1 00:00:06,089 --> 00:00:08,929 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:10,343 --> 00:00:12,303 [chant d'oiseaux] 3 00:00:56,306 --> 00:00:57,516 [bruit de dégoût] 4 00:00:59,976 --> 00:01:00,976 Bonjour ! 5 00:01:01,061 --> 00:01:04,611 Salut. T'es déjà debout ? Il est tôt. 6 00:01:05,190 --> 00:01:06,900 Tes décorations sont fantastiques. 7 00:01:06,983 --> 00:01:09,443 C'est vrai ? Merci. D'habitude, je le fais plus tôt. 8 00:01:09,527 --> 00:01:11,397 Bradley Street gagne toujours le prix 9 00:01:11,488 --> 00:01:13,198 de la rue la plus cauchemardesque à Halloween. 10 00:01:13,281 --> 00:01:15,371 - Ah. - Tu devrais t'y mettre, d'ailleurs. 11 00:01:16,284 --> 00:01:18,164 Si tu veux pas que les voisins viennent te lyncher. 12 00:01:18,244 --> 00:01:21,254 Enfin je veux dire, tu habites Wellsbury, maintenant. 13 00:01:22,499 --> 00:01:24,329 C'est vrai ! Oui, évidemment ! 14 00:01:24,417 --> 00:01:26,167 T'en fais pas, je vais décorer. 15 00:01:26,294 --> 00:01:27,714 Super. 16 00:01:27,796 --> 00:01:30,546 - Les voisins sont féroces ici. - [elle rit] 17 00:01:39,140 --> 00:01:41,180 [musique angoissante] 18 00:01:42,435 --> 00:01:43,555 [elle soupire] 19 00:01:45,438 --> 00:01:46,478 OK. 20 00:01:49,567 --> 00:01:52,487 [Ginny] Ma mère est une grande fan de films d'horreur. 21 00:01:52,570 --> 00:01:54,910 Classiques, modernes, elle les aime tous. 22 00:01:56,866 --> 00:01:59,076 [crépitement d'électricité] 23 00:02:02,247 --> 00:02:05,287 [Georgia] La peur, c'est quelque chose qui vous prend aux tripes. 24 00:02:05,375 --> 00:02:06,575 Allô ? 25 00:02:07,961 --> 00:02:09,131 Allô ? 26 00:02:09,587 --> 00:02:12,337 [Georgia] L'art de provoquer la peur requiert des éléments essentiels. 27 00:02:12,423 --> 00:02:13,763 De la tension. 28 00:02:14,467 --> 00:02:15,337 Une menace. 29 00:02:15,426 --> 00:02:16,966 [le téléphone vibre] 30 00:02:17,053 --> 00:02:18,223 Un mauvais pressentiment. 31 00:02:23,726 --> 00:02:25,346 Allô ? Qui est à l'appareil ? 32 00:02:26,521 --> 00:02:27,651 Allô ? 33 00:02:28,356 --> 00:02:29,896 C'est quoi, ton film d'horreur préféré ? 34 00:02:29,983 --> 00:02:32,693 [elle soupire] T'es folle ? J'ai eu la trouille. 35 00:02:32,777 --> 00:02:36,067 Je crois que j'ai enfin trouvé le parfait marathon de films d'Halloween. 36 00:02:36,156 --> 00:02:38,446 Scream, Black Swan et Shining. 37 00:02:38,533 --> 00:02:40,833 Shining, c'est un classique. Scream, c'est top 38 00:02:40,910 --> 00:02:42,200 pour voir des blancs faire des choses ridicules. 39 00:02:42,287 --> 00:02:43,707 Et pour finir, Black Swan, 40 00:02:43,788 --> 00:02:46,708 c'est contemplatif, nuancé, et aussi étrangement troublant. 41 00:02:46,791 --> 00:02:50,091 Et y a un message, même s'il est un peu flou. 42 00:02:50,170 --> 00:02:53,090 Ce rapport entre ces deux femmes. Chacune étant le miroir de l'autre, 43 00:02:53,173 --> 00:02:55,263 et aussi leur besoin d'atteindre la perfection. 44 00:02:55,341 --> 00:02:59,051 Tu crois que je suis un génie ? Je viens de faire une analyse improvisée. 45 00:03:00,972 --> 00:03:02,722 Maman, est-ce que tout va bien ? 46 00:03:03,641 --> 00:03:05,521 Oui, tout va très bien. 47 00:03:06,227 --> 00:03:07,347 [Ginny] Georgia aime les films d'horreur 48 00:03:07,437 --> 00:03:09,517 parce qu'ils rassemblent tous les ingrédients de la peur. 49 00:03:09,606 --> 00:03:11,266 Elle adore les décortiquer. 50 00:03:11,566 --> 00:03:14,436 [Georgia] Les films d'horreur obéissent à certaines règles incontournables. 51 00:03:14,527 --> 00:03:17,107 On sait toujours à l'avance qui va mourir 52 00:03:17,197 --> 00:03:19,777 et qui va survivre pour jouer dans le prochain film. 53 00:03:22,327 --> 00:03:24,327 Je peux rester avec vous, cette année ? 54 00:03:24,412 --> 00:03:25,832 - Ouais. - Non ! 55 00:03:26,623 --> 00:03:28,923 Ça va, on va seulement regarder un film. 56 00:03:29,000 --> 00:03:31,170 - Il va faire des cauchemars. - Non, pas du tout. 57 00:03:31,252 --> 00:03:33,302 Tu vois ? Il en fera pas. 58 00:03:35,548 --> 00:03:36,468 [elle soupire] 59 00:03:38,009 --> 00:03:40,849 T'es au courant qu'ouvrir le courrier des gens, c'est une infraction ? 60 00:03:41,638 --> 00:03:42,638 Vas-y, arrête-moi. 61 00:03:42,722 --> 00:03:45,642 [Georgia] Très bon choix, en tout cas. C'est mes préférés. 62 00:03:45,725 --> 00:03:47,095 Je suis contente que tu décores enfin ta chambre. 63 00:03:51,064 --> 00:03:54,114 - Où est-ce que t'as eu tout ça ? - Au café. 64 00:03:54,192 --> 00:03:56,282 Tu préfères pas en acheter, comme tout le monde ? 65 00:03:58,112 --> 00:04:00,112 Pourquoi les lumières font ça depuis ce matin ? 66 00:04:00,907 --> 00:04:03,157 Maman, est-ce que la maison est hantée ? 67 00:04:04,035 --> 00:04:05,035 [Austin] Maman ? 68 00:04:06,579 --> 00:04:07,959 Maman, est-ce que… 69 00:04:08,039 --> 00:04:11,129 Oui ! [rire machiavélique] 70 00:04:11,209 --> 00:04:13,169 [Ginny] Cela dit, peut-être que ma mère aime les films d'horreur 71 00:04:13,253 --> 00:04:14,883 parce que c'est une psychopathe. 72 00:04:14,963 --> 00:04:16,343 Elle est pas hantée. 73 00:04:16,422 --> 00:04:18,512 Maman doit juste appeler un électricien. 74 00:04:18,591 --> 00:04:19,631 Et un psy aussi. 75 00:04:19,717 --> 00:04:22,347 Dites-vous que ça participe à l'ambiance lugubre d'Halloween. 76 00:04:22,428 --> 00:04:23,598 Prends la sauce piquante. 77 00:04:24,847 --> 00:04:27,267 On n'a pas les moyens de se payer un électricien, pas vrai ? 78 00:04:28,226 --> 00:04:29,726 Ça veut dire qu'on va encore devoir 79 00:04:29,811 --> 00:04:31,601 se servir d'une lampe torche pendant un mois entier. 80 00:04:31,688 --> 00:04:34,268 C'était marrant. Bataille de lampes torche. 81 00:04:34,357 --> 00:04:36,277 Ouais, être pauvre, c'est trop cool. 82 00:04:39,320 --> 00:04:40,950 T'es nerveuse pour ton rendez-vous de ce soir ? 83 00:04:41,030 --> 00:04:42,570 Quoi ? Non. 84 00:04:42,657 --> 00:04:44,907 - Très convaincant. - Parle pour toi. 85 00:04:44,993 --> 00:04:47,413 C'est toi qui vas bientôt rencontrer tes beaux-parents. 86 00:04:47,495 --> 00:04:49,995 - Je suis pas stressée. - Je comprendrais si tu l'étais. 87 00:04:50,081 --> 00:04:51,121 C'est pas le cas. 88 00:04:52,709 --> 00:04:55,919 La première fois que j'ai vu les parents de Zion, je me faisais dessus. 89 00:04:56,004 --> 00:04:57,514 Je vois pas pourquoi, ils sont cool. 90 00:04:57,588 --> 00:04:59,338 J'avais 15 ans et j'étais enceinte. 91 00:04:59,424 --> 00:05:00,684 [bip du téléphone] 92 00:05:02,260 --> 00:05:04,720 Maxine m'a envoyé un lien. 93 00:05:05,221 --> 00:05:08,061 [vidéo de Hunter] Ginny Miller… Cette chanson est pour toi. 94 00:05:08,599 --> 00:05:09,769 Ouah. 95 00:05:09,851 --> 00:05:11,191 3MS : CHANSON POUR GINNY 96 00:05:11,269 --> 00:05:12,599 [il chante en anglais] 97 00:05:16,482 --> 00:05:19,532 [cris d'enthousiasme] 98 00:05:20,069 --> 00:05:22,319 [il chante] 99 00:05:26,451 --> 00:05:28,541 Alors maintenant, t'es célèbre sur les réseaux ? 100 00:05:28,911 --> 00:05:30,831 J'habite avec Logan Paul. 101 00:05:30,913 --> 00:05:34,713 - Dégueu, Logan Paul, sérieux ? - C'est le seul que je connaisse. 102 00:05:35,752 --> 00:05:37,922 TU M'ÉVITES ? 103 00:05:38,004 --> 00:05:40,344 [Georgia] Je trouve ça plutôt cool. 104 00:05:40,423 --> 00:05:41,553 Il t'a immortalisée. 105 00:05:41,632 --> 00:05:42,592 N'exagère pas. 106 00:05:43,176 --> 00:05:45,636 Très bien, Hollywood. Sois prudente, en tout cas. 107 00:05:45,720 --> 00:05:48,140 Tout le monde va scruter tes faits et gestes. 108 00:05:49,223 --> 00:05:51,393 [Austin imite des bisous] 109 00:05:52,435 --> 00:05:54,305 [Ginny] Moi aussi, j'adore les films d'horreur. 110 00:05:54,395 --> 00:05:55,515 Mais ma mère a raison. 111 00:05:55,605 --> 00:05:57,475 Il y a des règles. 112 00:05:57,565 --> 00:05:59,395 Quand vous avez déménagé toute votre vie, 113 00:05:59,484 --> 00:06:01,654 on peut dire que les mauvaises surprises, ça vous connaît. 114 00:06:01,778 --> 00:06:03,698 Je préfère encore voir Freddy Krueger 115 00:06:03,780 --> 00:06:05,820 plutôt que de remettre les pieds dans un lycée plein d'inconnus. 116 00:06:06,532 --> 00:06:08,372 C'est toujours plus effrayant dans la vraie vie. 117 00:06:14,123 --> 00:06:16,503 - T'es complètement cinglée. - [elle rit] 118 00:06:16,584 --> 00:06:19,634 Mon Dieu. Halloween, c'est le jour de fête 119 00:06:19,712 --> 00:06:21,672 que je préfère après mon anniversaire. 