1 00:00:06,089 --> 00:00:08,929 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:11,886 --> 00:00:12,886 ‎嗨 3 00:00:36,369 --> 00:00:37,369 ‎维金妮亚! 4 00:00:38,121 --> 00:00:39,331 ‎你还赖在床上? 5 00:00:42,876 --> 00:00:45,086 ‎别 妈妈 住手 别这样 住手 6 00:00:45,170 --> 00:00:46,000 ‎该起床了 7 00:00:53,011 --> 00:00:55,181 ‎我妈妈是个十足的现实主义者 8 00:00:56,222 --> 00:00:58,522 ‎拥有401k退休储蓄计划的人 ‎才有权幻想 9 00:00:59,225 --> 00:01:02,935 ‎你得脚踏实地 别他妈的做白日梦 10 00:01:03,021 --> 00:01:05,071 ‎周五到了!周五快乐! 11 00:01:05,148 --> 00:01:07,688 ‎早上好啊 金妮 欢迎来到周五! 12 00:01:09,694 --> 00:01:11,914 ‎擦亮眼睛、敞开心扉、愚蠢的傻瓜 13 00:01:12,781 --> 00:01:14,571 ‎大白痴配大梦想 14 00:01:26,753 --> 00:01:28,213 ‎马蒂 我买下这栋房子时 15 00:01:28,296 --> 00:01:31,466 ‎获悉的是我会成功拿到这笔钱 16 00:01:33,259 --> 00:01:36,889 ‎我正盯着房贷还款账单和水电费 17 00:01:37,639 --> 00:01:40,389 ‎马蒂 我真的破产了 行吗? 18 00:01:41,017 --> 00:01:42,387 ‎请把钱给我弄到手 19 00:01:45,980 --> 00:01:49,400 ‎我要被逼采取本来不愿采取的方法了 20 00:01:50,735 --> 00:01:54,355 ‎我是找到耶稣了吗? ‎不 那狗娘养的在玩欲擒故纵那一套 21 00:01:54,447 --> 00:01:56,277 ‎请不要再打给我了 22 00:01:58,076 --> 00:02:01,246 ‎-这上衣真骚 ‎-就在你偷东西的那家商店买的 23 00:02:01,329 --> 00:02:03,039 ‎吃华夫饼吗?我亲自烤的 24 00:02:04,249 --> 00:02:05,539 ‎这是什么? 25 00:02:05,625 --> 00:02:07,495 ‎高二生过夜活动 26 00:02:08,002 --> 00:02:09,502 ‎欢迎来到欢乐谷 27 00:02:10,171 --> 00:02:11,711 ‎如果你一直睡泰普尔记忆枕 28 00:02:11,798 --> 00:02:14,548 ‎那可能睡在健身房地板上的睡袋里 ‎还挺吸引人的 29 00:02:14,634 --> 00:02:17,184 ‎这是艾伦管的项目 ‎所以你把门票钱给她就行 30 00:02:17,262 --> 00:02:18,892 ‎说什么呢 小姐?你明明有工作 31 00:02:18,972 --> 00:02:22,182 ‎今天放学后才开始 还没领到钱呢 32 00:02:22,892 --> 00:02:24,602 ‎-要多少钱? ‎-100块 33 00:02:24,686 --> 00:02:27,056 ‎在你已经在上的学校住一晚 ‎就要这么多钱? 34 00:02:27,147 --> 00:02:29,227 ‎是你让我们搬来 ‎这座白人主导的富裕城镇 35 00:02:29,315 --> 00:02:30,315 ‎这里就是这么烧钱 36 00:02:30,400 --> 00:02:33,030 ‎-这些人很奇怪 ‎-奇怪极了 37 00:02:33,611 --> 00:02:36,951 ‎在高中睡一整晚? ‎听起来像浪费了一个周六 38 00:02:37,031 --> 00:02:40,871 ‎这周六晚是我人生中最重要的夜晚! 39 00:02:40,952 --> 00:02:43,122 ‎我不知道该怎么跟你说 你被禁足了 40 00:02:43,204 --> 00:02:46,584 ‎妈妈 这可是高二生过夜活动 ‎已经超越了禁足 41 00:02:46,666 --> 00:02:49,456 ‎你怎么就不明白呢?不去我会死的! 42 00:02:49,544 --> 00:02:50,924 ‎我去了才会死 43 00:02:57,844 --> 00:03:01,934 ‎我每天累死累活地工作 44 00:03:02,015 --> 00:03:04,885 ‎研究热狗商贩、荧光棒供货商 45 00:03:04,976 --> 00:03:07,346 ‎要去死的应该是我吧 46 00:03:07,437 --> 00:03:10,567 ‎我们一家人可以一起去死 47 00:03:11,482 --> 00:03:13,282 ‎我的朋友都不去 48 00:03:14,027 --> 00:03:16,697 ‎你真的是最烂的母亲 49 00:03:16,779 --> 00:03:19,029 ‎你为什么不能像乔治娅一样酷呢? 50 00:03:19,908 --> 00:03:22,238 ‎我还真的挺酷的 早上好啊 邻居们! 51 00:03:22,327 --> 00:03:24,157 ‎进来吧!加入我们! 52 00:03:26,873 --> 00:03:29,503 ‎他让你快跑 救你自己一命 53 00:03:32,545 --> 00:03:34,835 ‎我是来帮金妮买票的 54 00:03:35,381 --> 00:03:37,341 ‎看到了没 妈妈?金妮要去 55 00:03:37,425 --> 00:03:39,255 ‎来点早餐吗? 56 00:03:39,969 --> 00:03:42,559 ‎哇 你真是个好妈妈! 57 00:03:42,639 --> 00:03:44,349 ‎小麦 她难道不是好妈妈么? 58 00:03:44,432 --> 00:03:47,022 ‎小麦 我觉得如果你想证明 59 00:03:47,101 --> 00:03:49,351 ‎自己有资格去高二生过夜活动 60 00:03:49,437 --> 00:03:52,437 ‎可以用其他方法 而不是对艾伦大吼 61 00:03:52,523 --> 00:03:54,483 ‎对啊 别对艾伦大吼 62 00:03:59,697 --> 00:04:01,697 ‎那真是牛逼的绝地控心术 63 00:04:01,783 --> 00:04:04,953 ‎-马库斯 去学校学点有用的吧 ‎-你知道我不会的 64 00:04:06,496 --> 00:04:09,416 ‎要是能把你塞到口袋里 ‎到哪儿都带着你就好了 65 00:04:09,499 --> 00:04:10,579 ‎我刚刚有个想法 66 00:04:10,667 --> 00:04:12,837 ‎要不我跟你一起监督 ‎过夜活动怎么样? 67 00:04:12,919 --> 00:04:15,089 ‎那样你就不用独自受罪了 68 00:04:15,171 --> 00:04:17,341 ‎那太好了 我喜欢 69 00:04:18,675 --> 00:04:21,085 ‎我要安排贝芙凌晨2点去看门 70 00:04:21,177 --> 00:04:22,297 ‎她肯定会气死 71 00:04:24,514 --> 00:04:25,354 ‎谢谢 72 00:04:29,060 --> 00:04:33,400 ‎好 我觉得我妈妈可能会允许我 ‎参加高二生过夜活动 73 00:04:33,481 --> 00:04:35,401 ‎太好了 要是你不去 我也不想去 74 00:04:35,483 --> 00:04:37,863 ‎你为什么还觉得大家都讨厌你呢? 75 00:04:37,944 --> 00:04:40,074 ‎大家都觉得自己被所有人讨厌吧? 76 00:04:40,154 --> 00:04:41,364 ‎非常有道理 77 00:04:41,447 --> 00:04:45,737 ‎而且我甚至都无法想象不参加 ‎那是一个跟莱利调情的大机会 78 00:04:45,827 --> 00:04:47,157 ‎你确定她是弯的吗? 79 00:04:47,245 --> 00:04:49,655 ‎我不知道 但我们彩排时挺来电的 80 00:04:49,747 --> 00:04:52,707 ‎她就处于戏剧表演女同跟女同的 ‎微妙界限之间 81 00:04:52,792 --> 00:04:54,752 ‎我们明晚要怎么带酒来? 82 00:04:55,253 --> 00:04:58,723 ‎普雷斯 试试去 ‎让你买一箱30瓶装啤酒的加油站吧? 83 00:04:58,798 --> 00:05:01,298 ‎我不想去得太频繁 ‎万一他要查我证件怎么办? 