1 00:00:06,089 --> 00:00:08,929 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:09,509 --> 00:00:11,929 Vad hindrar att han hugger fler elever? 3 00:00:12,012 --> 00:00:15,562 Skolans disciplinära regelverk är strängt i fråga om våld. 4 00:00:15,640 --> 00:00:19,230 Det var inte bara våldsamt. Det var ett överlagt överfall. 5 00:00:19,310 --> 00:00:22,560 -Och mycket aggressivt. -Vi tar det på största allvar. 6 00:00:22,647 --> 00:00:25,817 Jag vet inte var han lärt sig det. Det är oförlåtligt. 7 00:00:25,900 --> 00:00:28,240 Det märks att han kämpar känslomässigt. 8 00:00:30,405 --> 00:00:32,065 Zach fick sys med ett stygn! 9 00:00:32,157 --> 00:00:34,527 Vem vet när han kan spela tennis igen? 10 00:00:34,617 --> 00:00:38,197 Det är mitt fel. Jag har missat Austins rop på hjälp. Jag… 11 00:00:39,414 --> 00:00:40,964 …beklagar det djupt. 12 00:00:43,501 --> 00:00:46,591 -Austin borde inte få vara i klassrummet. -Precis. 13 00:00:46,671 --> 00:00:49,671 Austin behöver lite tid att bearbeta det här. 14 00:00:49,758 --> 00:00:53,468 Eftersom det är hans första överträdelse är avstängning lämplig. 15 00:00:54,804 --> 00:00:56,014 Cynthia, är vi ense? 16 00:00:57,891 --> 00:00:59,311 Och han bör gå i terapi. 17 00:00:59,392 --> 00:01:03,772 Absolut. Terapi, ja. Den här aggressiviteten är inte okej. 18 00:01:12,781 --> 00:01:13,911 Kom. 19 00:01:37,847 --> 00:01:38,767 Och? 20 00:01:39,307 --> 00:01:40,227 Hur gick det? 21 00:01:41,267 --> 00:01:44,517 -Jag tänker inte ljuga, det… -Inte ljuga? Så konstigt. 22 00:01:44,604 --> 00:01:46,824 Jag pratar med Austin. Hur gick det? 23 00:01:46,898 --> 00:01:51,028 Jag är avstängd och måste gå i terapi. Mamma sa att hon var orolig. 24 00:01:51,111 --> 00:01:54,571 Jag är inte orolig. Det är inget fel på dig, 25 00:01:54,656 --> 00:01:57,696 och du behöver ingen terapi. Zach förtjänade det. 26 00:01:57,784 --> 00:02:02,714 Ursäkta. Antyder du att en nioåring förtjänade att få en penna genom handen? 27 00:02:02,789 --> 00:02:05,419 Ursäkta, men du är full av åsikter i dag, 28 00:02:05,500 --> 00:02:08,460 och ingen kom ut ur din vagina vad jag minns. 29 00:02:08,545 --> 00:02:09,915 Han behöver hjälp. 30 00:02:10,004 --> 00:02:14,514 Han hanterar uppenbarligen inte din hemliga familj-överraskning väl. 31 00:02:14,592 --> 00:02:15,472 Jag gillar Caleb! 32 00:02:15,552 --> 00:02:18,432 Jag sa inget av en anledning. Maddie är trubbel. 33 00:02:18,513 --> 00:02:21,353 -Man kan inte tro på nåt hon säger. -Magstarkt. 34 00:02:21,432 --> 00:02:25,102 Snälla, berätta mer om vem jag kan lita på. Fängslande. 35 00:02:25,603 --> 00:02:28,903 -Jag vill inte gå i terapi. -Lugn. Det ska du inte. 36 00:02:28,982 --> 00:02:33,152 Jag betalar ingen 25-årig lattedrickande, tweedklädd hycklare 37 00:02:33,236 --> 00:02:35,406 som tror sig veta nåt om mitt liv. 38 00:02:35,488 --> 00:02:38,198 Austins liv. Du menar Austins liv! 39 00:02:38,283 --> 00:02:41,413 Lyssna på mig nu. Du är perfekt. 40 00:02:41,494 --> 00:02:45,374 -Jag hörde. Du sa att du var orolig. -Inget jag sa var sant! Jag… 41 00:02:45,456 --> 00:02:46,576 Ljög! 42 00:02:49,794 --> 00:02:51,214 …skyddade dig. 43 00:02:54,549 --> 00:02:58,049 Georgia flyr eller fäktar konstant. Oftast flyr hon. 44 00:03:03,099 --> 00:03:06,229 Jag har bott på 12 ställen, för om nåt går åt pipan, 45 00:03:06,311 --> 00:03:08,441 låter Georgia inte dammet lägga sig. 46 00:03:15,862 --> 00:03:19,912 Blicka aldrig bakåt, bara framåt. Ginny, det som har varit har varit. 47 00:03:19,991 --> 00:03:23,241 Det hjälper inte att gräva i skit. Man blir bara lortig. 48 00:03:23,328 --> 00:03:25,158 Bäst att damma av sig och dra. 49 00:03:29,292 --> 00:03:32,302 Men vad sker när ens förflutna dyker upp efter 12 år 50 00:03:32,378 --> 00:03:34,958 och plötsligt står i ens kök och lagar mat? 51 00:03:41,179 --> 00:03:43,349 Köttröra på bröd? Maddie. 52 00:03:43,431 --> 00:03:45,981 Du älskade det. Mamma gjorde det jämt. 53 00:03:46,059 --> 00:03:48,809 Det var det enda hon kunde tillaga full. 54 00:03:48,895 --> 00:03:51,105 På tal om… Ta för dig. 55 00:03:56,611 --> 00:03:58,361 Ursäkta mig, prinsessan. 56 00:03:59,113 --> 00:04:01,203 Har man väl börjat med flaskvin så. 57 00:04:02,367 --> 00:04:06,367 Se på dig. Stort hus. Vinglas. 58 00:04:07,038 --> 00:04:08,748 Jävligt långt från Alabama. 59 00:04:11,042 --> 00:04:12,252 Vad gör du här? 60 00:04:13,920 --> 00:04:15,000 Jag är din syster. 61 00:04:15,797 --> 00:04:17,507 Vi har inte setts på tio år. 62 00:04:18,174 --> 00:04:19,134 Du försvann. 63 00:04:20,927 --> 00:04:22,177 Det gjorde ont, Mary. 64 00:04:23,554 --> 00:04:24,644 Georgia nu. 65 00:04:26,349 --> 00:04:28,639 Just det. Georgia. 66 00:04:30,645 --> 00:04:33,265 -För att skita i hög bomull! -Tjockt toapapper. 67 00:04:36,234 --> 00:04:37,994 Så, hur är det med dig? 68 00:04:38,069 --> 00:04:41,279 -Hur ser livet ut? -Jag har det bra. Jättebra. 69 00:04:41,364 --> 00:04:44,914 Jag bor nära mamma, men själv. Jag jobbar. 70 00:04:44,993 --> 00:04:47,663 Jag är kundvårdsrådgivare. På telefon. 71 00:04:48,538 --> 00:04:50,998 Det passar mig. Jag gillar ju att prata. 72 00:04:52,709 --> 00:04:53,629 Calebs pappa? 73 00:05:00,633 --> 00:05:02,723 Och Ed, då? Är han kvar? 74 00:05:07,348 --> 00:05:10,848 Hör här. För några år sen fick Ed en krok. 75 00:05:12,103 --> 00:05:14,813 För handen? Som en pirat? 76 00:05:14,897 --> 00:05:16,607 Värsta Peter Pan-skiten! 77 00:05:18,318 --> 00:05:21,318 Det var nog för att ungar jämt ville göra high five. 78 00:05:22,113 --> 00:05:24,533 -Du, då? Dejtar du nån? -Borgmästaren. 79 00:05:25,325 --> 00:05:27,695 Håller en fin, låg profil. 80 00:05:27,785 --> 00:05:29,445 Har du fixat en borgmästare? 81 00:05:30,038 --> 00:05:33,748 Jävlar, syrran. Det kallar jag klass. När får jag träffa honom? 82 00:05:34,250 --> 00:05:36,210 Ursäkta? Vart ska du? 83 00:05:36,836 --> 00:05:38,666 -Ut. -Ut för att göra vad? 84 00:05:38,755 --> 00:05:40,125 Meth. Hej då. 85 00:05:40,798 --> 00:05:42,878 Du kan inte vara arg i all evighet. 