120 00:06:21,756 --> 00:06:24,506 Ton anniversaire, c'est pas un jour de fête, sauf si tu t'appelles Jésus. 121 00:06:24,592 --> 00:06:26,762 C'est le truc le plus méchant que tu m'aies jamais dit. 122 00:06:26,844 --> 00:06:29,854 Ah, au fait, avec ma mère, on a une tradition pour Halloween. 123 00:06:29,931 --> 00:06:32,311 Marathon de films d'horreur et orgie de bonbons. 124 00:06:32,392 --> 00:06:34,642 - Tu veux venir ? - [dégoûtée] Non. 125 00:06:34,727 --> 00:06:37,267 Halloween, c'est la fête la plus sexy de l'année. 126 00:06:37,355 --> 00:06:39,895 Rester à la maison pour mater des films, c'est pour les losers. 127 00:06:40,566 --> 00:06:43,106 - Salut, Ginny. - Euh, salut. 128 00:06:43,194 --> 00:06:44,994 J'adore ton pull. 129 00:06:45,071 --> 00:06:46,531 Merci. 130 00:06:46,614 --> 00:06:49,834 - T'es devenue la star du bahut. - N'importe quoi. 131 00:06:52,495 --> 00:06:54,035 - Sérieusement ? - Ouais. 132 00:06:54,122 --> 00:06:55,962 T'es la fille la plus populaire, maintenant. 133 00:06:56,040 --> 00:06:58,250 Même les vidéos de Riley ont pas eu autant de vues. 134 00:06:58,334 --> 00:07:00,044 Putain, Riley. 135 00:07:00,128 --> 00:07:01,958 Ginny, ta chanson… 136 00:07:02,046 --> 00:07:04,916 J'arrête pas de l'écouter. Je suis trop fan. 137 00:07:10,304 --> 00:07:13,184 [Norah] Ginny, j'ai chanté ta chanson toute la journée. 138 00:07:13,266 --> 00:07:15,176 M'en parle pas. Je l'ai dans la tête depuis hier, 139 00:07:15,268 --> 00:07:17,398 ça commence à me soûler. Te vexe pas, Ginny. 140 00:07:17,645 --> 00:07:19,145 En tout cas, les gens parlent que de toi. 141 00:07:19,230 --> 00:07:20,190 Vous êtes sérieuses ? 142 00:07:20,273 --> 00:07:22,783 Ouais, t'as fait le buzz. T'as qu'à leur dire qu'elle est cinglée. 143 00:07:22,859 --> 00:07:24,819 Comme ça, elle aura la réputation de Bella Thorne. 144 00:07:24,902 --> 00:07:26,702 Pitié, tout sauf ça. Qu'est-ce qu'ils disent ? 145 00:07:26,779 --> 00:07:29,949 Ils trouvent ça trop cool qu'Hunter ait écrit une chanson qui parle de toi. 146 00:07:30,032 --> 00:07:32,242 Ils disent aussi que t'es plutôt jolie. 147 00:07:32,910 --> 00:07:34,080 Ah bon ? Ils me trouvent jolie ? 148 00:07:34,162 --> 00:07:35,752 Bon, et si on parlait d'Halloween ? 149 00:07:35,830 --> 00:07:38,960 Alors, Brodie organise une fête chez lui. Y aura de l'alcool. 150 00:07:39,041 --> 00:07:41,631 J'aimerais tellement passer Halloween avec Sophie. 151 00:07:41,711 --> 00:07:43,091 Elle est en Terminale. 152 00:07:43,171 --> 00:07:45,171 Vous avez déjà une idée de déguisement ? 153 00:07:45,256 --> 00:07:47,336 Non, et ça commence à me stresser. 154 00:07:47,425 --> 00:07:50,425 J'ai une idée. Peut-être qu'on pourrait essayer d'assortir tous nos déguisements. 155 00:07:50,511 --> 00:07:52,351 [Samantha] Genre comme les Avengers. 156 00:07:52,430 --> 00:07:53,810 Ouais, les Avengers, ça peut être cool. 157 00:07:53,890 --> 00:07:56,270 - Scarlett est trop canon. - Ginny, t'en penses quoi ? 158 00:08:00,605 --> 00:08:02,565 Les Avengers, c'est un peu ringard. 159 00:08:02,648 --> 00:08:05,148 [Abby] Ouais, c'est clair. Heureusement qu'il y a Scarlett. 160 00:08:05,234 --> 00:08:06,994 C'était juste une idée, ça va. 161 00:08:07,820 --> 00:08:09,740 Je vous laisse, j'ai cours. Je vous kiffe, les filles. 162 00:08:09,822 --> 00:08:12,032 [en chœur] Pas nous, on rigole. 163 00:08:19,790 --> 00:08:21,500 [Ellen] Alors, c'est le grand soir, premier rencard ? 164 00:08:21,584 --> 00:08:23,794 Je veux tout savoir. Tu vas mettre quoi ? 165 00:08:23,878 --> 00:08:26,508 Ma plus belle culotte spéciale règles. 166 00:08:27,381 --> 00:08:29,341 D'accord. Pourquoi ? 167 00:08:29,425 --> 00:08:32,085 J'ai promis à mes enfants d'y aller en douceur. 168 00:08:34,305 --> 00:08:36,385 Mais j'hallucine. 169 00:08:36,474 --> 00:08:38,274 On dirait qu'il te plaît vraiment. 170 00:08:38,351 --> 00:08:41,401 Non. Non, je viens à peine de le rencontrer. 171 00:08:41,479 --> 00:08:43,109 Mais si, il te plaît. 172 00:08:43,189 --> 00:08:45,069 Ça se voit sur ton visage. 173 00:08:45,149 --> 00:08:46,649 Tu craques pour lui, c'est évident. 174 00:08:46,734 --> 00:08:47,904 Avoir des sentiments pour quelqu'un, 175 00:08:47,985 --> 00:08:50,485 c'est le genre de choses qui m'arrivent jamais, normalement. 176 00:08:50,571 --> 00:08:52,071 Pas depuis Kenny, en tout cas. 177 00:08:52,949 --> 00:08:56,579 Oui. Oui, pas depuis Kenny. 178 00:08:56,661 --> 00:08:58,621 Raison de plus de t'envoyer en l'air avec Paul. 179 00:08:58,704 --> 00:09:00,924 Et t'oublieras pas de tout raconter à ta bonne amie, Ellen, 180 00:09:00,998 --> 00:09:02,078 qui vit par procuration. 181 00:09:02,166 --> 00:09:04,706 Dis pas ça. Clint et toi, vous êtes tellement heureux ensemble. 182 00:09:04,794 --> 00:09:06,304 Fais pas semblant de m'envier. 183 00:09:06,379 --> 00:09:08,299 J'avoue que Clint m'a scotchée. 184 00:09:09,006 --> 00:09:11,216 La semaine dernière, il m'a fait un strip-tease. 185 00:09:12,260 --> 00:09:14,470 - Clint ? - Il a fait ça parce qu'il sait combien 186 00:09:14,554 --> 00:09:16,894 j'ai adoré "Magic Mike" à Las Vegas. 187 00:09:16,973 --> 00:09:18,983 C'est le meilleur spectacle que j'ai jamais vu. 188 00:09:19,058 --> 00:09:21,888 Je te jure, c'est encore mieux que la comédie musicale Hamilton. 189 00:09:21,978 --> 00:09:24,608 En tout cas, j'ai clairement sous-estimé Clint. 190 00:09:24,689 --> 00:09:27,109 En parlant de vêtements, en quoi tu vas te déguiser ? 191 00:09:27,191 --> 00:09:28,481 De quoi tu parles ? 192 00:09:29,569 --> 00:09:30,989 J'espère que tu rigoles. 193 00:09:31,904 --> 00:09:33,664 Ton déguisement d'Halloween. 194 00:09:34,740 --> 00:09:36,120 Alors en plus de décorer ma maison, 195 00:09:36,200 --> 00:09:37,830 il faut aussi que je porte un déguisement ? 196 00:09:39,245 --> 00:09:40,825 Qu'est-ce qui te fait rire ? 197 00:09:40,913 --> 00:09:43,003 Eh ben, tu travailles au bureau du maire 198 00:09:43,082 --> 00:09:45,082 et t'envisages pas une seconde de te déguiser ? 199 00:09:46,961 --> 00:09:49,091 - Je veux dire… - Quoi ? 200 00:09:49,922 --> 00:09:51,762 Enfin, je te savais pas si naïve. 201 00:09:52,466 --> 00:09:53,296 C'est mignon. 202 00:09:54,760 --> 00:09:56,510 Y a autre chose qui serait mignon. 203 00:09:56,596 --> 00:09:58,846 - Mmm ? - Qu'on ait un peu plus de vin. 204 00:09:58,931 --> 00:10:01,311 Ce serait vraiment très très mignon. 205 00:10:01,392 --> 00:10:03,232 Ce serait même adorable. 206 00:10:04,395 --> 00:10:05,855 Merci, Joe. 207 00:10:07,064 --> 00:10:09,984 Entre amatrices de Chardonnay, je peux te donner un petit conseil ? 208 00:10:10,067 --> 00:10:11,487 Je t'en prie. 209 00:10:11,569 --> 00:10:13,359 Les gens n'arrêtent pas de parler de la soirée casino. 210 00:10:13,446 --> 00:10:15,026 Les yeux sont braqués sur toi. 211 00:10:15,114 --> 00:10:17,784 Tu sais, Halloween, c'est l'occasion de se surpasser. 212 00:10:17,867 --> 00:10:20,117 Alors si j'étais toi, je mettrais le paquet. 213 00:10:21,912 --> 00:10:23,332 - T'es sûre ? - Tu peux me croire. 214 00:10:23,414 --> 00:10:24,584 - [Ginny rit] - Celle-là, je l'adore. 215 00:10:25,791 --> 00:10:27,041 Ginny ? 216 00:10:29,462 --> 00:10:30,922 Je peux te parler, une seconde ? 217 00:10:32,298 --> 00:10:34,218 Elle approche. Sophie. Terminale. 218 00:10:34,967 --> 00:10:37,717 Prenez l'air naturel. Pas de panique, on se détend. OK ? 219 00:10:37,803 --> 00:10:40,683 On se calme. Marcus, dégage. Elle est en terminale. 220 00:10:40,765 --> 00:10:41,925 - Quoi ? - En terminale et elle arrive. 221 00:10:44,310 --> 00:10:46,650 - Salut, Max. - Sophie, salut. 222 00:10:47,563 --> 00:10:49,773 - Elle, c'est Kate. - C'est toi, Ginny Miller, non ? 223 00:10:49,857 --> 00:10:52,567 - Ouais. - Cool, je kiffe ta chanson. 224 00:10:52,652 --> 00:10:55,072 Oh, c'est gentil, c'est pas grand-chose. 225 00:10:55,154 --> 00:10:57,784 Ça reste en tête. "J'ai le souffle coupé quand t'es près de moi". 226 00:10:57,865 --> 00:10:59,865 C'est trop génial, je suis sérieuse. 227 00:11:01,118 --> 00:11:03,538 Vous avez prévu un truc pour Halloween ? 228 00:11:03,621 --> 00:11:06,251 Non, pas vraiment. 