1 00:00:06,047 --> 00:00:08,927 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:10,135 --> 00:00:11,925 Wir leben in einer Männerwelt. 3 00:00:12,387 --> 00:00:14,557 Das habe ich sehr früh gelernt. 4 00:00:14,639 --> 00:00:18,939 Es ist hart, in einer Welt zu existieren, die nicht für dich gemacht ist, 5 00:00:19,019 --> 00:00:22,769 die dich nicht ernst nimmt, in der du weniger wichtig bist. 6 00:00:23,732 --> 00:00:26,482 Frauen sterben 75 % häufiger bei Autounfällen, 7 00:00:26,568 --> 00:00:29,068 weil Gurte an Männern getestet werden. 8 00:00:29,154 --> 00:00:30,244 Und was nun? 9 00:00:30,321 --> 00:00:32,951 Eine große Sache bricht deinen Willen nie. 10 00:00:33,033 --> 00:00:35,083 Es sind Millionen kleiner Dinge. 11 00:00:35,577 --> 00:00:39,327 Männer, der Raum, den sie einnehmen, was sie beanspruchen, 12 00:00:39,414 --> 00:00:41,424 ihre Stimmen, die lauter sind. 13 00:00:41,499 --> 00:00:44,959 Aufwachsende Männer sehen andere Männer an der Spitze. 14 00:00:45,045 --> 00:00:45,995 An der Macht. 15 00:00:46,087 --> 00:00:49,297 Sie sehen nicht selbst, wie leer wir sie anstarren, 16 00:00:49,382 --> 00:00:53,302 unsere angestaute Wut, unser Staunen über ihre Zufriedenheit 17 00:00:53,386 --> 00:00:56,806 mit dem Wissen, dass die Welt für sie gemacht ist. 18 00:00:57,557 --> 00:00:59,477 Was sollte ich damit machen? 19 00:00:59,559 --> 00:01:02,309 Wie steigt man in einem solchen System auf? 20 00:01:02,395 --> 00:01:04,975 Ganz einfach: Man passt sich an. 21 00:01:05,065 --> 00:01:06,475 Man lernt zu überleben. 22 00:01:06,566 --> 00:01:08,856 Auf manche Dinge bin ich nicht stolz. 23 00:01:08,943 --> 00:01:12,953 Meine Kinder sollen nichts davon wissen, aber ich würd's wieder tun. 24 00:01:13,031 --> 00:01:16,331 Ich würde alles tun, um meine Kinder zu beschützen. 25 00:01:17,285 --> 00:01:18,365 Alles. 26 00:01:20,121 --> 00:01:21,121 Ok. 27 00:01:21,748 --> 00:01:23,538 Morgen ist Wahltag. 28 00:01:24,125 --> 00:01:29,205 Cynthia Fuller greift in ihrer Kampagne Ihre mangelnden Familienwerte an. 29 00:01:29,297 --> 00:01:31,837 Und nun sind Sie verlobt. 30 00:01:31,925 --> 00:01:35,215 Was sagen Sie zur Kritik am Zeitpunkt Ihrer Verlobung? 31 00:01:36,221 --> 00:01:37,431 Ich heirate Georgia, 32 00:01:37,514 --> 00:01:40,684 weil ich mich in sie und ihre Kinder verliebt habe. 33 00:01:41,309 --> 00:01:42,439 So einfach ist das. 34 00:01:43,144 --> 00:01:44,444 Wie sah Ihr Antrag aus? 35 00:01:45,188 --> 00:01:46,308 Ich… 36 00:01:46,397 --> 00:01:47,937 Es war so romantisch. 37 00:01:48,024 --> 00:01:52,784 Er gab mir eine Akte und bat mich, sie in die Schreibtischschublade zu legen. 38 00:01:52,862 --> 00:01:56,202 Und ich sagte: "Diese Akte gehört in den Aktenschrank." 39 00:01:56,282 --> 00:02:00,162 Er drängte weiter auf diese Schublade und öffnete sie schließlich. 40 00:02:00,870 --> 00:02:03,330 Und da war eine kleine Samtschachtel. 41 00:02:03,998 --> 00:02:05,748 Eine sehr gute Antwort. 42 00:02:07,794 --> 00:02:08,924 Hey. 43 00:02:09,003 --> 00:02:10,963 Was für ein schöner Moment. 44 00:02:11,047 --> 00:02:13,047 -Ja, nicht wahr? -Danke. 