84 00:05:01,384 --> 00:05:02,764 ‎我们需要去买酒 85 00:05:03,428 --> 00:05:05,348 ‎让乔丹把他妈妈的 ‎航班套装拿来行么? 86 00:05:05,430 --> 00:05:06,760 ‎我不想小酌 87 00:05:07,265 --> 00:05:09,385 ‎我喜欢 让我显得像巨人! 88 00:05:11,978 --> 00:05:14,398 ‎你们一定会成为那种 89 00:05:14,480 --> 00:05:17,940 ‎吃什么都要你一口我一口的情侣 ‎提醒我我会孤独终老? 90 00:05:20,445 --> 00:05:22,905 ‎我没说你们俩是情侣 91 00:05:22,989 --> 00:05:26,119 ‎也没说你们一定会成为情侣 ‎因为谁知道呢? 92 00:05:26,200 --> 00:05:28,910 ‎第三堂课后我们可能就被朝鲜轰炸了 ‎这就无关紧要了 93 00:05:28,995 --> 00:05:29,865 ‎好 我要去上课了 94 00:05:36,419 --> 00:05:37,549 ‎真尴尬 95 00:05:50,058 --> 00:05:51,768 ‎保姆网站 你要去火辣约会吗? 96 00:05:51,851 --> 00:05:53,351 ‎是高二生过夜活动 97 00:05:53,436 --> 00:05:56,476 ‎我要去监督 ‎不得不在最后一刻找保姆 98 00:05:56,564 --> 00:06:00,234 ‎一定有手机程序提供这服务 ‎那真可爱 99 00:06:01,194 --> 00:06:03,364 ‎-没门 ‎-你一定会喜欢奥斯丁的 100 00:06:03,446 --> 00:06:05,816 ‎-对啊 ‎-他很好玩 很好带 睡得也很早 101 00:06:05,907 --> 00:06:08,867 ‎对 你知道我最喜欢孩子的哪点吗? ‎就是我没孩子 102 00:06:08,951 --> 00:06:10,661 ‎也不需要照顾孩子 103 00:06:11,162 --> 00:06:13,752 ‎-会很好玩的 ‎-好了 你知道什么才好玩吗? 104 00:06:13,831 --> 00:06:16,171 ‎泳裤酒吧的大鸟周六 那才叫好玩 105 00:06:16,250 --> 00:06:18,210 ‎-抱歉 ‎-尼克! 106 00:06:18,920 --> 00:06:20,170 ‎尼克 我走投无路了 107 00:06:20,254 --> 00:06:21,384 ‎噢 好吧 108 00:06:21,464 --> 00:06:23,724 ‎-那你和你的上衣都很饥渴耶 ‎-行行好吧 109 00:06:23,800 --> 00:06:25,640 ‎我已经答应去了 拜托 110 00:06:25,718 --> 00:06:29,098 ‎乔治娅 我要怎么说你才明白呢? ‎这样说试试吧 111 00:06:29,180 --> 00:06:32,390 ‎我不买青色的香蕉 ‎因为我不喜欢不熟的东西 112 00:06:32,475 --> 00:06:35,055 ‎孩子们就是没熟的人 113 00:06:35,144 --> 00:06:36,234 ‎所以没门 114 00:06:39,899 --> 00:06:43,399 ‎你是要去监督过夜活动吗? 115 00:06:43,486 --> 00:06:46,736 ‎只有找到人帮我照看奥斯丁 ‎我才会去 那… 116 00:06:50,034 --> 00:06:51,494 ‎我有空 117 00:06:51,577 --> 00:06:53,497 ‎我可以替你照顾他 118 00:06:53,579 --> 00:06:55,499 ‎真的吗?你可以吗? 119 00:06:55,581 --> 00:06:58,041 ‎对啊 我也是校董会的成员 120 00:06:58,126 --> 00:07:01,246 ‎所以我明白高二生过夜活动有多重要 121 00:07:01,337 --> 00:07:04,297 ‎而且我还和你的孩子们 ‎玩过草地保龄球 所以我们交情很深 122 00:07:04,382 --> 00:07:06,012 ‎我不好意思问你 123 00:07:06,092 --> 00:07:07,262 ‎但你好意思问我 124 00:07:07,885 --> 00:07:11,885 ‎听着 你是单亲妈妈 还要工作 ‎其中的艰辛一定是我无法想象的 125 00:07:11,973 --> 00:07:14,313 ‎但我听说过 ‎养大一个孩子要倾全村之力 126 00:07:14,392 --> 00:07:15,232 ‎所以… 127 00:07:17,770 --> 00:07:19,110 ‎你真是我的救命恩人 128 00:07:19,730 --> 00:07:21,570 ‎你真的不介意吗? 129 00:07:21,649 --> 00:07:24,439 ‎不介意 没问题 130 00:07:24,527 --> 00:07:25,857 ‎行吗?就这么定了 131 00:07:25,945 --> 00:07:28,815 ‎-真的很感谢你 ‎-别再说了 132 00:07:29,657 --> 00:07:30,697 ‎好了 133 00:07:33,870 --> 00:07:35,870 ‎“你真是我的救命恩人” 134 00:07:43,045 --> 00:07:44,915 ‎嘿 小麦 几点彩排呀? 135 00:07:46,382 --> 00:07:48,012 ‎应该是三点 136 00:07:49,343 --> 00:07:51,683 ‎天哪 我好喜欢你的戒指 137 00:07:52,305 --> 00:07:55,095 ‎-你的手好软啊 ‎-谢谢!是我皮肤嫩 138 00:07:55,725 --> 00:07:59,265 ‎我很期待今天的舞蹈歌曲 ‎福斯太性感了 139 00:08:03,107 --> 00:08:04,067 ‎“是我皮肤嫩”? 140 00:08:04,150 --> 00:08:06,360 ‎看到没?真的来电 141 00:08:06,444 --> 00:08:08,494 ‎我知道本周末有高二生过夜活动 142 00:08:09,030 --> 00:08:10,620 ‎但我们丝毫不能懈怠 143 00:08:10,698 --> 00:08:13,988 ‎加油 我需要看到的动作 ‎是走、走、细碎舞步 144 00:08:14,076 --> 00:08:15,946 ‎手臂向两边展开、上下移动 145 00:08:16,037 --> 00:08:19,997 ‎转到左边、震臀、震臀、脸和脸 146 00:08:20,082 --> 00:08:22,172 ‎这不难 好吗? 147 00:08:22,251 --> 00:08:26,881 ‎这样好了 跳下一首的时候搔首弄姿 148 00:08:26,964 --> 00:08:30,344 ‎我想让所有观众们看到后 ‎都感到一股热流 149 00:08:30,426 --> 00:08:32,596 ‎观众是指我们的父母? 150 00:08:35,389 --> 00:08:36,309 ‎麻烦各就各位 151 00:09:41,497 --> 00:09:42,747 ‎真火辣 152 00:09:48,754 --> 00:09:49,804 ‎好 选“咖啡” 153 00:09:50,673 --> 00:09:51,923 ‎现在选“总价格” 154 00:09:52,008 --> 00:09:52,968 ‎刷卡 155 00:09:54,677 --> 00:09:57,507 ‎很好 等他们签名后 ‎你就把机器转回来 点“确认” 156 00:09:57,597 --> 00:09:58,427 ‎明白了吗? 157 00:09:58,514 --> 00:09:59,724 ‎-是的 先生 ‎-很好 158 00:10:09,191 --> 00:10:10,031 ‎你想怎样? 159 00:10:10,109 --> 00:10:13,239 ‎你是不是该说:“欢迎光临 ‎蓝色农场咖啡厅 您需要什么呢?” 160 00:10:13,321 --> 00:10:14,741 ‎不 我说:“你想怎样?” 161 00:10:14,822 --> 00:10:16,122 ‎带笑容的服务 162 00:10:17,783 --> 00:10:19,793 ‎冰咖啡 要黑咖啡 163 00:10:19,869 --> 00:10:20,869 ‎不加奶 164 00:10:27,460 --> 00:10:28,500 ‎和你的心一样黑吗? 