมือ 599 00:33:52,822 --> 00:33:53,822 ‎นิ้วโป้งไว้นี่ 600 00:33:55,033 --> 00:33:57,993 ‎นิ้วชี้แตะไกเบาๆ จนกว่าจะพร้อมเหนี่ยว 601 00:33:58,077 --> 00:34:00,367 ‎แบบนี้แม่นกว่า แถมเธอไม่ใช่คาวบอย 602 00:34:01,539 --> 00:34:04,629 ‎ถ้าอยากเข้าแก๊งบลัดอาย ‎เธอต้องหัดป้องกันตัวเอง 603 00:34:06,335 --> 00:34:07,705 ‎ทรงพลังใช่ไหมล่ะ 604 00:34:13,176 --> 00:34:14,256 ‎เดี๋ยวนี้ชอบปืนแล้วเหรอ 605 00:34:19,015 --> 00:34:20,305 ‎เคยไปรัฐยูทาห์ไหม 606 00:34:20,391 --> 00:34:22,231 ‎เคยสิ หน้าร้อนฉันชอบไปที่นั่น 607 00:34:23,603 --> 00:34:24,693 ‎ฉันจะไปที่นั่นต่อ 608 00:34:25,646 --> 00:34:27,066 ‎และฉันว่าเธอควรไปด้วยกัน 609 00:34:28,107 --> 00:34:29,027 ‎จะไปแล้วเหรอ 610 00:34:30,151 --> 00:34:31,821 ‎ใช่ ฉันโรดทริปอยู่ ลืมแล้วเหรอ 611 00:34:33,780 --> 00:34:35,990 ‎อย่าบอกนะว่าเธออยากเป็นบลัดอาย 612 00:34:36,991 --> 00:34:38,661 ‎เข้าแก๊งนักบิดเนี่ยนะ อย่าเลย 613 00:34:44,665 --> 00:34:48,585 ‎ร่ม พรม และส้ม เหล่านี้ล้วนเป็นสามัญนาม 614 00:34:48,669 --> 00:34:51,209 ‎แต่คำว่า "ส้ม" ก็เป็นคำคุณศัพท์ได้ด้วย 615 00:34:52,757 --> 00:34:53,587 ‎เข้ามา 616 00:34:55,051 --> 00:34:56,431 ‎สวัสดีค่ะ ครูอดัมส์ 617 00:34:57,970 --> 00:34:58,810 ‎ขอบคุณค่ะ 618 00:35:03,893 --> 00:35:06,443 ‎หวานเย็นเหล่านี้มอบให้ห้องของครูเจค็อบส์ 619 00:35:07,355 --> 00:35:09,185 ‎จากออสตินกับแม่ของเขา 620 00:35:09,982 --> 00:35:11,192 ‎ใจดีจังเลย 621 00:35:11,275 --> 00:35:16,195 ‎นักเรียนทุกคน ‎เดินมารับหวานเย็นอย่างเป็นระเบียบเลยจ้ะ 622 00:35:16,280 --> 00:35:17,870 ‎ต้องขอขอบคุณออสติน 623 00:35:18,783 --> 00:35:19,913 ‎เยส! 624 00:35:19,992 --> 00:35:21,702 ‎โอเคจ้ะ ทีละแท่งนะ 625 00:35:23,371 --> 00:35:25,921 ‎- ขอบใจจ้ะ ‎- สีม่วง! 626 00:35:26,999 --> 00:35:28,209 ‎ขอบใจนะ ออสติน 627 00:35:29,418 --> 00:35:32,338 ‎โน๊ตนี้เตือนไว้ว่าแม่ไม่ชอบให้เธอกินน้ำตาล 628 00:35:33,714 --> 00:35:35,934 ‎- ของเธอจ้ะ ‎- ขอบใจ ออสติน 629 00:35:36,008 --> 00:35:37,008 ‎ขอบใจ ออสติน 630 00:35:45,434 --> 00:35:46,444 ‎ขอบใจ ออสติน 631 00:35:46,936 --> 00:35:48,266 ‎ขอบใจนะ ออสติน 632 00:35:50,690 --> 00:35:51,520 ‎อุ๊ยตาย 633 00:35:57,321 --> 00:36:02,621 ‎ฉันได้บทแสดงนำ 634 00:36:02,702 --> 00:36:04,912 ‎ใช่แล้วโว้ย ฉันได้บทแสดงนำ สำเร็จ 635 00:36:04,996 --> 00:36:06,826 ‎เฮ้ย สุดยอดไปเลย แม็กซ์! 