45 00:02:14,008 --> 00:02:19,888 Georgia, Sie sind recht neu in Wellsbury. Eine gute Wahl für Sie und die Kinder? 46 00:02:19,973 --> 00:02:23,733 Absolut. Es hilft uns, von allen so gut aufgenommen zu werden. 47 00:02:27,647 --> 00:02:30,937 Austin, was gefällt dir an Wellsbury? 48 00:02:31,860 --> 00:02:35,030 GEORGIA WARREN HIESS SIE IN NEW ORLEANS. CHECK DAS. 49 00:02:35,113 --> 00:02:36,113 Kumpel? 50 00:02:39,450 --> 00:02:40,370 Mom. 51 00:02:42,829 --> 00:02:43,709 Mom. 52 00:02:45,498 --> 00:02:46,708 Er ist schüchtern. 53 00:02:47,959 --> 00:02:50,419 Virginia, was gefällt dir an Wellsbury? 54 00:02:52,088 --> 00:02:53,088 Meine Freunde. 55 00:02:56,759 --> 00:02:57,719 Hey, Leute! 56 00:02:59,721 --> 00:03:01,561 Ich hab am Beerenbaum gewartet. 57 00:03:04,267 --> 00:03:07,017 "Vermeidet Blickkontakt." Schon klar. 58 00:03:08,479 --> 00:03:09,729 Der Witz ist vorbei. 59 00:04:00,490 --> 00:04:01,620 Expelliarmus! 60 00:04:06,037 --> 00:04:09,997 So, ab 10 Uhr wird gewählt. Drückt die Daumen, bis sie brechen. 61 00:04:10,083 --> 00:04:12,463 Betet. Reibt Kristalle, an die ihr glaubt. 62 00:04:12,543 --> 00:04:14,753 Ja, das Feuerwerk ist ein Eilauftrag. 63 00:04:14,837 --> 00:04:17,337 Wahnsinn. Das bedeutet mir sehr viel. 64 00:04:18,007 --> 00:04:18,927 Danke noch mal. 65 00:04:20,176 --> 00:04:22,846 Macht es mich nervös, dass du ein Feuerwerk 66 00:04:22,929 --> 00:04:26,309 und eine große Party planst, bevor die Wahl begonnen hat? 67 00:04:26,391 --> 00:04:28,271 Bin ich abergläubisch? 68 00:04:28,351 --> 00:04:29,691 Ja, ich bin es. 69 00:04:33,273 --> 00:04:36,693 Da stimme ich Nick zu. Wir sollten nichts überstürzen. 70 00:04:36,776 --> 00:04:37,936 Nicht jetzt. 71 00:04:38,528 --> 00:04:42,868 Verbinden wir es mit unserer Verlobung und laden die ganze Stadt ein. 72 00:04:42,949 --> 00:04:44,369 -Auf keinen Fall. -Ja. 73 00:04:44,450 --> 00:04:45,290 Hi. 74 00:04:46,035 --> 00:04:46,865 Paul. 75 00:04:47,453 --> 00:04:49,213 Wir müssen kurz reden. 76 00:04:49,289 --> 00:04:50,959 Ok. Ja. Natürlich. 77 00:04:51,791 --> 00:04:53,461 Kommen Sie in mein Büro. 78 00:04:55,128 --> 00:04:56,168 Cynthia. 79 00:05:01,259 --> 00:05:03,179 Meinst du, sie will aufgeben? 80 00:05:04,470 --> 00:05:05,510 Hey, Nick. 81 00:05:06,306 --> 00:05:08,806 Würdest du mit reinkommen? 82 00:05:09,809 --> 00:05:10,689 Klar. 83 00:05:19,902 --> 00:05:20,992 Hey. 84 00:05:21,070 --> 00:05:22,070 Hey. 85 00:05:22,155 --> 00:05:23,235 Wir sollten reden. 86 00:05:24,115 --> 00:05:25,485 Ja. Das sollten wir. 87 00:05:26,159 --> 00:05:27,329 Bitte setzen. 88 00:05:28,328 --> 00:05:29,368 Wir fangen an. 89 00:05:29,454 --> 00:05:30,584 Wir reden später. 90 00:05:30,663 --> 00:05:31,583 Ja. 91 00:05:33,249 --> 00:05:36,249 Holt eure Exemplare von Ein eigenes Zimmer heraus. 92 00:05:37,962 --> 00:05:40,592 Wir waren fast fertig mit Kapitel 3. 93 00:05:44,135 --> 00:05:45,845 Ist zwischen uns alles ok? 94 00:05:46,846 --> 00:05:49,306 "…dass man sogar eine feine…" 95 00:05:49,390 --> 00:05:53,230 Ich mache eine kurze Pause, um über das nächste Wort zu sprechen. 96 00:05:53,311 --> 00:05:56,901 Das N-Wort ist natürlich 97 00:05:56,981 --> 00:06:00,151 ein problematisches Wort im Kontext unserer Zeit, 98 00:06:00,902 --> 00:06:02,822 außer man hört Rap-Songs. 