86 00:05:45,678 --> 00:05:48,718 -Det kommer hon att vara. -Tur jag har en son. 87 00:05:49,515 --> 00:05:52,435 -Jag vet inte var hon fått det från. -Skojar du? 88 00:05:53,227 --> 00:05:57,187 Dig. Hon har fått det från dig. Det var du som gick ut genom dörren. 89 00:05:58,691 --> 00:06:01,491 Låt henne gå. Hon träffar säkert sin söta kille. 90 00:06:02,987 --> 00:06:04,277 Vad vet du om Hunter? 91 00:06:05,573 --> 00:06:06,533 Sociala medier. 92 00:06:07,158 --> 00:06:10,448 De ledde mig hit. Jag följde Ginny och räknade ut resten. 93 00:06:10,536 --> 00:06:13,496 Vet du att hennes låt har över 16 000 visningar? 94 00:06:14,332 --> 00:06:15,632 Varför är du här? 95 00:06:19,504 --> 00:06:20,634 Jag har saknat dig. 96 00:06:23,549 --> 00:06:25,009 De är Calebs kusiner. 97 00:06:25,885 --> 00:06:28,005 När mamma dör, är ni allt vi har. 98 00:06:28,971 --> 00:06:30,181 Killar! Middag! 99 00:06:32,266 --> 00:06:34,976 Mamma! Austin och jag ska göra ett rymdskepp. 100 00:06:35,061 --> 00:06:37,191 -Jag har en UV-lampa. -Häftigt! 101 00:06:37,271 --> 00:06:40,941 -Det blir jättehäftigt. -Vi gör en quidditch-plan i trädgården. 102 00:06:41,025 --> 00:06:43,735 Jag har en Nimbus. Ta med din Firebolt. 103 00:06:43,820 --> 00:06:46,200 -Vi kan bygga ett fort. -Ja! 104 00:06:46,280 --> 00:06:48,450 De påminner om oss i den åldern. 105 00:06:48,533 --> 00:06:49,663 Mamma. 106 00:06:49,742 --> 00:06:51,372 Hur länge kan Caleb stanna? 107 00:06:55,706 --> 00:06:58,916 Ett par dar skadar inte. Tills du ska gå i skolan igen. 108 00:06:59,001 --> 00:07:00,171 -Ja! -Ja! 109 00:07:00,253 --> 00:07:02,883 Sätt fart. Ät innan det kallnar. 110 00:07:04,257 --> 00:07:06,467 Du också, prinsessan. 111 00:07:15,601 --> 00:07:17,231 Köttröra på bröd. 112 00:07:17,812 --> 00:07:20,652 Vem gör så? Hon sa att hennes föräldrar var döda. 113 00:07:20,731 --> 00:07:24,281 Att de dog i en båtolycka, och att hon var föräldralös. 114 00:07:24,360 --> 00:07:26,450 Hon sa det utan att blinka. 115 00:07:26,529 --> 00:07:29,949 -Ja, det är konstigt. -Det är psykotiskt. 116 00:07:30,992 --> 00:07:32,832 Jag vill inte prata mer om det. 117 00:07:37,957 --> 00:07:39,827 Du vet väl hur vacker du är? 118 00:07:40,460 --> 00:07:41,960 Du vill bara lugna mig. 119 00:07:43,045 --> 00:07:44,545 Det funkar. Fortsätt. 120 00:07:46,549 --> 00:07:50,009 Hallå där! En tugga och 3SB står utan gitarrist. 121 00:07:50,094 --> 00:07:51,684 Bandet kommer att hämnas. 122 00:07:53,556 --> 00:07:57,766 Coolt att du spelar gitarr i ett band. Jag dejtar nästan John Mayer. 123 00:07:57,852 --> 00:08:01,902 Du älskar John Mayer. Det är så gulligt. 124 00:08:01,981 --> 00:08:05,231 Det är gulligt att du skickar DM till honom. 125 00:08:06,068 --> 00:08:11,028 Hej, John. Jag vet att du får många DM, men jag älskar att dansa till din musik. 126 00:08:11,115 --> 00:08:12,575 Jag borde inte visat dem. 127 00:08:12,658 --> 00:08:16,118 Jag vet att du är upptagen, men grattis på födelsedagen. 128 00:08:16,204 --> 00:08:19,924 -Han är en nationalskatt. -Du är så rolig på Instagram. 129 00:08:19,999 --> 00:08:21,459 Jag älskar Current Mood. 130 00:08:21,542 --> 00:08:24,002 Current Mood är bra. Du höll med. 131 00:08:50,613 --> 00:08:52,323 -Vad är det? -Mamma. 132 00:08:52,949 --> 00:08:54,119 Hennes humor. 133 00:08:54,700 --> 00:08:57,290 Hon sabbar mitt liv och skämtar om det? 134 00:08:57,787 --> 00:09:01,077 Det känns som att leva i Kung Lear. En dålig parkversion. 135 00:09:01,165 --> 00:09:02,665 Med hemmagjorda kostymer. 136 00:09:02,750 --> 00:09:04,710 "Av intet, intet blir." 137 00:09:05,962 --> 00:09:08,922 -Förlåt. -Vad ska jag göra? Äta middag med dem? 138 00:09:09,006 --> 00:09:12,926 Lägga ut familjebilder och låtsas att det är supernormalt? 139 00:09:14,387 --> 00:09:16,307 Hon hade kanske sina skäl. 140 00:09:17,557 --> 00:09:19,677 -Vems sida är du på? -Din! 141 00:09:20,434 --> 00:09:25,114 Jag säger bara att de är här nu, och att det är din släkt. 142 00:09:25,189 --> 00:09:28,439 Jag tycker att det är coolt. Jag skulle bli jätteglad. 143 00:09:28,526 --> 00:09:30,856 Jag är inte jätteglad. 144 00:09:31,445 --> 00:09:34,155 Det är som att jag inte vet vem min mamma är. 145 00:09:34,240 --> 00:09:37,950 Hon är ingen stackars föräldralös unge som fick göra allt själv. 146 00:09:38,035 --> 00:09:40,905 Om hon ljuger om det, vad ljuger hon då mer om? 147 00:09:58,472 --> 00:09:59,432 Maddie? 148 00:10:00,016 --> 00:10:03,766 Förlåt, jag ville inte väcka dig. Har du kanske sömnpiller? 149 00:10:03,853 --> 00:10:06,613 Nej, jag sover bra. 150 00:10:06,689 --> 00:10:08,729 Allvar? Jag sover aldrig. 151 00:10:09,525 --> 00:10:13,275 -Jag har tur om jag kan sova fyra timmar. -Jag sover jättegott. 152 00:10:15,323 --> 00:10:17,163 Jag tog med några foton åt dig. 153 00:10:17,908 --> 00:10:20,828 Jag tänkte att du inte hade några. Du bara drog. 154 00:10:25,291 --> 00:10:27,461 Hon mår inte bra. Mamma. 155 00:10:29,420 --> 00:10:32,720 Hon skulle kanske inte knarkat. Jag sov, Maddie, så… 156 00:10:36,344 --> 00:10:37,724 Jag lämnar dem här. 157 00:10:43,017 --> 00:10:44,017 God natt, syrran. 158 00:12:00,052 --> 00:12:01,892 Hur var det på jobbet, raring? 159 00:12:02,722 --> 00:12:04,892 -Vad spelar de? -Poker. 160 00:12:06,267 --> 00:12:07,097 Har du provat? 161 00:12:09,270 --> 00:12:10,350 Jag kan lära dig. 162 00:12:11,814 --> 00:12:14,484 -Hon kan inte äta det där. -Hon älskar det. 163 00:12:14,567 --> 00:12:15,687 Hon är liten. 164 00:12:16,277 --> 00:12:18,357 -Du måste dela det. -Hon klarar sig. 165 00:12:19,113 --> 00:12:21,493 Eller hur, Ginny? Ja, du klarar det. 166 00:12:25,995 --> 00:12:27,405 Du är så söt. 167 00:12:28,539 --> 00:12:29,789 Precis som din mamma. 168 00:12:34,920 --> 00:12:37,470 -När får jag bjuda ut dig? -Du är min chef. 169 00:12:37,548 --> 00:12:39,588 -Jag kan sparka dig. -Anthony… 170 00:12:39,675 --> 00:12:44,255 Då kan vi gifta oss och slipper vara ensamma på ålderns höst. 171 00:12:45,556 --> 00:12:46,966 Tack för barnpassningen. 