636 00:36:06,914 --> 00:36:08,834 ‎- ตื่นเต้นสุดๆ ‎- แม็กซ์! 637 00:36:08,916 --> 00:36:12,416 ‎อย่าหันไปมอง เราโกรธพวกมันอยู่ ‎ที่พวกมันทำโคตรทุเรศเลย 638 00:36:12,503 --> 00:36:14,923 ‎- จินนี่ มาโครงการผู้นำไหม ‎- ไม่ว่าง โทษที 639 00:36:15,006 --> 00:36:20,176 ‎แอ็บบี้มันร้ายกาจสุดๆ ‎ส่วนนอร่าห์คิดว่าแม่เธอน่ากลัวมาก 640 00:36:20,261 --> 00:36:22,511 ‎ตลกสุดๆ นางกลัวมาก 641 00:36:25,600 --> 00:36:26,600 ‎ทำไมหนูต้องมาด้วย 642 00:36:26,684 --> 00:36:28,524 ‎เพราะลูกโดนกักบริเวณที่ทำความผิดลหุโทษ 643 00:36:28,603 --> 00:36:30,943 ‎เพราะเรากำลังสานสัมพันธ์ครอบครัว 644 00:36:31,022 --> 00:36:32,942 ‎เพราะแม่อยากให้ออสตินอารมณ์ดีขึ้น 645 00:36:33,691 --> 00:36:34,821 ‎เลือกเหตุผลโปรดเอาเลย 646 00:36:38,821 --> 00:36:41,161 ‎- เดี๋ยวแม่กลับมานะ ‎- ประมาณสามนิ้ว! 647 00:36:42,909 --> 00:36:47,159 ‎- คุณทำได้ดีมากเลยค่ะ ‎- จะมีคณะละครเวทีใหม่มาแสดงในเมือง 648 00:36:47,246 --> 00:36:51,076 ‎น่าสนใจมากครับ น่าตื่นเต้นจริงๆ ‎งั้นก็รอดูนะครับว่าจะเป็นยังไง 649 00:36:51,167 --> 00:36:52,077 ‎- ค่ะ ‎- นะครับ 650 00:36:52,168 --> 00:36:54,168 ‎แปลกใจจังเลยที่มาเจอคุณที่นี่ 651 00:36:54,253 --> 00:36:55,133 ‎จอร์เจีย 652 00:36:55,213 --> 00:36:56,093 ‎สวัสดีครับ 653 00:36:56,172 --> 00:36:58,762 ‎ฉันพาลูกๆ มาด้วย คุณต้องมาเล่นด้วยกันนะ 654 00:36:58,841 --> 00:37:00,261 ‎บังเอิญจังครับ 655 00:37:00,968 --> 00:37:02,968 ‎- เพราะแม่เป็นชะนีตอแหล ‎- เอางี้ครับ 656 00:37:06,432 --> 00:37:08,232 ‎ก้าวเท้าซ้ายไปข้างหน้า แกว่งให้สุด 657 00:37:09,352 --> 00:37:11,732 ‎แบบนั้นเลย เก่งมาก ไอ้หนู 658 00:37:13,564 --> 00:37:15,484 ‎วันนี้ฉันคิดถึงเรื่องกรีนการ์เดนส์ 659 00:37:16,025 --> 00:37:18,065 ‎สำนักผังเมืองอ้างว่าติดตั้งแอร์ใหม่ไม่ได้ 660 00:37:18,152 --> 00:37:20,362 ‎เพราะเป็นอาคารทางประวัติศาสตร์ใช่ไหม 661 00:37:20,446 --> 00:37:22,946 ‎ใช่แล้ว กรุณาอย่าตอกย้ำให้ช้ำใจ 662 00:37:23,032 --> 00:37:23,912 ‎อืม 663 00:37:25,534 --> 00:37:26,544 ‎"อืม" อะไร 664 00:37:26,619 --> 00:37:29,869 ‎คูหาข้างๆ ยังมีแอร์เลย ‎ออฟฟิศอสังหาฯ ของซินเธียน่ะ 665 00:37:29,956 --> 00:37:30,826 ‎กำแพงติดกันนี่ 666 00:37:30,915 --> 00:37:33,125 ‎- เดาได้เลยว่า… ‎- ใช้ระบบไฟฟ้าเดียวกัน 667 00:37:34,585 --> 00:37:38,455 ‎ซินเธียเป็นคนนำทัพต่อต้าน ‎ร้านกัญชาเพื่อนันทนาการในเวลส์เบอรีใช่ไหม 668 00:37:39,090 --> 00:37:39,920 ‎ใช่ 669 00:37:43,386 --> 00:37:44,426 ‎บังเอิญจังเลย 670 00:37:45,680 --> 00:37:46,560 ‎ใช่ 671 00:37:58,067 --> 00:37:58,987 ‎ห้องฉันมีประตูนะ 672 00:38:00,236 --> 00:38:02,606 ‎- ฉันอยากมาถามว่าเราโอเคกันไหม ‎- โอเคเหรอ 673 00:38:03,698 --> 00:38:05,408 ‎ฉันโอเคมาก 674 00:38:05,491 --> 00:38:06,451 ‎ฉันโอเคที่สุด 675 00:38:07,034 --> 00:38:08,164 ‎เหรอ เพราะเธอ… 676 00:38:09,161 --> 00:38:10,371 ‎ดูเหมือนจะไม่พอใจนะ 677 00:38:10,454 --> 00:38:11,544 ‎ไม่พอใจเหรอ 678 00:38:13,082 --> 00:38:14,462 ‎ฉันคงจะไม่พอใจ 679 00:38:14,542 --> 00:38:18,922 ‎เพราะมีฮอร์โมนไหลเวียน ‎อยู่ในสายเลือดของฉันตอนนี้น่ะสิ 680 00:38:19,630 --> 00:38:22,970 ‎เออนี่ ปรากฏว่าผู้ชายมักเป็นฝ่ายซื้อ ‎และฉันไม่มีคูปองด้วยซ้ำ 681 00:38:23,551 --> 00:38:25,721 ‎และฉันทำอะไรไม่ถูกเพราะนั่นเป็นครั้งแรก 682 00:38:25,803 --> 00:38:26,893 ‎ซึ่งไม่เหมือนที่คิดไว้เลย 683 00:38:26,971 --> 00:38:28,641 ‎และเมืองนี้มันน่าสับสนไปหมด 684 00:38:28,723 --> 00:38:31,393 ‎ทุกคนจูบกันได้ ปรากฏว่าไม่ใช่เรื่องแปลก 685 00:38:31,475 --> 00:38:35,015 ‎ทั้งโรงเรียนนี้มีนักเรียนผิวดำ ‎แค่เจ็ดคน รวมฉันแล้ว 686 00:38:35,104 --> 00:38:37,154 ‎ฉันเพิ่งโดนจับได้ว่าขโมยของ 687 00:38:37,231 --> 00:38:41,611 ‎และตอนนี้เรามีความลับเรื่องเซ็กซ์ ‎แต่ฉันกลับเอาไปบอกเพื่อนใหม่ไม่ได้ 688 00:38:42,111 --> 00:38:45,031 ‎แล้วฉันก็ไม่เคยมีเพื่อนมาก่อน ‎ซึ่งขอบอกว่ามันไม่ดีนักเลย 689 00:38:45,114 --> 00:38:49,044 ‎เหมือนฉันอยู่บนกระดานเล่นเกม ‎ที่ฉันไม่รู้กฎกติกาสักข้อ 690 00:38:49,118 --> 00:38:51,998 ‎เหมือนหมากรุก ฉันไม่เคยหัดเล่นหมากรุก 691 00:38:52,079 --> 00:38:55,249 ‎แถมวันนี้ก็อารมณ์แปรปรวนทั้งวันเลย 692 00:38:55,958 --> 00:38:59,418 ‎ฉันเห็นเด็กคนนึงทิ้งขยะ แล้วจู่ๆ ฉันก็ร้องไห้ 693 00:38:59,503 --> 00:39:02,513 ‎เพราะไม่มีใครใส่ใจโลกเราเลย 694 00:39:27,073 --> 00:39:28,163 ‎นั่นครั้งแรกของเธอเหรอ 695 00:39:30,618 --> 00:39:31,488 ‎ใช่ 696 00:39:41,295 --> 00:39:42,505 ‎เดี๋ยว นี่เราทำอะไรอยู่ 697 00:39:42,588 --> 00:39:44,418 ‎เธอกินยาคุมฉุกเฉินแล้วใช่ไหม 698 00:39:44,507 --> 00:39:46,087 ‎อย่างน้อยมันก็ออกฤทธิ์อีกวันนะ 699 00:39:46,759 --> 00:39:49,349 ‎ออกไป ออกไปเดี๋ยวนี้! 