165 00:10:43,851 --> 00:10:45,811 ‎三美元 我们不接受Venmo付款 166 00:10:53,152 --> 00:10:54,112 ‎那么… 167 00:10:54,987 --> 00:10:56,237 ‎好样的 真的… 168 00:10:57,323 --> 00:10:58,203 ‎很好 169 00:10:58,282 --> 00:11:01,582 ‎有个小建议 对光顾生意的顾客 170 00:11:02,370 --> 00:11:03,790 ‎尽量不要黑着脸 171 00:11:08,501 --> 00:11:09,341 ‎好 172 00:11:23,974 --> 00:11:27,814 ‎高二生过夜活动 ‎明天就是高二生过夜活动了 173 00:11:27,895 --> 00:11:29,645 ‎(茫组合 ‎我洗了爸妈的车、三堆衣服) 174 00:11:29,730 --> 00:11:32,110 ‎(打扫了房间 ‎猜猜谁会去高二生过夜活动!) 175 00:11:33,734 --> 00:11:35,574 ‎(谢天谢地!) 176 00:11:40,783 --> 00:11:42,743 ‎(真正问题是 ‎要对莱利采取行动吗?) 177 00:11:44,578 --> 00:11:46,708 ‎(茫组合?在吗? ‎不确定她是不是弯的) 178 00:11:46,789 --> 00:11:48,079 ‎(她的油管翻唱很诡异) 179 00:11:48,833 --> 00:11:50,583 ‎(不确定 试探试探呗?) 180 00:11:52,336 --> 00:11:53,876 ‎(麦可欣退出了群聊) 181 00:12:01,137 --> 00:12:03,387 ‎(小麦真的生气了吗?) 182 00:12:03,472 --> 00:12:05,472 ‎(小麦每天至少会 ‎狗血地退出群聊一次) 183 00:12:20,030 --> 00:12:22,830 ‎你会说“我试一试”这样的话 184 00:12:22,908 --> 00:12:26,288 ‎我试着跟你聊 但你丝毫不肯让步 185 00:13:40,402 --> 00:13:42,242 ‎(艾比:诺拉总是心软 让她回来) 186 00:13:43,614 --> 00:13:45,624 ‎(诺拉请麦可欣加入群聊) 187 00:13:45,699 --> 00:13:46,869 ‎(看到没?不出所料) 188 00:13:48,452 --> 00:13:50,912 ‎(小麦 我们不知道 ‎来不来电你应该最清楚) 189 00:13:50,996 --> 00:13:52,536 ‎(金妮 你和亨特怎么样了?) 190 00:13:52,623 --> 00:13:53,753 ‎(在一起了吗?) 191 00:13:58,170 --> 00:13:59,420 ‎(不知道 要问吗?) 192 00:14:00,589 --> 00:14:01,419 ‎(这…) 193 00:14:01,507 --> 00:14:02,757 ‎(表现出无所谓的样子) 194 00:14:02,842 --> 00:14:04,762 ‎(绝对不能问男友 ‎他是不是你的男友) 195 00:14:04,844 --> 00:14:06,514 ‎(大喊我的天哪) 196 00:14:06,595 --> 00:14:07,555 ‎(表现得酷酷的) 197 00:14:07,638 --> 00:14:08,508 ‎(还要有趣) 198 00:14:09,807 --> 00:14:12,057 ‎(又酷又有趣 还有这裤子如何?) 199 00:14:15,396 --> 00:14:16,766 ‎(翘臀耶 是海港牌吗?) 200 00:14:20,943 --> 00:14:21,993 ‎(麦可欣) 201 00:14:25,030 --> 00:14:26,660 ‎(海港牌是什么?) 202 00:14:28,325 --> 00:14:32,445 ‎(最好的牛仔裤 会让屁股显得很翘 ‎质感很柔软 一条要300刀) 203 00:14:34,707 --> 00:14:36,577 ‎(诺拉 - 茫组合:很可爱) 204 00:14:36,667 --> 00:14:37,957 ‎(好 很棒 我明天穿) 205 00:14:38,043 --> 00:14:39,463 ‎(穿吧 我会穿我们的队服) 206 00:14:43,340 --> 00:14:44,880 ‎(等等 我们要穿睡裤…) 207 00:14:44,967 --> 00:14:46,637 ‎(呃 是吗?) 208 00:14:46,719 --> 00:14:47,889 ‎(对啊 会很赞的) 209 00:14:49,388 --> 00:14:51,388 ‎(艾比:你真的想穿睡衣?) 210 00:14:51,473 --> 00:14:52,893 ‎(麦可欣 ‎艾比总这样 烦人) 211 00:14:55,227 --> 00:14:57,227 ‎(是的 我们已经决定了 ‎诺拉?金妮?) 212 00:14:57,313 --> 00:14:58,403 ‎(对 我加入) 213 00:14:59,940 --> 00:15:02,280 ‎(好 我准备好了) 214 00:15:04,069 --> 00:15:07,529 ‎(艾比:你真的想穿睡衣?) 215 00:15:12,453 --> 00:15:14,753 ‎(艾比 - 茫组合:行吧) 216 00:15:16,457 --> 00:15:17,997 ‎(很好 茫组合要火辣登场了) 217 00:15:42,441 --> 00:15:46,111 ‎(茫组合) 218 00:16:20,604 --> 00:16:21,524 ‎姑娘们! 219 00:16:21,605 --> 00:16:24,185 ‎M-A-N-G 马… 220 00:16:24,274 --> 00:16:26,074 ‎“茫”是什么? 221 00:16:26,151 --> 00:16:29,951 ‎茫 就像王一样 你能不能别问了? 222 00:16:30,948 --> 00:16:33,158 ‎但我很爱你 ‎能来这里让我非常感恩 223 00:16:33,242 --> 00:16:35,952 ‎“茫” 就像芒果的“芒” 224 00:16:36,036 --> 00:16:37,406 ‎妈妈 别 225 00:16:37,496 --> 00:16:40,076 ‎也许艾伦和我也该穿上姐妹装 226 00:16:40,165 --> 00:16:41,955 ‎你是想让我丢脸吗? 227 00:16:42,042 --> 00:16:43,712 ‎你在茫组合里排最后 敢说我丢人? 228 00:16:44,628 --> 00:16:46,838 ‎天哪 放轻松 229 00:16:46,922 --> 00:16:51,012 ‎你别聊前夫或前男友就行 ‎还有 我的天哪 230 00:16:51,093 --> 00:16:53,263 ‎不要跟我的朋友们聊她们的性生活 231 00:16:53,345 --> 00:16:55,805 ‎而且不要跟学生或其他家长打情骂俏 232 00:16:55,889 --> 00:16:57,809 ‎还有 别把课室弄得乌烟瘴气的 233 00:16:57,891 --> 00:16:58,891 ‎我只干过一次 234 00:16:58,976 --> 00:17:00,306 ‎妈妈 拜托了 235 00:17:01,395 --> 00:17:03,475 ‎我没想到自己是个负担 236 00:17:05,274 --> 00:17:08,534 ‎好吧 我不会烦着你 小G 237 00:17:10,821 --> 00:17:11,821 ‎太好了! 238 00:17:13,615 --> 00:17:18,865 ‎嗨 这是怕万一爱芙丽…再见 宝贝! ‎…接触到花生 239 00:17:18,954 --> 00:17:22,334 ‎希望你们能确保她玩得开心 ‎她有一点害羞 240 00:17:22,416 --> 00:17:25,666 ‎她患有广泛性焦虑障碍 ‎对于今晚感到忐忑不安 241 00:17:25,753 --> 00:17:28,013 ‎好了 谢谢你们 242 00:17:28,756 --> 00:17:29,716 ‎噢 抱歉 243 00:17:29,798 --> 00:17:32,968 ‎真不敢相信 ‎我们今晚要对200个孩子负责 244 00:17:33,052 --> 00:17:35,802 ‎原本还以为想那么做需要有许可证 245 00:17:35,888 --> 00:17:36,968 ‎又有一支肾上腺素笔 246 00:17:38,348 --> 00:17:41,388 ‎我们有什么 ‎要做的、检查的或找的吗? 