229 00:11:06,332 --> 00:11:08,542 Notre pote Brodie organise une fête chez lui. 230 00:11:08,626 --> 00:11:11,246 Ce sera tranquille. Vous pouvez venir si vous voulez. 231 00:11:13,297 --> 00:11:15,337 Max, est-ce que tu y seras ? 232 00:11:17,385 --> 00:11:20,675 Ok, d'accord, ouais. T'as qu'à m'envoyer son adresse. 233 00:11:20,763 --> 00:11:23,023 OK, ouais, ça marche. 234 00:11:23,099 --> 00:11:25,349 - À plus tard. - Salut, Max. 235 00:11:29,689 --> 00:11:32,569 Oh, mon Dieu. Oh, mon Dieu… C'était quoi, ça ? 236 00:11:32,650 --> 00:11:33,860 J'en ai aucune idée. 237 00:11:33,943 --> 00:11:35,653 Son sex appeal, c'est un truc de dingue. 238 00:11:35,736 --> 00:11:38,066 Bon, il me faut des déguisements ultra sexy. 239 00:11:38,155 --> 00:11:39,655 Des déguisements ? Pourquoi "des" ? 240 00:11:39,740 --> 00:11:41,450 J'arrive toujours pas à croire ce qui vient de se passer. 241 00:11:41,534 --> 00:11:43,584 On est les filles les plus cool du lycée ? 242 00:11:43,661 --> 00:11:44,581 Ça fait bizarre. 243 00:11:44,662 --> 00:11:47,872 [Brodie et Matt chantent la chanson de Ginny pour se moquer] 244 00:11:47,957 --> 00:11:53,087 [ils chantent encore] 245 00:11:53,170 --> 00:11:55,340 [rires] 246 00:11:59,218 --> 00:12:01,138 Les gars, vous êtes hyper gênants. 247 00:12:03,264 --> 00:12:04,274 Hé. 248 00:12:07,685 --> 00:12:09,055 T'es toujours OK pour ce soir ? 249 00:12:09,770 --> 00:12:12,190 Tu vas avoir le droit à la famille au complet. 250 00:12:12,273 --> 00:12:14,783 Y compris ma sœur et de la nourriture taïwanaise. 251 00:12:14,859 --> 00:12:16,649 Je m'habille comment ? J'apporte un truc ? 252 00:12:16,736 --> 00:12:19,526 Du calme, relax. Ils vont t'adorer. 253 00:12:19,613 --> 00:12:22,163 - Je veux que ce soit parfait. - Y a pas de raison. 254 00:12:23,617 --> 00:12:25,947 Je reviens, attends-moi. Hé, Bracia ? 255 00:12:26,829 --> 00:12:28,409 - Salut. - Euh… 256 00:12:29,123 --> 00:12:31,253 Je suis désolée pour le groupe de parole. 257 00:12:31,333 --> 00:12:34,303 C'est pas grave. T'as l'air de t'intégrer sans problème. 258 00:12:34,378 --> 00:12:35,958 Non, c'est pas ce que tu crois. 259 00:12:36,046 --> 00:12:38,466 J'étais punie, en fait. J'ai volé un truc. 260 00:12:38,549 --> 00:12:40,549 Je te raconterai, c'est une longue histoire. 261 00:12:40,634 --> 00:12:43,974 Des amis à moi organisent une petite fête et je me demandais si tu voulais venir. 262 00:12:44,054 --> 00:12:45,854 C'est soirée déguisée alcoolisée. 263 00:12:45,931 --> 00:12:48,391 Primo, on picole et secundo, on fait les folles. 264 00:12:48,476 --> 00:12:49,936 OK, je viendrai. 265 00:12:50,019 --> 00:12:51,599 OK, cool. 266 00:12:51,687 --> 00:12:53,767 Bon, à plus tard. 267 00:12:56,984 --> 00:12:59,704 Et si on s'habillait en Golden Girls, les filles ? 268 00:12:59,779 --> 00:13:02,359 [dégoûtée] Non. Les varices, c'est loin d'être sexy. 269 00:13:02,448 --> 00:13:04,948 Comme dirait le grand et sage Randy Jackson, 270 00:13:05,034 --> 00:13:07,334 ce sera un non pour moi, désolée ma vieille. 271 00:13:07,411 --> 00:13:09,291 Et les sœurs Boleyn, ça vous tente ? 272 00:13:09,705 --> 00:13:11,115 Écoute, je suis pas certaine 273 00:13:11,207 --> 00:13:12,327 que t'aies bien saisi le thème de la soirée. 274 00:13:12,416 --> 00:13:15,796 Mais concernant mes seins, il faut absolument que je les montre. 275 00:13:15,878 --> 00:13:18,708 - Fais attention avec Marcus. - Pourquoi ? 276 00:13:18,798 --> 00:13:20,798 Tout va bien, tu t'inquiètes pour rien. 277 00:13:20,883 --> 00:13:22,513 Vous baisez, mais il ne veut pas être avec toi. 278 00:13:22,593 --> 00:13:23,723 Il est naze, c'est tout. 279 00:13:23,803 --> 00:13:26,603 - En plus, il est en seconde. - J'ai pas envie qu'on soit en couple. 280 00:13:26,680 --> 00:13:29,770 - On s'envoie en l'air, c'est tout. - Je te crois pas du tout. 281 00:13:29,850 --> 00:13:31,890 Écoute, si je te dis ça, c'est pour ton bien. 282 00:13:31,977 --> 00:13:33,557 [Maddie] Caleb, arrête. 283 00:13:34,230 --> 00:13:37,940 Je pense que quand t'es mère de famille, tu peux pas porter ce genre de short. 284 00:13:38,025 --> 00:13:40,395 Sérieux, je vois son vagin, c'est trop bizarre. 285 00:13:44,240 --> 00:13:45,660 Elle est tellement vulgaire. 286 00:13:46,325 --> 00:13:48,035 [chuchotant] Tellement vulgaire. 287 00:13:51,747 --> 00:13:53,037 J'arrive tout de suite. 288 00:13:53,958 --> 00:13:56,788 Dis-moi, t'es pas d'ici, toi. T'as l'air d'être nouvelle. 289 00:13:57,586 --> 00:13:58,586 - Euh… - [Maxine] Les Spice Girls. 290 00:13:58,671 --> 00:14:01,471 Ginny, toi déguisée en Mel B, tu trouverais ça raciste ? 291 00:14:01,549 --> 00:14:02,879 Alors là, c'est mort. 292 00:14:02,967 --> 00:14:04,257 OK. 293 00:14:04,885 --> 00:14:06,295 [Abby] T'as vu ça ? Regarde. 294 00:14:06,387 --> 00:14:08,057 Elle se la joue trop Britney en pleine crise de médocs. 295 00:14:08,556 --> 00:14:10,556 [attendrie] Oh, ouais ! 296 00:14:10,641 --> 00:14:13,191 - Qu'est-ce qui se passe ? - Je veux seulement 297 00:14:13,269 --> 00:14:14,769 - ce qu'il y a de mieux pour elle. - Ouais, je sais bien. 298 00:14:14,854 --> 00:14:16,404 Britney. 299 00:14:16,480 --> 00:14:18,770 On se déguise toutes en Britney. 300 00:14:18,858 --> 00:14:20,648 - Chacune avec un look différent. - Tellement rétro. 301 00:14:20,734 --> 00:14:23,074 - J'adore l'idée. - La combinaison rouge ! 302 00:14:23,153 --> 00:14:25,243 Oops, I did it again, Womanizer, ou l'hôtesse de l'air coquine. 303 00:14:25,322 --> 00:14:28,082 J'adore, et la combinaison rouge, elle est pour moi. 304 00:14:28,158 --> 00:14:29,158 Je préviens Sam. 305 00:14:29,243 --> 00:14:31,953 Et si on se la jouait plutôt entre MANG, les filles ? 306 00:14:33,080 --> 00:14:35,920 Sauvage. Tu me plais en Regina George. 307 00:14:36,667 --> 00:14:38,127 D'ailleurs en parlant de ça, 308 00:14:38,210 --> 00:14:41,340 ta vidéo a plus de 12 000 vues. 12 000 ! 309 00:14:42,131 --> 00:14:43,841 Je rêve ou t'as acheté un iPhone ? 310 00:14:43,924 --> 00:14:46,934 Ça veut dire que tu vas plus pourrir notre conversation de groupe 311 00:14:47,011 --> 00:14:48,681 avec tes bulles vertes toutes moches. 312 00:14:48,762 --> 00:14:50,102 Fais voir. 313 00:14:51,265 --> 00:14:53,475 3MS : CHANSON DE GINNY 314 00:14:53,559 --> 00:14:55,059 JE LA REGARDE TOUT LE TEMPS 315 00:14:55,144 --> 00:14:56,734 LA MEILLEURE 316 00:14:56,812 --> 00:14:58,862 C'EST UNE MÉTISSE TROP MOCHE 317 00:15:00,566 --> 00:15:01,396 Quoi ? 318 00:15:02,902 --> 00:15:04,742 Oh, c'est horrible. 319 00:15:04,820 --> 00:15:08,950 T'as des haters. C'est parfait ! C'est le rêve de tout le monde ! 320 00:15:09,033 --> 00:15:10,663 Ça veut dire que quelque part, 321 00:15:10,743 --> 00:15:12,953 y a un vieux gars obèse qui fait une fixette sur toi. 322 00:15:13,037 --> 00:15:14,537 Des stalkers, c'est la suite logique. 323 00:15:24,840 --> 00:15:26,340 [Paul] J'ai grandi dans une ville qui s'appelle Brookline. 324 00:15:26,425 --> 00:15:27,295 C'est pas très loin d'ici. 325 00:15:27,384 --> 00:15:29,184 La même ville que JFK ? Pas mal. 326 00:15:29,261 --> 00:15:31,811 - J'ai étudié à Brown. - Tes mémoires s'écrivent d'elles-mêmes. 327 00:15:31,889 --> 00:15:33,349 J'avais une queue de cheval. 328 00:15:34,683 --> 00:15:36,813 - Non. - Si, si. Je t'assure. 329 00:15:36,894 --> 00:15:38,904 J'ai enseigné trois ans en Thaïlande 330 00:15:38,979 --> 00:15:40,609 et je me suis laissé pousser les cheveux. 331 00:15:40,689 --> 00:15:43,319 J'ai acheté un aller simple dès la fin de mes études. 332 00:15:44,151 --> 00:15:46,451 Mon père était vraiment… vraiment furieux. 333 00:15:46,528 --> 00:15:49,408 - Revenons à la queue de cheval. - Assez parlé de moi. C'est ton tour. 334 00:15:50,366 --> 00:15:52,446 Eh bien, j'ai grandi en Alabama. 335 00:15:52,534 --> 00:15:56,624 Et ensuite, on peut dire que j'ai vécu dans pas mal d'endroits différents. 336 00:15:56,705 --> 00:15:59,075 Et après ça, j'ai eu Ginny. 337 00:15:59,166 --> 00:16:00,666 Et son père est toujours présent ? 338 00:16:00,751 --> 00:16:03,711 Zion ? Oui. C'est un peu compliqué. 339 00:16:03,796 --> 00:16:06,796 - Désolé, je voulais pas… - Non, ça va. C'est juste que… 340 00:16:06,882 --> 00:16:08,972 C'est mon pingouin. 341 00:16:09,051 --> 00:16:12,181 - C'est ton… pingouin ? - Ouais, tout le monde a un pingouin. 