99 00:06:03,654 --> 00:06:04,574 Word! 100 00:06:05,656 --> 00:06:09,906 Aber ich denke, es ist wichtig zu betonen, dass dieses Wort damals 101 00:06:09,994 --> 00:06:12,664 nicht so polarisierend war. 102 00:06:12,747 --> 00:06:13,917 Andere Zeiten. 103 00:06:15,124 --> 00:06:19,964 Außerdem möchte ich darauf hinweisen, dass dieses Buch von einer Frau stammt. 104 00:06:20,046 --> 00:06:21,296 Zurück zu dem Wort. 105 00:06:21,381 --> 00:06:25,931 Ich werde es nicht aussprechen, weil es sehr irritierend sein kann. 106 00:06:26,511 --> 00:06:27,471 Stimmt's, Ginny? 107 00:06:28,805 --> 00:06:31,515 "Dass man sogar eine feine … passieren kann, 108 00:06:32,100 --> 00:06:34,810 ohne sie zur Engländerin machen zu wollen. 109 00:06:34,894 --> 00:06:39,404 Jene Frau, die im 16. Jahrhundert mit einer dichterischen Gabe geboren wurde, 110 00:06:39,482 --> 00:06:40,902 war unglücklich 111 00:06:41,651 --> 00:06:43,951 und im Widerstreit mit sich selbst. 112 00:06:44,779 --> 00:06:47,739 All ihre Lebensbedingungen, all ihre Instinkte 113 00:06:47,824 --> 00:06:50,334 waren dem Geisteszustand feindlich…" 114 00:06:56,541 --> 00:06:58,751 Hey, alles ok? 115 00:06:59,836 --> 00:07:00,956 Ja. 116 00:07:02,171 --> 00:07:04,131 Mein Englischlehrer ist ein Depp. 117 00:07:04,215 --> 00:07:06,295 Lass mich raten: Du hast Gitten? 118 00:07:06,884 --> 00:07:08,644 -Du hattest ihn auch? -Ja. 119 00:07:08,719 --> 00:07:12,349 Er nannte mich "B", weil er "Bracia" nicht aussprechen konnte. 120 00:07:15,059 --> 00:07:18,019 Ich kriege schon das ganze Jahr über die Krise. 121 00:07:18,104 --> 00:07:20,024 Niemand sonst registriert das. 122 00:07:20,523 --> 00:07:24,493 Nur weil es kein Mobbing gibt und wir Unisex-Toiletten haben, 123 00:07:24,569 --> 00:07:27,529 -denken Leute, hier läuft alles super. -Ja, genau. 124 00:07:27,613 --> 00:07:30,123 Gitten ist übel, wie der Dad aus Get Out. 125 00:07:30,199 --> 00:07:34,079 Er hat zweimal für Obama gestimmt und ist total stolz darauf. 126 00:07:35,204 --> 00:07:37,624 Und er hat mich nie als Julia vorgeschlagen. 127 00:07:37,707 --> 00:07:39,247 Dabei kann ich die so gut. 128 00:07:39,333 --> 00:07:42,843 Ich bin jeden Sommer im Theatercamp, ich habe Julia drauf. 129 00:07:43,671 --> 00:07:46,511 Egal. Er ist scheiße. Aber ich bin für dich da. 130 00:07:46,591 --> 00:07:49,471 Mann, das von dir zu hören, hat mich erleichtert. 131 00:07:50,219 --> 00:07:52,429 Ich lebe von Geburt an in Wellsbury, 132 00:07:52,513 --> 00:07:54,853 und du sollst dich nicht allein fühlen. 133 00:07:54,932 --> 00:07:59,152 Ich hatte nach Halloween das Gefühl, dass du mich nicht magst. 134 00:07:59,228 --> 00:08:03,148 Du, mir ist es egal, was du treibst oder nicht treibst, 135 00:08:04,192 --> 00:08:05,782 aber manchmal ist es hart. 136 00:08:06,527 --> 00:08:08,647 Mir fehlt die Option, die du hast. 137 00:08:08,738 --> 00:08:10,448 Die Blonde-Perücke-Option. 138 00:08:10,990 --> 00:08:15,750 Ja, ich kann Hockey spielen und für meine Leistungen anerkannt werden, 139 00:08:15,828 --> 00:08:18,408 aber ich kann meine Hautfarbe nicht ändern. 