1 00:00:06,089 --> 00:00:08,929 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,889 Waarom zou hij niet nog een leerling steken? 3 00:00:11,970 --> 00:00:15,560 De school heeft strikte gedragsregels wat betreft geweld. 4 00:00:15,640 --> 00:00:19,230 Het was niet alleen gewelddadig, maar een bewuste aanval. 5 00:00:19,310 --> 00:00:22,560 Met zware agressie. -We nemen dit heel serieus. 6 00:00:22,647 --> 00:00:25,817 Geen idee waar hij dit leerde. Het is onvergeeflijk. 7 00:00:25,900 --> 00:00:27,900 Hij maakt een moeilijke tijd door. 8 00:00:30,405 --> 00:00:32,065 Zach had een hechting nodig. 9 00:00:32,157 --> 00:00:34,527 Wie weet wanneer hij weer kan tennissen? 10 00:00:34,617 --> 00:00:38,197 Dit is mijn schuld. Ik wist niet dat Austin hulp nodig had. 11 00:00:39,414 --> 00:00:40,964 Sorry dat dit is gebeurd. 12 00:00:43,501 --> 00:00:45,551 Austin mag niet terug de klas in. 13 00:00:45,628 --> 00:00:49,668 Mee eens. Austin heeft tijd nodig om dit te verwerken. 14 00:00:49,758 --> 00:00:53,468 Aangezien dit zijn eerste overtreding is, is schorsing gepast. 15 00:00:54,929 --> 00:00:56,009 Cynthia? Mee eens? 16 00:00:57,891 --> 00:00:59,311 En hij moet in therapie. 17 00:00:59,392 --> 00:01:03,772 Absoluut. Therapie. Deze agressie is niet oké. 18 00:01:12,781 --> 00:01:13,911 We gaan. 19 00:01:37,889 --> 00:01:39,889 Nou? Hoe ging het? 20 00:01:41,267 --> 00:01:44,517 Ik ga niet liegen. -Je gaat niet liegen? Dat is raar. 21 00:01:44,604 --> 00:01:46,824 Ik wil het van Austin horen. Hoe ging het? 22 00:01:46,898 --> 00:01:51,028 Ik ben geschorst en ik moet in therapie. Mama maakt zich zorgen. 23 00:01:51,111 --> 00:01:52,701 Ik maak me geen zorgen. 24 00:01:52,779 --> 00:01:54,569 Er is niets mis met je… 25 00:01:54,656 --> 00:01:57,696 …en je hoeft niet in therapie. Het is Zach zijn schuld. 26 00:01:57,784 --> 00:02:02,714 Zeg je nu dat de negenjarige het verdiende een potlood in zijn hand te krijgen? 27 00:02:02,789 --> 00:02:05,419 Sorry, maar je hebt veel meningen vandaag. 28 00:02:05,500 --> 00:02:08,460 Er kwam niemand uit jouw geboortekanaal. Kop dicht. 29 00:02:08,545 --> 00:02:09,875 Hij moet hulp krijgen. 30 00:02:09,963 --> 00:02:14,513 Hij gaat duidelijk niet goed om met je geheime familieverrassing. 31 00:02:14,592 --> 00:02:15,472 Caleb is leuk. 32 00:02:15,552 --> 00:02:18,432 Ik zei niets met een reden. Maddie is narigheid. 33 00:02:18,513 --> 00:02:20,183 Vertrouw niets wat ze zegt. 34 00:02:20,265 --> 00:02:24,685 Dat is ironisch. Lees me de les over wie ik kan vertrouwen. Ik popel. 35 00:02:25,603 --> 00:02:28,823 Ik wil niet in therapie. -Geen zorgen. Je gaat niet. 36 00:02:28,898 --> 00:02:33,068 Ik betaal niet voor een latte-drinkende, tweed-dragende hypocriet… 37 00:02:33,153 --> 00:02:35,413 …die denkt iets van mij te weten. 38 00:02:35,488 --> 00:02:38,198 Austins leven. Je bedoelt Austins leven. 39 00:02:38,283 --> 00:02:41,453 Lieverd, luister naar me. Je bent perfect. 40 00:02:41,536 --> 00:02:43,576 Je zei net dat je je zorgen maakt. 41 00:02:43,663 --> 00:02:46,583 Niets wat ik zei was waar. Ik wilde… -Liegen. 42 00:02:49,794 --> 00:02:51,214 …jou beschermen. 43 00:02:54,549 --> 00:02:58,049 Georgia leeft in vecht- of vluchtmodus. Vooral in vlucht. 44 00:03:03,057 --> 00:03:06,307 Ik heb in twaalf huizen gewoond, want als het misgaat… 45 00:03:06,394 --> 00:03:08,354 …wacht ze niet tot het rustig is. 46 00:03:15,862 --> 00:03:19,992 Kijk nooit achteruit, alleen vooruit. Wat gebeurd is, is gebeurd. 47 00:03:20,074 --> 00:03:23,204 Het verleden opgraven heeft geen zin. Dan word je vies. 48 00:03:23,286 --> 00:03:25,156 Was jezelf liever en ga verder. 49 00:03:29,417 --> 00:03:32,127 Maar wat als je verleden na 12 jaar opduikt… 50 00:03:32,212 --> 00:03:34,962 …en ineens midden in je keuken staat te koken? 51 00:03:41,179 --> 00:03:43,349 Gedroogd vlees in roomsaus? Maddie. 52 00:03:43,431 --> 00:03:45,981 Je was er dol op. Mama kookte het zo vaak. 53 00:03:46,059 --> 00:03:48,809 Dat kon ze nog maken als ze onder invloed was. 54 00:03:48,895 --> 00:03:51,105 Daarover gesproken, pak gerust. 55 00:03:56,611 --> 00:04:01,201 Sorry hoor, prinses. -Een fles wijn is beter dan een doos. 56 00:04:02,367 --> 00:04:08,747 Kijk jou nou. Groot huis. Wijnglazen. Heel wat anders dan Alabama. 57 00:04:11,084 --> 00:04:12,214 Waarom ben je hier? 58 00:04:13,920 --> 00:04:14,750 Ik ben je zus. 59 00:04:15,797 --> 00:04:18,927 Ik heb je meer dan tien jaar niet gezien. Je verdween. 60 00:04:20,969 --> 00:04:22,179 Dat deed pijn, Mary. 61 00:04:23,513 --> 00:04:24,643 Ik heet nu Georgia. 62 00:04:26,349 --> 00:04:28,269 O ja. Georgia. 63 00:04:30,645 --> 00:04:33,265 Op goed bij kas zitten. -Drielaags wc-papier. 64 00:04:36,234 --> 00:04:39,404 Hoe gaat het met je? Hoe gaat je leven? 65 00:04:39,487 --> 00:04:43,447 Het gaat goed. Ik woon vlak bij mam, maar heb mijn eigen woning. 66 00:04:43,533 --> 00:04:47,663 Ik heb een baan bij de klantenservice. Aan de telefoon. 67 00:04:48,538 --> 00:04:50,748 Dat past bij me, want ik praat graag. 68 00:04:52,709 --> 00:04:53,539 Calebs vader? 69 00:05:00,633 --> 00:05:02,553 En Ed? Is hij nog in de buurt? 70 00:05:07,348 --> 00:05:10,808 Moet je dit horen. Een paar jaar geleden nam Ed een haak. 71 00:05:12,103 --> 00:05:14,813 Als zijn hand? Als een piraat? 72 00:05:14,897 --> 00:05:16,607 Volledige Peter Pan-shit. 73 00:05:18,401 --> 00:05:21,321 Hij deed het omdat kinderen vroegen om high fives. 