172 00:12:49,018 --> 00:12:51,228 Allt för dig, min sköna. Det vet du. 173 00:12:54,565 --> 00:12:56,645 Låt mig bjuda ut dig på middag. 174 00:12:58,194 --> 00:13:01,414 -Då kommer du ut från den här råttfällan. -Du äger den. 175 00:13:01,489 --> 00:13:03,449 Min pappa äger råttfällan. 176 00:13:03,532 --> 00:13:06,582 Han råkar bara föredra att bo i Florida. 177 00:13:06,660 --> 00:13:08,330 Kan man klandra honom? 178 00:13:09,413 --> 00:13:11,793 Kom igen! Låt mig köpa nåt fint åt dig. 179 00:13:12,416 --> 00:13:16,336 En vacker, gul klänning? Badsalt? Nåt med mangodoft? 180 00:13:16,420 --> 00:13:17,550 Sjukvård, kanske? 181 00:13:18,714 --> 00:13:22,804 När Ginny fick feber kostade det mig fyra löner att höra att hon måste dricka. 182 00:13:22,885 --> 00:13:24,845 Det vet du att jag inte kan. 183 00:13:25,930 --> 00:13:28,560 Pappa vet inte ens att jag betalar dig svart. 184 00:13:29,558 --> 00:13:32,308 Betyder det inget att du får bo här gratis? 185 00:13:32,394 --> 00:13:33,694 Med lilla Ginny? 186 00:13:37,316 --> 00:13:38,566 Ses vi i morgon? 187 00:13:40,736 --> 00:13:41,736 Vackra Georgia. 188 00:13:51,247 --> 00:13:56,457 Det är dags att lära dig betala fakturor, nåt jag hatar. 189 00:13:56,544 --> 00:13:59,094 Det gläder mig att kunna lägga det på dig. 190 00:13:59,171 --> 00:14:03,091 F4 för att få fram menyn. Välj "skapa faktura". 191 00:14:03,175 --> 00:14:06,465 Mallen poppar upp, fyll i den och spara. Hängde du med? 192 00:14:07,346 --> 00:14:08,426 F4… 193 00:14:11,016 --> 00:14:13,766 -Vad är det med dig? -Inget. Jag är bara trött. 194 00:14:13,853 --> 00:14:16,563 Ja, snacka om det. Så kasinokvällskillen? 195 00:14:16,647 --> 00:14:19,187 Vi hade vår första dejt i går. Den var… 196 00:14:20,568 --> 00:14:22,278 Mitt leende. Så gick dejten. 197 00:14:23,279 --> 00:14:25,869 Jag tyglar mig för kärlek är en konstruktion 198 00:14:25,948 --> 00:14:30,578 som hittills bara gjort mig besviken, men han ska bli min make. 199 00:14:31,453 --> 00:14:35,173 Han hämtar mig sen. Då kan du döma honom och säga vad du tycker. 200 00:14:35,249 --> 00:14:36,669 -Förstås. -Då så. 201 00:14:38,252 --> 00:14:40,252 -God morgon. -God morgon. 202 00:14:46,135 --> 00:14:47,675 Har ni legat med varann? 203 00:14:48,804 --> 00:14:50,764 Du visade mig F4? 204 00:14:51,348 --> 00:14:52,728 Herregud. 205 00:14:54,143 --> 00:14:57,353 Okej. Visst. Vi kan låtsas att det där inte hände. 206 00:14:57,438 --> 00:15:01,568 Du tar checknumret och loggar in på kontot så här. 207 00:15:01,650 --> 00:15:03,530 SALDO: 3 435 584 DOLLAR 208 00:15:04,570 --> 00:15:08,200 Sen lägger du in försäljarna i fältet för betalningsmottagare. 209 00:15:08,282 --> 00:15:11,872 Det var allt. Avdelningstransfer och sånt följer förstås med. 210 00:15:11,952 --> 00:15:13,082 Uppfattat. 211 00:15:27,551 --> 00:15:30,801 Jag sa att jag sög av din pappa. 212 00:15:32,514 --> 00:15:36,274 Att prata om aktuella händelser en español es difícil, 213 00:15:36,352 --> 00:15:40,312 men om ens partner inte ens lyssnar… Es imposible. 214 00:15:40,397 --> 00:15:44,357 Förlåt. Jag bara… Jag tänker på annat. 215 00:15:44,443 --> 00:15:46,993 Min familj har varit extra galen på sistone. 216 00:15:47,488 --> 00:15:49,108 Allas familjer är galna. 217 00:15:50,366 --> 00:15:52,116 Varför? Vad händer? 218 00:15:55,955 --> 00:15:59,205 Det är min bror. Han högg en unge i handen med en penna. 219 00:16:00,793 --> 00:16:02,093 Med flit. 220 00:16:02,169 --> 00:16:04,549 -Går han i terapi? -Hörru! 221 00:16:04,630 --> 00:16:07,470 Vadå? Alla behöver terapi. Det är som underhåll. 222 00:16:07,549 --> 00:16:10,759 Som att borsta tänderna. Fast man borstar hjärnan. 223 00:16:10,844 --> 00:16:12,814 Mina föräldrar är psykologer. 224 00:16:12,888 --> 00:16:15,718 Jag har ritat mina känslor sen jag var tre. 225 00:16:15,808 --> 00:16:16,978 Vet du vad? 226 00:16:17,059 --> 00:16:20,559 Ska jag inte messa pappa och se om han kan boka in Austin 227 00:16:20,646 --> 00:16:22,146 hos nån på hans jobb? 228 00:16:22,231 --> 00:16:23,611 -Seriöst? -Ja. 229 00:16:23,691 --> 00:16:25,481 Ja, det är ingen stor grej. 230 00:16:25,567 --> 00:16:27,607 Tack. Jag menar det. 231 00:16:31,198 --> 00:16:33,618 -Kan nån hjälpa mig med henne? -Okej. 232 00:16:34,410 --> 00:16:39,500 Visa inte att du tittar, men se på Sophie och säg om hon ser på mig. Titta. 233 00:16:43,252 --> 00:16:47,052 -Jag säger att hon definitivt inte tittar. -Ja. Det sa jag också. 234 00:16:47,131 --> 00:16:49,381 Jag är jordens minst älskvärda person. 235 00:16:49,466 --> 00:16:52,926 Om folk såg mig sitta fast i en grop när en tsunami kom, 236 00:16:53,012 --> 00:16:54,352 skulle de låta mig dö. 237 00:16:54,430 --> 00:16:57,600 Flyr de från tsunamin? Då vore det förståeligt. 238 00:16:57,683 --> 00:16:59,643 Du är älskvärd. Vi älskar dig. 239 00:16:59,727 --> 00:17:02,687 Strunt samma! Jag vill att Sophie älskar mig. 240 00:17:02,771 --> 00:17:04,311 Hon var sån hela idrotten. 241 00:17:04,398 --> 00:17:07,898 Hon kunde inte klättra i rep på grund av "psykiskt lidande". 242 00:17:07,985 --> 00:17:12,105 Jag kunde inte för mitt psykiska lidande. Herregud. Jag är triggad. 243 00:17:13,866 --> 00:17:14,986 Allt ordnar sig. 244 00:17:23,459 --> 00:17:24,329 Vad är det? 245 00:17:24,960 --> 00:17:26,130 Inget. Jag mår bra. 246 00:17:28,839 --> 00:17:31,009 Du har inte hört av dig. Är vi okej? 247 00:17:31,592 --> 00:17:33,262 Det är bara mycket nu. 248 00:17:33,343 --> 00:17:35,973 -Vill du prata om det? -Jag kan inte. 249 00:17:36,680 --> 00:17:37,850 Familjegrejor. 250 00:17:39,016 --> 00:17:39,846 Nästa vecka? 251 00:17:43,187 --> 00:17:44,097 Visst. 252 00:17:44,938 --> 00:17:46,358 Nästa vecka. Ja. 253 00:17:47,900 --> 00:17:48,780 Då så. 254 00:17:56,325 --> 00:17:58,945 Det är lite sent att spela svårfångad. 