140 00:08:18,498 --> 00:08:21,628 Ich habe da keinen Spielraum wie du, und das ist Fakt. 141 00:08:23,127 --> 00:08:25,247 Und ich weiß, wie diese Mädels sind. 142 00:08:27,006 --> 00:08:29,336 -Das sind meine Freundinnen. -Kann sein. 143 00:08:29,425 --> 00:08:31,585 Fassen sie dein Haar etwa nicht an? 144 00:08:31,677 --> 00:08:33,257 Nennen dich nicht Homie? 145 00:08:33,930 --> 00:08:36,270 Spielen nicht mit lustigen Klischees? 146 00:08:37,600 --> 00:08:38,430 Ja. 147 00:08:38,518 --> 00:08:41,558 Ich wollte nur sagen, ich bin da und verstehe das. 148 00:08:42,730 --> 00:08:43,610 Danke. 149 00:08:44,273 --> 00:08:46,533 Und was machen wir mit Gitten? 150 00:08:47,151 --> 00:08:49,531 Nichts. Willst du V wie Vendetta? 151 00:08:50,196 --> 00:08:51,566 Ich muss in die Klasse. 152 00:09:07,672 --> 00:09:10,552 Sie haben Geld von der Stadt unterschlagen! 153 00:09:10,633 --> 00:09:13,683 Ich kann nur sagen, dass der Saldo korrekt ist. 154 00:09:13,761 --> 00:09:17,561 -Ich hab's auf Ihrem Computer gesehen! -Sie waren an meinem Computer? 155 00:09:17,640 --> 00:09:22,480 Ich habe gesehen, wie Sie in der Bank mit dem Scheckbuch Geld abgehoben haben. 156 00:09:23,145 --> 00:09:26,225 Ich bin Bankkundin, Cynthia. Ist das nicht normal? 157 00:09:27,024 --> 00:09:28,614 Geht es Ihnen gut? 158 00:09:28,693 --> 00:09:30,493 Wollen Sie sich setzen? 159 00:09:31,529 --> 00:09:35,159 Sie füllte die Schecks aus, aber die waren nicht verbucht. 160 00:09:35,241 --> 00:09:36,161 Cynthia… 161 00:09:39,954 --> 00:09:41,834 Sie wusste, es würde auffallen. 162 00:09:42,873 --> 00:09:48,003 Ich wusste, Sie würden mein Büro stürmen und mich einer Straftat bezichtigen? 163 00:09:48,838 --> 00:09:49,958 Oh, Cynthia. 164 00:09:51,424 --> 00:09:54,394 Vielleicht ist der Wahlstress etwas zu viel. 165 00:10:03,644 --> 00:10:04,564 Ich regle das. 166 00:10:05,396 --> 00:10:07,146 Sie brauchen Ruhe, Cynthia! 167 00:10:08,733 --> 00:10:09,783 Oh Gott. 168 00:10:11,444 --> 00:10:13,324 Dieser Vorfall tut mir so leid. 169 00:10:15,489 --> 00:10:18,279 -Du weißt, dass ich dir vertraue, oder? -Ja. 170 00:10:18,367 --> 00:10:20,827 Und dass ich beim Interview ehrlich war. 171 00:10:20,911 --> 00:10:25,331 Ich liebe dich und bin sehr dankbar, dass ihr mich in der Familie aufnehmt. 172 00:10:27,793 --> 00:10:31,553 Nur ungern unterbreche ich diese NSFW-Aktivität, 173 00:10:31,631 --> 00:10:35,381 aber die Wahl startet in wenigen Stunden, also an die Arbeit. 174 00:10:38,179 --> 00:10:39,099 Er hat recht. 175 00:10:42,642 --> 00:10:43,732 Die arme Cynthia. 176 00:10:45,102 --> 00:10:49,192 Es wurden mehrere Barschecks ausgestellt, aber nicht verbucht. 177 00:10:50,691 --> 00:10:52,151 Aber der Saldo stimmt. 178 00:10:52,943 --> 00:10:56,413 Ja, und heute Morgen wurde eine Einzahlung getätigt, 179 00:10:56,489 --> 00:10:58,569 die dem fehlenden Betrag entsprach. 180 00:11:03,037 --> 00:11:04,457 Aber erst mal die Wahl. 181 00:11:11,087 --> 00:11:15,837 STEHT DAS TREFFEN IM BLUE FARM VOR SING SING? 182 00:11:20,471 --> 00:11:24,101 Einen Hafermilch-Latte mit Süßstoff und einem Eiswürfel, bitte. 183 00:11:24,183 --> 00:11:25,183 Hey, Sam. 184 00:11:28,104 --> 00:11:29,864 Hey, hast du was gehört? 