74 00:05:22,113 --> 00:05:24,533 Date je met iemand? -Met een burgemeester. 75 00:05:25,325 --> 00:05:29,365 Om niet te veel op te vallen. -Heb je een burgemeester gepakt? 76 00:05:30,121 --> 00:05:33,581 Verdomme, zus, wat een chique shit. Wanneer ontmoet ik hem? 77 00:05:34,250 --> 00:05:36,090 Pardon? Waar ga jij naartoe? 78 00:05:36,878 --> 00:05:38,668 Weg. -Wat ga je doen? 79 00:05:38,755 --> 00:05:42,585 Crystal meth. Fijne avond. -Je kunt niet boos op me blijven. 80 00:05:45,678 --> 00:05:48,678 Ze blijft boos op me. -Gelukkig heb ik een zoon. 81 00:05:49,515 --> 00:05:52,305 Ik weet niet van wie ze dit heeft. -Meen je dat? 82 00:05:53,227 --> 00:05:56,767 Ze heeft het allemaal van jou. Jij loopt daar naar buiten. 83 00:05:58,775 --> 00:06:01,485 Laat haar. Ze heeft plannen met haar vriendje. 84 00:06:02,945 --> 00:06:06,445 Hoe weet jij van Hunter? -Sociale media. 85 00:06:07,200 --> 00:06:10,450 Zo heb ik je gevonden. Ik volgde Ginny. Legde de link. 86 00:06:10,536 --> 00:06:13,656 Dat lied dat hij voor haar schreef heeft 16.000 views. 87 00:06:14,374 --> 00:06:15,634 Waarom ben je hier? 88 00:06:19,587 --> 00:06:20,417 Ik miste je. 89 00:06:23,549 --> 00:06:27,599 Caleb moet zijn familie kennen. Zonder mam hebben we alleen jou nog. 90 00:06:28,971 --> 00:06:30,181 Jongens. Eten. 91 00:06:32,308 --> 00:06:34,978 Mam. Austin en ik gaan een ruimteschip maken. 92 00:06:35,061 --> 00:06:37,231 Ik heb een blacklight. -Geweldig. 93 00:06:37,313 --> 00:06:39,023 Dat wordt geweldig. 94 00:06:39,107 --> 00:06:40,937 We zetten een zwerkbalveld op. 95 00:06:41,025 --> 00:06:43,735 Ik heb mijn Nimbus. Jij neemt je Vuurflits mee. 96 00:06:43,820 --> 00:06:45,700 We kunnen een fort maken. -Ja. 97 00:06:46,280 --> 00:06:51,290 Doet me aan ons denken op die leeftijd. -Mam. Hoelang kan Caleb blijven? 98 00:06:55,706 --> 00:06:58,996 Een paar dagen moet kunnen. Tot je weer naar school gaat. 99 00:07:00,253 --> 00:07:02,803 Kom op. Eet. Voor het koud wordt. 100 00:07:04,257 --> 00:07:06,337 Jij ook, prinses. 101 00:07:15,601 --> 00:07:17,231 Dit is lang niet slecht. 102 00:07:17,812 --> 00:07:20,572 Wie doet dat? Ze zei dat haar ouders dood waren. 103 00:07:20,648 --> 00:07:24,278 Dat ze waren omgekomen in een bootongeluk, en dat ze wees was. 104 00:07:24,360 --> 00:07:26,450 Dat zei ze recht in mijn gezicht. 105 00:07:26,529 --> 00:07:29,949 Ja, het is raar. -Het is gestoord. 106 00:07:30,950 --> 00:07:32,830 Ik wil er niet meer over praten. 107 00:07:37,999 --> 00:07:39,249 Je bent heel mooi. 108 00:07:40,501 --> 00:07:44,551 Dat zeg je alleen om me te kalmeren. Het werkt. Ga door. 109 00:07:46,549 --> 00:07:50,009 Eén hap en je schakelt de hoofdgitarist van 3SJ uit. 110 00:07:50,094 --> 00:07:51,684 De band komt achter je aan. 111 00:07:53,639 --> 00:07:57,189 Heerlijk dat je hoofdgitarist bent. Alsof ik John Mayer date. 112 00:07:57,935 --> 00:08:01,895 Je houdt van John Mayer. Dat is zo schattig. 113 00:08:01,981 --> 00:08:05,231 Het feit dat je hem constant DM's stuurt, is schattig. 114 00:08:06,068 --> 00:08:08,528 Hoi, John. Je krijgt een hoop DM's… 115 00:08:08,613 --> 00:08:12,583 …maar ik dans graag op je muziek. -Die had je nooit mogen lezen. 116 00:08:12,658 --> 00:08:17,578 Je bent vast druk, maar gefeliciteerd. -Hij is een nationale schat. 117 00:08:17,663 --> 00:08:21,463 Je bent zo grappig op Instagram. Ik vind Current Mood geweldig. 118 00:08:21,542 --> 00:08:24,002 Current Mood is goed. Dat vond jij ook. 119 00:08:50,655 --> 00:08:54,115 Wat is er? -Het is mijn moeder. Ze vindt dit grappig. 120 00:08:54,700 --> 00:08:57,370 Ze verpest m'n leven en maakt er grappen over? 121 00:08:57,870 --> 00:09:01,080 Het is alsof ik in Koning Lear zit. Een slechte versie. 122 00:09:01,165 --> 00:09:04,585 Met zelfgemaakte kostuums. -'Er zal van niets niets komen.' 123 00:09:06,045 --> 00:09:07,505 Sorry. -Wat moet ik doen? 124 00:09:07,588 --> 00:09:08,918 Samen met ze eten? 125 00:09:09,006 --> 00:09:12,926 Familiefoto’s posten en doen alsof dit allemaal heel normaal is? 126 00:09:14,387 --> 00:09:16,307 Misschien had ze een reden. 127 00:09:17,598 --> 00:09:19,728 Aan wiens kant sta jij? -Die van jou. 128 00:09:20,393 --> 00:09:25,113 Ik bedoel alleen dat ze hier nu toch zijn, en dat het familie is. 129 00:09:25,189 --> 00:09:30,859 Ik vind het heel cool. Ik zou blij zijn. -Ik ben niet blij. 130 00:09:31,487 --> 00:09:34,067 Het voelt alsof ik mijn moeder niet ken. 131 00:09:34,156 --> 00:09:37,576 Ze is geen zielige wees die alles alleen moest doorstaan. 132 00:09:38,077 --> 00:09:40,327 Waar heeft ze nog meer over gelogen? 133 00:10:00,016 --> 00:10:03,766 Sorry, ik wilde je niet wakker maken. Heb jij slaappillen? 134 00:10:03,853 --> 00:10:06,193 Nee. Ik slaap prima. 135 00:10:06,689 --> 00:10:08,729 Echt? Ik leid aan slapeloosheid. 136 00:10:09,525 --> 00:10:13,025 Ik heb geluk als ik vier uur slaap krijg. -Ik slaap goed. 137 00:10:15,448 --> 00:10:17,068 Ik heb deze foto's voor je. 138 00:10:17,950 --> 00:10:20,830 Je hebt er vast geen omdat je zo haastig vertrok. 139 00:10:25,291 --> 00:10:27,381 Het gaat niet goed met mama. 140 00:10:29,503 --> 00:10:33,553 Dat komt door al die drugs. Ik sliep al. -Natuurlijk. Sorry. 141 00:10:36,344 --> 00:10:37,894 Ik laat deze hier voor je. 142 00:10:43,017 --> 00:10:44,017 Welterusten, zus. 143 00:12:00,010 --> 00:12:01,800 Hoe was het op je werk, schat? 144 00:12:02,722 --> 00:12:04,892 Welk spel is dat? -Dat is poker. 145 00:12:06,434 --> 00:12:10,154 Heb je dat ooit gespeeld? Ik kan het je leren. 146 00:12:11,856 --> 00:12:14,476 Dat kan ze niet eten. -Ze vindt het heerlijk. 147 00:12:14,567 --> 00:12:15,687 Ze is een baby. 148 00:12:16,318 --> 00:12:18,148 Je moet het snijden. -Ze is oké. 149 00:12:19,113 --> 00:12:21,283 Toch, Ginny? Ja, je bent oké. 150 00:12:25,995 --> 00:12:29,415 Je bent zo mooi. Net als je moeder. 151 00:12:34,920 --> 00:12:37,470 Wanneer mag ik met je uit? -Ik werk voor je. 152 00:12:37,548 --> 00:12:39,588 Ik kan je ontslaan. -Anthony… 153 00:12:39,675 --> 00:12:44,095 Dan trouwen we zodat we allebei niet eenzaam zijn op onze oude dag. 154 00:12:45,514 --> 00:12:47,064 Bedankt voor het oppassen. 155 00:12:48,976 --> 00:12:51,346 Alles voor jou, schoonheid. Dat weet je. 156 00:12:54,565 --> 00:12:56,275 Ik neem je mee uit eten. 157 00:12:58,277 --> 00:13:01,407 Ik haal je weg uit dit krot. -Dit krot is van jou. 158 00:13:01,489 --> 00:13:06,579 Mijn vader bezit het krot. Hij woont gewoon liever in Florida. 159 00:13:06,660 --> 00:13:11,580 Kun je hem dat kwalijk nemen? Kom op. Ik koop iets moois voor je. 160 00:13:12,416 --> 00:13:14,786 Een mooie, gele jurk? Een bruisbal? 161 00:13:14,877 --> 00:13:17,547 Iets met mango? -Of een zorgverzekering? 162 00:13:18,714 --> 00:13:22,804 Ze had koorts en het was erg duur om te horen dat ze moet drinken. 163 00:13:22,885 --> 00:13:24,845 Je weet dat ik dat niet kan doen. 164 00:13:26,013 --> 00:13:28,563 Mijn vader weet niet dat ik je zwart betaal. 165 00:13:29,141 --> 00:13:32,311 Betekent het niets dat je hier gratis mag wonen? 166 00:13:32,394 --> 00:13:33,654 Met baby Ginny? 167 00:13:37,441 --> 00:13:38,571 Zie ik je morgen? 168 00:13:40,820 --> 00:13:41,650 Mooie Georgia. 169 00:13:51,247 --> 00:13:55,327 Het is tijd dat ik je leer hoe je facturen moet betalen… 170 00:13:55,417 --> 00:13:59,087 …waar ik een hekel aan heb, dus dat delegeer ik graag aan jou. 171 00:13:59,171 --> 00:14:03,091 F4 opent het keuzemenu, dan selecteer je 'maak factuur'. 172 00:14:03,175 --> 00:14:06,175 Het template verschijnt, vul in, sla op. Heb je dat? 173 00:14:07,346 --> 00:14:08,346 F4… 174 00:14:11,016 --> 00:14:13,766 Wat is er met je? -Niets, ik ben gewoon moe. 175 00:14:13,853 --> 00:14:16,563 Vertel mij wat. De man van de casinoavond? 176 00:14:16,647 --> 00:14:22,277 Gister was onze eerste date, en het was… Deze glimlach, zo was de date. 177 00:14:23,279 --> 00:14:25,869 Ik wil niet te enthousiast zijn want de liefde… 178 00:14:25,948 --> 00:14:30,578 …heeft me in het verleden teleurgesteld, maar ik maak hem mijn echtgenoot. 179 00:14:31,453 --> 00:14:33,963 Hij haalt me op, dus je kunt hem ontmoeten… 180 00:14:34,039 --> 00:14:36,669 …en me vertellen wat je vindt. -Uiteraard. 181 00:14:38,335 --> 00:14:40,125 Goedemorgen. -Goedemorgen. 182 00:14:46,176 --> 00:14:47,676 Hebben jullie seks gehad? 183 00:14:48,804 --> 00:14:52,734 Je liet me F4 zien? -O, mijn god. 184 00:14:54,143 --> 00:14:57,353 Natuurlijk. We kunnen doen alsof dat niet gebeurd is. 185 00:14:57,438 --> 00:15:01,568 Je neemt het chequenummer en logt op deze manier in. 186 00:15:01,650 --> 00:15:03,530 REKENINGSALDO: 3.435.584 DOLLAR 187 00:15:04,570 --> 00:15:08,200 Dan vul je natuurlijk de leverancier in naast het betaalveld. 188 00:15:08,282 --> 00:15:13,082 Dat is alles. Filiaal, doorvoer en zo vul je daar in en goedkeuren… 189 00:15:27,551 --> 00:15:30,601 Ik zei dat ik je vader heb afgezogen. 190 00:15:32,598 --> 00:15:36,268 Over huidige gebeurtenissen gesproken en Español es difícil… 191 00:15:36,352 --> 00:15:40,312 …maar als je partner niet eens luistert, es imposible. 192 00:15:40,397 --> 00:15:44,357 Sorry, ik ben gewoon heel erg afgeleid. 193 00:15:44,443 --> 00:15:46,863 Mijn familie is gestoord de laatste tijd. 194 00:15:47,488 --> 00:15:48,988 Elke familie is gestoord. 195 00:15:50,407 --> 00:15:52,117 Hoezo, wat is er aan de hand? 196 00:15:55,996 --> 00:15:59,206 Mijn broer stak een kind in de hand met een potlood. 197 00:16:00,793 --> 00:16:02,093 Echt volledig. 198 00:16:02,169 --> 00:16:06,339 Zit hij in therapie? Wat? Iedereen heeft therapie nodig. 199 00:16:06,423 --> 00:16:09,683 Het is een soort onderhoud. Net als je tanden poetsen. 200 00:16:09,760 --> 00:16:10,760 Je brein poetsen. 201 00:16:10,844 --> 00:16:15,724 Je weet dat mijn ouders therapeut zijn? Ik teken mijn gevoelens sinds ik drie ben. 202 00:16:15,808 --> 00:16:20,018 Weet je wat? Ik sms mijn vader of hij een afspraak kan maken… 203 00:16:20,104 --> 00:16:22,154 …met Austin en een collega. 204 00:16:22,231 --> 00:16:25,481 Echt? -Ja. Het stelt niets voor. 205 00:16:25,567 --> 00:16:27,607 Bedankt. Serieus. 206 00:16:31,198 --> 00:16:32,828 Wie kan me helpen met haar? 207 00:16:34,410 --> 00:16:37,040 Doe alsof je niet kijkt, maar kijk naar Sophie… 208 00:16:37,121 --> 00:16:39,421 …en vertel of ze naar me kijkt. Kijk. 209 00:16:43,252 --> 00:16:47,052 Ze kijkt zeker niet naar je. -Ja. Dat zei ik ook tegen haar. 210 00:16:47,131 --> 00:16:49,431 Ik ben zo ontzettend ongeliefd. 211 00:16:49,508 --> 00:16:54,348 Als ik vastzat tijdens een tsunami, dan zouden mensen me laten sterven. 212 00:16:54,430 --> 00:16:57,600 Vluchten zij ook voor de tsunami? Dat is begrijpelijk. 213 00:16:57,683 --> 00:16:59,643 Je bent geliefd. Wij houden van je. 214 00:16:59,727 --> 00:17:02,807 Dat boeit me niet. Ik wil dat Sophie van me houdt. 215 00:17:02,896 --> 00:17:04,436 Zo was ze de hele gymles. 216 00:17:04,523 --> 00:17:07,903 Ze zei dat ze geen touw kon klimmen door emotionele stress. 217 00:17:07,985 --> 00:17:11,905 Ik kon niet touwklimmen door emotionele stress. Ik ben gefrustreerd. 218 00:17:13,866 --> 00:17:14,986 Het komt goed. 219 00:17:23,459 --> 00:17:25,919 Hoe gaat het? -Prima, niets aan de hand. 220 00:17:28,338 --> 00:17:31,008 Ik hoorde niets van je. Alles goed tussen ons? 221 00:17:31,592 --> 00:17:33,262 Ik heb veel aan mijn hoofd. 222 00:17:33,343 --> 00:17:35,803 Wil je erover praten? -Dat kan ik niet. 223 00:17:36,680 --> 00:17:39,850 Het is gedoe met de familie. Volgende week? 224 00:17:43,187 --> 00:17:46,107 Natuurlijk. Volgende week. 225 00:17:56,325 --> 00:17:58,535 Wat laat om hard to get te spelen. 226 00:18:01,997 --> 00:18:05,207 Jesse, hoi. Georgia, dit is Jesse. 227 00:18:07,086 --> 00:18:09,796 Leuk je te ontmoeten. -Jou ook. 228 00:18:09,880 --> 00:18:13,470 Georgia, mooie naam. Waar kom je vandaan? -Allerlei plaatsen. 229 00:18:13,550 --> 00:18:17,100 Georgia is nieuw, maar ze heeft haar stempel al gedrukt. 230 00:18:17,179 --> 00:18:20,559 De casinoavond was haar werk. -Ik was onder de indruk. 231 00:18:20,641 --> 00:18:24,141 Ik ben leraar, dus stel dat geld op prijs. -Dank je. 232 00:18:24,228 --> 00:18:26,358 Zullen we gaan? -Ja, we gaan. 233 00:18:27,231 --> 00:18:29,901 Wil je met ons mee? We gaan naar de overkant. 234 00:18:29,983 --> 00:18:32,993 Gaan jullie maar. Ik heb hier veel werk te doen. 235 00:18:33,070 --> 00:18:37,070 Zeker weten? Ik trakteer. -Dat is heel lief. Nee, dank je. 236 00:18:40,744 --> 00:18:41,754 Geniet ervan. 237 00:19:05,519 --> 00:19:07,559 Ik ga mee. -Ik pas. 238 00:19:12,860 --> 00:19:14,030 Oké, het is 20. 239 00:19:15,821 --> 00:19:18,701 De inleg is 1K. Deze gaat elk half uur omhoog. 240 00:19:18,782 --> 00:19:21,912 De volgende ronde staat op 150. De pot is nu 10K. 241 00:19:34,464 --> 00:19:36,844 Eerst vond ik dit idee gestoord. 242 00:19:37,968 --> 00:19:40,048 En nu? -Je bent goed bezig. 243 00:19:58,530 --> 00:20:01,450 Gadver. Kijk niet naar haar. -Zo triest. Tragisch. 244 00:20:01,533 --> 00:20:05,163 Vermijd oogcontact. Zo praat ze tegen ons. -Heel grappig. 245 00:20:05,245 --> 00:20:08,535 Austin heeft morgen een afspraak met dokter Darmody. 246 00:20:08,624 --> 00:20:11,544 Dr Darmody? Hij is mijn therapeut. Hij is lief. 247 00:20:11,627 --> 00:20:12,877 Ben jij in therapie? 248 00:20:12,961 --> 00:20:16,421 Ik volg therapie sinds ik het woord 'geadopteerd' begrijp. 249 00:20:16,506 --> 00:20:19,836 Kan hij me helpen met mijn relatie? -Die heb je niet. 250 00:20:19,927 --> 00:20:21,297 Ik ben gefrustreerd. 251 00:20:21,386 --> 00:20:24,806 Nu moet ik hem daar krijgen zonder dat Georgia het weet. 252 00:20:24,890 --> 00:20:26,430 Ze weet het niet? 253 00:20:27,434 --> 00:20:30,064 Is dat een probleem? -Is hij jonger dan 12? 254 00:20:30,145 --> 00:20:34,105 Ja. -Dan moet ze toestemming geven. Sorry. 255 00:20:39,655 --> 00:20:41,155 Zijn dit je vriendinnen? 256 00:20:50,916 --> 00:20:54,456 Zijn jullie cheerleaders? Jullie zien eruit als cheerleaders. 257 00:20:55,128 --> 00:20:58,968 Ik wel. Ik werd geschorst omdat ik Sabrina Zito van de trap duwde. 258 00:20:59,466 --> 00:21:01,636 Trut. -Geweldig. 259 00:21:02,552 --> 00:21:06,972 Mag ik een chardonnay, twee ijsblokjes en wat ranch-dressing? Dank je. 260 00:21:10,435 --> 00:21:12,345 Mag ik pauze nemen? Tot morgen? 261 00:21:16,775 --> 00:21:21,105 …toen zag ik Maddie. Ze kwam binnen en ging bij mijn vriendinnen zitten. 262 00:21:21,196 --> 00:21:23,026 Bij mijn vriendinnen. 263 00:21:23,115 --> 00:21:26,405 Het was zo gênant. Dat kan ze niet doen. 264 00:21:26,493 --> 00:21:29,753 Ze kan niet met mijn vriendinnen praten. Ik werk daar. 265 00:21:30,706 --> 00:21:33,456 Mam? Luister je wel? Hallo? 266 00:21:37,045 --> 00:21:38,415 Mam? Hallo? 267 00:21:39,715 --> 00:21:43,715 Ben ik onzichtbaar? Een geest? Heb ik Whoopi Goldberg nodig? 268 00:21:46,054 --> 00:21:48,064 Het is maar een verdomde avocado. 269 00:21:48,807 --> 00:21:49,637 Mam, gaat het? 270 00:21:54,354 --> 00:21:59,324 Ik weet dat je een zenuwinzinking hebt, maar Max sms't dat de tuin in brand staat. 271 00:22:00,444 --> 00:22:01,574 Een brand? 272 00:22:03,655 --> 00:22:06,065 Mijn tuin. -Die staat in brand. 273 00:22:06,158 --> 00:22:07,368 Wat is er gebeurd? 274 00:22:09,828 --> 00:22:11,578 Jullie daar, blijf staan. 275 00:22:12,164 --> 00:22:14,084 Het kind sticht brand. 276 00:22:14,166 --> 00:22:17,456 Ik ken een therapeut waar hij naartoe kan. -Wat? Nee. 277 00:22:21,631 --> 00:22:23,261 Wat mankeert jou? Nee. 278 00:22:23,342 --> 00:22:26,972 Kan ik naar jullie toe? -Prima. Daar gebeurt nooit iets leuks. 279 00:22:29,181 --> 00:22:34,191 Ik zeg het maar. Waarom hard to get spelen als je het ook hard kunt spelen? 280 00:22:36,229 --> 00:22:40,649 Daar is volgens mij geen goed antwoord op. -Er zijn er wel 50. Kom op. 281 00:22:42,069 --> 00:22:45,029 WD-40 fakkels. Daar speelden onze zonen mee. 282 00:22:45,113 --> 00:22:46,453 Hoi, zus. 283 00:22:46,531 --> 00:22:50,121 Ze brandden mijn huis bijna af. -Maar dat deden ze niet. 284 00:22:50,702 --> 00:22:54,162 Schenk een glas wijn in voor mijn zus. Ze heeft het nodig. 285 00:22:54,247 --> 00:22:57,917 Ik blijf niet. Iemand moet op de kinderen passen… 286 00:22:58,001 --> 00:23:02,011 …en daar vertrouw ik mijn zus niet mee. -Wat ben jij humeurig. 287 00:23:03,215 --> 00:23:05,255 Schenk in. -Alsjeblieft niet. 288 00:23:15,852 --> 00:23:20,442 Je zat me vroeger achterna met een fakkel. Je noemde het ontwijk-het-vuur. 289 00:23:20,524 --> 00:23:23,324 We waren kinderen. Zonder toezicht. 290 00:23:23,402 --> 00:23:26,532 En dat is mijn punt. -Stop met tieren en ga zitten. 291 00:23:26,613 --> 00:23:30,953 Je klinkt als een gestoorde dr Seuss. -Zo verwaand. Ik moet plassen. 292 00:23:33,745 --> 00:23:37,285 Voor als de avond een zekere kant opgaat. -Dat gaat het niet. 293 00:23:41,378 --> 00:23:42,748 Dus dat is jouw zus? 294 00:23:44,339 --> 00:23:48,339 We waren aan het praten. Ze wil het goedmaken en je leren kennen. 295 00:23:48,427 --> 00:23:51,387 Ze is een verloren ziel. -Waarschuw Ursula. 296 00:23:52,180 --> 00:23:54,520 Familie is nou eenmaal familie. 297 00:24:04,234 --> 00:24:07,824 Hij vindt je leuk. -Hij vindt me niet leuk. 298 00:24:07,904 --> 00:24:10,824 'Would you do him in a box? Could you? With a fox?' 299 00:24:10,907 --> 00:24:11,777 Hou je mond. 300 00:24:11,867 --> 00:24:14,157 Ik ben dr Seuss. -O, mijn god. 301 00:24:17,038 --> 00:24:19,668 Jij betaalt dit. -Ik betaal dit niet. 302 00:24:19,749 --> 00:24:22,999 Hij laat je niet betalen omdat hij met je naar bed wil. 303 00:24:24,087 --> 00:24:26,917 IK MIS JE, PAP 304 00:24:29,092 --> 00:24:30,762 Wat moet ik met Sophie doen? 305 00:24:32,304 --> 00:24:35,224 Je moet dronken met haar proberen te zoenen… 306 00:24:35,307 --> 00:24:38,347 …voor al je vrienden. Wacht. Dat heb je al gedaan. 307 00:24:38,435 --> 00:24:40,845 Wil je me soms dood hebben? Ik meen het. 308 00:24:40,937 --> 00:24:42,897 Help me. Wat moet ik doen? 309 00:24:44,566 --> 00:24:48,066 Bied je excuses aan. Zeg eerlijk dat je haar leuk vindt. 310 00:24:48,153 --> 00:24:50,863 Ik ben het zo zat dat mensen niet eerlijk zijn. 311 00:24:51,615 --> 00:24:54,025 Sorry dat ik zoveel bezig ben met Sophie. 312 00:24:54,576 --> 00:24:59,116 Wat is er? Is het die slons van het café? Ze was een menselijk Fyre-festival. 313 00:25:01,208 --> 00:25:04,788 Vertel het niet aan Abby of Norah. -Dit is smeuïg, of niet? 314 00:25:04,878 --> 00:25:07,208 Ik hou van zinnen die zo beginnen. 315 00:25:07,297 --> 00:25:10,007 Georgia heeft blijkbaar een geheime zus. 316 00:25:10,091 --> 00:25:13,431 Hé, loser. Mam moet overwerken, dus we regelen zelf eten. 317 00:25:15,305 --> 00:25:17,965 Alles goed? -Niet echt. 318 00:25:18,683 --> 00:25:20,483 Wat is er? -Gaat je niets aan. 319 00:25:21,394 --> 00:25:23,064 Hij mag het wel weten. 320 00:25:23,688 --> 00:25:27,528 Georgia heeft een zus waar ik niets van wist, die er ineens is. 321 00:25:27,609 --> 00:25:31,659 Austin is als Ted Bundy, en ik dacht dat mijn grootouders dood waren. 322 00:25:31,738 --> 00:25:35,908 Maar leuk nieuws, dat zijn ze niet. -Deze serie zou ik zeker kijken. 323 00:25:37,285 --> 00:25:40,035 Dat is balen. -Ja, toch? Dank je. 324 00:25:40,789 --> 00:25:45,419 Als ik Georgia ernaar vraag, liegt ze en doet ze alsof alles koek en ei is. 325 00:25:45,502 --> 00:25:47,052 Dat stoort me het meest. 326 00:25:47,128 --> 00:25:51,378 Ze vertelt me zo veel niet. Waarom die geheimen? Het raakt mij ook. 327 00:25:53,134 --> 00:25:54,054 Vraag je tante. 328 00:26:00,392 --> 00:26:04,402 Wat wil je, Georgia? Ik ben bij de familie Baker. En jij? 329 00:26:08,108 --> 00:26:09,478 Prima. Ik ga nu weg. 330 00:26:12,153 --> 00:26:15,663 De moeder van het jaar is dronken. Ik moet oppassen. 331 00:26:16,491 --> 00:26:18,491 Ik ga mee. -Ja, ik ook. 332 00:26:19,202 --> 00:26:22,042 Nee, je komt niet. -Wat? Ik ben nu betrokken. 333 00:26:22,706 --> 00:26:27,456 Komt nu de mysterie-oom? Ik hoop het. -Solidariteit. We gaan ervoor. 334 00:26:29,004 --> 00:26:32,424 Kom op. Weet je nog? Ik deed die reuzel in zijn koffiekop. 335 00:26:32,507 --> 00:26:36,137 O, mijn god. Ed was dagenlang aan de diarree. 336 00:26:36,720 --> 00:26:39,640 We luisterden bij de wc naar zijn gekreun. 337 00:26:39,723 --> 00:26:43,353 We waren zo trots op onszelf. -Zo leuk. 338 00:26:45,145 --> 00:26:49,225 Vertel eens over jou. Je was getrouwd met die yogastudio-gast. 339 00:26:49,316 --> 00:26:50,896 Hoe weet jij van Kenny? 340 00:26:51,610 --> 00:26:56,320 Austin zei dat jullie zijn verhuisd na zijn dood. Het spijt me dat te horen. 341 00:26:57,699 --> 00:27:02,579 Ja. Bedankt. Het was vreselijk. 342 00:27:03,705 --> 00:27:07,285 Zorgde hij wel voor je, door jullie wat na te laten? 343 00:27:07,375 --> 00:27:11,295 Zijn ex-vrouw maakt dat lastig. -Hoe hebben jullie elkaar ontmoet? 344 00:27:12,339 --> 00:27:16,549 Ik was zijn serveerster in een kroeg, het Buffelhol. 345 00:27:16,635 --> 00:27:19,215 Hij zei dat ik potentie had… 346 00:27:19,304 --> 00:27:24,184 …en dat hij wilde me opleiden tot yogalerares in een van zijn studio's… 347 00:27:24,267 --> 00:27:25,517 …en toen trouwden we. 348 00:27:26,186 --> 00:27:27,646 Klinkt rijk. 349 00:27:28,563 --> 00:27:32,073 Hij deed het prima. -Hoeveel yogastudio's had hij? 350 00:27:33,026 --> 00:27:34,816 Drie. Yoga Bo Boga. 351 00:27:35,570 --> 00:27:38,450 Stijlvol. Was jij daarbij betrokken? 352 00:27:38,531 --> 00:27:42,161 Hoeveel had hij er voordat jullie trouwden? Alle drie? 353 00:27:42,994 --> 00:27:45,164 Is dit een interview of zo? 354 00:27:45,246 --> 00:27:50,876 Nee. Ik wil gewoon over je leven weten. Ik heb je gemist. 355 00:27:54,172 --> 00:27:55,512 Ik heb jou ook gemist. 356 00:27:56,049 --> 00:27:59,589 Wat er is gebeurd, betekent niet dat ik niet om je gaf… 357 00:27:59,678 --> 00:28:02,598 …en dat ik niet aan je dacht. 358 00:28:04,349 --> 00:28:06,639 Jij was ook nog maar een kind. 359 00:28:07,143 --> 00:28:10,153 Dat weet ik, maar ik wou dat het anders was en ik… 360 00:28:11,606 --> 00:28:13,106 Laat het verleden rusten. 361 00:28:15,151 --> 00:28:16,361 Fijn dat je er bent. 362 00:28:19,614 --> 00:28:20,874 Dat is ons nummer. 363 00:28:22,075 --> 00:28:27,075 Kom op. Je weet het nog. Oké. Klaar. 364 00:28:32,836 --> 00:28:36,256 Eén, twee, drie, vier. Nog een keer. 365 00:28:37,841 --> 00:28:39,091 Doe mee. -Nee. 366 00:28:39,175 --> 00:28:43,465 Zo goed. Dit is zo goed. 367 00:28:44,597 --> 00:28:46,927 Kom op. Nee, dansen jullie samen. 368 00:28:47,016 --> 00:28:50,306 Jullie moeten dichter bij elkaar. Kom op. Dichterbij. 369 00:28:51,271 --> 00:28:53,651 Maak het honky-tonk. Ze zijn dichtbij. 370 00:28:53,732 --> 00:28:55,732 Maak er een honky-tonk van. 371 00:28:59,863 --> 00:29:01,283 Raak de lava niet aan. 372 00:29:01,364 --> 00:29:03,784 Oké, jongens. Volg mij. Springen. Kom op. 373 00:29:03,867 --> 00:29:06,197 Nu naar de bank voor veiligheid. Klaar? 374 00:29:06,286 --> 00:29:08,996 Raak de lava niet aan. -Het lukt. Daar gaan we. 375 00:29:12,375 --> 00:29:16,705 Als je een hond of een aap kon hebben, wat zou je dan hebben? 376 00:29:16,796 --> 00:29:20,376 Een aap. -Als het een meisjesaap en jongenshond is? 377 00:29:20,467 --> 00:29:22,387 Een hond. -Juist. 378 00:29:22,469 --> 00:29:25,259 Hij heeft zijn intellectuele gelijken gevonden. 379 00:29:26,431 --> 00:29:29,101 Oké. -Ik heb de deur kapotgemaakt. 380 00:29:30,101 --> 00:29:32,021 Hoi, mam. We speelden lava. 381 00:29:32,729 --> 00:29:34,809 Wat leuk. Dat is geweldig. 382 00:29:34,898 --> 00:29:38,898 Ik heb ze thuisgebracht, omdat ze een beetje dronken zijn. 383 00:29:38,985 --> 00:29:40,195 Harry Potter. 384 00:29:41,988 --> 00:29:43,318 Deze herinner ik me. 385 00:29:43,406 --> 00:29:49,156 Voldemort probeert hem vaak te doden. En die gast, Carlo? Hij wordt afgemaakt. 386 00:29:50,663 --> 00:29:51,503 Arme Carlo. 387 00:29:53,124 --> 00:29:55,754 Wat is er met tante Maddie? -Ze moet naar bed. 388 00:29:55,835 --> 00:29:59,875 Het komt wel goed. -Jongens? Wie wil er een ijsje? We gaan. 389 00:30:05,720 --> 00:30:09,140 Kom op. Wees geen spelbreker. 390 00:30:09,224 --> 00:30:11,854 Het tapijt is zo comfortabel. -Ik weet het. 391 00:30:11,935 --> 00:30:13,845 Ik heb honger. -Oké. 392 00:30:16,523 --> 00:30:17,363 Pas op. 393 00:30:20,235 --> 00:30:21,065 Gaat het? 394 00:30:25,240 --> 00:30:28,660 Ik haat haar. Ik haat haar echt. 395 00:30:29,702 --> 00:30:35,122 Dit doet ze. Ze verpest alles. Er is altijd wel iets. Altijd. 396 00:30:45,051 --> 00:30:46,141 Je zit in de lava. 397 00:30:50,473 --> 00:30:53,643 Hoi. Sorry dat ik zo binnenval. De deur stond open. 398 00:30:53,726 --> 00:30:56,396 Ik wilde bloemen afgeven voor Georgia. 399 00:30:56,479 --> 00:31:00,439 Het leek slecht met haar te gaan vandaag. -Het was een slechte week. 400 00:31:02,360 --> 00:31:05,150 Dat is vervelend. Ik leg deze bij de voordeur. 401 00:31:05,238 --> 00:31:07,318 Georgia is boven dus ga gerust. 402 00:31:08,908 --> 00:31:10,238 Echt? 403 00:31:11,035 --> 00:31:14,115 Ja. Ga maar naar boven. Ze wil je vast graag zien. 404 00:31:18,084 --> 00:31:19,544 Die kant op? Bedankt. 405 00:31:25,258 --> 00:31:27,388 Breng me naar bed. -Natuurlijk. 406 00:31:30,722 --> 00:31:33,682 Oké. Hier is je telefoon. -Ik wil water. 407 00:31:38,897 --> 00:31:40,477 Oké. Kom op. 408 00:31:54,037 --> 00:31:54,947 Wat doe je? 409 00:31:55,038 --> 00:31:57,828 Sorry. Ginny zei dat ik naar boven kon komen. 410 00:31:57,916 --> 00:32:02,746 Maar ik kan gaan als ik jullie stoor. -Nee, ik wilde net weggaan. 411 00:32:08,092 --> 00:32:09,432 Wie is dit? 412 00:32:14,474 --> 00:32:18,734 Dit is mijn halfzus. Ik wil je voorstellen maar ze is zat en bewusteloos. 413 00:32:18,811 --> 00:32:20,651 Dus dit is je familie-gedoe? 414 00:32:21,564 --> 00:32:26,404 Ja. Ik ben niet zoals jij. Ik heb niet door Thailand gereisd en gestudeerd. 415 00:32:26,486 --> 00:32:30,696 Ik ben opgegroeid met duistere dingen en ik wilde niet dat je dat zag. 416 00:32:30,782 --> 00:32:36,412 Ik weet niet wat je hier niet aan begrijpt. Ik vind je leuk. 417 00:32:36,996 --> 00:32:39,076 Oké? Ik wil jou leren kennen. 418 00:32:40,667 --> 00:32:43,837 Je hoeft niets te verbergen. Dat doe ik ook niet. 419 00:32:43,920 --> 00:32:46,260 O ja? Wat voor dingen? 420 00:32:49,217 --> 00:32:53,097 Ik word heel boos als ik kijk naar The Great British Bake Off. 421 00:32:53,179 --> 00:32:56,309 Het moet kalmerend zijn, maar ze plannen zo slecht. 422 00:32:58,101 --> 00:33:01,811 Iedereen heeft shit. En het is niet dezelfde shit… 423 00:33:01,896 --> 00:33:05,936 …en je had een leven voor je mij ontmoette, maar niets schrikt me af. 424 00:33:07,986 --> 00:33:09,106 Ik heb je. 425 00:34:01,748 --> 00:34:03,958 LAATSTE BERICHTEN 426 00:34:05,793 --> 00:34:07,923 NU BIJ GEORGIA 427 00:34:08,004 --> 00:34:09,464 GEEF ME IETS BRUIKBAARS 428 00:34:12,175 --> 00:34:15,385 HAD KENNY ALLE YOGASTUDIO'S VOOR HIJ HAAR ONTMOETTE? 429 00:34:15,470 --> 00:34:17,810 IK WIL MEER GELD -DAT IS NIET DE AFSPRAAK 430 00:34:17,889 --> 00:34:20,349 IK GEEF JE WAT JE WILT $5K. LAATSTE BOD 431 00:34:20,433 --> 00:34:21,523 ZE VERTROUWT ME NU 432 00:34:21,601 --> 00:34:23,311 PRIMA GEEF ME IETS BRUIKBAARS 433 00:34:50,213 --> 00:34:53,343 GABRIEL CORDOVA ONDERZOEKSDIENSTEN 434 00:35:06,854 --> 00:35:11,944 GABRIEL CORDOVA SCHITTERT IN LOCALE PRODUCTIE IN HOUSTON 435 00:35:22,036 --> 00:35:23,286 Ik voel me slecht. 436 00:35:25,623 --> 00:35:29,043 Heb je mijn moeder gezien? -Nee. Ze was weg voor ik op was. 437 00:35:30,711 --> 00:35:36,631 Geen sms. Geen briefje. Typisch. -Wat voor een huis heeft geen koffie? 438 00:35:40,513 --> 00:35:42,063 Hoe zijn mijn grootouders? 439 00:35:44,475 --> 00:35:46,435 Mijn kater is hier te groot voor. 440 00:35:51,607 --> 00:35:55,277 Daisy. Dat is oma. Ze is opgegroeid in Alabama. 441 00:35:56,946 --> 00:35:59,696 Ze is zo gek als een kat in een schommelstoel. 442 00:36:00,199 --> 00:36:01,529 Waarom, wat bedoel je? 443 00:36:04,036 --> 00:36:06,246 Ze was verslaafd aan oxycodon. 444 00:36:07,081 --> 00:36:07,921 Als kind… 445 00:36:10,042 --> 00:36:13,962 …zorgde Georgia voor me. 446 00:36:18,176 --> 00:36:21,886 Ik weet dat je boos op haar bent. En misschien verdient ze dat… 447 00:36:24,182 --> 00:36:28,232 …maar het is goed dat ze jullie daar weghield. Ze zijn slecht nieuws. 448 00:36:31,105 --> 00:36:32,475 En mijn opa dan? 449 00:36:33,399 --> 00:36:37,319 Over Georgia's vader kan ik niets vertellen. 450 00:36:37,403 --> 00:36:39,613 Hebben jullie niet dezelfde vader? 451 00:36:42,074 --> 00:36:44,044 Mijn kater is hier te groot voor. 452 00:36:45,369 --> 00:36:50,419 Wat dacht je van ontbijten met ijs? Jongens. 453 00:36:52,418 --> 00:36:53,248 Nee? 454 00:36:59,800 --> 00:37:03,220 Koffie? -Ik dacht dat je niet sexyer kon worden. 455 00:37:07,391 --> 00:37:08,271 Pardon. 456 00:37:11,896 --> 00:37:15,016 Je legt je vinger op de mijne en ons bloed mengt zich. 457 00:37:15,107 --> 00:37:17,317 Bloedbroeders. -Ja. 458 00:37:18,986 --> 00:37:21,406 Zeggen we dat ze al bloedverwanten zijn? 459 00:37:21,489 --> 00:37:23,279 Nee. Verpest het niet voor ze. 460 00:37:27,536 --> 00:37:30,116 De koelkast is leeg. 461 00:37:31,290 --> 00:37:32,670 Er was een hele pizza. 462 00:37:32,750 --> 00:37:34,340 Die heb ik opgegeten. 463 00:37:34,418 --> 00:37:35,628 Waar is Ginny? 464 00:37:35,711 --> 00:37:37,671 Ik doe haar in bad. -Wat? 465 00:37:42,176 --> 00:37:45,136 Laat haar nooit alleen in bad. Ze kan verdrinken. 466 00:37:45,221 --> 00:37:46,311 Ze is in orde. 467 00:37:47,139 --> 00:37:50,849 Maddie, we moeten praten. -Wat bedoel je? 468 00:37:51,811 --> 00:37:55,151 Je kunt hier niet meer blijven. Het spijt me. 469 00:37:56,023 --> 00:37:59,493 Ik heb het echt geprobeerd. Je hebt geen idee. 470 00:37:59,568 --> 00:38:03,488 Ik kan niet voor jullie allebei zorgen. Ik red het maar net. 471 00:38:03,572 --> 00:38:08,702 Alsjeblieft. Het spijt me, Mary. -Ik heet nu Georgia. Georgia Warren. 472 00:38:08,786 --> 00:38:11,576 Georgia, alsjeblieft. -Luister je wel? 473 00:38:12,665 --> 00:38:18,625 Je moet naar huis. Het spijt me echt, maar jij bent niet mijn probleem. 474 00:38:26,053 --> 00:38:27,683 Stuur me niet terug. 475 00:39:08,804 --> 00:39:11,524 Hoi. We hebben boterpecannoot, jouw favoriet. 476 00:39:14,977 --> 00:39:17,937 Waarom zijn hun koffers gepakt? -Ze gaan weg. 477 00:39:18,022 --> 00:39:20,322 Waarom? -Omdat het tijd is om te gaan. 478 00:39:21,067 --> 00:39:23,357 Echt? Is dat wat we doen? 479 00:39:23,444 --> 00:39:27,244 Ginny, breng je broer naar boven. -Het is oké. We hebben gepraat. 480 00:39:28,991 --> 00:39:30,531 Je bent niet veranderd, Mary. 481 00:39:31,410 --> 00:39:34,790 Je past alleen op jezelf. De rest kan je niets schelen. 482 00:39:34,872 --> 00:39:37,672 Als Mary maar bovenaan eindigt. 483 00:39:38,250 --> 00:39:39,920 Mary? Wie is Mary? 484 00:39:41,295 --> 00:39:45,215 Wie is Mary? Ja. Wie is Mary eigenlijk? 485 00:39:45,299 --> 00:39:48,339 Naar boven. Neem Austin mee. 486 00:39:48,427 --> 00:39:50,717 Mam, wat is… -Ik zei nu meteen. 487 00:40:00,314 --> 00:40:03,654 HET GAAT SLECHT. MAMA DRAAIT DOOR. 488 00:40:03,734 --> 00:40:05,404 Mama is woest. 489 00:40:05,486 --> 00:40:10,236 Ze wordt alleen zo eng als ze woest is. -Het komt goed. 490 00:40:11,617 --> 00:40:15,247 Wil je op vakantie? Ja? Waar gaan we naartoe? 491 00:40:17,206 --> 00:40:18,246 Naar Wonderland? 492 00:40:19,166 --> 00:40:23,496 Dit komt me bekend voor. Het is precies zoals in New Orleans. 493 00:40:25,047 --> 00:40:28,877 Hoe durf je naar mijn huis te komen en mijn kinderen te ontmoeten? 494 00:40:31,095 --> 00:40:36,225 Zo groots en verheven. Krijg geen bloedneus in je ivoren toren. 495 00:40:36,308 --> 00:40:39,308 Je houdt iedereen hier voor de gek, maar ik ken jou. 496 00:40:44,817 --> 00:40:45,817 Wat is dat? 497 00:40:45,901 --> 00:40:48,401 Tienduizend. Het dubbele van wat je vraagt. 498 00:40:53,909 --> 00:40:54,909 Ik wilde niet… 499 00:40:56,245 --> 00:40:57,705 Ik had het geld nodig. 500 00:40:58,873 --> 00:41:02,753 Jij had precies hetzelfde gedaan, en dat weet je. 501 00:41:02,835 --> 00:41:07,465 Tienduizend is het minste wat je kunt doen. Jij bouwde dit mooie leven op. 502 00:41:07,965 --> 00:41:11,255 Maar je liet me aan mijn lot over. Ik was een kind. 503 00:41:11,343 --> 00:41:14,143 Nou, je bent nu geen kind meer. 504 00:41:18,434 --> 00:41:22,064 Prima. 505 00:41:29,361 --> 00:41:31,571 Dit gaat niet over de privédetective. 506 00:41:33,908 --> 00:41:36,488 Ik verraad nooit wat je in New Orleans deed. 507 00:41:37,328 --> 00:41:38,998 Dat stomme pokerspel van je. 508 00:41:43,000 --> 00:41:45,380 Je bent boos omdat ik je aan hem herinner. 509 00:41:47,755 --> 00:41:50,875 Je kunt niet naar me kijken zonder mijn vader te zien. 510 00:41:53,135 --> 00:41:54,295 Hem te voelen. 511 00:41:57,348 --> 00:42:00,058 Ga onmiddellijk mijn huis uit. 512 00:42:01,310 --> 00:42:02,940 Maar ik weet hoe het voelt. 513 00:42:04,104 --> 00:42:06,774 Als je maag ineenkrimpt bij de herinnering. 514 00:42:08,567 --> 00:42:13,487 Als je je eigen huid eraf wilt trekken, en je hersenen door de kamer wilt gooien. 515 00:42:16,116 --> 00:42:17,986 Weet je hoe ik dat gevoel ken? 516 00:42:20,037 --> 00:42:23,917 Omdat nadat jij wegging, hij het bij mij deed. 517 00:42:36,512 --> 00:42:39,852 Je kunt beter gaan. Verkeer. 518 00:42:59,285 --> 00:43:00,995 Tijd om te gaan. -Wat? Nee. 519 00:43:01,078 --> 00:43:01,908 Kom op. 520 00:43:01,996 --> 00:43:04,456 Ik wil niet gaan. -Wat is er gebeurd? 521 00:43:04,540 --> 00:43:07,920 Je moeder is nog steeds dezelfde egoïstische trut. Kom op. 522 00:43:08,002 --> 00:43:08,842 Wacht. 523 00:43:11,714 --> 00:43:12,554 Nu meteen. 524 00:43:16,218 --> 00:43:18,008 Het is oké. 525 00:43:22,891 --> 00:43:24,981 Ik ben wakker. Ik weet niet waarom. 526 00:43:36,697 --> 00:43:39,947 Gaat het wel? Je hebt mijn sms'jes niet beantwoord. 527 00:43:40,034 --> 00:43:41,914 Prima. -Weet je het zeker? 528 00:43:42,494 --> 00:43:43,754 Kan ik iets doen? 529 00:43:45,331 --> 00:43:49,081 Nee. Of eigenlijk wel. Kun je me een lift naar huis geven? 530 00:43:49,168 --> 00:43:51,958 Ik kan hier niet zijn vandaag. -We hebben les. 531 00:43:53,172 --> 00:43:54,922 Ja, natuurlijk. We gaan. 532 00:44:28,165 --> 00:44:28,995 Hoe gaat het? 533 00:44:30,709 --> 00:44:33,749 Goed. -Mooi. Dat is mooi. 534 00:44:37,800 --> 00:44:38,630 Dus… 535 00:44:38,717 --> 00:44:44,387 Ik wil iets zeggen, maar ik zie vlekken, wat netvliesloslating kan zijn, maar… 536 00:44:44,473 --> 00:44:46,523 Ik heb hier geen tijd voor. 537 00:44:46,600 --> 00:44:49,520 Ik heb het verknald met Halloween en dat spijt me. 538 00:44:53,357 --> 00:44:57,607 Oké. -Ik heb nog nooit iemand gedatet. 539 00:44:59,071 --> 00:45:01,571 Dat is vrij duidelijk. -Pijnlijk. 540 00:45:02,157 --> 00:45:09,077 En ik raakte in paniek, omdat ik je echt leuk vind. En… 541 00:45:10,457 --> 00:45:12,167 Ik wil graag nog een kans. 542 00:45:20,050 --> 00:45:24,180 We proberen het nog een keer. -Cool. Oké. 543 00:45:24,722 --> 00:45:28,022 Ik zie nog steeds vlekken. Maar ik kan gelukkig sterven. 544 00:45:36,024 --> 00:45:37,154 Nou zie ik vlekken. 545 00:45:54,710 --> 00:45:55,790 Hoi. Hoe gaat het? 546 00:45:56,503 --> 00:45:59,553 Je ziet er niet goed uit. -Ik voel me niet lekker. 547 00:45:59,631 --> 00:46:03,471 Ga dan naar huis. We hebben een hoop campagne-events deze week. 548 00:46:03,552 --> 00:46:07,772 We hebben iedereen op volle kracht nodig. -Weet je het zeker? 549 00:46:07,848 --> 00:46:12,598 Ja, ga maar. -Oké. Dankjewel. 550 00:47:21,255 --> 00:47:23,835 FIJNE MOEDERDAG 551 00:47:50,367 --> 00:47:53,327 BLOEDOGEN 552 00:49:11,490 --> 00:49:14,910 Wat doe je in godsnaam? Waarom ben je thuis? 553 00:49:15,494 --> 00:49:19,084 Ik had je kunnen doden. -Ik heb nooit een pistool vastgehouden. 554 00:49:19,164 --> 00:49:22,334 Wat doe je hier? Waarom neus je door mijn kast? 555 00:49:22,417 --> 00:49:25,297 Ik wil antwoorden. -Antwoorden waarop? 556 00:49:25,379 --> 00:49:29,009 Op alles. Je verleden, alles. Ik ben de leugens zat. 557 00:49:29,091 --> 00:49:32,761 Dat interesseert me niets. Je mag niet aan mijn spullen zitten. 558 00:49:32,844 --> 00:49:35,604 Vertel me niet wat niet mag. Wat is dit? 559 00:49:35,681 --> 00:49:39,431 Waarom zijn er pistolen in huis? Waarom moest Maddie weg? 560 00:49:39,518 --> 00:49:41,188 Dat is tussen mij en Maddie. 561 00:49:41,853 --> 00:49:45,273 Waarom mocht ik mijn tante niet kennen? Het mijn familie. 562 00:49:45,357 --> 00:49:47,687 Dat is je familie niet. Dat ben ik. 563 00:49:47,776 --> 00:49:50,066 Ik wil dat je eerlijk bent. -Dat ben ik. 564 00:49:50,153 --> 00:49:51,663 Gelul, Mary. 565 00:50:02,499 --> 00:50:04,249 Sorry dat ik je sloeg. 566 00:50:05,752 --> 00:50:06,592 Ik wil alleen… 567 00:50:08,505 --> 00:50:09,585 Als je het wist… 568 00:50:13,510 --> 00:50:15,470 …dan zou je anders naar me kijken. 569 00:50:17,764 --> 00:50:19,564 Dan kunnen we niet meer terug. 570 00:50:22,477 --> 00:50:27,017 Je denkt dat je het wilt weten, maar dat is niet zo. 571 00:50:29,693 --> 00:50:31,703 Je moet het verleden laten rusten. 572 00:50:33,155 --> 00:50:34,155 Begrijp je dat? 573 00:50:36,450 --> 00:50:37,410 Natuurlijk, mam. 574 00:51:24,414 --> 00:51:27,334 Mijn ma pakt d'r problemen aan door ze te negeren. 575 00:51:28,376 --> 00:51:31,626 Ze bundelt ze in een net doosje en stopt ze weg. 576 00:51:32,756 --> 00:51:34,586 Zo blijft het verleden rusten. 577 00:51:45,519 --> 00:51:47,479 Maar het raakt niet alleen haar. 578 00:51:50,649 --> 00:51:54,739 Het is ook mijn leven. En ik wil het nette doosje openen. 579 00:52:01,493 --> 00:52:02,333 Hoi, pap. 580 00:53:28,747 --> 00:53:30,667 Ondertiteld door: Marthe Lenders