247 00:17:41,477 --> 00:17:44,187 ‎绝对不行 ‎如果有心寻找 就可能真的会找到 248 00:17:45,439 --> 00:17:48,859 ‎我今晚只有一个目的 ‎就是所有人都能活过今晚 249 00:17:49,693 --> 00:17:52,283 ‎-如果你不担心 那我就不担心 ‎-不 我非常担心 250 00:17:52,362 --> 00:17:53,992 ‎这是我最可怕的噩梦 251 00:17:56,784 --> 00:17:58,914 ‎(高二生过夜活动 ‎美梦嘉年华) 252 00:18:00,412 --> 00:18:02,792 ‎好耶 这比我想象中更赞! 253 00:18:02,873 --> 00:18:05,633 ‎天哪 这嘉年华真是牛上天了 254 00:18:21,225 --> 00:18:24,305 ‎我给大家划出了地盘 ‎探索了有什么好玩 255 00:18:24,394 --> 00:18:25,604 ‎还想出了游戏计划 256 00:18:25,687 --> 00:18:28,317 ‎-我喜欢游戏计划 ‎-嘿 我也喜欢游戏计划 257 00:18:28,398 --> 00:18:31,068 ‎我的计划是这样的 走古怪风吧! 258 00:19:04,101 --> 00:19:07,601 ‎噢 等等 我有个非常棒的主意 ‎天哪 你们一定会喜欢的 259 00:19:08,313 --> 00:19:09,153 ‎好的 260 00:19:09,231 --> 00:19:11,071 ‎对不起 别挡我们的道 261 00:19:32,671 --> 00:19:34,511 ‎姑娘们 介意我跟金妮单独合照吗? 262 00:19:35,257 --> 00:19:36,967 ‎-行 ‎-不介意 哥们 你拍吧 263 00:19:45,517 --> 00:19:47,727 ‎-你玩得开心吗? ‎-这活动太不可思议了 264 00:19:47,811 --> 00:19:50,861 ‎在我上一所学校 ‎只有毕业生日可以玩跌落水游戏 265 00:19:52,524 --> 00:19:53,824 ‎你最喜欢的部分是什么? 266 00:19:55,068 --> 00:19:55,898 ‎这个部分 267 00:21:25,033 --> 00:21:26,243 ‎哇哦 268 00:21:27,327 --> 00:21:29,707 ‎我的策略是一直喂他们吃东西 269 00:21:29,788 --> 00:21:31,868 ‎我发现他们好像会跟着食物走 270 00:21:32,791 --> 00:21:33,631 ‎对 271 00:21:33,709 --> 00:21:35,589 ‎你看到马库斯了吗? 272 00:21:36,545 --> 00:21:37,495 ‎没有 273 00:21:38,422 --> 00:21:40,672 ‎也许我不该逼他过来 274 00:21:41,174 --> 00:21:43,094 ‎他不太适应这些活动 275 00:21:43,593 --> 00:21:46,393 ‎他去年过得很不顺 276 00:21:47,597 --> 00:21:48,887 ‎经历了很多困难 277 00:21:50,434 --> 00:21:53,484 ‎你有没有试过 ‎觉得当父母就像是摸石头过河? 278 00:21:58,692 --> 00:22:00,152 ‎我们也做了正确的事 279 00:22:01,987 --> 00:22:03,197 ‎对 280 00:22:11,788 --> 00:22:16,788 ‎我就是想告诉你 你妈妈真的太辣了 281 00:22:22,049 --> 00:22:25,429 ‎我早猜到你会想跟着这首歌跳舞 ‎这是我们最喜欢的歌之一 282 00:22:25,510 --> 00:22:27,760 ‎妈妈 别盯着我看 很诡异 283 00:22:27,846 --> 00:22:30,056 ‎你能不能去别的地方监督一下? 284 00:22:34,144 --> 00:22:36,864 ‎妈妈 能帮我保管这些照片吗?谢谢 285 00:22:51,244 --> 00:22:55,424 ‎好 这叫“加一份奶酪焗通心粉” ‎因为尝过之后 286 00:22:55,499 --> 00:22:57,129 ‎你会求着再来一份 287 00:22:58,085 --> 00:22:59,125 ‎吃吧 288 00:23:01,463 --> 00:23:02,923 ‎我不喜欢 289 00:23:04,674 --> 00:23:05,884 ‎你还没尝呢 290 00:23:07,052 --> 00:23:07,972 ‎拜托 291 00:23:08,053 --> 00:23:11,013 ‎我是用非常特别的绝密秘方做的 292 00:23:14,309 --> 00:23:16,099 ‎好吧 你赢了 293 00:23:16,728 --> 00:23:20,358 ‎你不是一定要吃 我给你找点别的吃 294 00:23:21,525 --> 00:23:22,685 ‎你喜欢什么? 295 00:23:25,195 --> 00:23:26,695 ‎喜欢鬼脸吗? 296 00:23:27,322 --> 00:23:29,572 ‎你能做出的最奇怪的表情是什么? 297 00:23:31,076 --> 00:23:32,946 ‎能比我这奇怪吗? 298 00:23:35,831 --> 00:23:38,001 ‎-来嘛 给我做个鬼脸 ‎-不要! 299 00:23:39,167 --> 00:23:41,587 ‎我妈妈说不会有外人 ‎掺和我们一家三口的生活 300 00:23:45,048 --> 00:23:46,168 ‎奥斯丁 我不是… 301 00:23:47,426 --> 00:23:49,756 ‎我只是来帮你妈妈而已 没别的意思 302 00:23:49,845 --> 00:23:52,635 ‎你打草地保龄球的时候 ‎也是在帮她忙吗? 303 00:24:24,421 --> 00:24:26,551 ‎(已怀孕) 304 00:24:26,631 --> 00:24:27,841 ‎我的天哪 305 00:24:33,305 --> 00:24:34,755 ‎我的小马尾 306 00:24:34,848 --> 00:24:37,558 ‎我爱死爱莉安娜格兰德了 ‎她特别有气质 307 00:24:38,768 --> 00:24:40,308 ‎看来该轮到你了 308 00:24:41,021 --> 00:24:42,561 ‎我还是不弄了 309 00:24:42,647 --> 00:24:44,897 ‎啊?不行! ‎我们要穿戴一致 传到Instagram 310 00:24:44,983 --> 00:24:47,193 ‎对 别像艾比偏要穿牛仔裤一样 ‎这么讨厌 311 00:24:47,277 --> 00:24:48,947 ‎-什么? ‎-我真的不觉得… 312 00:24:49,029 --> 00:24:51,619 ‎我们是茫组合吗? ‎还是这样的茫组合? 313 00:24:51,698 --> 00:24:53,658 ‎来嘛 扎马尾 314 00:24:53,742 --> 00:24:54,622 ‎坐下 315 00:24:55,410 --> 00:24:56,660 ‎天哪 我们好可爱啊! 316 00:24:58,205 --> 00:24:59,655 ‎你和亨特是最可爱的 317 00:24:59,748 --> 00:25:01,458 ‎温暖了我的铁石心肠 318 00:25:01,541 --> 00:25:03,751 ‎天哪 萨曼莎也很嫉妒 319 00:25:05,420 --> 00:25:09,050 ‎我们在摄影棚里接吻了 ‎还在Snapchat上连续聊天储了火 320 00:25:09,549 --> 00:25:11,639 ‎我想你们是对的 他真的喜欢我 321 00:25:15,388 --> 00:25:19,138 ‎-怎么了?你们不觉得他喜欢我吗? ‎-不 是你的头发出问题了 322 00:25:25,982 --> 00:25:27,982 ‎要不我们帮你把头发弄好? 323 00:25:29,027 --> 00:25:31,357 ‎没事 我一会儿就回来 324 00:25:31,446 --> 00:25:33,736 ‎-要我们陪你吗? ‎-不用了 我能搞定! 325 00:25:37,369 --> 00:25:40,289 ‎然后我帮诺拉报名参加了 ‎PSAT密集课程 326 00:25:40,372 --> 00:25:43,252 ‎虽然这意味着我们得把花样滑冰课 ‎换到周四晚上 327 00:25:43,333 --> 00:25:46,803 ‎笛子课换到周末 ‎但这种牺牲是有必要的 328 00:25:51,132 --> 00:25:53,262 ‎你确定我们不需要去看看孩子们 329 00:25:53,343 --> 00:25:56,013 ‎有没有溜出去喝酒、做爱或… 330 00:25:56,096 --> 00:25:58,556 ‎噢 不能去 如果我们想找 ‎就可能真的会看到 331 00:25:58,640 --> 00:26:00,850 ‎但今晚只有一个目的 332 00:26:00,934 --> 00:26:02,814 ‎-所有人都活过今晚 ‎-对 333 00:26:02,894 --> 00:26:05,274 ‎特别是贝芙 ‎因为我可能会在不经意间杀了她 334 00:26:08,525 --> 00:26:10,145 ‎披萨来了 很好 335 00:26:10,235 --> 00:26:13,565 ‎我得把这现金盒拿到校长办公室 336 00:26:13,655 --> 00:26:15,065 ‎我来吧 337 00:26:15,156 --> 00:26:16,366 ‎谢谢 338 00:26:20,620 --> 00:26:22,540 ‎知道吗?