700 00:39:49,428 --> 00:39:50,428 ‎อะไรวะ ไปก็ได้ 701 00:39:59,563 --> 00:40:02,323 ‎(เพย์พาล: มาร์คัสส่งเงินให้ 25 ดอลลาร์) 702 00:40:08,447 --> 00:40:09,407 ‎หวานใจ 703 00:40:10,282 --> 00:40:11,452 ‎เป็นไรไหมจ๊ะ 704 00:40:11,534 --> 00:40:12,454 ‎เป็น! 705 00:40:13,244 --> 00:40:16,754 ‎หนูโมโห โมโหแม่ ‎โมโหตัวเอง หนูโมโหอยู่ 706 00:40:17,415 --> 00:40:18,705 ‎ไม่เป็นไรนะ 707 00:40:19,333 --> 00:40:20,843 ‎ลูกโมโหได้ 708 00:40:20,918 --> 00:40:23,128 ‎แม่โมโหลูกเหมือนกัน รู้สึกดีขึ้นไหม 709 00:40:25,297 --> 00:40:26,377 ‎แม่รู้แล้วว่าต้องทำยังไง 710 00:40:27,341 --> 00:40:28,181 ‎ตามมา 711 00:40:32,012 --> 00:40:33,222 ‎ออสติน 712 00:40:39,019 --> 00:40:41,649 ‎ปดน. ปาร์ตี้แดนซ์กระจายในห้องนั่งเล่น! 713 00:40:51,240 --> 00:40:54,080 ‎บางครั้งเวลาฉันแอบเห็นมุมนึงของแม่ 714 00:40:54,660 --> 00:40:56,620 ‎มันเหมือนฉันกำลังมองดูคนที่ไม่รู้จัก 715 00:40:58,873 --> 00:41:00,543 ‎แต่แม่ก็ไม่รู้จักฉันเหมือนกัน 716 00:42:04,230 --> 00:42:09,530 ‎แม่ฉันทำตัวเนียน หลบซ่อน ‎เปลี่ยนแปลง และปลอมแปลงมาตลอด 717 00:42:10,945 --> 00:42:13,355 ‎แม่ชอบวิเวียน ลีห์เพราะทั้งชีวิตของแม่ 718 00:42:13,447 --> 00:42:15,657 ‎คือการเอาผ้าม่านมาตัดชุดสวย 719 00:42:16,825 --> 00:42:18,115 ‎แม่ปรับตัวได้ตามสถานการณ์ 720 00:42:24,500 --> 00:42:25,420 ‎โอเค 721 00:42:26,126 --> 00:42:27,086 ‎ไปกันเถอะ 722 00:42:27,169 --> 00:42:30,339 ‎เดี๋ยวตามไป เข้าห้องน้ำแป๊บนึง ‎เจอกันข้างนอกนะ 723 00:42:31,090 --> 00:42:31,970 ‎อืม 724 00:42:33,384 --> 00:42:34,304 ‎สวัสดีค่ะ 725 00:42:35,427 --> 00:42:36,717 ‎หมากฝรั่งอย่างเดียวค่ะ 726 00:42:42,184 --> 00:42:44,024 ‎แล้วก็ทุกอย่างในเครื่องเก็บเงิน 727 00:43:01,579 --> 00:43:02,659 ‎ไงจ๊ะ สาวๆ 728 00:43:03,289 --> 00:43:04,999 ‎สวัสดีค่ะ คุณมิลเลอร์ 729 00:43:05,082 --> 00:43:07,792 ‎จินนี่อยู่บ้านไหมคะ เราอยากรู้ว่าเธอเป็นไงบ้าง 730 00:43:08,294 --> 00:43:10,254 ‎อยู่ในบ้านจ้ะ เข้าไปได้เลย 731 00:43:11,255 --> 00:43:12,795 ‎เสื้อสวยนะ แอ็บบี้ 732 00:43:14,925 --> 00:43:17,045 ‎โอเค เราตระเวนหามาสามร้าน 733 00:43:18,345 --> 00:43:19,885 ‎แล้วก็เจอเฉดสีเธอในที่สุด 734 00:43:20,598 --> 00:43:21,428 ‎ทำไม 735 00:43:21,515 --> 00:43:23,765 ‎เพราะวงการเครื่องสำอางเหยียดผิวไง 736 00:43:23,851 --> 00:43:25,561 ‎ไม่ใช่ หมายถึงทำแบบนั้นทำไม 737 00:43:25,644 --> 00:43:27,814 ‎ก็เรารู้สึกผิดนี่ เธอเป็นเพื่อนเรา 738 00:43:28,772 --> 00:43:29,612 ‎เธอจ๋า 739 00:43:29,690 --> 00:43:33,440 ‎ในยูทูบมีวิดีโอสอนคอนทัวร์ ‎ที่ฟาดมากจนต้องเปิดให้ดู 740 00:43:33,527 --> 00:43:35,107 ‎ปังปุริเย่เลยแหละ 741 00:43:35,613 --> 00:43:37,873 ‎ได้ แต่เราต้องฟังเพลงของลาน่า เดล เรย์ 742 00:43:37,948 --> 00:43:39,448 ‎นางเป็นเทพีแห่งความโศกเศร้า 743 00:43:40,034 --> 00:43:41,544 ‎แม็กซ์เพิ่งไลน์มาหา 744 00:43:41,619 --> 00:43:44,829 ‎"ห้ามสนุกโดยไม่มีฉันนะ ‎เกลียดที่สุดเวลาโดนกักบริเวณ" 745 00:43:44,913 --> 00:43:48,083 ‎ใส่อิโมจิหน้าเศร้ามาเป็นล้านอัน ‎นางนี่ก็ดราม่าเกินเบอร์ 746 00:43:48,167 --> 00:43:51,207 ‎รู้แล้ว เราถ่ายรูปกันสามคน ‎แล้วโพสต์ยั่วโมโหนางดีกว่า 747 00:43:51,920 --> 00:43:52,960 ‎อยู่บ้านให้สนุกนะ! 748 00:43:57,384 --> 00:44:00,104 ‎(อินสตาแกรม) ‎(ไงยะนี่คือแอ็บบี้13) 749 00:44:04,850 --> 00:44:10,020 ‎(ด้วยรัก จากพ่อ) 750 00:44:16,820 --> 00:44:18,320 ‎(กิล ทิมมินส์ คุกอัซคาบัน) 751 00:44:18,405 --> 00:44:21,195 ‎(ออสติน มิลเลอร์ ‎เลขที่ 46 ถนนแบรดลีย์ เวลส์เบอรี) 752 00:44:31,710 --> 00:44:34,170 ‎นี่มันบ้าอะไร 753 00:44:39,677 --> 00:44:41,297 ‎(สมัครทันที) 754 00:44:41,387 --> 00:44:43,387 ‎(แบบฟอร์มสมัครบัตรเครดิต) 755 00:44:43,472 --> 00:44:48,852 ‎(ชื่อบนบัตร: ออสติน มิลเลอร์) 756 00:44:52,856 --> 00:44:55,146 ‎(เลขที่ประกันสังคม: 875 00 2431) 757 00:44:55,234 --> 00:44:56,194 ‎(ยินดีด้วย ออสติน!) 758 00:44:56,276 --> 00:44:58,356 ‎(คุณได้ส่งแบบฟอร์มสมัคร ‎บัตรเครดิตอีสเทิร์นแล้ว) 759 00:45:08,414 --> 00:45:11,254 ‎ล้อเล่นใช่ไหม กล้าดีนักนะที่กลับมาที่นี่ 760 00:45:11,333 --> 00:45:13,673 ‎นี่ ออกไปจากบ้านฉัน! 761 00:45:13,752 --> 00:45:15,212 ‎ใจเย็นๆ สิ เฮ้ย 762 00:45:15,838 --> 00:45:19,428 ‎ถือปืนระวังหน่อย เฮ้ย เดี๋ยว! อย่า 763 00:45:19,508 --> 00:45:24,008 ‎ถ้าความสวยเป็นอาวุธ ‎งั้นจอร์เจียก็พร้อมเหนี่ยวไกยิงเสมอ 764 00:45:24,930 --> 00:45:26,270 ‎แมรี่ อย่า 765 00:45:26,348 --> 00:45:27,518 ‎หยุดนะ ขอร้อง! 766 00:45:27,599 --> 00:45:30,349 ‎- อย่า! ‎- ขอร้อง! 767 00:45:30,436 --> 00:45:31,896 ‎ตาต่อตา 768 00:45:40,529 --> 00:45:42,359 ‎ฉันไม่เคยรู้สึกสวยเลย 769 00:45:45,159 --> 00:45:46,619 ‎แต่ฉันเข้าใจเรื่องการหลบซ่อน 770 00:45:47,661 --> 00:45:50,661 ‎เครื่องสำอางได้ผลดีที่สุด ‎ถ้าคนอื่นดูไม่ออกว่าเราใช้มัน 771 