255 00:18:01,997 --> 00:18:03,667 -Jesse! Hej! -Hej. 256 00:18:04,249 --> 00:18:05,789 Georgia, det här är Jesse. 257 00:18:07,086 --> 00:18:09,796 -Hej. Trevligt att träffas. -Detsamma! 258 00:18:09,880 --> 00:18:13,470 -Georgia. Fint namn. Var är du från? -Lite överallt ifrån. 259 00:18:13,550 --> 00:18:17,140 Hon är vårt nytillskott, men hon har redan lämnat avtryck. 260 00:18:17,221 --> 00:18:20,521 -Kasinokvällen var hennes verk. -Så bra. Jag är impad. 261 00:18:20,599 --> 00:18:23,139 Jag är lågstadielärare. Pengarna uppskattas. 262 00:18:23,227 --> 00:18:24,137 Tack. 263 00:18:24,228 --> 00:18:26,478 -Ska vi ge bege oss? -Ja. Kom. 264 00:18:27,231 --> 00:18:29,901 Gör du oss sällskap? Vi ska bara över gatan. 265 00:18:29,983 --> 00:18:32,993 Nej, gå ni. Jag har mycket att göra här. 266 00:18:33,070 --> 00:18:35,990 -Säkert? Jag bjuder. -Det var snällt. 267 00:18:36,073 --> 00:18:37,833 -Nej, jag klarar mig. -Okej. 268 00:18:37,908 --> 00:18:38,778 Då så. 269 00:18:40,744 --> 00:18:41,914 Ha det så trevligt! 270 00:18:58,470 --> 00:18:59,300 Ja. 271 00:19:05,519 --> 00:19:07,479 -Jag är med. -Jag lägger mig. 272 00:19:12,860 --> 00:19:14,030 Då så. Tjugo. 273 00:19:15,737 --> 00:19:18,737 Det kostar 1 000 att vara med. Det höjs varje timme. 274 00:19:18,824 --> 00:19:22,124 Nästa giv börjar på 150. Potten är 10 000 dollar. 275 00:19:34,464 --> 00:19:36,844 Först tyckte jag att idén var galen. 276 00:19:37,926 --> 00:19:40,346 -Och nu? -Du är bra. 277 00:19:49,062 --> 00:19:49,902 Maddie? 278 00:19:50,981 --> 00:19:51,861 Hej, Mary. 279 00:19:58,530 --> 00:20:01,450 -Äckligt. Se inte på henne. -Sorgligt. Tragiskt. 280 00:20:01,533 --> 00:20:05,163 -Ingen ögonkontakt. Då pratar hon med oss. -Jätteroligt. 281 00:20:05,245 --> 00:20:08,535 Jag har bokat in Austin hos dr Darmody i morgon. 282 00:20:08,624 --> 00:20:11,544 Dr Darmody. Jag går hos honom. Han är snäll. 283 00:20:11,627 --> 00:20:12,877 Går du i terapi? 284 00:20:12,961 --> 00:20:16,421 Beth ordnade det så fort jag förstod ordet adopterad. 285 00:20:16,506 --> 00:20:19,836 -Kan han hjälpa mig med min relation? -Du har ingen. 286 00:20:19,927 --> 00:20:21,297 Jag är triggad. 287 00:20:21,386 --> 00:20:24,806 Nu måste jag bara få dit honom utan Georgias vetskap. 288 00:20:24,890 --> 00:20:26,430 Vet hon inte om det? 289 00:20:27,309 --> 00:20:30,059 -Är det ett problem? -Är han inte under 12? 290 00:20:30,145 --> 00:20:31,855 -Ja, och? -Nej… 291 00:20:31,939 --> 00:20:34,649 Han måste ha hennes medgivande. Ledsen, tjejen. 292 00:20:36,485 --> 00:20:37,735 Hejsan! 293 00:20:39,154 --> 00:20:41,164 Är det dina söta tjejpolare? 294 00:20:50,916 --> 00:20:52,286 Är ni cheerleaders? 295 00:20:53,001 --> 00:20:54,631 Ni liknar cheerleaders. 296 00:20:55,128 --> 00:20:58,838 Jag var det. Tills jag knuffade Sabrina Zito ner för trappan. 297 00:20:59,466 --> 00:21:00,296 Bitch! 298 00:21:00,384 --> 00:21:01,644 Fascinerande. 299 00:21:02,552 --> 00:21:06,972 Gin, kan jag få Chardonnay, två isbitar och dressing? Tack, vännen. 300 00:21:10,435 --> 00:21:12,515 Får jag ta rast? Tills i morgon? 301 00:21:16,775 --> 00:21:21,105 …sen såg jag Maddie. Hon kom in och satte sig hos mina vänner. 302 00:21:21,196 --> 00:21:23,026 Med mina vänner. 303 00:21:23,115 --> 00:21:26,405 Det var så pinsamt. Hon får inte göra så. 304 00:21:26,493 --> 00:21:30,163 Hon kan inte komma och prata med mina vänner. Det är mitt jobb. 305 00:21:30,706 --> 00:21:33,416 Mamma? Lyssnar du ens? Hallå? 306 00:21:36,962 --> 00:21:38,592 Mamma? Hallå? 307 00:21:39,589 --> 00:21:43,719 Är jag osynlig? Eller ett spöke? Hörs jag? Behöver jag Whoopi Goldberg? 308 00:21:46,054 --> 00:21:48,064 Det var bara en avokado, för fan. 309 00:21:48,807 --> 00:21:49,637 Mår du bra? 310 00:21:54,313 --> 00:21:58,033 Jag vet att du bryter ihop just nu, men Maxine messade. 311 00:21:58,108 --> 00:21:59,318 Trädgården brinner. 312 00:22:00,444 --> 00:22:01,574 Brinner? 313 00:22:03,655 --> 00:22:06,065 -Min trädgård! -Den brinner. 314 00:22:06,158 --> 00:22:07,528 Vad fan har hänt? 315 00:22:08,994 --> 00:22:11,584 -Austin! -Hörni! Stanna där! 316 00:22:12,164 --> 00:22:14,084 Ungen sätter eld på saker. 317 00:22:14,166 --> 00:22:16,416 Jag vet en psykolog han kan gå till. 318 00:22:16,501 --> 00:22:17,671 Va? Nej! 319 00:22:19,171 --> 00:22:20,011 Hörni! 320 00:22:21,631 --> 00:22:23,221 Vad är det med dig? Nej! 321 00:22:23,300 --> 00:22:26,970 -Får jag komma hem till dig? -Visst. Där händer aldrig nåt kul. 322 00:22:27,054 --> 00:22:27,974 Austin. 323 00:22:29,181 --> 00:22:30,681 Jag säger det bara. 324 00:22:30,766 --> 00:22:34,186 Varför visa sig på styva linan när man kan göra linan styv? 325 00:22:36,188 --> 00:22:38,648 Jag vet inte om den frågan har nåt svar. 326 00:22:38,732 --> 00:22:40,782 Det finns 50. Kom igen. 327 00:22:42,069 --> 00:22:45,029 WD-40-facklor. Våra söner lekte med såna. 328 00:22:45,113 --> 00:22:46,453 Hej, syrran! 329 00:22:46,531 --> 00:22:50,121 -De brände nästan ner mitt hus. -Alltså gjorde de det inte. 330 00:22:50,702 --> 00:22:54,162 JoJo, ett jätteglas vin åt syrran. Hon behöver det. 331 00:22:54,247 --> 00:22:55,327 Jag stannar inte. 332 00:22:55,916 --> 00:23:00,206 Nån måste passa ungarna, och jag kan inte lita på min syster. 333 00:23:00,295 --> 00:23:02,005 Reta inte upp dig nu. 334 00:23:03,215 --> 00:23:05,255 -Häll, tack. -Nej, tack. 335 00:23:05,342 --> 00:23:07,432 -Joe. -Maddie. 336 00:23:07,511 --> 00:23:09,141 -Georgia. -Joe. 337 00:23:10,889 --> 00:23:11,719 Bruce! 338 00:23:14,059 --> 00:23:14,889 Joe! 339 00:23:15,852 --> 00:23:18,442 Minns du att du jagade mig med en WD-fackla? 340 00:23:18,522 --> 00:23:21,942 -Du kallade det eldkull. -Vi var ungar. 341 00:23:22,025 --> 00:23:24,685 Utan ansvarsfulla vuxna. Och det är min poäng. 342 00:23:24,778 --> 00:23:28,778 -Sluta spritta och börja sitta. -Du låter som en rubbad Dr. Seuss. 343 00:23:29,366 --> 00:23:31,196 Så dryg. Jag måste pissa. 