我已经戒掉咖啡因了 339 00:26:22,622 --> 00:26:24,582 ‎现在感觉好多了 340 00:26:24,666 --> 00:26:27,496 ‎贝芙 这是酒 酒 341 00:26:41,516 --> 00:26:42,636 ‎这就是我的下场 342 00:26:43,643 --> 00:26:44,523 ‎付出代价 343 00:27:02,912 --> 00:27:03,752 ‎嘿 344 00:27:15,258 --> 00:27:16,888 ‎宝贝 谢谢你带酒来 345 00:27:16,968 --> 00:27:19,598 ‎嘿 别谢我 ‎谢谢我那当航空厨师的妈妈 346 00:27:20,180 --> 00:27:22,600 ‎请让我为各位介绍这趟品味航班 347 00:27:23,224 --> 00:27:25,064 ‎首先喝到的是爽脆的俄罗斯伏特加 348 00:27:25,143 --> 00:27:28,903 ‎然后再慢慢品尝 ‎烟熏味浓郁的法国干邑 349 00:27:28,980 --> 00:27:33,610 ‎画龙点睛之笔就是风味烈酒 ‎作为消食酒饮用 350 00:27:34,361 --> 00:27:35,991 ‎消食酒 351 00:27:36,071 --> 00:27:38,201 ‎哥们 你的西班牙语课派上用场了 352 00:27:38,782 --> 00:27:40,372 ‎嘿 想玩真心话大冒险吗? 353 00:27:40,450 --> 00:27:42,450 ‎-不太想 ‎-什么? 354 00:27:43,328 --> 00:27:44,828 ‎或玩玩真心话大狗熊? 355 00:27:45,330 --> 00:27:47,170 ‎不说真心话就会被狗熊袭击? 356 00:27:47,957 --> 00:27:48,827 ‎不要! 357 00:27:50,293 --> 00:27:51,673 ‎你的牌是… 358 00:27:52,754 --> 00:27:54,134 ‎方块J吗? 359 00:27:54,714 --> 00:27:55,884 ‎我不记得了 360 00:28:07,143 --> 00:28:08,313 ‎你喜欢足球吗? 361 00:28:10,522 --> 00:28:13,572 ‎是我爸爸让我喜欢上足球的 ‎以前他会带我去看每一场比赛 362 00:28:13,650 --> 00:28:17,280 ‎这真的是最高级的运动 ‎讲求策略、很高贵 非常… 363 00:28:17,362 --> 00:28:23,242 ‎愚蠢!喂!怎么可以发红牌! ‎你在干什么呢 白痴? 364 00:28:25,412 --> 00:28:28,582 ‎那是什么表情? ‎你是笑了吗?哪里好笑了? 365 00:28:30,458 --> 00:28:31,498 ‎你这个白痴! 366 00:28:31,584 --> 00:28:33,754 ‎你这个愚蠢的笨蛋! 367 00:28:33,837 --> 00:28:35,627 ‎你这个愚蠢的笨蛋! 368 00:28:37,132 --> 00:28:38,092 ‎那好吧 369 00:28:40,385 --> 00:28:41,715 ‎这儿有个小球迷嘛 370 00:28:49,352 --> 00:28:51,192 ‎你知道这看起来很奇怪吧? 371 00:28:52,147 --> 00:28:53,267 ‎对 我看起来很可笑 372 00:28:55,358 --> 00:28:56,528 ‎喂! 373 00:28:56,609 --> 00:28:58,109 ‎你在这里面干什么? 374 00:28:58,194 --> 00:29:00,494 ‎我在慢慢熬过这场荒唐的过夜活动 375 00:29:00,572 --> 00:29:02,742 ‎才不荒唐呢 很好玩 376 00:29:02,824 --> 00:29:04,204 ‎跳丘比特洗牌舞步好玩? 377 00:29:05,618 --> 00:29:06,538 ‎发型真好看 378 00:29:07,162 --> 00:29:08,542 ‎不许说我的头发 379 00:29:08,621 --> 00:29:12,581 ‎大家为什么这么在乎我的头发? ‎管好你自己的头发吧 380 00:29:12,667 --> 00:29:15,837 ‎我很粗鲁、另类、酷炫 ‎玩乐不是我的作风 381 00:29:16,504 --> 00:29:18,304 ‎那是你对我的印象吗? 382 00:29:19,048 --> 00:29:21,298 ‎都错了 我要温文尔雅得多 383 00:29:21,384 --> 00:29:23,094 ‎我太酷炫了 玩乐不是我的作风 384 00:29:25,221 --> 00:29:26,971 ‎说实话 你怎么对这活动不感兴趣? 385 00:29:27,056 --> 00:29:28,596 ‎这里有个该死的跳跳屋呢 386 00:29:29,142 --> 00:29:31,692 ‎-我的朋友们都没来 ‎-你女朋友也没来 387 00:29:31,770 --> 00:29:33,350 ‎帕德玛不是我的女朋友 388 00:29:34,689 --> 00:29:36,519 ‎我才不交女朋友呢 389 00:29:38,193 --> 00:29:40,703 ‎“我才不交女朋友呢” 390 00:29:44,866 --> 00:29:46,696 ‎你肯定可以跟小麦和我们玩 391 00:29:46,785 --> 00:29:47,905 ‎兄弟团? 392 00:29:48,912 --> 00:29:49,832 ‎不用了 谢谢 393 00:29:51,998 --> 00:29:54,828 ‎好了 不再像烦恼丝一样缠着你了 ‎一语双关哦! 394 00:29:54,918 --> 00:29:55,998 ‎因为… 395 00:29:56,085 --> 00:29:57,125 ‎好了 396 00:29:58,421 --> 00:29:59,551 ‎等等… 397 00:30:00,548 --> 00:30:03,888 ‎我其实觉得 比起说你温文尔雅 ‎你更像澳洲的丛林人 398 00:30:06,137 --> 00:30:09,767 ‎那样招你喜欢吧 老兄? ‎往烧烤架上再放一只虾吧 399 00:30:13,812 --> 00:30:14,692 ‎好了! 400 00:30:15,772 --> 00:30:17,902 ‎乔丹!真心话大冒险 401 00:30:17,982 --> 00:30:19,362 ‎真心话 402 00:30:19,442 --> 00:30:22,072 ‎逊毙了 继续吧 403 00:30:22,654 --> 00:30:25,244 ‎乔丹 在你做过爱的地方中 ‎哪里最变态? 404 00:30:25,323 --> 00:30:27,743 ‎艾比!你明明知道答案! 405 00:30:27,826 --> 00:30:30,576 ‎不 我知道的是你的回答 ‎但我想知道乔丹的回答 说吧! 406 00:30:30,662 --> 00:30:33,412 ‎-别说 ‎-我必须说 躲不掉 407 00:30:33,498 --> 00:30:34,828 ‎布罗迪父母的浴缸 408 00:30:35,834 --> 00:30:38,424 ‎艾比和小麦 ‎当时正睡在布罗迪父母的床上 409 00:30:38,503 --> 00:30:40,263 ‎我的天哪! 410 00:30:40,338 --> 00:30:41,878 ‎对!我早就猜到了! 411 00:30:42,507 --> 00:30:45,337 ‎抱歉 诺拉 我知道你们当时在里面 ‎我听到声音了 真龌龊 412 00:30:45,426 --> 00:30:46,676 ‎真的吗? 413 00:30:46,761 --> 00:30:50,771 ‎哥们 可怜的马蒂和弗兰克啊 ‎他们肯定想不到 414 00:30:50,849 --> 00:30:53,139 ‎乔丹 轮到你了 415 00:30:55,937 --> 00:30:58,517 ‎我想挑战你和布罗迪 ‎交换全身上下的衣服 416 00:31:01,901 --> 00:31:04,071 ‎不行 你休想把我新买的 ‎海港牌牛仔裤撑坏 417 00:31:05,405 --> 00:31:09,655 ‎你是要打退堂鼓 不玩大冒险吗? ‎大冒险是不可被拒绝的 418 00:31:09,742 --> 00:31:11,292 ‎艾比 来嘛 别扫大家的兴 419 00:31:11,369 --> 00:31:13,999 ‎-不换裤子 就不算大冒险 ‎-我拒绝脱掉牛仔裤 420 00:31:15,248 --> 00:31:17,538 ‎-行吗? ‎-妈的 放轻松 421 00:31:18,334 --> 00:31:20,094 ‎小艾?你没事吧? 422 00:31:20,169 --> 00:31:21,499 ‎没什么 就是很蠢而已 423 00:31:22,505 --> 00:31:23,665 ‎-艾比! ‎-我不玩了! 424 00:31:51,409 --> 00:31:52,909 ‎-嘿 莱利! ‎-嘿 小麦! 425 00:31:53,494 --> 00:31:55,504 ‎-你想去聊聊吗? ‎-好啊 426 00:31:55,580 --> 00:31:56,500 ‎太好了 427 00:32:05,798 --> 00:32:06,838 ‎嘿 怎么了? 428 00:32:08,426 --> 00:32:09,336 ‎嘿 429 00:32:10,929 --> 00:32:11,969 ‎嘿 430 00:32:13,806 --> 00:32:14,886 ‎对 好吧 431 00:32:14,974 --> 00:32:19,484 ‎是这样的 我们之间好像有感觉 ‎我觉得这不是我异想天开 432 00:32:19,562 --> 00:32:21,732 ‎我觉得应该直接问你 433 00:32:21,814 --> 00:32:23,904 ‎因为我真的很喜欢你 434 00:32:24,400 --> 00:32:26,190 ‎我觉得你是个十足的天才 435 00:32:26,277 --> 00:32:29,237 ‎对 这话很可笑 ‎跟你合作让我激动坏了 436 00:32:29,322 --> 00:32:33,492 ‎所以我就不打算拐弯抹角了 ‎问问你有没有同样感觉? 437 00:32:42,752 --> 00:32:44,962 ‎-小麦 我… ‎-妈呀 没事 438 00:32:45,046 --> 00:32:49,216 ‎说真的 你别放心上 ‎我可能是喝醉了 或是嗑药嗑嗨了 439 00:32:49,300 --> 00:32:52,680 ‎也可能是癫痫发作 ‎说实话 没什么大不了 440 00:32:53,262 --> 00:32:57,272 ‎好 那彩排的时候 ‎我们不会有问题吧? 441 00:32:57,850 --> 00:32:59,020 ‎当然没问题 442 00:33:01,104 --> 00:33:02,984 ‎听着 很抱歉 443 00:33:03,064 --> 00:33:06,994 ‎你很棒 但我绝对是异性恋 444 00:33:08,236 --> 00:33:11,736 ‎要是我是弯的就好了 ‎那样的话 我们一定是最火辣的情侣 445 00:33:11,823 --> 00:33:13,993 ‎说真的 男生们肯定都会目瞪口呆 446 00:33:14,075 --> 00:33:15,695 ‎对啊 你能想象吗? 447 00:33:19,914 --> 00:33:21,624 ‎那我回去找朋友了 448 00:33:21,708 --> 00:33:23,378 ‎好 回头见 449 00:33:24,043 --> 00:33:24,963 ‎好 450 00:33:30,425 --> 00:33:31,295 ‎嘿 小麦! 451 00:33:31,384 --> 00:33:33,304 ‎嗨 你美极了 452 00:33:57,618 --> 00:33:58,868 ‎小麦? 453 00:34:00,413 --> 00:34:01,873 ‎抱歉 我不是故意要… 454 00:34:01,956 --> 00:34:05,326 ‎噢 亲爱的 怎么了? 455 00:34:05,418 --> 00:34:08,498 ‎我亲了一个女孩儿 但她却不喜欢 456 00:34:11,007 --> 00:34:12,967 ‎来 457 00:34:19,974 --> 00:34:23,524 ‎我脑袋里好像有声音 ‎念叨着我做错的所有事情 458 00:34:23,603 --> 00:34:26,813 ‎我总是对自己很苛刻 459 00:34:26,898 --> 00:34:28,938 ‎即使我知道别人都不在乎 460 00:34:29,609 --> 00:34:30,939 ‎你明白吗? 461 00:34:31,027 --> 00:34:32,237 ‎脑子里有声音? 462 00:34:32,820 --> 00:34:34,740 ‎可怕 你应该去看医生 463 00:34:36,491 --> 00:34:37,371 ‎我不知道 464 00:34:37,950 --> 00:34:38,870 ‎我能明白 465 00:34:40,036 --> 00:34:41,196 ‎威斯布里很烂 466 00:34:41,996 --> 00:34:42,906 ‎不是这样的 467 00:34:44,123 --> 00:34:47,793 ‎我还在适应 ‎但我在很多地方都生活过 468 00:34:47,877 --> 00:34:50,207 ‎威斯布里不算烂的 469 00:34:50,880 --> 00:34:54,180 ‎在这里 大家觉得聪明人很酷 ‎希望你成功 470 00:34:54,258 --> 00:34:55,638 ‎我第一次遇到这种地方 471 00:34:55,718 --> 00:34:58,548 ‎他们是想让你融入一个 ‎整齐的、预先设置好的小盒子 472 00:34:58,638 --> 00:35:01,808 ‎如果不上七门先修课程 ‎你就会被贴上问题学生的标签 473 00:35:01,891 --> 00:35:04,691 ‎让你吃阿德拉和氯硝西泮 ‎直到你加入滑雪队 474 00:35:04,769 --> 00:35:09,019 ‎你的父母都在身边 ‎还住在一栋漂亮的房子里 475 00:35:09,107 --> 00:35:12,357 ‎你有能力去追求任何爱好 476 00:35:12,443 --> 00:35:13,743 ‎想想你的特权 477 00:35:13,820 --> 00:35:15,700 ‎如果你最大的问题是滑雪队… 478 00:35:15,780 --> 00:35:18,370 ‎就因为我住在威斯布里 ‎所以我的问题都不合理? 479 00:35:18,449 --> 00:35:20,449 ‎-那不是我的意思 ‎-那差不多就是你的意思 480 00:35:24,956 --> 00:35:25,866 ‎我… 481 00:35:27,208 --> 00:35:29,288 ‎最好的朋友去年死了 482 00:35:32,463 --> 00:35:33,343 ‎他… 483 00:35:33,881 --> 00:35:35,221 ‎得了癌症 484 00:35:38,136 --> 00:35:39,096 ‎很遗憾 485 00:35:41,430 --> 00:35:42,390 ‎没事 486 00:35:43,724 --> 00:35:45,144 ‎听起来不像没事 487 00:35:50,731 --> 00:35:51,821 ‎每个人都有难处 488 00:35:54,610 --> 00:35:56,240 ‎你想聊聊吗? 489 00:35:57,530 --> 00:35:58,570 ‎打死也不想 490 00:36:00,116 --> 00:36:01,736 ‎妈的 变得好沉重啊 491 00:36:04,453 --> 00:36:06,213 ‎也许我们得冷静冷静 492 00:36:06,706 --> 00:36:07,956 ‎别!住手! 493 00:36:08,040 --> 00:36:09,830 ‎-怎么了? ‎-别!住手! 494 00:36:19,051 --> 00:36:21,971 ‎-来 就一会儿 ‎-我真的没事 495 00:36:22,054 --> 00:36:25,394 ‎对 我没事的时候 就会止不住地哭 496 00:36:25,474 --> 00:36:28,144 ‎我让自己出了很大洋相 497 00:36:28,227 --> 00:36:30,227 ‎你交出了自己的真心 498 00:36:30,313 --> 00:36:31,983 ‎那需要很大勇气 499 00:36:33,107 --> 00:36:35,227 ‎麦可欣 爱有很多特点 500 00:36:35,318 --> 00:36:36,778 ‎但爱并不安全 501 00:36:37,904 --> 00:36:41,324 ‎你的口音让你说的一切 ‎都显得很有说服力 502 00:36:42,408 --> 00:36:44,618 ‎出去好好玩吧 别管莱利了 503 00:36:44,702 --> 00:36:46,662 ‎冷漠就是最有力的报仇工具 504 00:36:47,663 --> 00:36:50,633 ‎谢谢 金妮有你可真幸运 505 00:37:04,472 --> 00:37:06,272 ‎好 谁在里面呢? 506 00:37:07,725 --> 00:37:08,845 ‎我刚刚跟“M”在一起 507 00:37:09,435 --> 00:37:11,475 ‎我知道这里面有“ANG”的一员 508 00:37:12,271 --> 00:37:13,231 ‎小蜜桃? 509 00:37:13,814 --> 00:37:14,734 ‎是你吗? 510 00:37:17,360 --> 00:37:18,990 ‎-嗨 妈妈 ‎-嘿 511 00:37:19,487 --> 00:37:22,657 ‎怪胎 你藏在这里干什么呢? ‎头发怎么湿了? 512 00:37:23,199 --> 00:37:26,239 ‎我跟你说过多少次 ‎不要让别人碰你的头发? 513 00:37:26,327 --> 00:37:27,787 ‎你快搞定了吗?我想出去了 514 00:37:27,870 --> 00:37:31,250 ‎这场活动就是给高我们一等的 ‎有钱人办的 515 00:37:31,332 --> 00:37:33,252 ‎我从来没见过这种活动 516 00:37:33,334 --> 00:37:37,264 ‎但你看起来好像跟亨特玩得挺开心的 517 00:37:38,172 --> 00:37:39,172 ‎妈妈! 518 00:37:39,257 --> 00:37:41,257 ‎什么啊?我挺支持的 519 00:37:41,342 --> 00:37:42,392 ‎能不能别说了? 520 00:37:42,468 --> 00:37:43,388 ‎别这么没礼貌 521 00:37:44,512 --> 00:37:46,392 ‎你今天怎么对我这么刻薄? 522 00:37:46,472 --> 00:37:49,102 ‎我有那么差劲吗?我就那么丢人吗? 523 00:37:50,309 --> 00:37:53,309 ‎我为了你主动来做监督人 ‎确保你能玩得开心 524 00:37:53,396 --> 00:37:55,726 ‎拜托 你很讨厌我交朋友 525 00:37:55,815 --> 00:37:58,025 ‎而不是跟你待在角落里 ‎对别人指手画脚 526 00:37:58,651 --> 00:38:01,111 ‎你就是嫉妒我可以交朋友 ‎而你没机会 527 00:38:01,195 --> 00:38:03,025 ‎这就是这一切的重点 我说错了吗? 528 00:38:03,114 --> 00:38:04,204 ‎你说什么? 529 00:38:04,282 --> 00:38:05,662 ‎随便吧 妈妈 530 00:38:11,497 --> 00:38:15,627 ‎好了 我们先在这儿停下来吃午餐 ‎然后去杰克森堡 531 00:38:18,587 --> 00:38:19,417 ‎那是你的 532 00:38:50,953 --> 00:38:52,003 ‎谢谢 533 00:38:52,079 --> 00:38:52,909 ‎不客气 534 00:38:56,375 --> 00:38:57,495 ‎这是在干什么? 535 00:38:58,085 --> 00:38:59,455 ‎是暑假历史课活动 536 00:38:59,545 --> 00:39:04,215 ‎下一站是杰克森堡 ‎要讨论干过种族歧视破事的死人 537 00:39:04,800 --> 00:39:05,930 ‎威斯布里高中? 538 00:39:06,010 --> 00:39:08,640 ‎对 在麻省 539 00:39:08,721 --> 00:39:11,561 ‎要是我不参加这场暑假历史旅行 ‎就得参加夏令营 540 00:39:12,141 --> 00:39:14,481 ‎高三学生的选择就很赞 ‎他们有机会去布拉格 541 00:39:14,560 --> 00:39:16,650 ‎但高二生只能留在本地 542 00:39:17,229 --> 00:39:18,269 ‎布拉格在哪儿? 543 00:39:19,440 --> 00:39:20,570 ‎在欧洲 544 00:39:24,070 --> 00:39:26,780 ‎你们都是那儿的人? ‎麻省的威斯布里? 545 00:39:26,864 --> 00:39:27,824 ‎对啊 546 00:39:32,661 --> 00:39:33,661 ‎该死 547 00:39:33,746 --> 00:39:37,456 ‎-不要为漏了的调料哭泣 ‎-如果我想哭 谁也拦不住 548 00:39:38,709 --> 00:39:39,959 ‎对了 我叫乔 549 00:39:40,753 --> 00:39:42,713 ‎你好啊 乔 我叫乔治娅 550 00:39:42,797 --> 00:39:44,467 ‎住在乔治亚州的乔治娅 551 00:39:44,548 --> 00:39:45,548 ‎什么? 552 00:39:45,633 --> 00:39:48,183 ‎没什么 我完全没有一头雾水 553 00:39:51,931 --> 00:39:54,101 ‎你们都很有钱吧? 554 00:39:54,725 --> 00:39:56,765 ‎没有 就是正常而已 555 00:39:57,395 --> 00:39:58,345 ‎这是雷朋墨镜吗? 556 00:40:00,106 --> 00:40:02,106 ‎我不太在意品牌 557 00:40:02,817 --> 00:40:05,607 ‎但说实话 我喜欢动物多过人类 558 00:40:06,320 --> 00:40:09,030 ‎我想有一座农场 养养马什么的 559 00:40:09,949 --> 00:40:12,409 ‎-我一直都很想骑马 ‎-是吗? 560 00:40:12,493 --> 00:40:15,083 ‎对 这很愚蠢 但我还很小的时候 561 00:40:15,162 --> 00:40:17,122 ‎我想象自己有一匹叫奶昔的马 562 00:40:17,206 --> 00:40:18,166 ‎奶昔? 563 00:40:18,249 --> 00:40:20,379 ‎喂!那是我想象的马 564 00:40:20,459 --> 00:40:21,959 ‎抱歉 继续说吧 565 00:40:22,044 --> 00:40:25,554 ‎奶昔会跟着我到处走 ‎所有人都能看到 除了我 566 00:40:26,215 --> 00:40:29,545 ‎我需要逃走的时候 ‎就骑到它身上 一起远走高飞 567 00:40:29,635 --> 00:40:31,385 ‎-奶昔会飞 ‎-当然 568 00:40:35,516 --> 00:40:38,976 ‎好 我们回大巴上吧 ‎下一站是杰克森堡 569 00:40:39,770 --> 00:40:40,860 ‎我得走了 570 00:40:42,857 --> 00:40:44,017 ‎你留着吧 571 00:40:45,985 --> 00:40:46,985 ‎再见 乔治娅 572 00:40:47,069 --> 00:40:49,029 ‎如果我去威斯布里 一定去找你 573 00:40:49,113 --> 00:40:50,203 ‎好的 574 00:40:57,163 --> 00:40:59,213 ‎小宝贝 你想去布拉格吗? 575 00:41:11,385 --> 00:41:12,255 ‎乔治娅? 576 00:41:13,929 --> 00:41:14,809 ‎乔治娅? 577 00:41:16,891 --> 00:41:18,021 ‎喂 乔治娅? 578 00:41:19,185 --> 00:41:20,595 ‎你可以帮我忙 579 00:41:21,103 --> 00:41:23,523 ‎这些荷尔蒙迸发的怪物真是贪得无厌 580 00:41:23,606 --> 00:41:26,186 ‎少吃零食多帮忙 行吗? 581 00:42:28,254 --> 00:42:30,884 ‎被拒绝真的很伤人 把人伤透了 582 00:42:30,965 --> 00:42:34,715 ‎她好像把我的心挖了出来 ‎在上面蹦了两下 来了场相扑打斗 583 00:42:34,802 --> 00:42:37,852 ‎教会它跳道基舞 ‎再把它推回我的胸腔里 你懂吗? 584 00:42:37,930 --> 00:42:39,010 ‎真的很遗憾 585 00:42:39,098 --> 00:42:40,428 ‎那也不是特别烂 586 00:42:40,516 --> 00:42:42,136 ‎开玩笑么?