342 00:16:12,262 --> 00:16:15,222 Un pingouin est un oiseau. Il a des ailes, mais il sait pas voler. 343 00:16:15,307 --> 00:16:17,977 Il devrait pourtant. Tous les oiseaux y arrivent mais… 344 00:16:18,769 --> 00:16:21,439 Chacun d'entre nous a une personne qui, pour je ne sais quelle raison… 345 00:16:21,522 --> 00:16:22,982 - A un manchot. - Tout à fait. 346 00:16:23,065 --> 00:16:26,235 Je vois. Les pingouins restent toute leur vie ensemble. 347 00:16:27,152 --> 00:16:28,742 Eh ben, c'est pas mon cas. 348 00:16:30,823 --> 00:16:32,703 [Paul] Des frères et sœurs ? 349 00:16:34,618 --> 00:16:35,698 Je suis fille unique. 350 00:16:35,786 --> 00:16:38,496 - Et toi ? - Oui, j'ai un petit frère. 351 00:16:38,580 --> 00:16:41,830 - Et t'es son héros ? - Oui, on peut dire ça. 352 00:16:44,169 --> 00:16:45,919 Je suis vraiment content d'être là. 353 00:16:46,797 --> 00:16:48,757 - Moi aussi. - Sérieusement. 354 00:16:49,466 --> 00:16:51,546 Je te trouve épatante. 355 00:16:51,635 --> 00:16:54,345 [Paul] T'es intelligente, t'es forte. 356 00:16:54,430 --> 00:16:56,680 T'as deux enfants géniaux que t'élèves seule. 357 00:16:57,558 --> 00:17:00,268 Eh bien, ils ne vont jamais chez le dentiste, alors… 358 00:17:00,352 --> 00:17:01,522 J'ai pas tout foiré. 359 00:17:01,603 --> 00:17:03,903 On doit quand même aller chez le dentiste de temps en temps, 360 00:17:03,981 --> 00:17:05,321 au moins pour faire un check-up. 361 00:17:05,399 --> 00:17:07,229 - Longue comment, ta queue de cheval ? - Un contrôle de routine. 362 00:17:07,317 --> 00:17:08,857 [ils rient] 363 00:17:10,070 --> 00:17:13,240 Joe. C'est mignon de nous apporter plus de pain. 364 00:17:18,704 --> 00:17:21,424 Bon, sérieusement. Pour la queue de cheval… 365 00:17:21,498 --> 00:17:22,708 J'aimerais que ça reste entre nous. 366 00:17:22,791 --> 00:17:24,631 - Mmm. - [petit rire] 367 00:17:25,419 --> 00:17:27,049 [en mandarin] Bon appétit. 368 00:17:27,129 --> 00:17:29,259 Attends, tu parles mandarin ? 369 00:17:30,674 --> 00:17:33,184 Juste un chouïa. Je suis douée pour les langues. 370 00:17:33,260 --> 00:17:35,050 Je parle coréen, mais j'ai des lacunes en mandarin. 371 00:17:35,137 --> 00:17:37,717 Pardon, je suis désolée si j'ai mal prononcé. 372 00:17:37,806 --> 00:17:40,886 Aucune idée, je parle pas mandarin. 373 00:17:40,976 --> 00:17:43,436 Non, non. Rassure-toi, tu l'as très bien dit. 374 00:17:43,520 --> 00:17:45,650 C'était parfait. 375 00:17:46,565 --> 00:17:49,685 - Tu es douée. - [Hunter] Tu parles coréen ? 376 00:17:49,777 --> 00:17:52,147 C'est trop cool. Vas-y, dis quelque chose. 377 00:17:52,237 --> 00:17:53,607 [petit rire] 378 00:17:53,697 --> 00:17:56,407 [en coréen] Je suis super nerveuse. 379 00:17:56,492 --> 00:17:58,542 [Hunter] J'y crois pas, c'est génial. 380 00:17:59,286 --> 00:18:02,536 Ouais, moi, je maîtrise qu'une seule langue. C'est tout. 381 00:18:02,623 --> 00:18:04,463 Lauren étudie la littérature à la fac. 382 00:18:04,541 --> 00:18:05,501 Oui, pour l'instant. 383 00:18:06,335 --> 00:18:08,875 Papa, c'est normal de changer de spécialité. 384 00:18:08,962 --> 00:18:10,672 Oui. Cinq fois quand même. 385 00:18:10,756 --> 00:18:14,886 [Lauren] Je voulais être vraiment sûre de faire quelque chose qui me passionne. 386 00:18:14,968 --> 00:18:18,008 Et tu te souviens quand tu t'es passionnée pour la criminologie, à l'époque ? 387 00:18:18,097 --> 00:18:20,427 J'avais même pas le droit de regarder New York, police judiciaire 388 00:18:20,516 --> 00:18:21,636 à cause des inexactitudes. 389 00:18:21,725 --> 00:18:25,015 Au fait, Ginny, comment tu trouves la nouvelle chanson de Hunter ? 390 00:18:25,687 --> 00:18:29,817 [elle reprend la chanson de Ginny] 391 00:18:29,900 --> 00:18:33,610 [les deux chantent en chœur] 392 00:18:35,739 --> 00:18:36,989 [rires] 393 00:18:37,074 --> 00:18:39,624 [Hunter] C'était un premier jet, OK ? 394 00:18:39,701 --> 00:18:42,331 - [Ginny] Je l'adore. - Ouais, elle est géniale. 395 00:18:42,412 --> 00:18:44,372 On n'arrêtait pas de danser. Même papa. 396 00:18:44,456 --> 00:18:48,036 - Oh, ouais. - Arrête un peu. 397 00:18:48,127 --> 00:18:50,167 [Hunter] Ouais, pitié. 398 00:18:50,254 --> 00:18:54,384 [Zion chante en anglais] ♪ Je me vois dans ton reflet ♪ 399 00:18:54,466 --> 00:18:59,046 ♪ C'est une métaphore ♪ 400 00:18:59,138 --> 00:19:03,978 ♪ Qui guérit mon âme ♪ 401 00:19:04,059 --> 00:19:08,609 ♪ Me réchauffe comme un après-midi d'été ♪ 402 00:19:09,439 --> 00:19:12,649 - Arrête un peu de frimer. - Je frime pas. Regarde, Ginny adore. 403 00:19:13,861 --> 00:19:14,781 Ça, c'est de la frime. 404 00:19:18,782 --> 00:19:19,992 [soupir d'effort] 405 00:19:22,077 --> 00:19:23,497 [Lynette] Le dîner est prêt. 406 00:19:24,246 --> 00:19:25,576 Arrête de faire l'andouille. 407 00:19:26,957 --> 00:19:28,997 Qu'est-ce que papa Ben disait toujours ? 408 00:19:29,084 --> 00:19:31,004 C'est à force de faire l'idiot… 409 00:19:31,086 --> 00:19:32,456 Que les ennuis commencent. 410 00:19:36,925 --> 00:19:39,045 Je me suis renseignée sur la Seton Academy. 411 00:19:39,136 --> 00:19:41,716 C'est l'école la plus prestigieuse du coin. 412 00:19:42,431 --> 00:19:44,471 Et j'ai aussi parlé au pasteur Edmond. 413 00:19:44,558 --> 00:19:46,558 Il peut officier le baptême ce dimanche. 414 00:19:46,977 --> 00:19:48,597 Et on voudrait vous parler d'une chose. 415 00:19:49,688 --> 00:19:52,018 Ton père et moi pensons qu'il serait plus sage 416 00:19:52,107 --> 00:19:54,357 que nous ayons la tutelle légale de Virginia. 417 00:19:55,277 --> 00:19:57,067 - Quoi ? - Maman… 418 00:19:57,154 --> 00:20:00,074 Comme ça, vous pourrez continuer à vivre. 419 00:20:00,157 --> 00:20:03,407 Zion pourra continuer ses études et avoir son diplôme de droit. 420 00:20:03,493 --> 00:20:05,913 Vous voulez pas avoir la meilleure vie possible ? 421 00:20:06,872 --> 00:20:08,252 Je veux pas faire de droit. 422 00:20:08,332 --> 00:20:10,132 Mais c'était la condition de ton année sabbatique. 423 00:20:10,959 --> 00:20:13,629 Tu devais voyager et t'inscrire à Georgetown, comme ton père. 424 00:20:15,422 --> 00:20:16,632 Je peux savoir ce que tu fais ? 425 00:20:17,716 --> 00:20:20,966 - On vous donnera pas la garde. - [Lynette] La tutelle légale. 426 00:20:21,053 --> 00:20:22,723 C'est ce qui est le plus logique. 427 00:20:23,513 --> 00:20:25,063 [Corbin] Avec nous, elle sera en sécurité. 428 00:20:25,140 --> 00:20:27,680 Elle aura des opportunités. On pourra lui offrir la vie qu'elle mérite. 429 00:20:27,768 --> 00:20:29,228 Avec vous, c'est impossible. 430 00:20:30,229 --> 00:20:32,019 Vous n'êtes encore que des enfants. 431 00:20:32,940 --> 00:20:34,690 Laissez-nous prendre les rênes. 432 00:20:36,735 --> 00:20:38,395 C'est ce qu'il y a de mieux pour elle. 433 00:20:39,071 --> 00:20:40,661 Et pour tout le monde. 434 00:20:45,535 --> 00:20:46,785 Zion… 435 00:20:53,377 --> 00:20:54,627 Ils ont peut-être raison. 436 00:20:56,546 --> 00:20:58,756 [Lynette] Tu veux bien dire le bénédicité ? 437 00:21:05,597 --> 00:21:08,097 [Corbin] Seigneur, merci pour tout ce que vous faites pour cette famille. 438 00:21:08,183 --> 00:21:10,733 Merci pour notre maison, pour notre fils, Zion… 439 00:21:10,936 --> 00:21:12,306 [il continue indistinctement] 440 00:21:17,734 --> 00:21:19,444 Hunter, comment va Abby Littman ? 441 00:21:20,362 --> 00:21:22,112 Elle va bien, pourquoi ? 442 00:21:22,197 --> 00:21:25,197 Ben, ses parents sont en train de divorcer. 443 00:21:26,618 --> 00:21:27,828 J'étais pas au courant. 444 00:21:27,911 --> 00:21:30,081 [père] Je crois que je devrais appeler John. 445 00:21:30,163 --> 00:21:32,043 Lauren, n'oublie pas qu'on doit trouver une tenue 446 00:21:32,124 --> 00:21:33,714 pour la Bar Mitzvah de Brett Simon. 447 00:21:33,792 --> 00:21:37,132 - Je sais, maman. - Et toi, Hunter ? Tu as fait ta liste ? 448 00:21:37,212 --> 00:21:38,422 Ça va, j'ai le temps. 449 00:21:40,090 --> 00:21:43,260 [raclement de la gorge] Ils ont pourtant été très clairs à la rentrée. 450 00:21:43,343 --> 00:21:45,513 Les élèves de deuxième année doivent choisir la personne 451 00:21:45,595 --> 00:21:47,715 qui écrira leur lettre de recommandation, 452 00:21:47,806 --> 00:21:49,766 pour ne pas submerger les professeurs. 