185 00:11:30,481 --> 00:11:31,321 Worüber? 186 00:11:32,900 --> 00:11:35,030 Über Max und Co. 187 00:11:36,195 --> 00:11:37,355 Sind sie sauer? 188 00:11:38,155 --> 00:11:39,065 Oh nein. 189 00:11:39,782 --> 00:11:41,162 Gibt es ein MANG-Drama? 190 00:11:42,284 --> 00:11:43,454 Das ist ja blöd. 191 00:11:46,288 --> 00:11:47,208 Bis dann. 192 00:11:49,917 --> 00:11:50,917 Hi, Hunter. 193 00:11:55,506 --> 00:11:57,586 Hunter, ich arbeite. 194 00:11:59,009 --> 00:12:02,509 Hör mal, wir haben beide echt beknackte Dinge gesagt. 195 00:12:04,140 --> 00:12:06,020 -Aber… -Ich fühle mich mies. 196 00:12:06,559 --> 00:12:09,649 -So ein Ende will ich nicht. -Ich will gar kein Ende. 197 00:12:10,563 --> 00:12:11,483 Nicht? 198 00:12:13,524 --> 00:12:16,694 Ich weiß, es wurde hitzig und unschön, aber… 199 00:12:18,070 --> 00:12:21,070 Ich vermisse dich. Ich liebe dich. 200 00:12:26,579 --> 00:12:29,039 Ginny, es ist gerade 201 00:12:29,749 --> 00:12:31,789 sehr viel los, darum… 202 00:12:32,626 --> 00:12:35,206 Gehst du heute Abend zu Sing Sing? 203 00:12:36,338 --> 00:12:38,258 -Danach können wir reden. -Ok. 204 00:12:39,341 --> 00:12:40,221 Ok. 205 00:12:44,138 --> 00:12:45,848 Ok. Die sind für Tisch 8. 206 00:12:47,475 --> 00:12:51,055 -Was? -Die Teller, die du hältst, ok? 207 00:12:52,104 --> 00:12:52,944 Oh, ok. 208 00:12:54,857 --> 00:12:56,937 Ok. Jess? 209 00:12:58,652 --> 00:13:00,032 Tisch 8, danke. 210 00:13:01,447 --> 00:13:02,317 Ist alles ok? 211 00:13:04,033 --> 00:13:05,663 Ok. Komm mit. 212 00:13:09,497 --> 00:13:12,417 Zwei Jungen haben mir ihre Liebe gestanden. 213 00:13:12,500 --> 00:13:16,590 Hunter ist so gut zu mir, er ist wirklich gut im Bett und ich… 214 00:13:16,670 --> 00:13:18,670 -Oh mein Gott. -Oh mein Gott. 215 00:13:18,756 --> 00:13:21,006 Ok, nein, zieh das jetzt durch. 216 00:13:21,675 --> 00:13:24,005 Meine Mädels sind wegen irgendwas böse. 217 00:13:24,094 --> 00:13:28,434 Ich kann sie nicht verlieren, ich war bisher an jeder Schule einsam. 218 00:13:28,516 --> 00:13:32,436 Ich will Marcus und weiß nicht, wie ich das allen sagen soll. 219 00:13:32,520 --> 00:13:33,900 Die werden mich hassen. 220 00:13:34,396 --> 00:13:36,226 Ich weiß, brutale Ehrlichkeit. 221 00:13:36,315 --> 00:13:39,315 Genau, brutale Ehrlichkeit. Es muss sein, Kleines. 222 00:13:42,363 --> 00:13:45,493 Ok, gut. Geh mal einen Kaffee trinken. 223 00:13:46,492 --> 00:13:47,492 Hier ist Kaffee. 224 00:13:48,452 --> 00:13:51,002 Ich meine, geh einfach. Mach eine Pause. 225 00:13:59,171 --> 00:14:00,301 Coole Brille. 226 00:14:00,881 --> 00:14:02,261 Oh, danke. 227 00:14:02,341 --> 00:14:03,381 Von meiner Mom. 228 00:14:03,467 --> 00:14:04,427 Darf ich mal? 229 00:14:05,094 --> 00:14:06,224 Das ist… 230 00:14:07,888 --> 00:14:10,598 Ja, eine vintage Ray-Ban. Die sind sehr selten. 231 00:14:11,183 --> 00:14:14,523 Sie sagt, das war die erste schöne Sache, die sie besaß. 232 00:14:14,979 --> 00:14:18,319 Ein Fremder gab sie ihr vor Jahren auf einem Rasthof. 233 00:14:18,399 --> 00:14:21,819 "Diese Brille und ein Sandwich haben mein Leben verändert." 234 00:14:21,902 --> 00:14:23,822 Das ist ihr Glücksbringer. 235 00:14:23,904 --> 00:14:27,534 Wie ein Zeichen der Hoffnung, dass ihr Leben besser wird. 236 00:14:27,616 --> 00:14:28,906 Ich hab sie geklaut. 237 00:14:34,707 --> 00:14:36,707 Ja. Ein Pferd namens Milchshake. 238 00:14:38,919 --> 00:14:40,919 Sie hatte sie all die Jahre, hm? 239 00:14:42,214 --> 00:14:43,634 -Was? -Das ist toll. 240 00:14:44,466 --> 00:14:47,136 Nichts. Es ist nur eine lange Zeit 241 00:14:48,220 --> 00:14:50,470 für eine Sonnenbrille, oder? 242 00:14:51,307 --> 00:14:53,427 Das muss doch irgendwas bedeuten. 243 00:14:54,518 --> 00:14:55,438 Vermutlich. 244 00:14:56,562 --> 00:14:59,692 Jedenfalls, danke, Joe. Ich werde deinem Rat folgen. 245 00:15:00,983 --> 00:15:02,113 Welchem Rat? 246 00:15:03,277 --> 00:15:04,487 Brutale Ehrlichkeit. 247 00:15:15,414 --> 00:15:16,874 Marty, du toller Mensch. 248 00:15:16,957 --> 00:15:20,247 Ich sagte ja, Amber Lynn hätte nichts in der Hand. 249 00:15:20,336 --> 00:15:21,796 Dieses Geld war sauber. 250 00:15:21,879 --> 00:15:26,299 Ich hätte sie zu gern gesehen, als der Richter das Testament bestätigte. 251 00:15:26,884 --> 00:15:31,354 Und danke noch mal für die andere Sache. Ich war kurzzeitig besorgt. 252 00:15:32,222 --> 00:15:35,522 Im Ernst, Marty, werde Komiker. Dein Timing ist perfekt. 253 00:15:40,606 --> 00:15:41,436 Hey, Joe. 254 00:15:42,358 --> 00:15:43,188 Georgia. 255 00:15:43,275 --> 00:15:45,565 Wo ist Ginny? Arbeitet sie nicht? 256 00:15:46,070 --> 00:15:47,950 Sie kommt gleich wieder. 257 00:16:03,379 --> 00:16:05,299 -Georgia. -Joe. 258 00:16:07,383 --> 00:16:10,093 Ich will dir schon lange etwas sagen. 259 00:16:12,137 --> 00:16:15,267 -Und jetzt ist ein guter Zeitpunkt. -Hey! 260 00:16:15,349 --> 00:16:17,179 -Zeig mir den Ring! -Hi! 261 00:16:19,436 --> 00:16:20,596 Lass mal sehen. 262 00:16:21,563 --> 00:16:22,863 Oh mein Gott. 263 00:16:22,940 --> 00:16:25,150 -Gut gemacht, Paul. -Oder? 264 00:16:29,655 --> 00:16:31,315 Tut mir leid, was war das? 265 00:16:31,865 --> 00:16:34,025 Nichts. Das kann warten. 266 00:16:36,453 --> 00:16:37,833 Glückwunsch. 267 00:16:37,913 --> 00:16:39,333 -Danke. -Das ist… 268 00:16:43,669 --> 00:16:45,049 Zeig noch mal. 269 00:16:45,129 --> 00:16:46,299 Joe, alles ok? 270 00:16:47,172 --> 00:16:50,302 Wieso hast du mir von der blöden Sonnenbrille erzählt? 271 00:16:50,384 --> 00:16:52,224 -Was? -Ich muss kurz weg. 272 00:16:58,976 --> 00:17:00,766 -Natürlich. -Hi, Ginny. 273 00:17:01,395 --> 00:17:02,435 Ginny, komm her. 274 00:17:10,612 --> 00:17:14,492 Ich muss wohl nicht fragen, wie sie damit klarkommt. 275 00:17:15,034 --> 00:17:16,334 Sie vermisst Zion. 276 00:17:17,578 --> 00:17:18,658 Als Einzige? 277 00:17:20,122 --> 00:17:22,292 Du brauchtest Platz für einen Neuen. 278 00:17:22,374 --> 00:17:25,674 Paul ist wunderbar, und Ginny wird schon einlenken. 279 00:17:26,462 --> 00:17:28,092 Ja. Vielleicht. 280 00:17:30,340 --> 00:17:31,800 Austin redet nicht. 281 00:17:31,884 --> 00:17:33,764 -Mit dir? -Grundsätzlich. 282 00:17:33,844 --> 00:17:35,474 Er redet einfach nicht. 283 00:17:35,554 --> 00:17:40,024 Er tat es, als sein Dad in den Knast kam, und jetzt tut er es wohl wieder. 