344 00:23:33,662 --> 00:23:37,122 -I fall kvällen barkar dit jag tror. -Det gör den inte. 345 00:23:41,378 --> 00:23:42,748 Din syster, alltså? 346 00:23:44,339 --> 00:23:48,339 Vi snackade. Det låter som att hon vill ställa saker till rätta. 347 00:23:48,427 --> 00:23:49,757 Hon är en vilsen själ. 348 00:23:50,262 --> 00:23:51,392 Meddela Ursula. 349 00:23:52,514 --> 00:23:54,524 Jag säger bara att släkt är släkt. 350 00:24:04,234 --> 00:24:07,824 -Han gillar dig. -Han gillar inte mig. 351 00:24:07,904 --> 00:24:10,874 Skulle du ta honom i en ask? Skulle du? Kunde du? Med en tax? 352 00:24:10,949 --> 00:24:11,779 Käften. 353 00:24:11,867 --> 00:24:14,407 -Jag är Dr. Seuss. -Herregud. 354 00:24:17,038 --> 00:24:18,328 Du betalar. 355 00:24:18,415 --> 00:24:19,665 Jag betalar inte. 356 00:24:19,749 --> 00:24:22,999 Han tar inte betalt för han vill innanför dina trosor. 357 00:24:23,086 --> 00:24:23,996 Maddie! 358 00:24:24,087 --> 00:24:26,917 JAG SAKNAR DIG PAPPA 359 00:24:29,092 --> 00:24:30,762 Vad gör jag åt Sophie? 360 00:24:32,304 --> 00:24:35,224 Jag vet! Bli full och försök hångla med henne 361 00:24:35,307 --> 00:24:38,347 inför dina vänner. Vänta. Det har du redan gjort. 362 00:24:38,435 --> 00:24:40,845 Försöker du döda mig? Jag menar allvar. 363 00:24:40,937 --> 00:24:42,897 Jag behöver hjälp. Vad gör jag? 364 00:24:44,566 --> 00:24:48,066 Be om ursäkt. Säg att du gillar henne, rakt och ärligt. 365 00:24:48,153 --> 00:24:50,863 Så trött på folk som inte är raka och ärliga. 366 00:24:51,615 --> 00:24:53,905 Förlåt att jag varit besatt av Sophie. 367 00:24:54,534 --> 00:24:59,124 Vad är det? Kärringen från Blue Farm? Hon var Fyre Festival i människoform. 368 00:25:01,208 --> 00:25:03,168 Säg inget till Abby och Norah. 369 00:25:03,251 --> 00:25:07,211 Det här blir smaskigt. Bra början: "Säg inget till Abby och Norah." 370 00:25:07,297 --> 00:25:10,007 Georgia har tydligen en syster hon glömt nämna. 371 00:25:10,091 --> 00:25:13,931 Losern! Pappa sa att mamma jobbar sent. Vi får själva fixa middag. 372 00:25:15,096 --> 00:25:15,926 Är allt bra? 373 00:25:16,890 --> 00:25:17,970 Inte direkt. 374 00:25:18,683 --> 00:25:20,483 -Vad är det? -Det rör inte dig! 375 00:25:21,394 --> 00:25:23,024 Det är lugnt. Han får höra. 376 00:25:23,605 --> 00:25:27,525 Georgia har en hemlig syster jag inte visste om, som bara dök upp. 377 00:25:27,609 --> 00:25:31,659 Austin kan bli en ny Ted Bundy, och mammas föräldrar var döda. 378 00:25:31,738 --> 00:25:35,908 -Men, kul nyheter… Det är de inte. -Den serien skulle jag se som fan. 379 00:25:37,285 --> 00:25:38,535 Det suger. 380 00:25:38,620 --> 00:25:42,040 Eller hur? Tack. Och när jag frågar Georgia om det, 381 00:25:42,123 --> 00:25:45,423 ljuger hon och låtsas att allt är solsken och fjärilar. 382 00:25:45,502 --> 00:25:49,262 Det är det värsta. Hon döljer uppenbarligen mer. 383 00:25:49,339 --> 00:25:51,839 Varför alla hemligheter? Det rör mig också. 384 00:25:53,134 --> 00:25:54,144 Fråga din moster. 385 00:26:00,350 --> 00:26:01,640 Vad vill du, Georgia? 386 00:26:02,852 --> 00:26:04,692 Hos familjen Baker. Var är du? 387 00:26:08,066 --> 00:26:09,476 Visst. Jag går nu. 388 00:26:12,112 --> 00:26:15,662 Årets mamma dricker. Jag ska passa Austin och min nya kusin. 389 00:26:16,366 --> 00:26:18,486 -Jag följer med. -Ja, jag också. 390 00:26:19,160 --> 00:26:20,080 Nej. 391 00:26:20,787 --> 00:26:22,617 Va? Jag är också engagerad nu. 392 00:26:22,706 --> 00:26:24,496 Står en hemlig morbror på tur? 393 00:26:26,001 --> 00:26:27,791 Solidaritet. Vi fixar det här. 394 00:26:29,004 --> 00:26:32,424 Kom igen. Minns du? Jag lade flottet i hans kaffekopp. 395 00:26:32,507 --> 00:26:36,137 Herregud. Eds nedre regioner exploderade i dagar. 396 00:26:36,720 --> 00:26:39,720 Vi satt utanför toan och lyssnade på hans jämmer. 397 00:26:39,806 --> 00:26:41,596 Så nöjda med oss själva. 398 00:26:42,559 --> 00:26:43,479 Så bra. 399 00:26:45,145 --> 00:26:49,225 Berätta om dig själv. Du gifte dig? Snubben med yogastudion. 400 00:26:49,316 --> 00:26:53,946 -Hur känner du till Kenny? -Austin sa att ni flyttade när han dog. 401 00:26:55,322 --> 00:26:56,322 Jag beklagar. 402 00:26:57,657 --> 00:26:59,617 Ja. Tack. 403 00:27:00,368 --> 00:27:02,698 Det var…fruktansvärt. 404 00:27:03,705 --> 00:27:07,285 Tog han hand om dig? Lämnade han nåt till dig och barnen? 405 00:27:07,375 --> 00:27:08,955 Hans exfru gör det svårt. 406 00:27:09,753 --> 00:27:11,423 Okej. Hur träffades ni? 407 00:27:12,339 --> 00:27:16,549 Jag var servitris på en sylta, The Buffalo Hole. 408 00:27:16,635 --> 00:27:19,215 Han sa att jag hade potential, 409 00:27:19,304 --> 00:27:24,184 och han ville lära upp mig till yogainstruktör i en av studiorna, 410 00:27:24,267 --> 00:27:25,687 och sen gifte vi oss. 411 00:27:26,186 --> 00:27:27,646 Jävlar, han låter rik. 412 00:27:28,521 --> 00:27:32,281 -Han klarade sig. -Hur många yogastudior ägde han? 413 00:27:33,026 --> 00:27:34,816 Tre. Yoga Bo Boga. 414 00:27:35,570 --> 00:27:38,320 Elegant. Var du engagerad i det? 415 00:27:38,406 --> 00:27:42,156 Hur många hade han innan ni gifte er? Alla tre, eller? 416 00:27:42,952 --> 00:27:45,162 Jäklar. Vad är det här? Ett förhör? 417 00:27:45,246 --> 00:27:46,326 Nej, jag bara… 418 00:27:47,582 --> 00:27:50,882 Vet inte. Jag vill höra om ditt liv. Jag har saknat dig. 419 00:27:51,878 --> 00:27:52,748 Mads. 420 00:27:54,172 --> 00:27:55,972 Jag har saknat dig också. 421 00:27:56,049 --> 00:27:59,589 Det som hände betydde inte att jag inte brydde mig om dig 422 00:27:59,678 --> 00:28:02,598 eller inte tänkte på dig. 423 00:28:04,349 --> 00:28:06,979 Tja, du var ju själv ett barn. 424 00:28:07,060 --> 00:28:10,150 Jo, men jag önskar att allt vore annorlunda, att jag… 425 00:28:10,230 --> 00:28:11,110 Du! 426 00:28:11,606 --> 00:28:13,266 Det som har varit har varit. 427 00:28:15,110 --> 00:28:16,650 Jag är glad att du är här. 428 00:28:19,614 --> 00:28:20,874 Vår låt! 429 00:28:22,075 --> 00:28:24,865 Kom igen! Du minns den. 430 00:28:25,829 --> 00:28:27,079 Okej. Beredd. 431 00:28:31,209 --> 00:28:32,209 Kom! 432 00:28:32,836 --> 00:28:34,796 Ett, två, tre, fyra! 433 00:28:34,879 --> 00:28:36,259 Och en gång till. Kom. 434 00:28:36,840 --> 00:28:37,760 Joe! 435 00:28:37,841 --> 00:28:39,091 -Kom hit! -Nej. 436 00:28:39,175 --> 00:28:41,965 Joe, det är inte… Så bra. 437 00:28:42,053 --> 00:28:43,473 Den är så bra. 438 00:28:44,597 --> 00:28:46,927 -Kom igen. Nej, dansa ni. -Joe! 439 00:28:47,016 --> 00:28:49,056 Dansa närmare varann. Kom igen. 440 00:28:49,144 --> 00:28:50,314 Närmare! 441 00:28:51,271 --> 00:28:53,651 Och sen bara honky-tonk. De är nära. 442 00:28:53,732 --> 00:28:55,822 -Honky-tonk. -Bara honky-tonk. 443 00:28:57,652 --> 00:28:58,652 Honky-tonk. 444 00:28:59,863 --> 00:29:01,283 -Okej. -Rör inte lavan! 445 00:29:01,364 --> 00:29:03,784 Okej, killar. Följ mig. Hoppa. Okej! 446 00:29:03,867 --> 00:29:06,197 Vi är bara säkra på soffan. Redo? 447 00:29:06,286 --> 00:29:07,946 -Rör inte lavan! -Det gick. 448 00:29:08,037 --> 00:29:09,037 Okej. Kom nu. 449 00:29:10,623 --> 00:29:11,793 Austin? Caleb? 450 00:29:12,375 --> 00:29:16,705 Om ni fick välja mellan en hund och en apa, vad skulle ni välja? 451 00:29:16,796 --> 00:29:18,126 -En apa. -En apa. 452 00:29:18,214 --> 00:29:21,514 -Om det var en tjejapa och en killhund? -En hund. 453 00:29:21,593 --> 00:29:25,263 -Eller hur? -Han har hittat intellektuella jämlikar. 454 00:29:26,431 --> 00:29:27,681 -Försiktigt. -Okej. 455 00:29:27,766 --> 00:29:29,096 -Så ja. -Dörren pajade. 456 00:29:30,101 --> 00:29:32,151 Hej, mamma. Vi har lekt lava. 457 00:29:32,729 --> 00:29:34,809 Så kul! Det är toppen. 458 00:29:34,898 --> 00:29:38,898 Jag körde bara hem dem. De blev lite sliriga. 459 00:29:38,985 --> 00:29:40,195 Harry Potter! 460 00:29:41,988 --> 00:29:43,318 Jag minns den här. 461 00:29:43,406 --> 00:29:46,076 Voldemort försöker döda honom en massa gånger. 462 00:29:46,159 --> 00:29:49,159 Och den där killen, Cedric? Han blir krossad. 463 00:29:50,663 --> 00:29:51,623 Stackars Cedric. 464 00:29:53,124 --> 00:29:55,754 -Vad är det med moster Maddie? -Hon är trött. 465 00:29:55,835 --> 00:29:58,955 -Hon klarar sig. -Killar? Vem vill ha glass? 466 00:29:59,047 --> 00:29:59,957 Kom. 467 00:30:02,926 --> 00:30:04,886 -Du… Ja. 468 00:30:05,720 --> 00:30:06,640 Kom igen. 469 00:30:07,263 --> 00:30:09,143 Var inte en sån tråkmåns. 470 00:30:09,224 --> 00:30:11,854 -Mattan var så skön. -Jag vet. 471 00:30:11,935 --> 00:30:14,055 -Jag är hungrig. -Så där ja. 472 00:30:15,438 --> 00:30:16,438 Okej. 473 00:30:16,523 --> 00:30:17,483 Akta dig. 474 00:30:20,193 --> 00:30:21,073 Hur är det? 475 00:30:21,569 --> 00:30:22,529 Du. 476 00:30:25,198 --> 00:30:26,158 Jag hatar henne. 477 00:30:27,075 --> 00:30:28,735 Jag hatar henne verkligen. 478 00:30:29,577 --> 00:30:31,867 Hon gör så här. Hon förstör allt. 479 00:30:32,914 --> 00:30:35,174 Det är alltid nåt. Alltid. 480 00:30:45,051 --> 00:30:46,181 Du är i lavan. 481 00:30:47,637 --> 00:30:48,887 Hallå! 482 00:30:48,972 --> 00:30:50,392 Paul? Hej. 483 00:30:50,473 --> 00:30:53,693 Hej. Förlåt att jag tränger mig på. Dörren var öppen. 484 00:30:53,768 --> 00:30:56,348 Jag ville lämna lite blommor till Georgia. 485 00:30:56,437 --> 00:30:58,517 Hon verkade lite låg i dag. 486 00:30:59,315 --> 00:31:00,975 Det har varit en låg vecka. 487 00:31:02,277 --> 00:31:05,147 Det var tråkigt. Jag lämnar dem vid dörren. 488 00:31:05,238 --> 00:31:07,318 Georgia är där uppe. 489 00:31:08,908 --> 00:31:10,238 Jaså? 490 00:31:11,035 --> 00:31:14,115 Ja. Gå upp. Hon blir säkert jätteglad. 491 00:31:15,915 --> 00:31:16,745 Okej. 492 00:31:18,084 --> 00:31:19,544 Ditåt? Tack. 493 00:31:24,173 --> 00:31:25,173 Okej. 494 00:31:25,258 --> 00:31:27,428 -Bär mig till sängen, Joe. -Visst. 495 00:31:30,722 --> 00:31:32,352 Okej. 496 00:31:32,432 --> 00:31:34,232 -Din mobil. Jag vill ha vatten. 497 00:31:38,897 --> 00:31:40,767 -Joe! -Okej. Så där. Kom igen. 498 00:31:49,032 --> 00:31:49,872 Georgia? 499 00:31:50,450 --> 00:31:51,330 Paul! 500 00:31:54,037 --> 00:31:57,827 -Vad gör du? -Förlåt. Ginny sa att jag kunde gå upp. 501 00:31:57,916 --> 00:32:00,786 Men jag kan gå, om jag kommer olägligt. 502 00:32:01,419 --> 00:32:02,879 Nej, jag skulle just gå. 503 00:32:08,092 --> 00:32:09,432 Vem är det? 504 00:32:09,510 --> 00:32:10,470 Paul. 505 00:32:14,474 --> 00:32:18,734 Min halvsyster. Jag skulle presentera dig, men hon är full och medvetslös 506 00:32:18,811 --> 00:32:20,651 Så det här är familjegrejorna. 507 00:32:21,522 --> 00:32:26,442 Ja. Jag är inte som du. Jag har varken rest eller gått på college. 508 00:32:26,527 --> 00:32:30,697 Jag växte upp med en massa mörk skit och ville skona dig från den. 509 00:32:30,782 --> 00:32:34,412 Jag vet inte vad det är du inte förstår med det här. 510 00:32:35,411 --> 00:32:36,411 Jag gillar dig. 511 00:32:36,996 --> 00:32:39,076 Okej? Jag vill lära känna dig. 512 00:32:40,667 --> 00:32:43,837 Du behöver inte dölja saker. Jag döljer inget för dig. 513 00:32:43,920 --> 00:32:46,260 Jaså? Som vadå? 514 00:32:46,881 --> 00:32:47,881 Tja… 515 00:32:49,217 --> 00:32:53,097 Jag blir väldigt arg när jag ser Hela England bakar. 516 00:32:53,179 --> 00:32:56,269 Det ska vara rogivande, men de planerar inte sin tid. 517 00:32:58,101 --> 00:32:59,731 Alla har sin skit. 518 00:33:00,728 --> 00:33:04,108 Ingen har samma, och du har levt ett helt liv före mig. 519 00:33:04,190 --> 00:33:06,190 Men inget kan skrämma bort mig. 520 00:33:07,902 --> 00:33:09,112 Jag finns här för dig. 521 00:34:01,748 --> 00:34:03,958 MEDDELANDEN 522 00:34:05,793 --> 00:34:07,923 CORDOVA MED GEORGIA NU 523 00:34:08,004 --> 00:34:09,464 BRA. FIXA NÅT ANVÄNDBART 524 00:34:12,175 --> 00:34:15,425 ÖPPNADE KENNY ALLA TRE STUDIORNA INNAN HAN MÖTTE HENNE? 525 00:34:15,511 --> 00:34:17,681 -JAG VILL HA MER -DET VAR INTE DEALEN 526 00:34:17,764 --> 00:34:19,394 JAG KAN FIXA DET DU VILL HA 527 00:34:19,474 --> 00:34:21,814 $ 5 000. SISTA BUDET HON LITAR PÅ MIG NU 528 00:34:21,893 --> 00:34:23,313 BRA FIXA NÅT ANVÄNDBART 529 00:34:50,213 --> 00:34:53,343 GABRIEL CORDOVA, PRIVATDETEKTIV 530 00:35:06,854 --> 00:35:09,324 GABRIEL CORDOVA LYSANDE SOM WILLY LOMAN 531 00:35:09,398 --> 00:35:11,938 I LOKAL PRODUKTION AV EN HANDELSRESANDES DÖD 532 00:35:22,036 --> 00:35:23,286 Jag mår skit. 533 00:35:25,623 --> 00:35:26,873 Har du sett mamma? 534 00:35:27,542 --> 00:35:29,672 Nix. Hon var borta när jag vaknade. 535 00:35:30,711 --> 00:35:32,711 Inget sms. Ingen lapp. Typiskt. 536 00:35:34,507 --> 00:35:36,717 Vilket slags hem har inte kaffe? 537 00:35:40,513 --> 00:35:42,063 Hur är mina morföräldrar? 538 00:35:44,517 --> 00:35:46,437 Jag är för bakfull för det här. 539 00:35:51,566 --> 00:35:53,816 Daisy. Din mormor heter så. 540 00:35:53,901 --> 00:35:55,361 Hon växte upp i Alabama. 541 00:35:56,946 --> 00:36:00,156 Galen som en långsvansad katt i ett rum med gungstolar. 542 00:36:00,241 --> 00:36:01,531 Vad menar du? 543 00:36:03,995 --> 00:36:06,245 Hon har gått på Oxy hela mitt liv. 544 00:36:07,039 --> 00:36:08,039 När jag var barn… 545 00:36:10,001 --> 00:36:10,961 Georgia… 546 00:36:13,171 --> 00:36:14,381 Hon tog hand om mig. 547 00:36:18,176 --> 00:36:21,926 Jag vet att du är arg på henne. Fan, hon förtjänar det kanske. 548 00:36:24,182 --> 00:36:26,312 Men hon skyddade dig från dem. 549 00:36:27,226 --> 00:36:28,226 De är inget bra. 550 00:36:31,105 --> 00:36:32,475 Min morfar, då? 551 00:36:33,399 --> 00:36:37,319 Georgias pappa är… inte min historia att berätta. 552 00:36:37,403 --> 00:36:39,613 Vänta. Har ni inte samma pappa? 553 00:36:42,116 --> 00:36:43,946 Jag är definitivt för bakfull. 554 00:36:45,369 --> 00:36:48,329 Vad sägs om glass till frukost? 555 00:36:49,582 --> 00:36:50,542 Killar! 556 00:36:52,418 --> 00:36:53,248 Inte? 557 00:36:54,837 --> 00:36:55,757 Ja. 558 00:36:59,800 --> 00:37:00,640 Kaffe? 559 00:37:00,718 --> 00:37:03,218 Jag trodde inte att du kunde bli sexigare. 560 00:37:07,391 --> 00:37:08,481 Ursäkta mig. 561 00:37:11,896 --> 00:37:15,016 Du lägger ditt finger mot mitt och vårt blod blandas. 562 00:37:15,107 --> 00:37:17,317 -Blodsbröder. -Ja! 563 00:37:18,903 --> 00:37:21,413 Ska vi berätta om deras blodsband? 564 00:37:21,489 --> 00:37:23,199 Nej, sabba det inte för dem. 565 00:37:27,536 --> 00:37:30,116 Du, det finns ingen mat i kylen. 566 00:37:31,249 --> 00:37:32,669 Det fanns en hel pizza. 567 00:37:33,251 --> 00:37:34,341 Jag åt den. 568 00:37:34,418 --> 00:37:35,628 Var är Ginny? 569 00:37:35,711 --> 00:37:37,711 -Jag badar henne. -Va? 570 00:37:42,134 --> 00:37:45,144 Du får inte lämna henne i badkaret. Hon kan drunkna. 571 00:37:45,221 --> 00:37:46,311 Hon klarar sig. 572 00:37:47,139 --> 00:37:48,559 Vi måste prata, Maddie. 573 00:37:49,392 --> 00:37:50,852 Vad menar du? 574 00:37:51,769 --> 00:37:53,149 Du kan inte stanna här. 575 00:37:54,397 --> 00:37:56,977 Förlåt. Jag har försökt. 576 00:37:57,066 --> 00:37:59,486 Som jag har försökt. Om du bara visste. 577 00:37:59,568 --> 00:38:03,488 Jag har inte råd att ta hand om er båda. Det är svårt som det är. 578 00:38:03,572 --> 00:38:06,742 -Snälla! Förlåt mig, Mary. -Jag heter Georgia nu! 579 00:38:07,743 --> 00:38:08,703 Georgia Warren. 580 00:38:08,786 --> 00:38:11,576 -Snälla, Georgia! -Hör du vad jag säger? 581 00:38:12,707 --> 00:38:14,077 Du måste åka hem. 582 00:38:15,209 --> 00:38:18,629 Jag är jätteledsen, men du är inte mitt problem. 583 00:38:26,053 --> 00:38:27,853 Tvinga mig inte tillbaka dit. 584 00:39:08,763 --> 00:39:11,523 Hej! Vi har smörpekan, din favorit. 585 00:39:15,019 --> 00:39:17,439 -Varför har du packat åt dem? -De ska åka. 586 00:39:17,521 --> 00:39:20,321 -Nej! Varför? -För att det är dags. 587 00:39:21,108 --> 00:39:23,358 Seriöst? Ska vi göra det här nu? 588 00:39:23,444 --> 00:39:25,154 Ginny, gå upp med din bror. 589 00:39:25,237 --> 00:39:27,197 Nej. Det är lugnt. Vi har pratat. 590 00:39:29,033 --> 00:39:30,533 Du är dig lik, Mary. 591 00:39:31,410 --> 00:39:34,790 Du ser bara till dig själv. Vem bryr sig om andras liv? 592 00:39:34,872 --> 00:39:37,672 Bara Mary får det bra. 593 00:39:38,250 --> 00:39:39,920 Mary? Vem är Mary? 594 00:39:41,337 --> 00:39:42,627 "Vem är Mary"? 595 00:39:42,713 --> 00:39:45,223 Ja? Vem är Mary? 596 00:39:45,299 --> 00:39:48,339 Gå upp, Ginny. Ta med dig Austin. 597 00:39:48,427 --> 00:39:50,717 -Mamma, vad… -Jag sa nu! 598 00:40:00,314 --> 00:40:03,654 DET ÄR ILLA. MAMMA FLIPPAR UT 599 00:40:03,734 --> 00:40:05,404 Mamma är jättearg. 600 00:40:05,486 --> 00:40:09,196 Hon blir bara så här läskig när hon är jättearg. 601 00:40:09,281 --> 00:40:10,241 Det ordnar sig. 602 00:40:11,617 --> 00:40:15,247 Vill du resa bort? Ja? Vart ska vi åka? 603 00:40:17,123 --> 00:40:18,543 Vad sägs om Underlandet? 604 00:40:19,166 --> 00:40:20,706 Det här känns bekant. 605 00:40:21,460 --> 00:40:23,500 Som en repris på New Orleans. 606 00:40:25,089 --> 00:40:28,879 Hur vågar du komma hem till mig och träffa mina barn? 607 00:40:31,095 --> 00:40:33,005 Som man kommit upp sig. 608 00:40:33,889 --> 00:40:36,269 Akta dig för näsblod på dina höga hästar. 609 00:40:36,350 --> 00:40:39,310 Du har kanske lurat alla här, men jag känner dig. 610 00:40:44,817 --> 00:40:45,727 Vad är det? 611 00:40:45,818 --> 00:40:48,738 Tiotusen dollar. Dubbelt så mycket som du begärde. 612 00:40:53,909 --> 00:40:54,909 Jag tänkte inte… 613 00:40:56,245 --> 00:40:57,705 Jag behövde pengarna! 614 00:40:58,372 --> 00:41:02,752 Vet du vad? Nej. Du hade gjort likadant och det vet du. 615 00:41:02,835 --> 00:41:05,125 Tiotusen är det minsta du kan ge mig. 616 00:41:05,212 --> 00:41:07,552 Du har byggt ett fint liv åt dig själv. 617 00:41:08,048 --> 00:41:11,258 Men du lät mig klara mig själv. Jag var ett barn! 618 00:41:11,343 --> 00:41:12,223 Tja… 619 00:41:13,095 --> 00:41:14,345 …du är inget barn nu. 620 00:41:18,392 --> 00:41:19,232 Visst. 621 00:41:21,687 --> 00:41:22,557 Visst. 622 00:41:29,361 --> 00:41:31,611 Men du är inte arg för privatdeckaren. 623 00:41:33,949 --> 00:41:36,489 Jag skulle aldrig tjalla om New Orleans. 624 00:41:37,369 --> 00:41:39,039 Ditt dumma lilla pokerspel. 625 00:41:43,042 --> 00:41:45,422 Du är arg för att jag påminner om honom. 626 00:41:47,755 --> 00:41:50,505 Du kan inte se mig utan att se min pappa. 627 00:41:53,052 --> 00:41:54,302 Känna honom. 628 00:41:57,348 --> 00:42:00,098 Försvinn från mitt hus, för fan. 629 00:42:01,310 --> 00:42:02,730 Jag vet hur det känns. 630 00:42:04,021 --> 00:42:06,771 Hur ens inre vrider sig när man påminns. 631 00:42:08,567 --> 00:42:13,567 Att vilja krypa ur sitt eget skinn… och dänga hjärnan tvärs över rummet. 632 00:42:16,200 --> 00:42:17,990 Vet du varför jag vet? 633 00:42:20,079 --> 00:42:21,209 För när du stack… 634 00:42:22,289 --> 00:42:24,119 …började han med mig. 635 00:42:36,512 --> 00:42:37,722 Bäst att sätta fart. 636 00:42:39,056 --> 00:42:39,886 Trafiken. 637 00:42:59,243 --> 00:43:01,003 -Dags att åka! -Va? Nej! 638 00:43:01,078 --> 00:43:01,908 Kom. 639 00:43:01,996 --> 00:43:04,456 -Jag vill inte. -Vad är det? Vad har hänt? 640 00:43:04,540 --> 00:43:07,920 Din mamma är visst samma själviska häxa som alltid. Kom! 641 00:43:08,002 --> 00:43:08,842 Vänta! 642 00:43:11,714 --> 00:43:12,674 Nu, sa jag. 643 00:43:16,218 --> 00:43:18,138 Det är ingen fara. Ingen fara. 644 00:43:22,850 --> 00:43:25,060 Jag är så vaken. Jag vet inte varför. 645 00:43:35,362 --> 00:43:39,952 Hej! Är allt som det ska? Du svarade inte på mina sms i helgen. 646 00:43:40,034 --> 00:43:41,954 -Jag mår bra. -Är det säkert? 647 00:43:42,494 --> 00:43:43,754 Kan jag göra nåt? 648 00:43:45,289 --> 00:43:47,169 Nej. Ell… 649 00:43:47,249 --> 00:43:49,079 Eller jo. Kan du köra mig hem? 650 00:43:49,168 --> 00:43:51,958 -Jag kan inte vara här i dag. -Vi har lektion. 651 00:43:53,172 --> 00:43:55,052 Ja, visst. Kom. 652 00:44:21,950 --> 00:44:22,870 Hej. 653 00:44:24,662 --> 00:44:25,542 Hej. 654 00:44:28,165 --> 00:44:28,995 Hur är det? 655 00:44:30,709 --> 00:44:32,209 -Bra. -Bra. Det är… 656 00:44:33,212 --> 00:44:34,132 Det är bra. 657 00:44:37,800 --> 00:44:38,630 Så… 658 00:44:38,717 --> 00:44:41,637 Jag måste säga nåt, men jag är yr och ser prickar. 659 00:44:41,720 --> 00:44:44,390 Det kan vara näthinneavlossning, men… 660 00:44:44,473 --> 00:44:46,523 Max, jag har inte tid. 661 00:44:46,600 --> 00:44:49,650 Jag gjorde bort mig på Halloween och är jätteledsen. 662 00:44:53,357 --> 00:44:55,397 -Okej. -Det är bara… 663 00:44:55,484 --> 00:44:58,204 Jag har aldrig varit ihop med nån. 664 00:44:59,071 --> 00:45:01,571 -Det är ganska uppenbart. -Plågsamt. 665 00:45:02,157 --> 00:45:05,197 Och…jag flippade ut för att… 666 00:45:06,912 --> 00:45:09,082 …jag tycker så mycket om dig. Och… 667 00:45:10,457 --> 00:45:12,167 Jag vill få en ny chans. 668 00:45:15,713 --> 00:45:16,553 Okej. 669 00:45:18,173 --> 00:45:19,263 Okej? 670 00:45:20,050 --> 00:45:21,640 Okej, vi försöker igen. 671 00:45:22,511 --> 00:45:24,601 Coolt. Okej. 672 00:45:24,680 --> 00:45:28,100 Jag ser fortfarande prickar, men nu kan jag dö lycklig, så… 673 00:45:36,024 --> 00:45:37,284 Nu ser jag prickar. 674 00:45:39,403 --> 00:45:40,243 Herregud! 675 00:45:54,626 --> 00:45:55,786 Hej! Hur är det? 676 00:45:56,503 --> 00:45:59,553 -Du ser inte så bra ut. -Jag känner mig inte så bra. 677 00:45:59,631 --> 00:46:03,471 Gå då hem, patient noll. Vi har många kampanjevenemang i veckan. 678 00:46:03,552 --> 00:46:05,682 Alla måste tända på alla cylindrar. 679 00:46:06,555 --> 00:46:07,765 Säkert? 680 00:46:07,848 --> 00:46:10,598 -Ja, stick. -Okej. 681 00:46:12,019 --> 00:46:12,899 Tack. 682 00:47:21,255 --> 00:47:23,835 GRATTIS PÅ MORS DAG 683 00:49:11,490 --> 00:49:14,910 Vad fan, Virginia? Vad gör du hemma? 684 00:49:15,494 --> 00:49:19,084 -Jag kunde dödat dig! -Jag har aldrig hållit i ett vapen. 685 00:49:19,164 --> 00:49:22,334 Vad gör du här inne? Varför rotar du i min garderob? 686 00:49:22,417 --> 00:49:25,297 -Jag vill ha svar! -Svar på vad? 687 00:49:25,379 --> 00:49:29,009 Allt! Ditt förflutna. Allt. Jag är trött på lögner. 688 00:49:29,091 --> 00:49:32,761 Jag struntar i vilket. Du har ingen rätt att röra mina saker. 689 00:49:32,844 --> 00:49:35,604 Prata inte om vad som är rätt. Vad är det här? 690 00:49:35,681 --> 00:49:39,431 Varför har vi vapen i huset? Varför körde du i väg Maddie? 691 00:49:39,518 --> 00:49:41,228 Det är min och Maddies ensak. 692 00:49:41,937 --> 00:49:45,267 Hon är min moster. Varför får inte jag veta? De är släkt. 693 00:49:45,357 --> 00:49:47,687 De är inte din släkt. Jag är din släkt. 694 00:49:47,776 --> 00:49:50,066 -Du ska vara ärlig. -Det har jag varit. 695 00:49:50,153 --> 00:49:51,663 Skitsnack, Mary! 696 00:50:02,499 --> 00:50:04,249 Förlåt att jag slog dig. 697 00:50:05,752 --> 00:50:06,672 Jag bara… 698 00:50:08,463 --> 00:50:09,763 Om du visste… 699 00:50:13,385 --> 00:50:15,635 …skulle du aldrig se mig på samma vis. 700 00:50:17,723 --> 00:50:19,393 Sånt kan man inte reparera. 701 00:50:22,477 --> 00:50:24,857 Du tror att du vill veta, men… 702 00:50:26,690 --> 00:50:27,570 …det är fel. 703 00:50:29,693 --> 00:50:31,453 Det som har varit har varit. 704 00:50:33,155 --> 00:50:34,275 Förstår du? 705 00:50:36,450 --> 00:50:37,490 Visst, mamma. 706 00:51:24,456 --> 00:51:27,286 Mammas lösning på problem är att ignorera dem. 707 00:51:28,376 --> 00:51:31,756 Packa ihop dem i en prydlig ask och ställa undan den. 708 00:51:32,714 --> 00:51:34,554 Låta det som varit ha varit. 709 00:51:45,519 --> 00:51:47,599 Men det påverkar inte bara henne. 710 00:51:50,690 --> 00:51:52,070 Det är mitt liv också. 711 00:51:52,651 --> 00:51:54,991 Och jag vill öppna den prydliga asken. 712 00:52:01,493 --> 00:52:02,333 Hej, pappa. 713 00:53:24,910 --> 00:53:30,330 Undertexter: Jessika Johansson