453 00:21:49,850 --> 00:21:52,600 Et ils ont aussi conseillé à tous les élèves de faire la liste 454 00:21:52,686 --> 00:21:56,476 des dix universités de leur choix, avant leur dernière année de lycée. 455 00:21:57,607 --> 00:21:59,477 D'ailleurs, je parie que Ginny a déjà commencé sa liste. 456 00:21:59,568 --> 00:22:01,108 Euh, une liste ? 457 00:22:01,194 --> 00:22:02,784 Tes parents étaient présents à la rentrée ? 458 00:22:06,074 --> 00:22:08,544 [raclement de la gorge] Non, ma mère n'a pas pu. 459 00:22:09,703 --> 00:22:11,963 Mon père est photographe, il voyage beaucoup. 460 00:22:12,039 --> 00:22:14,169 En fait, ils m'ont eue très jeunes. 461 00:22:14,249 --> 00:22:15,669 J'étais un accident, 462 00:22:15,751 --> 00:22:17,421 ils étaient pas mariés, mais… 463 00:22:17,502 --> 00:22:18,632 Ils s'en sortent bien. 464 00:22:18,712 --> 00:22:20,802 Je trouve qu'ils s'entendent bien aussi. Enfin, si on veut. 465 00:22:20,881 --> 00:22:22,881 C'est vrai que parfois, ils se remettent ensemble, 466 00:22:22,966 --> 00:22:24,836 mais souvent, c'est un désastre, alors… 467 00:22:24,926 --> 00:22:27,216 Enfin en ce moment, ma mère ne lui parle plus, 468 00:22:27,304 --> 00:22:29,264 parce qu'il voit une certaine Raquelle. 469 00:22:29,348 --> 00:22:31,728 Mais elle est veuve maintenant. Pas… 470 00:22:31,808 --> 00:22:33,768 Ma mère est veuve, pas Raquelle. 471 00:22:33,852 --> 00:22:35,902 Mon père est mort… Mon beau-père… 472 00:22:35,979 --> 00:22:37,769 Mon beau-père est mort d'une crise cardiaque. 473 00:22:37,856 --> 00:22:41,526 Mais ma mère s'en sort plutôt bien. Elle a rencard avec le maire, ce soir. 474 00:22:42,944 --> 00:22:45,954 Je sais pas pourquoi je vous raconte tout ça. Désolée, c'est… 475 00:22:46,031 --> 00:22:49,241 C'est pas aussi triste que ça en a l'air. 476 00:22:49,326 --> 00:22:51,696 Donc non, ma mère n'est pas venue à la rentrée. 477 00:22:52,371 --> 00:22:54,161 [mère] Eh bien, ils ont été très clairs. 478 00:22:54,247 --> 00:22:56,037 Vous devez vraiment commencer à faire une liste. 479 00:22:56,124 --> 00:22:58,254 Et aussi penser à vos lettres de recommandation. 480 00:22:58,335 --> 00:22:59,995 Ça va, je crois qu'on a compris. 481 00:23:04,049 --> 00:23:06,299 [Paul] Qu'est-ce que tu veux, Georgia Miller ? 482 00:23:07,135 --> 00:23:09,425 J'aimerais que mes enfants aient la vie qu'ils méritent, 483 00:23:09,513 --> 00:23:11,473 - et qu'ils… - Non, qu'est-ce que toi, tu veux ? 484 00:23:11,556 --> 00:23:12,966 Pour toi ? 485 00:23:16,019 --> 00:23:18,399 Je crois que ce que je veux, c'est me sentir vraiment libre. 486 00:23:18,480 --> 00:23:21,320 Toute ma vie, je me suis toujours battue pour ce qui m'appartient. 487 00:23:21,400 --> 00:23:24,360 Pour survivre aussi. Et maintenant j'ai envie de me sentir… 488 00:23:24,444 --> 00:23:26,204 Suffisamment en sécurité, 489 00:23:27,030 --> 00:23:28,280 pour me sentir libre. 490 00:23:32,327 --> 00:23:33,827 Et toi ? 491 00:23:35,080 --> 00:23:36,330 Qu'est-ce que tu veux ? 492 00:23:37,207 --> 00:23:38,497 Un second rendez-vous. 493 00:23:40,836 --> 00:23:42,626 Jolie façon d'esquiver. 494 00:23:45,215 --> 00:23:47,295 Très bien… 495 00:23:48,885 --> 00:23:50,255 J'aimerais avoir un impact. 496 00:23:50,345 --> 00:23:51,595 [elle acquiesce] 497 00:23:51,680 --> 00:23:54,060 J'aimerais être un homme important. 498 00:23:54,141 --> 00:23:57,191 Ben dis donc, c'est plus ambitieux que moi. 499 00:23:57,853 --> 00:24:00,313 [ballade pop] 500 00:24:24,754 --> 00:24:26,514 Alors, tu trouves ça joli ? 501 00:24:26,590 --> 00:24:28,340 Ta maison est tellement canon ! 502 00:24:28,425 --> 00:24:32,005 - C'est moi qui l'ai décorée. - On peut dire ça, ouais. 503 00:24:32,095 --> 00:24:34,055 C'était comment, le dîner ? Tu dormais déjà quand je suis rentrée. 504 00:24:34,139 --> 00:24:35,719 On veut tout savoir. Ils t'ont adorée ? 505 00:24:35,807 --> 00:24:38,477 - C'était bien. - C'est tout ? 506 00:24:39,394 --> 00:24:40,444 C'est tout ce que t'as à dire ? 507 00:24:40,520 --> 00:24:41,480 Ouais, c'est tout ? 508 00:24:41,563 --> 00:24:43,233 Et sinon, Paul est mon nouveau papa ? 509 00:24:44,191 --> 00:24:45,071 Je l'aime bien. 510 00:24:45,150 --> 00:24:47,940 Tu crois vraiment que c'est une bonne idée de sortir avec ton patron ? 511 00:24:48,028 --> 00:24:49,648 Je vais faire très attention. 512 00:24:49,738 --> 00:24:51,818 Et en plus, on s'est même pas embrassés hier soir. 513 00:24:51,907 --> 00:24:53,867 Tu te débrouilles super bien au bureau du maire. 514 00:24:53,950 --> 00:24:55,740 Gâche pas tout juste pour un mec. 515 00:24:56,870 --> 00:24:59,000 - C'est quoi, cette tenue ? - Quoi ? 516 00:24:59,080 --> 00:25:00,960 Rien, je te trouve jolie, c'est tout. 517 00:25:01,041 --> 00:25:03,711 Georgia, vous êtes une visionnaire. Et Ginny, une vision. 518 00:25:03,793 --> 00:25:06,003 Allez, en route. On doit maquiller des enfants. Tu te souviens ? 519 00:25:06,087 --> 00:25:08,087 [Georgia] Max, tu veux venir à notre soirée films ? 520 00:25:08,173 --> 00:25:09,423 On a une soirée déguisée. 521 00:25:09,508 --> 00:25:11,048 Tu vas mettre un déguisement ? 522 00:25:11,510 --> 00:25:13,640 On se déguise en Britney Spears, ça va être rétro. 523 00:25:13,720 --> 00:25:15,680 [amusée] Oh, OK. 524 00:25:15,764 --> 00:25:18,524 Tu viens de dire que Britney Spears était rétro. 525 00:25:18,600 --> 00:25:20,850 J'ai plus qu'à aller me faire cryogéniser, maintenant. 526 00:25:26,858 --> 00:25:31,608 [Paul] Bienvenue à la 39e fête d'Halloween de Wellsbury ! 527 00:25:32,864 --> 00:25:34,784 LE CHAMP DE CITROUILLES 528 00:25:34,866 --> 00:25:37,736 J'arrive pas à estomper comme je veux avec ces pinceaux. 529 00:25:37,827 --> 00:25:40,117 Non, mais tu te prends pour Picasso ou quoi ? 530 00:25:40,205 --> 00:25:42,245 Tu lui peins le visage, et puis on en parle plus. 531 00:25:42,332 --> 00:25:44,712 [Norah] Eh, regardez ça. Je suis une artiste. 532 00:25:47,295 --> 00:25:48,665 [la fille crie] 533 00:25:48,755 --> 00:25:51,255 [rire machiavélique] 534 00:25:52,884 --> 00:25:55,054 Tu sais que parfois, on dirait une vraie psychopathe. 535 00:25:55,136 --> 00:25:56,386 Merci. 536 00:25:56,471 --> 00:25:57,721 Salut, les filles. 537 00:25:58,223 --> 00:26:00,313 Oh, mon Dieu, Ginny, ton pull est canon. 538 00:26:00,392 --> 00:26:01,232 Merci, Sam. 539 00:26:01,560 --> 00:26:04,230 Vous avez déjà choisi votre déguisement d'Halloween ? 540 00:26:05,146 --> 00:26:06,726 [gênée] Ouais. 541 00:26:06,815 --> 00:26:10,485 Mais c'est un secret. On va le faire toutes les quatre. 542 00:26:14,823 --> 00:26:16,453 Ah, d'accord, je vois. 543 00:26:19,369 --> 00:26:21,329 [Maxine] Au fait, Ginny. On en est à combien de vues ? 544 00:26:21,413 --> 00:26:23,923 Quatorze mille huit cent quatre-vingt-dix-neuf. 545 00:26:23,999 --> 00:26:26,249 Mais bien sûr, c'est pas le nombre qui compte. 546 00:26:27,919 --> 00:26:29,919 Abby, pourquoi t'es aussi chiante. Fous-moi la paix. 547 00:26:32,173 --> 00:26:34,803 Ça va, détends-toi. Je voulais juste enlever le sang sur ton visage. 548 00:26:38,346 --> 00:26:39,466 Qu'est-ce que tu veux ? 549 00:26:43,602 --> 00:26:44,602 Un cœur. 550 00:26:46,438 --> 00:26:48,108 Je suis sérieuse. Tu veux quoi ? 551 00:26:50,108 --> 00:26:51,148 Un cœur. 552 00:26:52,235 --> 00:26:53,945 J'ai pas le temps. Laisse-moi tranquille. 553 00:26:59,492 --> 00:27:01,202 Alors t'es populaire, maintenant ? 554 00:27:02,162 --> 00:27:03,462 C'est pour ça que tu me réponds pas ? 555 00:27:04,122 --> 00:27:06,212 Tais-toi. Pas ici. 556 00:27:11,004 --> 00:27:12,384 T'as toujours cette voix dans ta tête ? 557 00:27:13,131 --> 00:27:14,471 Celle qui te critique. 558 00:27:14,549 --> 00:27:16,759 Ou elle est partie maintenant que t'es cool ? 559 00:27:17,344 --> 00:27:19,304 - Quoi ? - Ginny sait de quoi je parle. 560 00:27:23,808 --> 00:27:25,478 [rires] 561 00:27:28,271 --> 00:27:29,901 Et si t'allais plutôt sniffer de la colle 562 00:27:29,981 --> 00:27:32,281 ou faire ce que t'as l'habitude de faire avec tes potes ? 563 00:27:33,693 --> 00:27:35,323 Sympa, ton pull. 564 00:27:36,780 --> 00:27:39,450 [Maxine] Ça, c'est vrai. Ton pull est vraiment mignon. 565 00:27:39,532 --> 00:27:40,992 [éclatement] 566 00:27:41,076 --> 00:27:44,196 [Paul] Le prix de la rue la plus cauchemardesque de Wellsbury 567 00:27:44,287 --> 00:27:46,207 - pour la 11e année consécutive… - Alors, de quoi j'ai l'air ? 568 00:27:46,289 --> 00:27:47,369 [Paul] …est attribué à… 569 00:27:47,457 --> 00:27:48,747 T'es déguisé en quoi ? 570 00:27:48,833 --> 00:27:51,253 - Bradley Street ! - [applaudissements] 571 00:27:51,336 --> 00:27:54,916 Je suis le Babadook. Babadook, dook, dook. 572 00:27:55,006 --> 00:27:55,916 Euh… 573 00:27:56,007 --> 00:27:57,007 - C'est connu. - OK. 574 00:27:58,677 --> 00:28:02,257 [Paul] Le prix de la plus belle décoration de vitrine est attribué 575 00:28:02,347 --> 00:28:04,177 à Mme Chavez. 576 00:28:04,265 --> 00:28:06,055 Au fait, j'ai rencontré quelqu'un. 577 00:28:06,142 --> 00:28:07,892 À la soirée casino, l'autre soir. 578 00:28:07,977 --> 00:28:11,307 Il est sexy et tatoué du genre dominant. 579 00:28:11,398 --> 00:28:13,148 [exclamation] Tout à fait ton genre. 580 00:28:13,233 --> 00:28:14,533 - T'as l'air d'aimer être dominé. - Merci. 581 00:28:14,609 --> 00:28:17,319 [Paul] Le prix de la meilleure tarte aux pommes, 582 00:28:17,404 --> 00:28:19,744 sans grande surprise, est attribué à Cynthia Fuller. 583 00:28:19,823 --> 00:28:21,123 [applaudissements] 584 00:28:30,792 --> 00:28:34,672 Et maintenant, au nom du bureau du maire, nous sommes heureux de vous annoncer 585 00:28:34,754 --> 00:28:37,014 que nous allons lancer les travaux de rénovation 586 00:28:37,090 --> 00:28:38,760 de la bibliothèque municipale de Wellsbury. 587 00:28:38,842 --> 00:28:40,552 [acclamations] 588 00:28:40,635 --> 00:28:43,345 Sauf que cette bibliothèque fait partie des bâtiments historiques de la ville. 589 00:28:43,430 --> 00:28:46,180 Tout à fait. C'est pour cette raison qu'elle mérite une rénovation. 590 00:28:46,266 --> 00:28:48,016 Nous allons y construire un troisième étage 591 00:28:48,101 --> 00:28:48,941 - Rénovation ? - Nous allons… 592 00:28:49,018 --> 00:28:51,098 On dirait que votre projet est de dévaloriser 593 00:28:51,187 --> 00:28:53,017 un monument que nous aimons tous. 594 00:28:53,106 --> 00:28:56,606 [Cynthia] Ce que la ville mérite, c'est un maire qui a à cœur 595 00:28:56,693 --> 00:28:59,033 de faire passer le bien de la ville avant toute chose. 596 00:28:59,112 --> 00:29:02,742 Je veux dire, d'abord les drogues, et maintenant la bibliothèque. 597 00:29:03,867 --> 00:29:05,827 Il y a un moment où il faut dire stop. 598 00:29:05,910 --> 00:29:10,040 [Paul] À vrai dire, Green Gardens nous a autorisés à avoir un surplus 599 00:29:10,123 --> 00:29:11,213 - qui dépasse de loin… - J'ai vu M. le maire, hier soir, 600 00:29:11,291 --> 00:29:15,421 il était au beau milieu d'un rendez-vous galant. Oui. 601 00:29:16,296 --> 00:29:18,086 Avec son assistante. 602 00:29:18,757 --> 00:29:21,717 [chuchotant] Ma vie privée ne vous regarde pas, Cynthia. 603 00:29:21,801 --> 00:29:24,851 Ce que Wellsbury mérite, c'est un maire qui s'intéresse à vous. 604 00:29:24,929 --> 00:29:26,719 Qui s'intéresse à votre bien-être. 605 00:29:26,806 --> 00:29:29,346 Qui s'intéresse également aux traditions. 606 00:29:29,434 --> 00:29:32,404 Et surtout, qui s'intéresse à nos enfants ! 607 00:29:32,479 --> 00:29:34,149 [Paul] Je suis on ne peut plus d'accord. C'est pour cela que… 608 00:29:34,230 --> 00:29:35,730 Je suis une mère, vous savez. 609 00:29:35,815 --> 00:29:37,605 Ça m'intéresse. 610 00:29:38,651 --> 00:29:41,321 Wellsbury, vous méritez d'avoir le choix. 611 00:29:41,404 --> 00:29:43,914 C'est pour cette raison que j'annonce officiellement… 612 00:29:43,990 --> 00:29:45,740 CYNTHIA FULLER - MAIRE 613 00:29:45,825 --> 00:29:48,115 …ma candidature au poste de maire de la ville de Wellsbury ! 614 00:29:48,203 --> 00:29:52,043 - [applaudissements] - Merci beaucoup. 615 00:29:52,123 --> 00:29:54,173 [Cynthia] Je vous remercie. 616 00:29:55,043 --> 00:29:57,843 Je vous aime aussi, merci. 617 00:29:59,923 --> 00:30:01,133 Merci beaucoup. 618 00:30:02,300 --> 00:30:03,550 Alors, ton patron… 619 00:30:03,635 --> 00:30:05,675 Je te dis tout de suite que je t'avais prévenue 620 00:30:05,762 --> 00:30:07,182 ou je m'entraîne un peu à le dire d'abord ? 621 00:30:07,263 --> 00:30:09,103 [Ginny] Au fait, sympa ton déguisement. 622 00:30:09,182 --> 00:30:11,852 - Ça fait très guerre de Sécession. - C'est un vrai désastre. 623 00:30:11,935 --> 00:30:13,305 Ramène Austin à la maison. 624 00:30:13,686 --> 00:30:16,436 Ne réponds à personne et éteins toutes les lumières, d'accord ? 625 00:30:16,523 --> 00:30:18,273 Mais je voulais aller chercher des bonbons. 626 00:30:18,358 --> 00:30:20,318 - Je suis désolée, mon chéri. - [il râle] 627 00:30:20,401 --> 00:30:21,991 Hé, Austin ! 628 00:30:24,906 --> 00:30:27,866 - Tu n'as rien à me dire ? - On s'est vus qu'une seule fois. 629 00:30:27,951 --> 00:30:30,251 - Putain, c'est la merde. - C'est pas la joie. 630 00:30:30,328 --> 00:30:31,958 [Paul] Faites-moi un rapport au plus vite. 631 00:30:32,038 --> 00:30:34,958 Je veux savoir le budget alloué au système éducatif. Merci. 632 00:30:35,041 --> 00:30:37,091 - Tu m'en veux ? - Je t'en veux beaucoup. 633 00:30:37,168 --> 00:30:38,878 Je vais devoir réparer tes bêtises. 634 00:30:38,962 --> 00:30:41,462 Ce soir, je devais présenter mon nouveau drag queen, 635 00:30:41,548 --> 00:30:43,548 Aquabolo-sirène, mi-spaghetti, mi-boulette de viande. 636 00:30:43,633 --> 00:30:44,593 Alors oui, je t'en veux beaucoup. 637 00:30:44,676 --> 00:30:46,636 Je suis désolée ! 638 00:30:47,679 --> 00:30:49,559 - Je te pardonne. - [elle soupire] 639 00:30:49,639 --> 00:30:51,599 Allez, dépêche-toi, vite. Raconte-moi tout ! 640 00:30:51,683 --> 00:30:53,733 [conversations] 641 00:30:53,810 --> 00:30:55,100 Devinez qui je suis. 642 00:30:56,729 --> 00:30:57,649 Black Mirror. 643 00:30:58,898 --> 00:31:00,858 [chanson "Gimme more" de Britney Spears] 644 00:31:12,078 --> 00:31:14,458 [acclamations] 645 00:31:16,499 --> 00:31:18,629 C'est Britney Spears. 646 00:31:31,848 --> 00:31:34,058 [acclamations] 647 00:31:49,073 --> 00:31:50,993 Mon sang est chaud comme la braise. 648 00:31:51,075 --> 00:31:52,445 [Abby crie] C'est l'heure des shots ! 649 00:31:52,535 --> 00:31:55,615 [tous en chœur] Lance le gobelet ! 650 00:31:55,705 --> 00:31:58,455 Lance le gobelet ! 651 00:31:58,541 --> 00:32:02,251 Lance le gobelet ! Lance le gobelet ! 652 00:32:02,462 --> 00:32:03,592 [acclamations] 653 00:32:12,722 --> 00:32:13,642 [acclamations] 654 00:32:15,975 --> 00:32:17,635 [acclamations] 655 00:32:23,900 --> 00:32:25,780 [cris] 656 00:32:25,860 --> 00:32:27,400 [musique entraînante] 657 00:32:34,494 --> 00:32:36,084 [rires] 658 00:32:37,330 --> 00:32:38,210 [Abby] J'ai réussi. 659 00:32:39,832 --> 00:32:41,382 Pousse-toi de là, jambes de baleine. 660 00:32:41,459 --> 00:32:43,999 Les baleines ont pas de jambes, au cas où tu le saurais pas. 661 00:32:44,087 --> 00:32:45,797 Ouais, enfin tu vois ce que je veux dire. 662 00:32:56,432 --> 00:32:58,982 Oh… 663 00:33:11,489 --> 00:33:13,449 OK, Samantha… 664 00:33:14,742 --> 00:33:17,702 À ton tour. Je veux voir si tu peux faire mieux qu'Abby. 665 00:33:18,788 --> 00:33:20,618 C'est pas très gentil ça, Press. 666 00:33:22,417 --> 00:33:23,707 OK, d'accord. 667 00:33:26,587 --> 00:33:27,917 Redresse-toi. 668 00:33:32,427 --> 00:33:33,637 [petit rire] 669 00:33:51,154 --> 00:33:52,744 Elle est où, Max ? 670 00:33:58,161 --> 00:34:00,871 Oh, mon Dieu ! 671 00:34:00,955 --> 00:34:02,865 [acclamations] 672 00:34:06,461 --> 00:34:09,381 - [Max rit] - Déguisements, au pluriel. 673 00:34:09,464 --> 00:34:12,094 Ouais, avoir un seul déguisement d'Halloween, 674 00:34:12,175 --> 00:34:14,585 c'est comme avoir qu'une seule part de pizza. 675 00:34:14,677 --> 00:34:15,717 C'est un truc de psychopathe. 676 00:34:15,803 --> 00:34:16,723 Ouais, t'as raison. 677 00:34:16,804 --> 00:34:18,434 - C'est nous, les psychopathes. - Carrément. 678 00:34:18,514 --> 00:34:21,684 Hé, ça va ? 679 00:34:21,768 --> 00:34:23,308 Ouais, super. 680 00:34:25,563 --> 00:34:27,443 - Hé. - Ouais ? 681 00:34:27,523 --> 00:34:28,783 - On s'embrasse ? - Quoi ? 682 00:34:28,858 --> 00:34:30,938 - On s'embrasse ? - Non, mais t'es sérieuse, là ? 683 00:34:31,778 --> 00:34:33,028 T'es sérieuse ? 684 00:34:34,572 --> 00:34:37,202 [acclamations] 685 00:34:39,202 --> 00:34:40,502 [acclamations] 686 00:34:44,832 --> 00:34:45,672 [indistinct] 687 00:34:45,833 --> 00:34:47,213 [acclamations] 688 00:34:52,882 --> 00:34:53,972 [rires] 689 00:34:55,426 --> 00:34:56,676 OK, OK. 690 00:34:56,761 --> 00:34:58,181 [musique hip-hop] 691 00:35:00,765 --> 00:35:02,765 [acclamations] 692 00:35:09,982 --> 00:35:12,072 [rires] 693 00:35:30,294 --> 00:35:31,714 [acclamations] 694 00:35:42,598 --> 00:35:44,598 Trop bien, Bracia, t'es là ! 695 00:35:45,685 --> 00:35:48,805 Je suis trop contente ! T'es Halle Bailey ! 696 00:35:48,896 --> 00:35:50,186 C'est trop cool. 697 00:35:50,273 --> 00:35:52,443 Merci. Et toi, t'es qui ? 698 00:35:52,525 --> 00:35:55,355 Eh ben, je suis Britney Spears ! 699 00:35:56,279 --> 00:35:58,069 Alors c'est ça que t'as choisi ? 700 00:35:58,948 --> 00:35:59,778 D'accord. 701 00:36:01,659 --> 00:36:04,749 - Je veux dire… - En fait, c'était pas mon idée. 702 00:36:04,829 --> 00:36:06,709 C'est sympa comme déguisement. 703 00:36:08,082 --> 00:36:09,332 Merci. 704 00:36:14,255 --> 00:36:15,205 Excuse-moi. 705 00:36:18,593 --> 00:36:22,723 - Bracia ! - Salut, Max. 706 00:36:22,805 --> 00:36:26,885 Oh, mon Dieu ! T'es vraiment magnifique. 707 00:36:26,976 --> 00:36:29,936 Je trouve que tu ressembles à la petite sirène dans ce déguisement. 708 00:36:31,230 --> 00:36:33,320 Frappe-moi avec ta queue de sirène. 709 00:36:33,399 --> 00:36:34,439 Je fais le filet. 710 00:36:34,525 --> 00:36:37,855 Super en tout cas, on dirait que tu t'amuses bien. 711 00:36:37,945 --> 00:36:39,985 Non, pas trop, en fait. 712 00:36:40,072 --> 00:36:42,912 L'amour de ma vie va arriver d'un moment à l'autre. 713 00:36:42,992 --> 00:36:45,792 Et je crois que je vais faire une crise de panique, alors… 714 00:36:45,870 --> 00:36:48,540 Il faut que je boive. Genre beaucoup. 715 00:36:48,623 --> 00:36:51,133 Je suis déjà passée par là. Viens, on va se soûler. 716 00:36:57,048 --> 00:36:58,378 [musique hip-hop] 717 00:37:04,430 --> 00:37:06,020 [chasse d'eau] 718 00:37:08,476 --> 00:37:10,386 - [on frappe à la porte] - Ouais, une seconde. 719 00:37:10,478 --> 00:37:11,558 [Ginny] C'est Ginny. 720 00:37:19,403 --> 00:37:20,743 Salut. 721 00:37:38,881 --> 00:37:41,971 C'EST LA NOIRE LA PLUS BLANCHE QUE J'AI JAMAIS VUE, 722 00:37:42,051 --> 00:37:44,681 ON DIRAIT QU'ELLE EST À UN CONCERT DES JONAS BROTHERS 723 00:37:47,723 --> 00:37:48,603 [elle renifle] 724 00:37:57,191 --> 00:37:58,731 [sanglot étouffé] 725 00:38:22,883 --> 00:38:23,973 [sursaut] 726 00:38:24,302 --> 00:38:25,552 Un… 727 00:38:26,387 --> 00:38:27,467 Deux… 728 00:38:28,472 --> 00:38:29,772 Trois… 729 00:38:30,599 --> 00:38:31,929 Quatre… 730 00:38:41,068 --> 00:38:42,358 [elle souffle] 731 00:38:48,284 --> 00:38:52,084 Salut. Nick a déposé le rapport sur ton bureau avant de partir. 732 00:38:52,163 --> 00:38:53,713 Je l'ai eu, merci. 733 00:38:53,789 --> 00:38:54,999 [elle soupire] 734 00:38:55,833 --> 00:38:57,753 Et aussi, je crois qu'on devrait laisser tomber. 735 00:38:59,837 --> 00:39:01,087 De quoi tu parles ? 736 00:39:03,090 --> 00:39:04,380 De ce qu'on fait, tous les deux. 737 00:39:04,842 --> 00:39:06,092 [il se racle la gorge] 738 00:39:09,347 --> 00:39:11,887 Tu m'aimes bien. Non ? 739 00:39:11,974 --> 00:39:14,694 Oui, mais avec moi, t'es vulnérable. 740 00:39:15,019 --> 00:39:16,979 Et tu t'es bien amusée hier soir ? 741 00:39:17,271 --> 00:39:20,901 - Oui. - Eh bien, je suis le maire de Wellsbury. 742 00:39:20,983 --> 00:39:23,653 Et je ne vais sûrement pas laisser un agent immobilier coincé 743 00:39:23,736 --> 00:39:27,026 me dire que je ne peux pas fréquenter la femme qui me rend dingue. 744 00:39:27,948 --> 00:39:30,658 - D'accord. - Alors j'en ai rien à faire. 745 00:39:31,243 --> 00:39:32,663 Qu'elle aille se faire voir. 746 00:39:33,996 --> 00:39:36,576 T'es trop sexy quand tu t'énerves. 747 00:39:37,291 --> 00:39:38,671 [ballade pop] 748 00:40:02,942 --> 00:40:06,402 [halètements] 749 00:40:26,841 --> 00:40:28,971 [film à la télé] C'est à toi, maintenant. 750 00:40:29,635 --> 00:40:31,675 - Maman ? - Tout va bien. 751 00:40:38,727 --> 00:40:40,647 [la porte s'ouvre] 752 00:40:40,896 --> 00:40:42,646 [grincement] 753 00:41:03,043 --> 00:41:04,423 Maman ? 754 00:41:06,297 --> 00:41:07,467 Ginny ? 755 00:41:15,014 --> 00:41:16,604 [bruit sourd] 756 00:41:29,737 --> 00:41:31,447 Oh, mon Dieu. Oh, mon Dieu. Oh, mon Dieu. 757 00:41:31,530 --> 00:41:34,160 Elles sont là. J'y crois pas, elles sont venues. 758 00:41:34,241 --> 00:41:36,701 [Maxine] Regarde. 759 00:41:36,785 --> 00:41:40,825 - [Maxine] Salut. - Max, tu es très jolie. 760 00:41:40,915 --> 00:41:42,205 Merci. 761 00:41:47,755 --> 00:41:50,045 En tout cas, vos déguisements sont trop cool. 762 00:41:50,132 --> 00:41:52,932 - Merci. - Je suis une VSCO girl. 763 00:41:53,761 --> 00:41:57,101 On va… On va se faire des shots. Ça vous tente ? 764 00:41:57,181 --> 00:41:59,101 Non, merci. Je conduis. 765 00:42:12,029 --> 00:42:14,109 Écoutez, tout le monde. 766 00:42:14,198 --> 00:42:16,988 Qui a envie de nous voir nous embrasser ? 767 00:42:17,076 --> 00:42:18,826 Je peux te parler ? 768 00:42:28,128 --> 00:42:30,088 C'est quoi, ton petit numéro ? Tu m'expliques ? 769 00:42:30,172 --> 00:42:32,222 Non, mais t'inquiète, c'est rien. 770 00:42:32,299 --> 00:42:34,679 Je fais ça tout le temps. Avec les filles, on joue à s'embrasser. 771 00:42:35,636 --> 00:42:38,136 Ok, ben c'est pas un jeu pour moi. 772 00:42:39,848 --> 00:42:41,808 Est-ce que je te plais au moins ? 773 00:42:41,892 --> 00:42:43,352 Ouais. 774 00:42:43,435 --> 00:42:46,645 Mais ce soir, c'est la teuf. Alors relax, OK ? 775 00:42:49,191 --> 00:42:50,191 Wahou. 776 00:42:51,026 --> 00:42:52,026 OK. 777 00:42:53,737 --> 00:42:55,277 Je crois que je vais y aller. 778 00:42:56,073 --> 00:42:56,953 Quoi ? Non, attends… 779 00:42:59,201 --> 00:43:01,331 Elle est hyper gênante, ta copine, en fait. 780 00:43:01,412 --> 00:43:03,162 Tellement immature. 781 00:43:03,247 --> 00:43:05,917 Mais t'en fais pas, t'es toujours cool. 782 00:43:06,000 --> 00:43:08,920 - Tu viens, Kate. On s'en va. - Avec joie. Tu veux venir ? 783 00:43:10,754 --> 00:43:13,054 Non, moi aussi, je suis immature. 784 00:43:14,049 --> 00:43:15,259 Comme tu veux. 785 00:43:19,430 --> 00:43:20,720 [Maxine désespérée] Non. 786 00:43:22,433 --> 00:43:24,103 Hé, voilà. 787 00:43:24,310 --> 00:43:26,190 - Ça va aller. T'en fais pas. - Non, t'as pas vu. 788 00:43:26,270 --> 00:43:28,270 Je trouve toujours le moyen de tout foirer. 789 00:43:28,355 --> 00:43:30,815 Hé, t'as pas tout foiré. Viens, on rentre à la maison. 790 00:43:30,899 --> 00:43:31,819 Allez, prends tes affaires. 791 00:43:31,900 --> 00:43:34,860 Allez, viens. On s'en va. Lève-toi. Allez, on rentre à la maison. 792 00:43:35,863 --> 00:43:37,703 Voilà. On y va. 793 00:43:38,198 --> 00:43:39,408 Allez, viens. 794 00:43:39,491 --> 00:43:41,621 [Georgia] C'est pas possible, c'est pas possible… 795 00:43:47,625 --> 00:43:49,785 VOTEZ CYNTHIA FULLER POUR LE POSTE DE MAIRE 796 00:43:49,877 --> 00:43:51,457 Fait chier ! 797 00:43:54,465 --> 00:43:55,835 [Georgia] Austin ? 798 00:44:02,306 --> 00:44:04,266 Je suis rentrée. 799 00:44:19,907 --> 00:44:21,277 [claquement de porte] 800 00:44:21,367 --> 00:44:22,737 Austin ? 801 00:44:27,289 --> 00:44:28,749 T'es caché ? 802 00:44:34,254 --> 00:44:35,634 Qui est là ? 803 00:44:40,844 --> 00:44:43,104 Bouh, pétasse. 804 00:44:43,180 --> 00:44:45,180 [Maxine rit] 805 00:44:45,265 --> 00:44:48,845 Oh, non ! Tu crois que j'aurais dû dire au revoir à plus de gens ? 806 00:44:48,936 --> 00:44:51,606 - Oh que non. Allez, viens. - Je suis trop méchante. 807 00:44:51,689 --> 00:44:53,359 - Je suis une catastrophe. - Max ! 808 00:44:53,440 --> 00:44:55,530 Je veux rester allongée là jusqu'à ma mort. 809 00:44:55,609 --> 00:44:57,899 C'est pas vrai, allez viens. Viens là. 810 00:44:57,986 --> 00:44:59,566 - Va te coucher. - Pourquoi ? 811 00:44:59,655 --> 00:45:01,365 Parce que t'es bourrée. Voilà pourquoi. 812 00:45:01,448 --> 00:45:03,828 - Allez, viens. - Non. 813 00:45:04,743 --> 00:45:07,083 Je crois aux vampires et aux fantômes, tu sais. 814 00:45:07,162 --> 00:45:09,622 Ils existent en vrai. Ils sont parmi nous. 815 00:45:10,040 --> 00:45:11,330 - Ils sont là. - Ouais, d'accord. 816 00:45:11,417 --> 00:45:12,877 Regarde, y en a un juste là. 817 00:45:14,378 --> 00:45:15,838 [Marcus] Max, qu'est-ce que… 818 00:45:17,339 --> 00:45:19,219 - Merde. - [Ellen crie] Marcus ? 