284 00:17:42,770 --> 00:17:44,560 Ich bin eine schlechte Mutter. 285 00:17:44,646 --> 00:17:45,806 Hör auf. 286 00:17:47,232 --> 00:17:52,152 Zumindest ist morgen die Wahl vorbei, dann hast du weniger um die Ohren. 287 00:17:53,155 --> 00:17:53,985 Ja. 288 00:17:55,824 --> 00:17:58,584 -Gehst du heute zu Sing Sing? -Ich will hin. 289 00:17:58,660 --> 00:18:00,120 Unbedingt. 290 00:18:00,204 --> 00:18:02,164 -Klar. -Leider muss ich arbeiten. 291 00:18:03,332 --> 00:18:04,962 Aber wünsch Max viel Glück. 292 00:18:05,751 --> 00:18:06,631 Ok. 293 00:18:48,877 --> 00:18:50,497 Max, hey. 294 00:18:53,841 --> 00:18:56,221 -Du meidest mich? -Ich muss mich einstimmen. 295 00:18:56,301 --> 00:18:58,641 Max, halt. Bist du sauer auf mich? 296 00:18:59,888 --> 00:19:00,718 Was? 297 00:19:00,806 --> 00:19:04,346 Du bist meine beste Freundin. Warum seid ihr grundlos gemein? 298 00:19:04,434 --> 00:19:07,864 Alle auf ihre Plätze! Du, funkle wie ein Stern. 299 00:19:07,938 --> 00:19:09,858 Max, sag mir, was ich getan hab. 300 00:19:09,940 --> 00:19:11,650 Mit meinem Bruder geschlafen. 301 00:19:21,785 --> 00:19:26,785 18 Jahre und 50 Tage 302 00:19:26,874 --> 00:19:31,844 So lang ist meine Strafe 303 00:19:31,920 --> 00:19:34,970 Die ich verbüßen muss 304 00:19:35,048 --> 00:19:39,088 Im Bezirksgefängnis Suffolk 305 00:19:41,930 --> 00:19:46,480 Ich habe mich noch nie so allein gefühlt 306 00:19:46,560 --> 00:19:51,770 Ich sage der Welt, wie ich sie kenne, ade 307 00:19:51,857 --> 00:19:55,147 Jetzt habe ich Zeit zu verlieren 308 00:19:55,235 --> 00:19:59,445 Im Bezirksgefängnis Suffolk 309 00:20:08,790 --> 00:20:11,290 Das Leben im Bezirksgefängnis Suffolk 310 00:20:11,376 --> 00:20:14,206 Licht aus um sieben Krawalle um elf 311 00:20:14,296 --> 00:20:18,796 Es geht ein bisschen verrückt zu Im Bezirksgefängnis Suffolk 312 00:20:19,801 --> 00:20:21,601 Zeit für die Einweisung. 313 00:20:23,639 --> 00:20:24,559 Verzeihung. 314 00:20:24,640 --> 00:20:25,470 Muss ich… 315 00:20:25,557 --> 00:20:27,557 Oh! Pardon. 316 00:20:27,643 --> 00:20:28,693 Sollte ich… 317 00:20:29,186 --> 00:20:31,096 Entschuldigung, ich… 318 00:20:31,730 --> 00:20:33,440 Krieg ich eine Zahnbürste? 319 00:20:34,107 --> 00:20:36,817 -Leben im Bezirksgefängnis Suffolk -Max, bitte. 320 00:20:38,278 --> 00:20:41,318 -Max… -Du schläfst mit ihm hinter meinem Rücken. 321 00:20:41,406 --> 00:20:44,656 So eine Freundin bist du? Wie konntest du mir das antun? 322 00:20:44,743 --> 00:20:46,083 -Wie? -Max! 323 00:20:46,161 --> 00:20:48,661 Hey, Neue. Warum so mürrisch? Ich bin Pam. 324 00:20:48,747 --> 00:20:51,287 -Ich bin Jess. -Ladys, heißt sie willkommen. 325 00:20:51,375 --> 00:20:52,825 Ich bin Roslyn. 326 00:20:52,918 --> 00:20:54,798 Ich bin Dazzling Dorothy. 327 00:20:54,878 --> 00:20:56,088 Und ich bin Sasha. 328 00:20:56,588 --> 00:20:57,548 Sonst nichts. 329 00:21:05,681 --> 00:21:06,851 Max, bitte. 330 00:21:10,727 --> 00:21:14,017 Bitte warte. Bitte glaub mir. Ich wollte es dir sagen. 331 00:21:14,106 --> 00:21:17,356 Ich hab dich lieb, du bist meine beste Freundin. 332 00:21:17,442 --> 00:21:21,202 Ich sagte nichts, weil ich dich so mag. Ich wusste nicht weiter. 