那赞爆了 587 00:42:42,226 --> 00:42:43,306 ‎最棒的夜晚! 588 00:42:43,394 --> 00:42:44,814 ‎对啊!最棒的 589 00:42:46,105 --> 00:42:47,475 ‎那是墨西哥卷饼吗? 590 00:42:48,274 --> 00:42:49,324 ‎好吧 给我 591 00:42:50,109 --> 00:42:51,489 ‎…像那样摸我 592 00:42:51,569 --> 00:42:52,949 ‎艾比 你没事吧? 593 00:42:53,737 --> 00:42:54,657 ‎她喝醉了吗? 594 00:42:55,406 --> 00:42:57,236 ‎那本来是给你的 595 00:42:57,324 --> 00:42:58,874 ‎她比我更需要 596 00:43:02,121 --> 00:43:04,621 ‎我今晚过得很开心 我觉得你很棒 597 00:43:05,583 --> 00:43:07,003 ‎我也是 598 00:43:07,918 --> 00:43:09,298 ‎我是说你也很棒 不是我 599 00:43:10,713 --> 00:43:14,633 ‎很好 因为我想问你一件事 600 00:43:16,635 --> 00:43:20,425 ‎你很聪明 显然也很漂亮 601 00:43:22,224 --> 00:43:23,064 ‎然后… 602 00:43:24,059 --> 00:43:28,229 ‎我想问你能不能当我的女朋友? 603 00:43:30,816 --> 00:43:32,276 ‎你想当我的男朋友? 604 00:43:39,241 --> 00:43:40,951 ‎好啊 听起来很棒 605 00:43:42,036 --> 00:43:42,946 ‎天哪 606 00:43:43,579 --> 00:43:44,579 ‎好 607 00:43:46,290 --> 00:43:48,210 ‎-太棒了 ‎-好 608 00:43:57,551 --> 00:43:59,891 ‎金妮好像融入其中了 你肯定很欣慰 609 00:43:59,970 --> 00:44:02,140 ‎对啊 我心花怒放 610 00:44:02,640 --> 00:44:04,480 ‎-妈的! ‎-好了 行 611 00:44:04,558 --> 00:44:06,138 ‎不要为漏了的调料哭泣 612 00:44:07,603 --> 00:44:09,483 ‎如果我想哭 谁也拦不住 613 00:44:12,775 --> 00:44:13,685 ‎好吧 614 00:44:14,652 --> 00:44:16,612 ‎这活动太精彩了 你是乔治娅吧? 615 00:44:16,695 --> 00:44:18,565 ‎-对啊 ‎-太了不起了 616 00:44:18,656 --> 00:44:19,616 ‎我很乐意效劳 617 00:44:19,698 --> 00:44:20,658 ‎你们都保重 618 00:44:22,201 --> 00:44:24,791 ‎他妈的谢天谢地呀 ‎所有人都活下来了 619 00:44:25,329 --> 00:44:27,209 ‎我的感情受到了伤害 ‎永远都无法痊愈 620 00:44:27,289 --> 00:44:28,919 ‎但看到他们玩得开心 我就高兴了 621 00:44:28,999 --> 00:44:30,039 ‎是啊 622 00:44:30,125 --> 00:44:32,745 ‎太感谢你们了 她玩得很尽兴! 623 00:44:33,295 --> 00:44:34,205 ‎不客气 624 00:44:34,797 --> 00:44:37,007 ‎恭喜你 乔治娅 625 00:44:37,091 --> 00:44:38,721 ‎你现在成了威斯布里的妈妈了 626 00:44:43,222 --> 00:44:44,312 ‎金妮、小麦 627 00:44:47,768 --> 00:44:48,848 ‎谢谢你 乔 628 00:44:48,936 --> 00:44:49,766 ‎嗯 629 00:44:55,359 --> 00:44:58,569 ‎要是说我妈妈觉得好高骛远不好 ‎我是不相信的 630 00:44:59,613 --> 00:45:01,743 ‎我觉得她是梦想最远大的人 631 00:45:03,158 --> 00:45:05,288 ‎我知道她非常想让我过上这样的生活 632 00:45:05,786 --> 00:45:09,786 ‎这是她从来没有过的生活 ‎有通往光明未来的机会 633 00:45:10,457 --> 00:45:13,167 ‎好朋友、合适的男友 634 00:45:14,128 --> 00:45:15,548 ‎一个没有困扰的地方 635 00:45:18,465 --> 00:45:20,755 ‎他们说 当高中老师吧 636 00:45:23,220 --> 00:45:24,220 ‎不会有事的 637 00:45:24,304 --> 00:45:26,064 ‎她一定会小题大做的 638 00:45:28,183 --> 00:45:31,193 ‎嘿 小麦!我觉得应该 ‎将演员照片发到网上 639 00:45:31,270 --> 00:45:33,400 ‎让大家为这部剧激动起来 行吗? 640 00:45:36,191 --> 00:45:37,861 ‎太可爱了 彩排上见吧 641 00:45:43,699 --> 00:45:45,529 ‎天哪 我到底有什么毛病啊? 642 00:45:46,326 --> 00:45:47,196 ‎嘿! 643 00:45:48,454 --> 00:45:49,544 ‎你是小麦吧? 644 00:45:51,415 --> 00:45:52,245 ‎抱歉 645 00:45:52,958 --> 00:45:54,748 ‎我没想到这里会有人 646 00:45:54,835 --> 00:45:58,045 ‎对 我有时候会来这里学习 ‎这里比蓝色学习区要安静 647 00:45:58,130 --> 00:46:00,470 ‎好吧 我有时候会来这里哭 所以… 648 00:46:01,300 --> 00:46:02,550 ‎很好笑 649 00:46:03,510 --> 00:46:04,430 ‎怎么了? 650 00:46:06,638 --> 00:46:09,638 ‎有个女孩给我发出了 ‎非常令人困惑的信号 我亲了她 651 00:46:09,725 --> 00:46:13,305 ‎最后发现她不是同性恋 ‎太惨了 我要一辈子都找不到真爱了 652 00:46:13,395 --> 00:46:16,315 ‎更没道理的是 ‎她表现得好像什么都没发生一样 653 00:46:16,398 --> 00:46:18,818 ‎这更糟糕 因为一些事情确实发生过 654 00:46:18,901 --> 00:46:21,031 ‎我觉得很疯狂 所以我很难过 655 00:46:21,111 --> 00:46:23,161 ‎但我不知道 656 00:46:23,781 --> 00:46:25,281 ‎跳跳屋还挺好玩的 657 00:46:28,243 --> 00:46:30,123 ‎嘿 是她亏了 658 00:46:31,121 --> 00:46:32,081 ‎你很辣 659 00:46:33,165 --> 00:46:37,455 ‎也许下一次 ‎你只需要亲一个会回吻你的人 660 00:46:50,224 --> 00:46:51,604 ‎天哪 我们要去 661 00:46:53,435 --> 00:46:56,145 ‎金金 要死了 我死了 662 00:46:56,230 --> 00:46:58,520 ‎萨曼莎现在在化学课上哭了 ‎求你哭哭吧 663 00:46:58,607 --> 00:47:00,397 ‎金妮 你太上镜了 664 00:47:01,360 --> 00:47:02,320 ‎就是啊 665 00:47:02,402 --> 00:47:03,492 ‎我们很有爱吧? 666 00:47:11,453 --> 00:47:13,123 ‎一个没有困扰的地方 667 00:47:21,171 --> 00:47:23,221 ‎但每个地方都有自己的问题 668 00:47:27,761 --> 00:47:30,561 ‎乔治娅并不是觉得有梦想不好 669 00:47:32,933 --> 00:47:36,603 ‎她只是觉得梦想毫无用处 ‎除非你逼它们成为现实 670 00:47:44,361 --> 00:47:47,741 ‎要是你的所有梦想都实现了 ‎却依然不满足呢? 671 00:49:06,902 --> 00:49:11,912 ‎字幕翻译:张嘉晴