00:45:51,749 --> 00:45:52,959 ‎อย่างที่จอร์เจียบอก 772 00:45:54,084 --> 00:45:56,504 ‎"เราแต่งหน้าจ้ะ ไม่ใช่ใส่หน้ากาก" 773 00:45:59,256 --> 00:46:02,176 ‎ฉันเข้าใจแล้วว่าแม่ทำยังไง ‎เพราะฉันก็ทำเหมือนแม่ 774 00:46:03,302 --> 00:46:05,432 ‎หลบซ่อน เปลี่ยนแปลง 775 00:46:06,305 --> 00:46:07,305 ‎ปลอมแปลง 776 00:46:08,515 --> 00:46:10,175 ‎ฉันชินแล้วที่ทุกคนมองไม่เห็นฉัน 777 00:46:11,143 --> 00:46:12,313 ‎แม่ก็ไม่เห็นฉัน 778 00:46:17,608 --> 00:46:21,108 ‎ถ้ามีใครดูออกว่าโบ๊ะเครื่องสำอางจนหน้าลอย 779 00:46:22,738 --> 00:46:23,988 ‎ก็แปลว่าแต่งหน้าผิด 780 00:46:36,710 --> 00:46:38,960 ‎ผมเจอข้อมูลนี้เกี่ยวกับแม่หม้ายของสามีเก่าคุณ 781 00:46:39,671 --> 00:46:41,801 ‎ชื่อจริงของจอร์เจียคือแมรี่ 782 00:46:41,882 --> 00:46:44,092 ‎เกิดที่แอละแบมา แม่ชื่อเดซี่ แอทคินส์ 783 00:46:44,676 --> 00:46:48,926 ‎พ่อชื่อเชน ไรลีย์ ‎เขาติดคุกอยู่ที่นิวเม็กซิโกข้อหาพยายามฆ่า 784 00:46:49,681 --> 00:46:51,311 ‎ตอนแมรี่อายุหกขวบ 785 00:46:51,391 --> 00:46:53,941 ‎แม่แต่งงานใหม่กับผู้ชายชื่อเอ็ด แอทคินส์ 786 00:46:54,019 --> 00:46:57,479 ‎แมรี่ใช้ชีวิตแบบไร้ตัวตนตั้งแต่อายุ 14 ถึง 18 ปี 787 00:46:57,981 --> 00:47:01,441 ‎แต่ ณ จุดนึง เธอก็กลับมามีตัวตน ‎โดยใช้ชื่อจอร์เจีย มิลเลอร์ 788 00:47:01,527 --> 00:47:03,897 ‎เธอมีลูกสองคน คนละพ่อกัน 789 00:47:03,987 --> 00:47:06,407 ‎ไซอ้อน มิลเลอร์เป็นช่างภาพ 790 00:47:07,074 --> 00:47:09,244 ‎ไม่เคยสมรสกัน แต่เธอใช้นามสกุลเขา 791 00:47:09,785 --> 00:47:11,495 ‎กิล ทิมมินส์เป็นพ่อของลูกชาย 792 00:47:11,578 --> 00:47:13,958 ‎เขาติดคุกข้อหาฉ้อโกงและยักยอกทรัพย์ 793 00:47:14,456 --> 00:47:17,956 ‎บางช่วงก็ไม่มีข้อมูลอะไรเป็นเวลานาน ‎เพราะจอร์เจียอยู่ไม่ค่อยติดที่ 794 00:47:19,253 --> 00:47:21,963 ‎ฉันจะไม่ยอมให้ยัยตลาดล่าง ‎เอาเงินของเคนนี่ไปหรอก 795 00:47:22,548 --> 00:47:23,918 ‎เราโค่นมันได้ไหม 796 00:47:24,007 --> 00:47:27,087 ‎พรุ่งนี้ผมจะไปที่เวลส์เบอรี ไม่ต้องห่วงครับ 797 00:47:27,177 --> 00:47:29,387 ‎แล้วถ้ามีเบื้องลึกอะไร ผมรู้แน่ 798 00:47:44,319 --> 00:47:46,989 ‎สำหรับผู้ชมที่คิดอยากทำร้ายตัวเอง 799 00:47:47,072 --> 00:47:49,622 ‎เรามีคำแนะนำและข้อมูลให้ 800 00:47:49,700 --> 00:47:53,330 ‎ที่เว็บไซต์ www.wannatalkaboutit.com 801 00:48:53,013 --> 00:48:58,023 ‎คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล