1 00:00:06,047 --> 00:00:08,927 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:18,184 --> 00:00:21,104 Mi madre lo da todo en los cumpleaños. 3 00:00:22,355 --> 00:00:23,645 La vida no da fiestas. 4 00:00:24,941 --> 00:00:26,651 Te las haces tú. 5 00:00:27,610 --> 00:00:31,450 Aunque no tuviéramos un duro, se las apañaba para hacerlo festivo. 6 00:00:31,531 --> 00:00:34,161 Cuando cumplí 12, tiró una bomba fétida 7 00:00:34,242 --> 00:00:36,372 para que se vaciara el cine 8 00:00:36,453 --> 00:00:39,583 y cantásemos Vaiana a gritos. 9 00:00:39,664 --> 00:00:40,924 Así es Georgia. 10 00:00:40,999 --> 00:00:42,999 Le pone un lazo brillante a todo 11 00:00:43,084 --> 00:00:44,964 y finge que no pasa nada. 12 00:00:50,216 --> 00:00:51,086 ¡El pelo! 13 00:00:52,552 --> 00:00:53,802 Lo tienes liso. 14 00:00:53,887 --> 00:00:55,387 Quería cambiar. 15 00:00:55,472 --> 00:00:56,602 Una nueva yo. 16 00:00:56,681 --> 00:00:58,061 Me encanta tu pelo. 17 00:00:58,933 --> 00:00:59,983 Pues llévalo tú. 18 00:01:13,156 --> 00:01:14,816 Es pronto, no quiero tarta. 19 00:01:17,285 --> 00:01:18,655 ¿La vas a cantar toda? 20 00:01:18,745 --> 00:01:19,575 Sí. 21 00:01:31,216 --> 00:01:33,046 De los padres de Zion. 22 00:01:34,344 --> 00:01:35,354 La has abierto. 23 00:01:35,428 --> 00:01:36,638 Son 500 dólares. 24 00:01:38,098 --> 00:01:41,058 - ¡Feliz cumpleaños, Ginny! - Gracias, Austin. 25 00:01:41,893 --> 00:01:42,733 ¡Gracias! 26 00:01:44,854 --> 00:01:46,694 - ¡Tarta! - ¡Tarta! 27 00:01:46,773 --> 00:01:47,983 Lávate los dientes. 28 00:01:50,360 --> 00:01:51,320 Dieciséis. 29 00:01:51,402 --> 00:01:52,902 Eres adulta. Una mujer. 30 00:01:52,987 --> 00:01:54,197 Mi mujercita. 31 00:01:54,280 --> 00:01:56,620 Louisa May Alcott está emocionadísima. 32 00:01:56,699 --> 00:01:59,039 Estás creciendo de verdad. 33 00:01:59,119 --> 00:02:00,869 ¿Me vas a tratar como adulta? 34 00:02:00,954 --> 00:02:03,254 ¿Me contarás las cosas importantes, 35 00:02:03,331 --> 00:02:05,081 como, no sé, por ejemplo, 36 00:02:05,166 --> 00:02:08,586 que tienes una hermana y que te llamas Mary? 37 00:02:12,298 --> 00:02:13,928 Felices 16, idiota. 38 00:02:21,349 --> 00:02:23,349 Nunca me ha gustado mi cumpleaños. 39 00:02:24,310 --> 00:02:25,190 Claro que sí. 40 00:02:26,187 --> 00:02:27,647 ¡Ginny, es para ti! 41 00:02:34,654 --> 00:02:36,824 ¡Papá me ha comprado un piano! 42 00:02:51,462 --> 00:02:52,552 Aún me acuerdo. 43 00:02:54,007 --> 00:02:57,007 Si flipas con esto, ya verás mañana. 44 00:02:57,093 --> 00:02:58,303 ¿Qué significa eso? 45 00:02:58,386 --> 00:03:00,596 Que he planeado una sorpresa secreta. 46 00:03:01,306 --> 00:03:03,386 Qué bien. Más secretos. 47 00:03:07,061 --> 00:03:09,441 NOTICIÓN. ELLEN Y CLINT SE VAN A MAINE. 48 00:03:09,522 --> 00:03:10,732 FIESTA LOCA EN CASA. 49 00:03:13,776 --> 00:03:14,896 ¿Qué pasa? 50 00:03:15,612 --> 00:03:17,572 ¿Por qué parece que Pinky y tú 51 00:03:17,655 --> 00:03:19,445 fuerais a conquistar el mundo? 52 00:03:19,532 --> 00:03:20,372 Por nada. 53 00:03:23,786 --> 00:03:25,906 No quiero a las superamigas en casa 54 00:03:25,997 --> 00:03:27,707 vomitando y matando peces. 55 00:03:27,790 --> 00:03:30,500 Brodie no mató a tu pez. Se lo comió. 56 00:03:30,585 --> 00:03:34,375 - ¿Y crees que sobrevivió? - ¡Venga! Es el cumpleaños de Ginny. 57 00:03:34,464 --> 00:03:37,594 - Hazlo por Ginny. - Sí, hazlo por Ginny. 58 00:03:39,260 --> 00:03:40,180 Vale. 59 00:03:40,929 --> 00:03:41,799 ¡Bien! 60 00:03:41,888 --> 00:03:45,888 Vale, a ver. En tres horas, me has enviado mensajes, directos, 61 00:03:45,975 --> 00:03:49,185 mensajes de Snapchat y me has pedido 500 dólares. 62 00:03:49,270 --> 00:03:50,150 Soy divertida. 63 00:03:50,230 --> 00:03:52,150 Sí, eres la leche. 64 00:03:52,232 --> 00:03:53,732 ¿Has ensayado? 65 00:03:54,859 --> 00:03:56,239 Parecen gárgaras. 66 00:03:58,154 --> 00:03:59,614 Di eso que me gusta. 67 00:04:01,282 --> 00:04:03,242 - Madre mía. Ahora tú. - Vale. 68 00:04:03,326 --> 00:04:04,656 Eres muy guapa. 69 00:04:04,744 --> 00:04:06,624 ¡Qué bien! 70 00:04:12,377 --> 00:04:13,917 - ¿Lista? - Pues no. 71 00:04:14,003 --> 00:04:15,553 ¡Seguro que no! 72 00:04:15,630 --> 00:04:17,130 - En serio… - ¡Ábrelos! 73 00:04:17,215 --> 00:04:19,835 - ¡Sorpresa! ¡Felicidades! - ¡Felicidades! 74 00:04:19,926 --> 00:04:21,966 No teníais por qué hacerlo. 75 00:04:22,053 --> 00:04:24,393 - Casi todo es cosa de Max. - Todo. 76 00:04:24,472 --> 00:04:28,642 Qué bien que te mudaras. No sé qué habría hecho sin ti. 77 00:04:28,726 --> 00:04:31,146 Sería como Drake y Josh sin Josh. 78 00:04:31,229 --> 00:04:34,399 Pero no ese Drake. Deberíamos ir a un concierto. 79 00:04:35,108 --> 00:04:36,068 Vale. 80 00:04:36,150 --> 00:04:38,570 Vale, Max. Sí, Ginny es la mejor. 81 00:04:38,653 --> 00:04:41,823 Eres increíble, eres la mejor y yo paso. 82 00:04:41,906 --> 00:04:43,366 Paso muchísimo y… 83 00:04:44,409 --> 00:04:45,449 Me voy a clase. 84 00:04:49,205 --> 00:04:50,285 Eso ha estado feo. 85 00:04:50,373 --> 00:04:51,463 Qué mala leche. 86 00:04:51,541 --> 00:04:54,461 Quizá le pase algo en casa. 87 00:04:54,544 --> 00:04:56,384 O quizá esté muy celosa. 88 00:04:56,462 --> 00:04:58,762 Ya es la Grinch de segundo. En fin. 89 00:04:59,465 --> 00:05:03,965 Chicas, tengo que deciros que miréis hacia allí. 90 00:06:23,800 --> 00:06:26,590 Tú me regalaste una tarjeta de Amazon. 91 00:06:26,677 --> 00:06:28,847 Sí, y me reafirmo. 92 00:06:32,266 --> 00:06:36,516 DEBATE ELECTORAL PARA LA ALCALDÍA DE WELLSBURY 93 00:06:36,604 --> 00:06:38,984 Van en patinete por el carril bici. 94 00:06:39,065 --> 00:06:40,605 ¿Qué vais a hacer? 95 00:06:40,691 --> 00:06:42,611 La policía controla y valora… 96 00:06:42,693 --> 00:06:47,123 Si me elegís, les pondré multas. 97 00:06:48,699 --> 00:06:49,579 ¡Por fin! 98 00:06:53,079 --> 00:06:54,249 Tengo una pregunta. 99 00:06:54,330 --> 00:06:56,120 - Una pregunta. - Tengo una. 100 00:06:56,207 --> 00:06:59,587 ¿Cómo harán que Wellsbury sea mejor para los ancianos? 101 00:06:59,669 --> 00:07:03,089 Todos queremos instalaciones accesibles 102 00:07:03,172 --> 00:07:05,472 y buen transporte. 103 00:07:05,550 --> 00:07:09,720 Ambas cosas serán muy importantes en mi plan de mejora de Wellsbury. 104 00:07:16,853 --> 00:07:21,443 ¿Cómo vais a distribuir el presupuesto de 360 millones de Wellsbury? 105 00:07:21,524 --> 00:07:23,114 En la escuela, sin duda. 106 00:07:23,818 --> 00:07:26,778 Soy madre y los niños son el futuro. 107 00:07:27,572 --> 00:07:28,452 ¿Todo? 108 00:07:29,282 --> 00:07:31,242 ¿Todo en la escuela? 109 00:07:32,201 --> 00:07:36,661 Yo quiero hacer un Wellsbury mejor y más hermoso. 110 00:07:36,747 --> 00:07:39,457 El 50 % del presupuesto será para educación. 111 00:07:39,542 --> 00:07:43,712 El resto irá para iniciativas como Green Gardens, 112 00:07:43,796 --> 00:07:49,176 que aportan más dinero para la conservación del pueblo. 113 00:07:50,136 --> 00:07:50,966 Gracias. 114 00:07:54,765 --> 00:07:59,185 ¡Ahí está! Enséñanos tus felicitaciones. Fijo que te han bombardeado. 115 00:07:59,270 --> 00:08:00,150 Es mi padre. 116 00:08:00,646 --> 00:08:03,566 "Me encanta que te guste el piano, gominola". 117 00:08:03,649 --> 00:08:05,859 - Me llama gominola. - Qué mono. 118 00:08:05,943 --> 00:08:09,073 Mi padre me llama apestosa. Clint se parte con eso. 119 00:08:09,155 --> 00:08:11,025 ¿Qué plan tenemos el sábado? 120 00:08:12,074 --> 00:08:15,244 - Voy a acostarme con Sophie. - Madre mía. ¿Sí? 121 00:08:15,328 --> 00:08:18,498 - Sí. Me va a estrenar. - Acabáis de empezar. 122 00:08:18,581 --> 00:08:21,331 Ella es mayor. Se ha acostado con dos personas. 123 00:08:21,417 --> 00:08:23,537 Con una compañera de socorrismo. 124 00:08:23,628 --> 00:08:25,958 Sí, es que no puede ser más perfecta. 125 00:08:26,047 --> 00:08:28,547 Salió con Ben Brandeis y se acostó con él. 126 00:08:28,633 --> 00:08:30,093 Pero ¿estás lista? 127 00:08:30,176 --> 00:08:32,426 Ben Brandeis. ¡Vigilantes de la playa! 128 00:08:32,512 --> 00:08:35,222 Yo estoy lista para acostarme con Hunter. 129 00:08:36,432 --> 00:08:37,272 Pues claro. 130 00:08:37,350 --> 00:08:40,520 Después de lo de esta mañana, yo también. 131 00:08:40,603 --> 00:08:45,153 Tengo 16 años y es mi novio. Está bueno y le importo. 132 00:08:45,233 --> 00:08:46,613 Sí que quiero. 133 00:08:46,692 --> 00:08:49,242 ¿Perderemos la virginidad la misma noche? 134 00:08:49,320 --> 00:08:51,110 ¿Es una película? 135 00:08:52,073 --> 00:08:55,743 En serio, es muy fuerte. Esto parece #SexPact total. 136 00:08:55,826 --> 00:08:58,076 Es perfecto. La perderemos juntas. 137 00:08:58,162 --> 00:09:00,792 No en el mismo sitio, sería asqueroso, 138 00:09:00,873 --> 00:09:03,883 pero sí la misma noche, y eso nos unirá como amigas. 139 00:09:03,960 --> 00:09:06,960 Hasta cuando seamos viejas y no podamos masticar. 140 00:09:07,046 --> 00:09:08,006 Qué monada. 141 00:09:08,506 --> 00:09:11,296 ¡Envidia! Yo quiero. Puedo acostarme con Jordan. 142 00:09:11,384 --> 00:09:14,934 Si os acostáis siempre. Es nuestra primera vez. Es especial. 143 00:09:15,012 --> 00:09:16,182 No. 144 00:09:16,264 --> 00:09:20,064 Pasa y ya, no es especial. Te despiertas y no ha cambiado nada. 145 00:09:20,142 --> 00:09:20,982 Ya lo sé. 146 00:09:21,060 --> 00:09:24,310 La virginidad existe para controlar a las mujeres. 147 00:09:26,399 --> 00:09:28,109 ¿Qué? Te ha imitado bien. 148 00:09:28,192 --> 00:09:29,282 Muchas gracias. 149 00:09:29,360 --> 00:09:31,950 - ¡En serio, estoy emocionadísima! - Y yo. 150 00:09:32,029 --> 00:09:35,029 Pero tengo que sobrevivir al día con mi madre. 151 00:09:35,116 --> 00:09:36,696 A saber qué me ha montado. 152 00:09:53,217 --> 00:09:56,007 Madre mía, mirad. 153 00:09:56,095 --> 00:09:59,345 No la miréis o pensará que queremos que se siente. 154 00:10:00,683 --> 00:10:03,143 Madre mía, qué vergüenza. 155 00:10:03,227 --> 00:10:05,557 Repugnante. Qué asco da. 156 00:10:05,646 --> 00:10:06,856 Madre, que viene. 157 00:10:06,939 --> 00:10:09,439 Chicas, que viene. Que viene. 158 00:10:16,407 --> 00:10:17,737 No. ¡Una patata! 159 00:10:17,825 --> 00:10:20,155 Maxie, Maxie, Ma-Ma-Maxie. 160 00:10:20,244 --> 00:10:22,504 Mo, me, Maxie. 161 00:10:23,372 --> 00:10:25,122 Mi compañera de equipo. 162 00:10:25,207 --> 00:10:27,207 - ¿Cómo se llama? - Magia y brillo. 163 00:10:29,670 --> 00:10:30,800 ¿Qué? ¿Quién? ¿Qué? 164 00:10:35,926 --> 00:10:38,136 - ¿Por qué estamos así? - No lo sé. 165 00:10:44,101 --> 00:10:46,271 Tienes talento. Apúntate al equipo. 166 00:10:46,354 --> 00:10:48,314 Se me revuelve el estómago. 167 00:10:48,898 --> 00:10:51,188 Ya. Es normal. 168 00:10:51,275 --> 00:10:52,985 Eso dice Ginny. 169 00:10:53,069 --> 00:10:55,319 Y entonces me lleva de vacaciones. 170 00:10:55,404 --> 00:10:56,574 ¿De vacaciones? 171 00:10:58,324 --> 00:11:00,704 Con libros. Vacaciones con libros. 172 00:11:01,285 --> 00:11:03,785 Qué hermana tan divertida. 173 00:11:03,871 --> 00:11:05,211 Es la mejor. 174 00:11:05,289 --> 00:11:07,499 Dice que Wellsbury es raro. 175 00:11:10,670 --> 00:11:12,460 No quiero volver al cole. 176 00:11:13,506 --> 00:11:14,416 ¿Por qué no? 177 00:11:14,924 --> 00:11:16,684 Todos creen que soy raro. 178 00:11:18,302 --> 00:11:19,222 ¿Raro? 179 00:11:27,061 --> 00:11:29,311 - ¿Esto es raro? - Sí. 180 00:11:30,272 --> 00:11:31,152 ¿Y esto? 181 00:11:31,232 --> 00:11:32,192 Sí. 182 00:11:32,274 --> 00:11:34,074 ¿Y si camino así? 183 00:11:34,151 --> 00:11:35,031 Así. 184 00:11:35,111 --> 00:11:36,901 - ¿Es raro? - Sí. 185 00:11:36,987 --> 00:11:40,067 Sé raro conmigo. ¡Venga, vamos! 186 00:11:40,157 --> 00:11:41,157 ¡Vamos! 187 00:11:42,576 --> 00:11:45,326 Venga. Sí, eso. No, con ganas. 188 00:11:45,413 --> 00:11:47,253 ¿Ves? Ser raro es guay. 189 00:11:48,374 --> 00:11:49,214 Sí. 190 00:11:50,167 --> 00:11:51,747 Zach no lo cree. 191 00:11:55,047 --> 00:11:57,007 ¡Le daría un balonazo en la cara! 192 00:12:04,724 --> 00:12:05,734 A ver. 193 00:12:06,225 --> 00:12:07,055 Oye, 194 00:12:07,977 --> 00:12:10,017 yo también me enfado. 195 00:12:10,104 --> 00:12:10,984 Me pongo… 196 00:12:12,982 --> 00:12:15,822 Pero luego recuerdo 197 00:12:17,236 --> 00:12:19,566 que no controlo lo que hacen los demás, 198 00:12:20,531 --> 00:12:22,871 pero sí lo que hago yo. 199 00:12:22,950 --> 00:12:24,370 ¿Lo entiendes? 200 00:12:25,286 --> 00:12:27,286 ¿Estarías mejor si te disculparas? 201 00:12:27,872 --> 00:12:29,672 Sí. Quizá. 202 00:12:31,250 --> 00:12:32,170 Muy bien. 203 00:12:35,087 --> 00:12:37,467 Este finde será muy relajante. 204 00:12:37,548 --> 00:12:40,008 Langosta y bocadillo de langosta. 205 00:12:40,092 --> 00:12:42,512 Sopa de almejas y mejillones. 206 00:12:42,595 --> 00:12:45,345 El marisco es importante en Maine. 207 00:12:45,431 --> 00:12:46,351 - Sí. - Sí. 208 00:12:46,432 --> 00:12:47,482 Hola. 209 00:12:48,267 --> 00:12:50,477 - ¿Estás…? - Joe. Lo siento. 210 00:12:50,561 --> 00:12:51,601 No, dime. 211 00:12:51,687 --> 00:12:52,937 No, era… 212 00:12:55,775 --> 00:12:56,935 ¿Queréis pedir? 213 00:12:57,026 --> 00:12:58,436 Café con leche y canela. 214 00:12:58,527 --> 00:12:59,397 Vale. 215 00:13:01,489 --> 00:13:02,659 La otra noche… 216 00:13:02,740 --> 00:13:03,910 ¿La otra noche? 217 00:13:03,991 --> 00:13:06,331 No fue nada. Cosas de borrachos. 218 00:13:06,410 --> 00:13:07,750 Va todo bien, ¿no? 219 00:13:08,329 --> 00:13:10,499 Sí. Todo bien. 220 00:13:10,581 --> 00:13:11,871 Vale, bien. 221 00:13:14,376 --> 00:13:16,166 ¿Queréis pedir algo? 222 00:13:16,253 --> 00:13:17,763 Ah, no, nada. Todo bien. 223 00:13:19,632 --> 00:13:20,512 Genial. 224 00:13:21,592 --> 00:13:22,512 Vale. 225 00:13:24,678 --> 00:13:26,258 Cuántas preguntas. 226 00:13:26,347 --> 00:13:28,677 La otra noche te emborrachaste con Joe. 227 00:13:28,766 --> 00:13:30,806 - Sí. - Y quería el café con leche. 228 00:13:30,893 --> 00:13:32,063 ¡Mierda! 229 00:13:32,144 --> 00:13:33,904 - Hala. - Mamá. Georgia. Hola. 230 00:13:34,522 --> 00:13:36,572 Qué ganas. Ginny no sabe nada. 231 00:13:36,649 --> 00:13:37,979 Le dijimos: "¿Qué? 232 00:13:38,067 --> 00:13:40,647 ¿Mañana estás con tu madre? Pues vale". 233 00:13:40,736 --> 00:13:42,986 - Bien por no decir nada. - Qué mona. 234 00:13:43,072 --> 00:13:46,702 Hemos decorado el árbol con globos y Hunter ha bailado claqué. 235 00:13:46,784 --> 00:13:47,874 Es un crack. 236 00:13:47,952 --> 00:13:49,702 Se quieren mucho, ¿sabes? 237 00:13:49,787 --> 00:13:51,457 Vale. Basta de café. 238 00:13:52,456 --> 00:13:55,076 ¿Te has enamorado alguna vez? ¿De verdad? 239 00:13:55,793 --> 00:13:57,633 Sí. 240 00:13:57,711 --> 00:13:58,921 Y yo. 241 00:13:59,004 --> 00:14:00,094 Se llama papá. 242 00:14:00,172 --> 00:14:01,512 ¿Y cómo se sabe? 243 00:14:02,383 --> 00:14:05,723 Cuándo es amor de verdad y no de comedia romántica. 244 00:14:05,803 --> 00:14:09,643 ¿Se me oye? Muevo los labios, pero ¿sale algún sonido? 245 00:14:09,723 --> 00:14:11,683 ¿Crees que quieres a Sophie? 246 00:14:12,977 --> 00:14:14,397 No. 247 00:14:14,478 --> 00:14:16,358 Pero ¿cómo se sabe? 248 00:14:17,690 --> 00:14:19,610 En este sitio de aquí. 249 00:14:20,651 --> 00:14:23,111 Cuando eso huele a hogar, 250 00:14:23,612 --> 00:14:24,992 estás enamorada. 251 00:14:27,825 --> 00:14:31,075 Llevo casada 18 años, pero pregúntale a Georgia. 252 00:14:32,037 --> 00:14:33,037 La fiesta… 253 00:14:33,122 --> 00:14:34,962 Abby y Norah llevarán peluca. 254 00:14:35,040 --> 00:14:37,540 Si no, tranqui, tengo una caja entera. 255 00:14:37,626 --> 00:14:38,626 ¡Claro! 256 00:14:38,711 --> 00:14:42,051 Qué emoción. Va a ser una pasada. Le va a encantar. 257 00:14:42,131 --> 00:14:45,931 Habrá karaoke, pedicura, pastel, peli y fiesta de pijamas. 258 00:14:46,010 --> 00:14:47,930 - ¿Fiesta de pijamas? - Sí. 259 00:14:48,012 --> 00:14:51,772 Se lo he pedido a Georgia porque papá y yo estamos en Maine 260 00:14:51,849 --> 00:14:54,179 y así no te quedas en casa sola. 261 00:14:54,852 --> 00:14:55,942 ¿Y Marcus? 262 00:14:56,020 --> 00:14:58,730 Se queda en casa solo, pero eso le gusta. 263 00:14:58,814 --> 00:14:59,694 Ya. 264 00:15:00,691 --> 00:15:01,651 ¡Fiesta! 265 00:15:01,734 --> 00:15:03,364 - ¡Qué guay! - ¡Muy guay! 266 00:15:03,444 --> 00:15:04,704 ¡Qué guay! 267 00:15:04,778 --> 00:15:06,948 - Qué emoción. - Sí. 268 00:15:07,031 --> 00:15:08,741 A Ginny le va a encantar. 269 00:15:15,956 --> 00:15:19,586 ALCALDÍA 270 00:15:22,129 --> 00:15:23,959 PAGAR EN EFECTIVO DIEZ MIL 271 00:15:34,892 --> 00:15:37,562 Marty, soy yo. Oye, necesito un favor. 272 00:15:38,228 --> 00:15:39,978 Hay un detective. 273 00:15:40,773 --> 00:15:42,733 Lo ha contratado la exmujer. 274 00:15:44,360 --> 00:15:45,360 Estoy preocupada. 275 00:15:47,863 --> 00:15:50,873 Necesito que hagas lo que hiciste en Nueva Orleans. 276 00:15:52,910 --> 00:15:55,500 Venga, Marty, te lo compensaré 277 00:15:55,579 --> 00:15:57,249 cuando llegue el dinero. 278 00:16:01,293 --> 00:16:02,253 Gracias. 279 00:16:03,545 --> 00:16:05,045 Muchas gracias, Marty. 280 00:16:07,216 --> 00:16:08,176 Vale. 281 00:16:09,510 --> 00:16:12,260 ¿Cuándo fuisteis a Houston por última vez? 282 00:16:23,941 --> 00:16:25,651 Os encanta cenar el desayuno. 283 00:16:25,734 --> 00:16:27,114 No tengo hambre. 284 00:16:27,194 --> 00:16:28,114 Yo tampoco. 285 00:16:31,240 --> 00:16:34,540 ¿Qué tal el cumple en el insti? ¿Te han hecho algo? 286 00:16:35,703 --> 00:16:36,753 Pues no. 287 00:16:36,829 --> 00:16:37,709 ¿En serio? 288 00:16:38,914 --> 00:16:39,754 ¿Ni Hunter? 289 00:16:48,799 --> 00:16:49,719 ¡Mamá! 290 00:16:49,800 --> 00:16:51,970 No me gusta que mastiques así. 291 00:16:53,929 --> 00:16:55,139 ¡Austin! 292 00:16:57,266 --> 00:17:00,886 Está nervioso por el lunes. Vuelve al cole tras el incidente. 293 00:17:01,603 --> 00:17:04,863 ¿Te refieres a clavarle un lápiz a un compañero? 294 00:17:05,607 --> 00:17:08,607 ¿Estás emocionada por la sorpresa de mañana? 295 00:17:09,111 --> 00:17:10,651 ¿Sabes? ¿Por qué, mamá? 296 00:17:10,738 --> 00:17:13,778 ¿Por qué no puedes tener una conversación de verdad? 297 00:17:13,866 --> 00:17:17,196 Es como si no hubiera pasado nada. ¿Sabes qué quiero? 298 00:17:17,286 --> 00:17:19,196 Que me trates como a una adulta. 299 00:17:20,998 --> 00:17:24,538 ¿Los adultos tienen berrinches y se van de la mesa? 300 00:17:29,256 --> 00:17:30,086 ¿Hola? 301 00:17:30,174 --> 00:17:31,054 Hola. 302 00:17:31,133 --> 00:17:32,433 Ha llegado el postre. 303 00:17:32,926 --> 00:17:34,176 Madre mía. 304 00:17:34,261 --> 00:17:35,601 Vale, votaré. 305 00:17:36,138 --> 00:17:37,058 La leche. 306 00:17:37,556 --> 00:17:39,386 ¿Cómo ha ido la cena? 307 00:17:39,475 --> 00:17:40,805 ¿Cuándo dejé de molar? 308 00:17:40,893 --> 00:17:43,153 ¿Qué? No, tú molas mucho. 309 00:17:43,228 --> 00:17:45,898 No me ha dicho que su novio le bailó claqué. 310 00:17:45,981 --> 00:17:48,031 - Su… - Me lo ha dicho Maxine. 311 00:17:48,108 --> 00:17:49,898 Pero le encanta el piano. 312 00:17:49,985 --> 00:17:50,815 ¿El piano? 313 00:17:50,903 --> 00:17:52,653 - Mi ex… - El pingüino. 314 00:17:52,738 --> 00:17:53,988 …le regaló un piano. 315 00:17:55,949 --> 00:17:58,039 Él sí que mola. 316 00:18:01,705 --> 00:18:03,455 A Ginny le va bien. 317 00:18:03,540 --> 00:18:06,750 Tiene amigas. Nunca había tenido amigas. 318 00:18:07,586 --> 00:18:10,296 Tiene un novio monísimo. 319 00:18:11,215 --> 00:18:14,175 Es feliz y quiero que sea feliz. 320 00:18:14,259 --> 00:18:16,889 Quiero que sea feliz de verdad. 321 00:18:20,015 --> 00:18:23,015 ¿Soy mala madre por estar celosa de que me abandone? 322 00:18:24,728 --> 00:18:27,148 Es horrible dicho en voz alta. 323 00:18:27,898 --> 00:18:30,028 Eso es porque la quieres. 324 00:18:39,993 --> 00:18:43,543 Veo mi cara… 325 00:18:51,213 --> 00:18:52,713 Ah, hola. 326 00:18:54,341 --> 00:18:55,341 Hola, vecina. 327 00:18:56,301 --> 00:18:57,301 ¿Tienes un piano? 328 00:19:13,861 --> 00:19:16,201 - No sabía que tocabas. - Un poco. 329 00:19:19,783 --> 00:19:20,913 Feliz cumpleaños. 330 00:19:21,785 --> 00:19:23,995 No hacía… falta. 331 00:19:24,496 --> 00:19:25,996 Vale. Sí. ¿No? 332 00:19:33,714 --> 00:19:36,264 - Lo he pintado yo. - ¿Lo has hecho tú? 333 00:19:36,800 --> 00:19:37,630 ¿Pintas? 334 00:19:37,718 --> 00:19:39,928 No me conoces tanto como crees. 335 00:19:42,848 --> 00:19:43,768 Marcus, 336 00:19:45,434 --> 00:19:46,694 gracias, me encanta. 337 00:19:56,445 --> 00:19:58,775 Tengo novio. 338 00:19:58,864 --> 00:19:59,784 Sí, ya lo sé. 339 00:20:02,159 --> 00:20:03,989 Somos solo amigos, ¿no? 340 00:20:04,077 --> 00:20:05,907 Sí. Amigos. 341 00:20:07,372 --> 00:20:08,752 Y Padma… 342 00:20:09,333 --> 00:20:10,583 Paso de Padma. 343 00:20:11,168 --> 00:20:15,338 Pues pobrecilla, porque a ella le gustas mucho. 344 00:20:16,131 --> 00:20:18,881 - ¿Eso no te importa? - Me importa… 345 00:20:18,967 --> 00:20:21,717 Creo que la tratas mal. 346 00:20:21,803 --> 00:20:23,353 Siento no ser Hunter. 347 00:20:24,431 --> 00:20:27,101 - Pues no. - Ese tío es un idiota. 348 00:20:27,601 --> 00:20:29,391 Una coleta sin personalidad. 349 00:20:29,478 --> 00:20:31,438 - Hunter tiene personalidad. - Ya. 350 00:20:31,521 --> 00:20:32,901 ¿Ese tío te conoce? 351 00:20:33,857 --> 00:20:35,727 Claro que sí. Es mi novio. 352 00:20:36,568 --> 00:20:38,068 Y vamos en serio. 353 00:20:38,695 --> 00:20:40,065 Vamos a acostarnos. 354 00:20:41,031 --> 00:20:42,121 ¿Qué? 355 00:20:43,075 --> 00:20:44,365 Sí. Mañana. 356 00:20:45,452 --> 00:20:46,622 Feliz cumpleaños. 357 00:20:58,507 --> 00:20:59,467 ¡Austin! 358 00:21:02,427 --> 00:21:04,547 Date prisa. ¡Que me meo! 359 00:21:07,099 --> 00:21:08,099 ¡Austin! 360 00:21:18,318 --> 00:21:21,068 ¿Estás emocionada por tu sorpresa? 361 00:21:21,154 --> 00:21:23,324 Pues, mamá, yo qué sé. 362 00:21:23,407 --> 00:21:27,287 Mi sorpresa ha sido encontrar al alcalde desnudo en el baño. 363 00:21:29,496 --> 00:21:30,326 ¿Torrijas? 364 00:21:31,206 --> 00:21:32,166 ¡Genial! 365 00:21:42,092 --> 00:21:43,432 ¿Te acuerdas de Omid, 366 00:21:43,510 --> 00:21:45,890 que tiraba uvas y las cogía con la boca? 367 00:21:48,515 --> 00:21:51,305 ¿Y Louis, el cocinero? Nos hacía galletas. 368 00:21:51,393 --> 00:21:52,233 Perdona. 369 00:21:52,311 --> 00:21:55,901 - Me gustaba Louis. - Y a mí, pero Tucker no. 370 00:21:55,981 --> 00:21:57,361 ¡Tucker! 371 00:21:57,858 --> 00:21:58,688 Basta. 372 00:22:02,863 --> 00:22:05,533 Tu madre tiene una gran sorpresa. 373 00:22:05,615 --> 00:22:06,655 ¿Nerviosa? 374 00:22:06,742 --> 00:22:07,582 No mucho. 375 00:22:12,748 --> 00:22:13,668 Ya voy yo. 376 00:22:16,793 --> 00:22:17,633 ¿Qué pasa? 377 00:22:24,426 --> 00:22:26,176 ¡Sorpresa! 378 00:22:28,388 --> 00:22:29,598 ¿Ya puedo bajar? 379 00:22:30,098 --> 00:22:31,478 ¡Estamos listas! 380 00:22:36,646 --> 00:22:38,146 ¡Felicidades! 381 00:22:38,899 --> 00:22:41,399 Bienvenida a tu sorpresa de cumpleaños. 382 00:22:43,320 --> 00:22:47,410 Aquí tenemos nuestro rincón de belleza. 383 00:22:47,491 --> 00:22:51,791 Aquí, el karaoke y los disfraces. 384 00:22:51,870 --> 00:22:54,790 Aquí te puedes hacer ropa. 385 00:22:54,873 --> 00:23:00,003 Hay camisetas lisas, calcetines, braguitas, pintura y pedrería. 386 00:23:00,087 --> 00:23:01,547 ¿No es genial? 387 00:23:03,131 --> 00:23:04,631 ¿Quién será? 388 00:23:08,845 --> 00:23:10,505 ¿Por qué no me avisasteis? 389 00:23:12,140 --> 00:23:15,230 Estas son Brenda y Beth, de mi salón de belleza. 390 00:23:15,310 --> 00:23:17,940 Os harán la pedicura y lo que queráis. 391 00:23:18,730 --> 00:23:19,610 Guay. 392 00:23:21,608 --> 00:23:23,028 ¿Qué? Quiero calaveras. 393 00:23:23,110 --> 00:23:24,400 Vamos, chicas. 394 00:23:25,737 --> 00:23:27,407 ¡Quiero pedrería! 395 00:23:28,698 --> 00:23:31,158 Cumpleaños, cumpleaños. 396 00:23:34,996 --> 00:23:37,956 - ¿Cuánto más va a durar? - Ese es el problema. 397 00:23:38,041 --> 00:23:40,211 Es una fiesta de pijamas. 398 00:23:40,293 --> 00:23:43,463 - ¿Qué? No. Quiero ir a tu casa. - Claro. 399 00:23:43,547 --> 00:23:44,587 ¿Abby? 400 00:23:46,049 --> 00:23:46,969 ¡Abby! 401 00:23:49,803 --> 00:23:53,853 No lo sé. Esto ha estado muy bien. 402 00:23:54,683 --> 00:23:56,733 Tu madre se ha esforzado mucho. 403 00:23:56,810 --> 00:23:58,190 Es supermona. 404 00:23:58,270 --> 00:23:59,980 ¿Te estás ablandando? 405 00:24:00,063 --> 00:24:03,153 No. Obviamente, quiero ir a emborracharme. 406 00:24:05,277 --> 00:24:08,657 - ¿Sabes? - Que no os engañe, ¿vale? 407 00:24:08,738 --> 00:24:11,488 Quiere que todo parezca normal. 408 00:24:11,575 --> 00:24:14,575 Fingir que no me apuntó con una pistola el otro día. 409 00:24:14,661 --> 00:24:16,251 ¿Qué? ¿Tiene un arma? 410 00:24:16,329 --> 00:24:18,249 Al menos dos, que yo sepa. 411 00:24:19,332 --> 00:24:20,832 ¿Dos en esta casa? 412 00:24:20,917 --> 00:24:23,247 Eso. ¿Quién se cree que es? ¿Kill Bill? 413 00:24:23,336 --> 00:24:24,836 Podría ser Kill Bill. 414 00:24:24,921 --> 00:24:26,841 Quiere ser guay y presumir, 415 00:24:26,923 --> 00:24:30,053 pero no le importo, y a mí tampoco ella. 416 00:24:30,135 --> 00:24:31,385 Tengo un plan. 417 00:24:31,470 --> 00:24:33,560 Menos mal. Me he hecho las ingles. 418 00:24:33,638 --> 00:24:35,308 - ¿Sí? - Sí. 419 00:24:35,390 --> 00:24:38,060 Lo tengo más calvo que una rata topo desnuda. 420 00:24:38,143 --> 00:24:40,443 Mamá y yo nos depilamos en vacaciones 421 00:24:40,520 --> 00:24:42,730 y duele como el infierno. 422 00:24:42,814 --> 00:24:44,024 Duele la hostia. 423 00:24:44,107 --> 00:24:46,437 La depiladora era una alemana, Helga, 424 00:24:46,526 --> 00:24:48,446 y me preguntó si quería el culo. 425 00:24:48,528 --> 00:24:50,698 Dije: "No sé, ¿debo depilármelo?". 426 00:24:50,780 --> 00:24:52,990 Me hizo inclinarme y dijo: "Sí". 427 00:24:53,074 --> 00:24:55,414 Nunca he caído tan bajo. 428 00:24:55,494 --> 00:24:57,254 Pero estoy lista para Sophie. 429 00:24:58,163 --> 00:25:02,043 Bueno, operación a por todas. 430 00:25:05,003 --> 00:25:06,213 Gracias, chicas. 431 00:25:07,839 --> 00:25:09,469 Por lo del ayuntamiento. 432 00:25:16,306 --> 00:25:17,806 Hora del karaoke. 433 00:25:17,891 --> 00:25:18,771 ¿Mamá? 434 00:25:18,850 --> 00:25:21,600 Oye, esto está muy bien. 435 00:25:21,686 --> 00:25:23,096 Sabía que te gustaría. 436 00:25:23,688 --> 00:25:25,398 ¿Sabes qué sería increíble? 437 00:25:26,816 --> 00:25:28,276 Brindar con champán. 438 00:25:30,237 --> 00:25:33,407 Lo siento. ¿Cumples 16 o 21? 439 00:25:33,490 --> 00:25:35,490 Venga. Que no conducimos. 440 00:25:35,575 --> 00:25:36,785 Por favor. 441 00:25:36,868 --> 00:25:38,868 No me medico ni nada. 442 00:25:40,872 --> 00:25:42,752 - No. - ¿Un brindis de cumple? 443 00:25:42,832 --> 00:25:43,712 Sería genial. 444 00:25:45,168 --> 00:25:47,378 Venga. No seas tan madre. 445 00:25:47,462 --> 00:25:48,462 Nos divertimos. 446 00:25:51,508 --> 00:25:54,008 Vale, un brindis de cumpleaños. 447 00:26:08,733 --> 00:26:10,153 Ya las cojo yo. 448 00:26:11,069 --> 00:26:11,989 Gracias. 449 00:26:12,737 --> 00:26:14,027 - Ciérralo. - Vale. 450 00:26:45,854 --> 00:26:47,194 Vale. 451 00:26:47,272 --> 00:26:49,692 Para ti. Tomad, chicas. 452 00:26:49,774 --> 00:26:50,784 ¡Gracias! 453 00:26:50,859 --> 00:26:53,069 - ¡Por Ginny! - ¡Por Ginny! 454 00:26:53,153 --> 00:26:54,823 - ¡Felicidades! - ¡Sí! 455 00:27:08,627 --> 00:27:11,247 ¿Qué tal? ¡Hola! 456 00:27:11,338 --> 00:27:14,548 Siento interrumpir, pero creo que hay un cumpleaños. 457 00:27:14,633 --> 00:27:18,263 Volvemos del brunch drag del Cabaret de Jacko en Boston. 458 00:27:18,345 --> 00:27:22,175 Os aviso que soy un mimosa con patas. 459 00:27:22,265 --> 00:27:26,185 Pero Avril Vagina tenía que venir 460 00:27:26,269 --> 00:27:30,649 a complicarle las cosas a la cumpleañera. 461 00:27:30,732 --> 00:27:32,652 ¿Vamos a hacer karaoke? 462 00:27:32,734 --> 00:27:35,954 Aparta, Annie la huérfana, me toca. 463 00:27:37,989 --> 00:27:38,909 Sigue. 464 00:27:59,886 --> 00:28:02,056 Tienes una casa preciosa. 465 00:28:02,138 --> 00:28:03,678 - Muchas gracias. - Sí. 466 00:28:04,349 --> 00:28:07,189 Nick y tú vais en serio. 467 00:28:07,852 --> 00:28:10,362 Sí. Estoy contento. ¿Y tú? 468 00:28:10,438 --> 00:28:13,148 Ah, sé que has enviudado hace poco. 469 00:28:13,233 --> 00:28:14,533 Lo siento mucho. 470 00:28:14,609 --> 00:28:15,899 No pasa nada. 471 00:28:15,985 --> 00:28:17,565 Gracias, Gabriel. 472 00:28:20,281 --> 00:28:21,491 Me llamo Jesse. 473 00:28:23,410 --> 00:28:24,290 Jesse. 474 00:28:25,662 --> 00:28:26,542 Claro. 475 00:28:32,001 --> 00:28:32,881 Perdona. 476 00:28:40,844 --> 00:28:41,854 Sí. 477 00:28:41,928 --> 00:28:44,718 Soy el director de Yoga Bo Boga. 478 00:28:45,515 --> 00:28:48,515 Le agradezco que me haya llamado. 479 00:28:48,601 --> 00:28:50,311 No es un buen momento. 480 00:28:50,395 --> 00:28:52,015 No me creo que haya muerto. 481 00:28:52,105 --> 00:28:55,145 Algo habríamos visto en las pruebas, ¿no? 482 00:28:55,650 --> 00:28:56,480 ¿Pruebas? 483 00:28:56,568 --> 00:28:59,528 Kenny acababa de hacerse una evaluación física. 484 00:28:59,612 --> 00:29:01,282 Es parte de nuestro paquete. 485 00:29:01,364 --> 00:29:04,204 Folículos, análisis de sangre, electro… 486 00:29:04,284 --> 00:29:07,834 Unos resultados buenísimos. Fue una locura que le pasara eso. 487 00:29:07,912 --> 00:29:09,082 Sí, claro. 488 00:29:09,664 --> 00:29:12,294 ¿Me puede enviar los resultados? 489 00:29:14,043 --> 00:29:15,303 Vale. Gracias. 490 00:29:23,678 --> 00:29:26,768 Cluedo lo tiene todo. Muerte. Tim Curry. Comunismo. 491 00:29:27,724 --> 00:29:30,144 Confiad en mí. Os va a encantar. 492 00:29:30,643 --> 00:29:33,353 "¡Cómo la odiaba!". 493 00:29:33,438 --> 00:29:36,778 "¡Fuego! Se me quema la cara". 494 00:29:41,613 --> 00:29:43,663 Ya lo veréis. Bien. 495 00:29:43,740 --> 00:29:45,410 ¡Buenas noches, chicas! 496 00:29:45,492 --> 00:29:46,832 ¡Buenas noches! 497 00:29:59,005 --> 00:30:00,545 Creo que me pasa algo. 498 00:30:02,467 --> 00:30:03,587 - ¿Mejor? - Están… 499 00:30:19,567 --> 00:30:22,447 No sé, chicas. Es muy maja. 500 00:30:22,987 --> 00:30:25,987 Cuando cumplí 16, mi madre me dio 100 pavos. 501 00:30:26,074 --> 00:30:29,494 Pero tu bat mitzvá fue una locura. 502 00:30:30,161 --> 00:30:31,291 ¿Eres judía? 503 00:30:31,371 --> 00:30:32,331 Sí. 504 00:30:32,413 --> 00:30:33,253 Yo también. 505 00:30:33,832 --> 00:30:36,082 - ¿Sí? - Baruch atah Adonai, tía. 506 00:30:36,584 --> 00:30:40,344 Yo no, pero he estado en 17 bat mitzvás. Como si lo fuera. 507 00:30:40,421 --> 00:30:41,801 ¡Max! ¿Qué es eso? 508 00:30:41,881 --> 00:30:43,471 ¿Qué pasa? ¿Es demasiado? 509 00:30:43,550 --> 00:30:44,630 Madre mía… 510 00:30:44,717 --> 00:30:46,257 ¡Hola, Sophie! 511 00:30:46,344 --> 00:30:47,764 ¡Te veo! 512 00:30:48,388 --> 00:30:49,258 ¡Vale, vamos! 513 00:30:50,723 --> 00:30:54,233 Madre mía. Venga. Vamos a perder la virginidad. 514 00:30:54,310 --> 00:30:57,060 ¿Estás nerviosa? Yo un poco. No, qué va. 515 00:30:57,146 --> 00:30:59,896 Un poco. Me alegra que lo hagamos juntas. 516 00:30:59,983 --> 00:31:00,863 Sí. 517 00:31:00,942 --> 00:31:01,862 Vamos. 518 00:31:01,943 --> 00:31:02,903 ¡Chicas! ¡Vamos! 519 00:31:05,363 --> 00:31:07,703 Es como de agentes secretos. 520 00:31:07,782 --> 00:31:11,372 El pollo está en el horno y el pájaro sale del nido. 521 00:31:15,456 --> 00:31:16,956 ¡Vamos a jugar! 522 00:31:20,503 --> 00:31:22,553 - Chicas. - Vale. Cógelo. Suerte. 523 00:31:23,506 --> 00:31:24,666 ¡Clávala! 524 00:31:33,892 --> 00:31:35,732 Había un arma. ¿Cómo te quedas? 525 00:31:35,810 --> 00:31:37,190 Jo, qué fuerte. 526 00:31:38,146 --> 00:31:40,516 - ¿Ginny no tiene un hermano? - Sí. 527 00:31:41,065 --> 00:31:43,435 No sé, es que no me gustan. 528 00:31:44,277 --> 00:31:46,237 - ¿Me estoy pasando? - No. 529 00:31:46,321 --> 00:31:47,531 Dan miedo. 530 00:31:48,031 --> 00:31:49,121 No me gustan. 531 00:31:49,908 --> 00:31:52,198 Pero olvídate. 532 00:31:54,120 --> 00:31:55,500 Vamos a beber algo. 533 00:31:58,499 --> 00:31:59,329 Vale. 534 00:32:01,377 --> 00:32:02,627 ¡Me encanta! 535 00:32:07,008 --> 00:32:09,178 - ¡Ginny! - ¡Vamos! 536 00:32:17,518 --> 00:32:19,098 - ¡Madre mía! - ¡Ginny! 537 00:32:19,187 --> 00:32:21,357 ¡La cumpleañera con peinado nuevo! 538 00:32:21,940 --> 00:32:23,730 - ¡Gracias! - Me gusta más así. 539 00:32:24,359 --> 00:32:27,279 Si tuvieras culo, serías perfecta. Es raro. 540 00:32:28,404 --> 00:32:29,414 ¿Perdona? 541 00:32:30,448 --> 00:32:32,238 Tío… ¿Qué…? 542 00:32:33,326 --> 00:32:34,326 Joder, tío. 543 00:32:34,410 --> 00:32:36,250 - ¿Qué? - Mierda. 544 00:32:36,955 --> 00:32:38,615 - Gilipollas. - ¡Eh! 545 00:32:38,706 --> 00:32:41,126 - ¿Y mi compañero? - Estoy aquí. 546 00:32:41,209 --> 00:32:43,169 ¡Venga! 547 00:32:43,836 --> 00:32:46,506 Perdona por lo de Brodie. 548 00:32:46,589 --> 00:32:48,589 Es mi amigo y tal, pero… 549 00:32:48,675 --> 00:32:51,585 No sé si sabe que soy taiwanés. 550 00:32:52,303 --> 00:32:54,353 Para él, soy toda Asia. 551 00:32:54,430 --> 00:32:56,430 Tailandia, Japón… 552 00:32:57,100 --> 00:32:59,390 Ya. No, yo soy blanca, soy negra. 553 00:32:59,477 --> 00:33:01,767 Depende a quién preguntes y qué suene. 554 00:33:01,854 --> 00:33:05,274 No. Yo no soy taiwanés para los asiáticos. 555 00:33:05,984 --> 00:33:06,944 Soy blanco. 556 00:33:07,026 --> 00:33:09,026 Me encanta cuando lo entienden, 557 00:33:09,112 --> 00:33:12,492 se emocionan y dicen: "¿Y tú qué eres?". 558 00:33:12,573 --> 00:33:14,243 ¿Qué eres? 559 00:33:15,076 --> 00:33:16,786 Ni puta idea. 560 00:33:21,457 --> 00:33:22,667 Sé lo que eres. 561 00:33:24,127 --> 00:33:25,127 Eres preciosa. 562 00:33:29,799 --> 00:33:31,339 - ¿Qué? - Lo siento. 563 00:33:31,926 --> 00:33:33,256 Perdona, qué mono. 564 00:33:33,344 --> 00:33:35,644 Dímelo otra vez. Reaccionaré mejor. 565 00:33:44,439 --> 00:33:45,569 Eres preciosa. 566 00:33:49,318 --> 00:33:51,108 Lo siento. No puedo evitarlo. 567 00:34:14,635 --> 00:34:15,715 Tomo la píldora. 568 00:34:18,014 --> 00:34:19,024 Vale. 569 00:34:32,153 --> 00:34:33,533 ¿Por qué paras? 570 00:34:33,613 --> 00:34:37,283 Tienes mi consentimiento, sigue. 571 00:34:37,366 --> 00:34:39,696 Mi consentimiento pleno y entusiasta. 572 00:34:40,828 --> 00:34:42,248 Es tu cumpleaños. 573 00:34:42,747 --> 00:34:44,247 Todo gira a tu alrededor. 574 00:35:09,524 --> 00:35:10,694 ¿Qué es eso? 575 00:35:11,275 --> 00:35:13,315 Una marca de nacimiento. 576 00:35:15,530 --> 00:35:17,910 Perdona, no me he depilado y doy asco. 577 00:35:17,990 --> 00:35:19,410 Eres preciosa. 578 00:35:20,159 --> 00:35:22,579 Tranquila. Dime si te gusta. 579 00:35:55,736 --> 00:35:58,406 ¿Has cerrado la puerta con llave? Yo no. 580 00:35:58,489 --> 00:36:00,699 - Yo… - Voy a ver si está cerrada. 581 00:36:05,830 --> 00:36:09,330 Ah, esta puerta no se cierra… 582 00:36:32,523 --> 00:36:33,443 Música. 583 00:36:34,817 --> 00:36:36,357 - Necesitamos música. - Sí. 584 00:36:41,824 --> 00:36:43,284 Me encanta esta canción. 585 00:36:43,367 --> 00:36:44,367 ¿Verdad? 586 00:36:44,452 --> 00:36:45,492 Es muy buena. 587 00:37:02,470 --> 00:37:04,350 - Velas. - ¿Qué…? 588 00:37:04,430 --> 00:37:06,970 He comprado velas para dar ambiente. 589 00:37:13,105 --> 00:37:14,105 Oye. 590 00:37:18,486 --> 00:37:19,736 No hay prisa. 591 00:37:21,155 --> 00:37:22,365 ¿Seguro? 592 00:37:22,990 --> 00:37:23,820 Sí. 593 00:37:24,367 --> 00:37:27,747 Vale, es que estoy muy preparada mentalmente. 594 00:37:27,828 --> 00:37:30,118 Y físicamente. Me he depilado. 595 00:37:30,206 --> 00:37:32,706 Una rata topo desnuda. Pero me da miedo. 596 00:37:32,792 --> 00:37:35,752 - Lo siento mucho. - Vale. No lo sientas. 597 00:37:36,337 --> 00:37:38,087 No me voy a ninguna parte. 598 00:37:41,384 --> 00:37:42,224 ¿En serio? 599 00:37:43,219 --> 00:37:44,099 Sí. 600 00:37:45,304 --> 00:37:46,184 Vale. 601 00:37:46,847 --> 00:37:47,717 Sí. 602 00:38:07,243 --> 00:38:09,413 ¿Es una playlist de sexo? 603 00:38:11,372 --> 00:38:12,752 Sí. 604 00:38:12,832 --> 00:38:14,542 La verdad es que sí. 605 00:38:15,167 --> 00:38:17,037 Tiene 86 canciones. 606 00:38:17,128 --> 00:38:19,008 - No sé por qué. - ¿Cuánto…? 607 00:38:19,088 --> 00:38:20,298 ¡No lo sé! 608 00:38:21,007 --> 00:38:22,967 Joder, se te da genial. 609 00:38:23,050 --> 00:38:26,640 Tu bebé solo cumple 16 una vez. Tiene que ser memorable. 610 00:38:27,430 --> 00:38:29,560 Yo no tengo tan buenos recuerdos. 611 00:38:34,103 --> 00:38:35,313 Oye, Jesse… 612 00:38:36,731 --> 00:38:38,021 Parecéis felices. 613 00:38:38,107 --> 00:38:40,147 Ya. Es mejor que el clonazepam. 614 00:38:40,234 --> 00:38:41,444 Es que… 615 00:38:42,737 --> 00:38:44,817 No lo conoces muy bien, ¿verdad? 616 00:38:45,323 --> 00:38:46,413 Ten cuidado. 617 00:38:46,490 --> 00:38:48,780 Que esté contigo por un buen motivo. 618 00:38:49,285 --> 00:38:51,495 - ¿Crees que soy feo? - ¿Qué? 619 00:38:51,579 --> 00:38:54,579 Está muy bueno, pero ¿es demasiado para mí? 620 00:38:55,708 --> 00:38:57,918 Digo que no te enamores mucho. 621 00:38:59,587 --> 00:39:00,547 Que voy, chicas. 622 00:39:00,629 --> 00:39:04,089 Traigo un montón de cosas para echarle, hasta penes, 623 00:39:04,175 --> 00:39:06,465 que parecen de despedida de soltera. 624 00:39:13,601 --> 00:39:16,691 ¡Cabronas ingratas! 625 00:39:16,771 --> 00:39:19,901 Dice Paul que trae las nubes. ¿Dónde están? 626 00:39:19,982 --> 00:39:21,982 ¡Cómo la odiaba! 627 00:39:22,068 --> 00:39:25,198 ¡Fuego! 628 00:39:26,197 --> 00:39:27,487 Se me quema la cara. 629 00:39:29,784 --> 00:39:30,914 ¿Qué es esto? 630 00:39:32,328 --> 00:39:35,118 "Necesitamos cosas fuertes, no solo birra". 631 00:39:35,206 --> 00:39:37,326 Madre. Maxine ha montado una fiesta. 632 00:39:37,416 --> 00:39:38,626 Madre mía. 633 00:39:39,210 --> 00:39:42,460 ¡Qué cantidad de emoticonos! Chicas, discreción. 634 00:39:43,881 --> 00:39:45,551 El del agua siempre es malo. 635 00:39:45,633 --> 00:39:47,433 Emoticono de chico, salchicha, 636 00:39:47,510 --> 00:39:50,390 flecha hacia dónut, camello, agua. 637 00:39:50,471 --> 00:39:53,851 Todos los sexuales. Bien, Ginny. ¿Quién lo diría? 638 00:39:55,017 --> 00:39:57,227 Mal, Ginny. Piensa en tus opciones. 639 00:39:58,145 --> 00:39:59,765 He traído las nubes. 640 00:40:02,942 --> 00:40:04,652 ¿No hay helados? 641 00:40:06,404 --> 00:40:09,124 Quiero hacer una denuncia. 642 00:40:09,198 --> 00:40:11,618 Hay una fiesta muy ruidosa en mi calle. 643 00:40:12,660 --> 00:40:14,870 Calle Bradley número 45. 644 00:40:16,080 --> 00:40:17,670 Brutal. 645 00:40:19,250 --> 00:40:20,790 La bandera australiana… 646 00:40:21,502 --> 00:40:22,592 ¿Ahí abajo? 647 00:40:22,670 --> 00:40:23,960 Madre mía. 648 00:40:24,046 --> 00:40:25,046 ¿Y qué? 649 00:40:26,382 --> 00:40:28,382 - No lo hemos hecho. - Ni nosotros. 650 00:40:28,968 --> 00:40:31,468 - Nosotros sí. - Hunter me lo ha comido. 651 00:40:32,721 --> 00:40:34,681 - Qué bonito. - Me encanta. 652 00:40:36,809 --> 00:40:37,979 Hola, Marcus. 653 00:40:40,980 --> 00:40:41,980 Feliz cumpleaños. 654 00:40:47,194 --> 00:40:48,454 ¡Es mi cumpleaños! 655 00:40:48,529 --> 00:40:50,319 ¡Todos a beber! 656 00:40:50,406 --> 00:40:51,276 ¡Sí! 657 00:40:51,365 --> 00:40:55,575 Aprendí la lección en Halloween y no voy a beber, pero te apoyo en todo. 658 00:40:57,455 --> 00:40:58,785 ¡Feliz cumpleaños! 659 00:40:58,873 --> 00:41:00,833 ¡Feliz cumpleaños, Ginny! 660 00:41:00,916 --> 00:41:01,746 ¡Sí! 661 00:41:03,711 --> 00:41:05,131 - ¡Salud! - ¡Ginny! 662 00:41:05,212 --> 00:41:06,342 ¡Salud! 663 00:41:20,144 --> 00:41:21,234 Eh, chicos… 664 00:41:21,729 --> 00:41:22,559 Chicos… 665 00:41:23,814 --> 00:41:26,234 Os quiero, ¿vale? 666 00:41:26,317 --> 00:41:28,987 Sois lo más. Venid aquí. 667 00:41:29,069 --> 00:41:30,109 Vale. 668 00:41:30,863 --> 00:41:32,323 Vale. 669 00:41:32,406 --> 00:41:33,526 Ah, quiere un… 670 00:41:34,033 --> 00:41:36,663 ¡Estoy bien! 671 00:41:38,078 --> 00:41:44,538 Solo quería decir que, antes de esto, no había tenido amigas nunca. 672 00:41:44,627 --> 00:41:45,787 Y vosotras, chicas, 673 00:41:46,420 --> 00:41:50,050 Max, Norah y Abby, 674 00:41:52,134 --> 00:41:53,144 sois mi familia. 675 00:41:55,763 --> 00:41:56,813 Y Hunter… 676 00:41:57,973 --> 00:42:02,103 Hunter, eres amable, listo y sexi 677 00:42:02,186 --> 00:42:04,556 y haces locuras con la lengua. 678 00:42:05,648 --> 00:42:06,858 Vale. 679 00:42:07,525 --> 00:42:08,935 Ya está bien. 680 00:42:09,568 --> 00:42:10,608 Cuidado. 681 00:42:10,694 --> 00:42:11,994 ¿Estás bien? 682 00:42:12,738 --> 00:42:13,568 Vale. 683 00:42:16,450 --> 00:42:18,370 - La poli. - ¡Corred! 684 00:42:18,452 --> 00:42:20,372 - ¡Madre mía! - ¡Corred! 685 00:42:20,454 --> 00:42:22,874 - Es tu casa. - Ellos no lo saben. Vamos. 686 00:42:23,749 --> 00:42:25,249 Sé lo que parece. 687 00:42:28,629 --> 00:42:31,719 Se llevan a los chicos a la comisaría. 688 00:42:34,593 --> 00:42:35,683 Vale, veo a Ginny. 689 00:42:35,761 --> 00:42:37,051 Venga, vamos. 690 00:42:39,181 --> 00:42:41,891 Georgia, ¿me has oído? 691 00:42:41,976 --> 00:42:44,136 Tu hija está en un coche patrulla. 692 00:42:44,228 --> 00:42:46,018 ¿Vamos a buscarla o…? 693 00:42:46,105 --> 00:42:46,975 No. 694 00:42:49,984 --> 00:42:51,114 Vale, ¿qué hacemos? 695 00:42:51,944 --> 00:42:52,864 ¿Hacer? 696 00:42:55,322 --> 00:42:58,912 Georgia, sé que estás enfadada, pero no podemos abandonarla. 697 00:42:58,993 --> 00:42:59,913 Estoy molida. 698 00:43:00,619 --> 00:43:01,699 Me voy a dormir. 699 00:43:26,604 --> 00:43:28,154 Tiene que hacer algo. 700 00:43:28,772 --> 00:43:30,772 No pueden llevársela. 701 00:43:31,442 --> 00:43:34,952 Tienes 17 años y montabas apuestas clandestinas. 702 00:43:35,029 --> 00:43:37,279 Te acusan de eso y de blanquear. 703 00:43:39,491 --> 00:43:40,701 Haré lo que sea. 704 00:43:41,910 --> 00:43:42,950 Lo que sea. 705 00:43:44,663 --> 00:43:49,383 Tienes que proporcionarle un ambiente seguro y estable. 706 00:43:49,460 --> 00:43:52,630 Vivir con un adulto, uno de tus padres a poder ser. 707 00:43:52,713 --> 00:43:55,053 Necesitas trabajo e ingresos estables. 708 00:43:55,758 --> 00:43:57,008 Todo legal. 709 00:43:57,092 --> 00:43:59,182 Por favor, puedo hacerlo. 710 00:43:59,261 --> 00:44:01,311 Unos meses en el reformatorio. 711 00:44:01,388 --> 00:44:04,888 Pondrán a Ginny en acogida. 712 00:44:05,517 --> 00:44:06,637 Por favor, ayúdeme. 713 00:44:07,645 --> 00:44:09,265 No puedo perder a mi hija. 714 00:44:10,606 --> 00:44:13,436 El estado lo revisará en unos meses. 715 00:44:17,029 --> 00:44:18,029 ¡Espere! 716 00:44:21,158 --> 00:44:22,158 Estoy prometida. 717 00:44:23,744 --> 00:44:25,164 Me voy a casar. 718 00:44:25,245 --> 00:44:27,955 Tiene propiedades, un hotel. 719 00:44:28,957 --> 00:44:32,207 No me lo habías dicho. Con eso se acelerarán las cosas. 720 00:44:41,220 --> 00:44:42,470 Por fin. 721 00:44:46,684 --> 00:44:47,944 ¿Cómo estás? 722 00:44:51,438 --> 00:44:53,898 ¿Mi madre no quería venir por mí? 723 00:44:54,483 --> 00:44:55,653 No. 724 00:44:59,029 --> 00:45:00,779 ¿Me vas a dar una charla? 725 00:45:01,532 --> 00:45:03,202 ¿A decir cómo comportarme? 726 00:45:03,283 --> 00:45:05,453 No, no es cosa mía. 727 00:45:07,037 --> 00:45:11,037 Y, sinceramente, no sé si debería estar aquí. 728 00:45:13,836 --> 00:45:14,666 Eres buena. 729 00:45:16,505 --> 00:45:18,795 Estoy borracha y detenida. 730 00:45:20,676 --> 00:45:23,346 Eres una buena niña y una gran hermana. 731 00:45:25,431 --> 00:45:26,521 ¿Qué? 732 00:45:28,976 --> 00:45:29,846 Se nota. 733 00:45:31,103 --> 00:45:34,273 Te admira. Lo cuidas bien. Se nota. 734 00:45:35,733 --> 00:45:39,743 Quiero a tu madre, pero sé que no siempre es fácil para ti. 735 00:45:40,904 --> 00:45:42,204 Te comprendo. 736 00:45:43,282 --> 00:45:46,372 Pero Austin tiene suerte de tenerte. 737 00:45:51,457 --> 00:45:52,707 ¿Quieres a mi madre? 738 00:45:57,921 --> 00:45:58,841 Sí. 739 00:46:01,759 --> 00:46:03,179 Pero no se lo he dicho. 740 00:46:03,260 --> 00:46:06,970 Así que te agradecería que no le dijeras nada. 741 00:46:11,435 --> 00:46:12,975 Vamos. Te llevo a casa. 742 00:46:13,479 --> 00:46:14,439 Oye, Paul… 743 00:46:16,732 --> 00:46:18,982 Nunca he visto a mi madre tan feliz. 744 00:46:26,867 --> 00:46:27,737 Vamos. 745 00:46:33,999 --> 00:46:35,999 Cuidado. ¿Puedes? 746 00:46:44,927 --> 00:46:46,847 ¿Así me das las gracias? 747 00:46:47,471 --> 00:46:48,851 Hola, mamá. 748 00:46:49,473 --> 00:46:50,393 Estás borracha. 749 00:46:51,141 --> 00:46:54,651 Sobria… como un traje negro. 750 00:46:55,229 --> 00:46:57,269 Oye, perturbada. 751 00:46:57,898 --> 00:47:00,818 Soy responsable de tus amigas si están en mi casa. 752 00:47:00,901 --> 00:47:03,821 No puedes escaparte, mentir y no decir dónde vas. 753 00:47:03,904 --> 00:47:09,994 Oye, tú eres la reina de las mentirosas, ¿vale? 754 00:47:10,077 --> 00:47:12,537 Eres una profesional de la mentira. 755 00:47:12,621 --> 00:47:17,581 ¿Se te ha ocurrido pensar que, a lo mejor, mis secretos son para protegerte? 756 00:47:17,668 --> 00:47:19,708 ¿Para mantenerte a salvo y feliz? 757 00:47:19,795 --> 00:47:21,755 ¿Quieres saberlo todo, bombón? 758 00:47:21,839 --> 00:47:23,469 ¿Necesitas saberlo todo? 759 00:47:23,549 --> 00:47:24,589 Pues vale, cielo. 760 00:47:24,675 --> 00:47:26,835 Mi padrastro abusó de mí de pequeña. 761 00:47:28,262 --> 00:47:31,352 Casi todas las noches, mientras mi madre dormía. 762 00:47:32,474 --> 00:47:35,734 Por eso hui a los 14 años. Fui una sintecho. 763 00:47:36,270 --> 00:47:37,650 Estuve en la cárcel. Y… 764 00:47:43,318 --> 00:47:44,188 ¿Contenta? 765 00:47:44,778 --> 00:47:46,108 Ese es el secreto. 766 00:47:48,907 --> 00:47:50,197 ¿Abusaron de ti? 767 00:47:52,035 --> 00:47:54,245 ¡Sorpresa! 768 00:47:56,665 --> 00:47:57,995 Mamá, no… 769 00:47:59,835 --> 00:48:02,335 No me encuentro bien. 770 00:48:02,421 --> 00:48:03,551 Al baño, ya. 771 00:48:07,551 --> 00:48:12,181 Antes de esto, no había tenido amigas nunca. 772 00:48:12,723 --> 00:48:13,973 Pero vosotras… 773 00:48:14,057 --> 00:48:15,767 ¿Qué tal, campeona? 774 00:48:18,437 --> 00:48:20,267 Los dónuts absorben el alcohol. 775 00:48:20,939 --> 00:48:22,569 Hashtag ciencia. 776 00:48:25,819 --> 00:48:26,649 Gracias. 777 00:48:27,195 --> 00:48:28,025 Ven aquí. 778 00:48:34,202 --> 00:48:35,662 Perdón por escaparme. 779 00:48:39,124 --> 00:48:42,544 Y siento mucho lo que me contaste. 780 00:48:43,503 --> 00:48:44,593 Lo del abuso. 781 00:48:47,215 --> 00:48:48,965 ¿Por eso eres tan fuerte? 782 00:48:50,677 --> 00:48:54,887 ¿Porque abusaron de mí? No. No soy un personaje de Juego de tronos. 783 00:48:56,767 --> 00:48:58,267 Habría sido más fuerte 784 00:48:58,352 --> 00:49:02,062 de no haber dedicado tanta energía a superar eso. 785 00:49:02,564 --> 00:49:04,324 Sería la puñetera presidenta. 786 00:49:08,070 --> 00:49:09,200 ¿Ahora estás bien? 787 00:49:12,491 --> 00:49:13,701 Depende del día. 788 00:49:15,118 --> 00:49:16,748 Nunca lo olvidas, 789 00:49:17,663 --> 00:49:19,083 pero, sí, estoy bien. 790 00:49:21,166 --> 00:49:22,246 Pensar en eso 791 00:49:23,460 --> 00:49:25,130 me revuelve el estómago. 792 00:49:26,880 --> 00:49:29,470 Hay recuerdos guais y otros son una mierda. 793 00:49:34,054 --> 00:49:34,894 Toma. 794 00:49:39,476 --> 00:49:40,596 ¡Mira a papá! 795 00:49:41,478 --> 00:49:42,348 Y tú. 796 00:49:42,854 --> 00:49:43,984 Erais unos críos. 797 00:49:45,190 --> 00:49:47,780 Creces y tengo que actuar en consecuencia. 798 00:49:50,779 --> 00:49:53,369 Y yo te demostraré lo madura que soy 799 00:49:53,448 --> 00:49:58,158 cuando en mi cabeza deje de sonar la canción del bebé aterrador 800 00:49:58,245 --> 00:50:00,205 que me daba pesadillas de niña. 801 00:50:00,288 --> 00:50:02,168 ¿Del programa de los abogados? 802 00:50:03,709 --> 00:50:07,209 Vale, te pago lo que quieras si paras. 803 00:50:08,338 --> 00:50:09,208 Toma. 804 00:50:21,643 --> 00:50:22,773 Hunter me lo comió. 805 00:50:25,313 --> 00:50:26,193 Bien. 806 00:50:27,899 --> 00:50:29,029 Ah, vamos a hablar. 807 00:50:30,235 --> 00:50:31,355 ¿No quieres? 808 00:50:32,154 --> 00:50:33,704 Pensaba… Me dijiste… 809 00:50:34,239 --> 00:50:36,779 No, dale un momento a mamá. 810 00:50:38,201 --> 00:50:39,081 Bueno… 811 00:50:40,495 --> 00:50:41,905 Hunter te lo comió. 812 00:50:42,664 --> 00:50:43,544 ¡Qué bien! 813 00:50:44,708 --> 00:50:47,038 Y me emborraché y prometí amor eterno 814 00:50:47,127 --> 00:50:48,957 y Abby lo publicó en Snapchat. 815 00:50:50,714 --> 00:50:51,554 Vale. 816 00:50:52,299 --> 00:50:54,339 Dile que lo quite 817 00:50:55,302 --> 00:50:56,142 o lo publico. 818 00:50:59,473 --> 00:51:01,893 Eres diabólica. 819 00:51:07,189 --> 00:51:08,819 ¿Te sientes adulta? 820 00:51:10,192 --> 00:51:11,032 Sí. 821 00:51:11,985 --> 00:51:13,395 Sí. Es raro. 822 00:51:19,201 --> 00:51:20,491 Estamos arruinadas. 823 00:51:21,286 --> 00:51:23,406 - ¿Qué? - Estamos a dos velas. 824 00:51:23,497 --> 00:51:26,747 La exmujer de Kenny ha impugnado el testamento. 825 00:51:27,250 --> 00:51:28,710 Bienvenida a la madurez. 826 00:51:28,794 --> 00:51:29,844 Es una mierda. 827 00:51:34,925 --> 00:51:37,465 Georgia nos hace ser fuertes, 828 00:51:38,345 --> 00:51:41,055 ve la vulnerabilidad como una debilidad, 829 00:51:42,265 --> 00:51:43,345 pero lo comprendo. 830 00:51:44,476 --> 00:51:45,846 Nos protege, 831 00:51:46,937 --> 00:51:48,057 se protege. 832 00:51:48,647 --> 00:51:50,897 Mamá, por favor, no quiero. 833 00:51:52,567 --> 00:51:55,357 Entra ahí y no des el brazo a torcer, ¿vale? 834 00:51:56,238 --> 00:51:58,698 Que ese cabrón sepa que contigo no puede. 835 00:51:58,782 --> 00:51:59,662 ¿Sí? 836 00:52:00,826 --> 00:52:01,786 Vale. 837 00:52:05,413 --> 00:52:08,583 Zach, lo siento. No debí clavártelo. 838 00:52:08,667 --> 00:52:11,497 Zach, lo siento. No debí clavártelo. 839 00:52:11,586 --> 00:52:14,336 Zach, lo siento. No debí clavártelo. 840 00:52:16,800 --> 00:52:17,680 Zach… 841 00:52:24,683 --> 00:52:26,063 ¡Qué asco! 842 00:52:33,984 --> 00:52:34,864 No confíes. 843 00:52:36,111 --> 00:52:37,321 Ataca primero. 844 00:52:38,446 --> 00:52:40,486 No quiero ir por la vida así, 845 00:52:40,991 --> 00:52:44,541 a la ofensiva, luchando, huyendo. 846 00:52:46,204 --> 00:52:47,374 Quiero a mi madre, 847 00:52:48,582 --> 00:52:50,082 pero no quiero ser ella. 848 00:52:52,169 --> 00:52:53,419 Echo de menos a papá. 849 00:52:54,379 --> 00:52:55,629 Ojalá estuviera aquí. 850 00:54:18,713 --> 00:54:23,723 Subtítulos: Paula Mariani