819 00:45:19,299 --> 00:45:21,429 Max, qu'est-ce qui se passe ? 820 00:45:22,344 --> 00:45:23,184 Désolé, maman. 821 00:45:23,262 --> 00:45:24,392 Ma maman… 822 00:45:24,471 --> 00:45:26,351 - Non. - [Marcus] J'essayais juste de… 823 00:45:26,432 --> 00:45:27,392 - Je l'aime. - D'accord. 824 00:45:27,474 --> 00:45:29,774 J'essayais de faire peur à Max. 825 00:45:29,852 --> 00:45:31,852 - Dis, t'aurais pas des frites sur toi ? - Chut. 826 00:45:31,937 --> 00:45:34,107 - [Ellen] Arrête de faire peur à ta sœur. - Ouais. 827 00:45:34,189 --> 00:45:36,979 - Avec de la sauce aussi. - Bonne nuit. 828 00:45:37,067 --> 00:45:38,437 OK, c'est quoi, ça ? 829 00:45:39,236 --> 00:45:42,486 C'est pas vrai. Qu'est-ce qu'elle a bu ? 830 00:45:42,573 --> 00:45:45,623 - Elle m'aime pas, Marcus. - Qui ? 831 00:45:46,410 --> 00:45:48,160 Sophie. 832 00:45:48,245 --> 00:45:49,285 J'ai merdé. 833 00:45:50,706 --> 00:45:54,206 Ça va aller. Tu vas t'en remettre, je te connais. 834 00:45:54,293 --> 00:45:56,923 Allez, Max. Mets-toi sur le côté. Allez. 835 00:45:58,422 --> 00:46:01,722 Merci. OK, bon… 836 00:46:01,800 --> 00:46:03,140 Je te mets la poubelle là 837 00:46:03,218 --> 00:46:04,798 - au cas où tu serais malade dans la nuit. - Merci. 838 00:46:06,054 --> 00:46:06,894 [baiser] 839 00:46:10,058 --> 00:46:10,928 Allez, viens. 840 00:46:16,982 --> 00:46:17,902 Au fait, Marcus… 841 00:46:19,067 --> 00:46:20,317 Je suis désolée. 842 00:46:20,986 --> 00:46:22,396 Pour ce que je t'ai dit, tout à l'heure. 843 00:46:22,488 --> 00:46:24,568 C'est vrai, je t'évitais. T'avais raison et… 844 00:46:24,656 --> 00:46:26,616 J'ai pas été cool. 845 00:46:26,700 --> 00:46:28,830 Je voulais pas que les gens apprennent pour… 846 00:46:28,911 --> 00:46:29,871 Ça va, c'est rien. 847 00:46:30,537 --> 00:46:31,617 C'est pas grave. 848 00:46:31,705 --> 00:46:33,745 Non, ce que j'ai fait, c'était merdique. 849 00:46:34,041 --> 00:46:35,711 Je sais que c'est pas entièrement ta faute. 850 00:46:35,793 --> 00:46:37,463 C'est moi qui ai envoyé la photo. 851 00:46:38,170 --> 00:46:39,250 Sauf que… 852 00:46:40,339 --> 00:46:43,179 J'ai pas envie de tout faire foirer, 853 00:46:43,258 --> 00:46:44,548 avec Max et les autres. 854 00:46:44,635 --> 00:46:46,255 Je comprends. 855 00:46:46,345 --> 00:46:48,805 On est amis, non ? 856 00:46:49,807 --> 00:46:52,347 - Amis ? - Potes ? 857 00:46:52,434 --> 00:46:53,944 Camarades ? 858 00:46:56,730 --> 00:46:59,650 Ginny et moi ? On se connaît depuis un bail. 859 00:47:02,027 --> 00:47:03,567 Oh, Marcus… 860 00:47:03,654 --> 00:47:05,204 On est proches. 861 00:47:08,617 --> 00:47:10,037 Tu ferais mieux de rentrer. 862 00:47:10,953 --> 00:47:12,963 J'ai Lindsay Lohan à surveiller. 863 00:47:19,962 --> 00:47:21,172 [Maxine] Marcus ! 864 00:47:22,256 --> 00:47:23,626 [Maxine crie] Marcus ! 865 00:47:24,091 --> 00:47:27,091 - Marcus, Marcus, Marcus… - Quoi ? 866 00:47:27,177 --> 00:47:29,597 Je me sens pas très… 867 00:47:29,680 --> 00:47:31,560 [Marcus] Fait chier. La poubelle. 868 00:47:32,391 --> 00:47:34,601 [rire] Je t'ai eu. 869 00:47:35,269 --> 00:47:36,939 [elle rit] 870 00:47:37,813 --> 00:47:39,233 Qu'est-ce qui t'arrive ? 871 00:47:39,314 --> 00:47:41,154 - C'est une petite blagounette. - C'est quoi, ton problème ? 872 00:47:41,775 --> 00:47:43,525 Tu te fais du souci pour moi. 873 00:47:43,610 --> 00:47:45,610 - T'es trop mignon. - T'es dégueulasse. 874 00:47:45,696 --> 00:47:47,356 - Toi-même. - T'es la reine des nazes. 875 00:47:47,447 --> 00:47:48,907 - C'est toi, le roi des nazes. - La reine, je te dis. 876 00:47:48,991 --> 00:47:50,741 Tu sais quoi ? Prends ça. 877 00:47:52,744 --> 00:47:54,204 [elle rit] 878 00:47:54,288 --> 00:47:57,118 On était dans la rue en pyjamas et c'est comme ça qu'on a fait la une. 879 00:47:57,207 --> 00:47:59,837 Ginny… T'es rentrée. 880 00:48:02,504 --> 00:48:03,804 Bonsoir… 881 00:48:06,633 --> 00:48:08,843 Je te présente ton cousin Caleb et ta tante Maddie. 882 00:48:12,306 --> 00:48:13,846 Salut, Virginia. 883 00:48:15,309 --> 00:48:18,849 Non. Non. Je refuse de faire ça. 884 00:48:24,359 --> 00:48:27,609 T'avais dit… T'avais dit que t'avais plus de famille. 885 00:48:27,696 --> 00:48:29,816 Que tes parents étaient morts et qu'il restait que nous trois. 886 00:48:30,782 --> 00:48:32,912 Nos parents sont pas morts. 887 00:48:35,370 --> 00:48:38,080 On va vous laisser une minute. Caleb… 888 00:48:39,625 --> 00:48:40,785 [Georgia soupire] 889 00:48:42,961 --> 00:48:46,171 Non, mais j'en ai plus qu'assez de toutes ces conneries. 890 00:48:46,256 --> 00:48:47,666 Et crois-moi, le mot est… 891 00:48:47,758 --> 00:48:49,638 Je suis désolée. J'aurais dû te le dire. 892 00:48:49,718 --> 00:48:51,758 Tu crois ? Pourquoi ils sont là ? 893 00:48:51,845 --> 00:48:55,135 J'en sais rien. J'avais pas vu ma sœur depuis des années. 894 00:48:55,807 --> 00:48:58,267 Ils vont rester ici pour la nuit, et on tirera tout ça au clair demain. 895 00:48:58,352 --> 00:49:00,102 Parce qu'en plus, ils vont rester là ? 896 00:49:00,187 --> 00:49:02,107 - Moi, je les aime bien. - La ferme, Austin. 897 00:49:02,189 --> 00:49:04,109 Hé, lui parle pas comme ça. 898 00:49:04,191 --> 00:49:06,281 Et comment je suis censée parler à mon frère ? 899 00:49:06,360 --> 00:49:09,200 Je dois faire semblant qu'il existe pas et plus lui parler pendant 15 ans ? 900 00:49:09,279 --> 00:49:11,449 - Ginny ! - Je suis vraiment trop bête. 901 00:49:11,531 --> 00:49:13,701 Pourquoi j'ai cru qu'ici, ce serait différent ? 902 00:49:14,826 --> 00:49:16,696 - C'est différent. - Je me suis fait des amis. 903 00:49:16,787 --> 00:49:17,867 J'ai même un petit copain. 904 00:49:17,955 --> 00:49:19,245 J'ai mis des posters dans ma chambre. 905 00:49:19,331 --> 00:49:21,081 Mais en fait, rien n'est différent. 906 00:49:22,167 --> 00:49:24,247 Je sais même pas pourquoi je suis étonnée. 907 00:49:25,003 --> 00:49:26,763 Toutes les mères vont aux réunions de parents d'élèves 908 00:49:26,838 --> 00:49:29,088 et s'intéressent à l'avenir de leur enfant, mais pas ma mère. 909 00:49:29,174 --> 00:49:31,054 Elle sort avec son patron 910 00:49:31,134 --> 00:49:32,804 - et a une famille secrète. - OK, Ginny ! 911 00:49:32,886 --> 00:49:35,886 Je te laisserai pas gâcher la vie que j'ai commencée ici, Georgia. 912 00:49:37,057 --> 00:49:40,097 Il est pas question que je devienne une ratée comme toi. 913 00:49:47,985 --> 00:49:50,775 Tout va bien, n'aie pas peur. 914 00:50:08,422 --> 00:50:10,382 [Ginny] Georgia aime autant les films d'horreur 915 00:50:10,465 --> 00:50:13,295 parce que ça lui donne une raison logique d'avoir peur. 916 00:50:18,640 --> 00:50:21,270 Pour ce qui est des choses dont on doit vraiment se méfier, 917 00:50:21,351 --> 00:50:24,811 y a pas de règles préétablies. Et Georgia le sait mieux que personne. 918 00:50:34,740 --> 00:50:37,200 [Mme Jakob] C'est bien, entraînez-vous à écrire tout attaché. 919 00:50:38,243 --> 00:50:39,833 Comment ça se passe, par ici ? 920 00:50:40,662 --> 00:50:42,042 C'est pas mal du tout. 921 00:50:43,248 --> 00:50:44,418 Beau travail. 922 00:50:47,210 --> 00:50:51,130 Ma maman, elle dit que ta maman a montré ses tétés au maire. 923 00:50:51,214 --> 00:50:52,514 Non, c'est pas vrai. 924 00:50:52,591 --> 00:50:54,761 Elle dit aussi que vous êtes tous des nazes. 925 00:50:56,928 --> 00:50:58,968 [Ginny] J'ai peur en permanence. 926 00:51:01,016 --> 00:51:02,806 Peur de ce qu'on pense de moi. 927 00:51:03,810 --> 00:51:08,110 J'ai peur qu'en découvrant ma vraie nature et qui je suis vraiment… 928 00:51:09,524 --> 00:51:11,234 Les gens partent en courant. 929 00:51:16,281 --> 00:51:18,451 Parce que ce dont on doit vraiment se méfier 930 00:51:18,533 --> 00:51:20,293 ne survient pas seulement la nuit. 931 00:51:22,871 --> 00:51:25,791 Ce dont on doit vraiment se méfier existe déjà en nous. 932 00:51:27,834 --> 00:51:29,254 Les monstres, c'est nous. 933 00:51:39,763 --> 00:51:42,393 [Ginny] Si vous êtes en proie à des pensées d'automutilation 934 00:51:42,474 --> 00:51:43,854 et avez besoin de soutien, 935 00:51:43,934 --> 00:51:46,444 ressources et informations sont à votre disposition 936 00:51:46,520 --> 00:51:50,400 sur www.wannatalkaboutit.com.