333 00:21:21,280 --> 00:21:23,950 -Hey, Mädels. -Officer Thompson. 334 00:21:24,032 --> 00:21:25,282 Ich war gerade neu. 335 00:21:25,367 --> 00:21:28,617 Und das zweite Mal war nach deinem Aus mit Sophie. 336 00:21:29,121 --> 00:21:30,621 Es ist zweimal passiert? 337 00:21:35,460 --> 00:21:40,800 Anfangs sah dieser Ort sehr seltsam aus 338 00:21:40,882 --> 00:21:46,262 Doch dann kreuzte er meinen Weg 339 00:21:48,265 --> 00:21:52,135 Jetzt erscheinen mir die gut 18 Jahre 340 00:21:52,227 --> 00:21:56,567 Gar nicht mehr so schlimm 341 00:21:56,648 --> 00:22:00,188 Im Bezirksgefängnis Suffolk 342 00:22:00,277 --> 00:22:07,197 Im Bezirksgefängnis Suffolk 343 00:22:20,255 --> 00:22:22,335 Max. 344 00:22:22,424 --> 00:22:23,844 Flur. Sofort. 345 00:22:32,017 --> 00:22:33,637 -Max… -Ginny, halt's Maul. 346 00:22:34,519 --> 00:22:36,359 -Ich erkl… -Im Ernst, das Stück. 347 00:22:40,817 --> 00:22:42,987 Da waren gerade Max und Ginny. Los. 348 00:22:46,656 --> 00:22:47,776 Rede. 349 00:22:47,866 --> 00:22:49,866 Max, es tut mir so leid. 350 00:22:49,951 --> 00:22:53,621 Ich hatte noch nie so eine Freundin, ich wollt's nicht versauen. 351 00:22:53,705 --> 00:22:56,785 Nein, mach hier nicht auf die arme Neue, Ginny. 352 00:22:56,875 --> 00:22:59,415 Du hast mich von Anfang an angelogen? 353 00:22:59,503 --> 00:23:02,593 Ich wollt's sagen, aber mit Marcus lief nichts mehr, 354 00:23:02,672 --> 00:23:06,432 und dann warst du so fertig wegen Sophie. 355 00:23:06,510 --> 00:23:09,600 Du hättest sagen können: "Max, ich bin ein Miststück. 356 00:23:09,679 --> 00:23:11,969 Ich war gar keine Jungfrau mehr 357 00:23:12,057 --> 00:23:15,727 und hab auch verschwiegen, dass ich mit deinem Bruder schlief." 358 00:23:15,811 --> 00:23:17,481 Ok, Leute. Beruhigt euch. 359 00:23:17,562 --> 00:23:20,192 Nein. Du wirst hier nicht die Schweiz sein! 360 00:23:20,273 --> 00:23:21,653 Brüll mich nicht an! 361 00:23:21,733 --> 00:23:25,283 Du erzählst Max von Marcus und sagst mir, ich soll schweigen? 362 00:23:26,071 --> 00:23:28,821 -Wow. Ich war's nicht. -Du wusstest davon? 363 00:23:29,491 --> 00:23:32,371 Und warst ganz erstaunt, als ich es dir erzählte! 364 00:23:32,452 --> 00:23:33,952 Oh mein Gott, Abby! 365 00:23:35,372 --> 00:23:38,172 -Wusstest du auch davon? -Nein, ich schwöre! 366 00:23:38,250 --> 00:23:40,170 Ich wollte dich nicht verletzten. 367 00:23:40,252 --> 00:23:44,672 Jeder, der das sagt, verletzt mich! Ich kann dich nicht mal ansehen. 368 00:23:44,756 --> 00:23:45,966 -Max. -Hey. 369 00:23:50,512 --> 00:23:52,102 Ginny hat dich betrogen. 370 00:23:52,848 --> 00:23:55,058 Ja. Sie hatte Sex mit Marcus. 371 00:24:03,150 --> 00:24:04,110 Stimmt das? 372 00:24:06,027 --> 00:24:06,947 Hunter. 373 00:24:07,779 --> 00:24:10,199 Ginny ist wohl nicht so, wie wir dachten. 374 00:24:11,741 --> 00:24:15,251 Sie hat Geheimnisse. Das sexy Foto, das sie dir schickte? 375 00:24:15,871 --> 00:24:17,121 Das hast du erzählt? 376 00:24:17,205 --> 00:24:21,585 Sie hat es auch Marcus geschickt, kurz bevor du ihr Lied gesungen hast. 377 00:24:22,836 --> 00:24:24,836 Denn so eine ist sie. 378 00:24:28,467 --> 00:24:30,547 Ich hab dir meine Liebe gestanden. 379 00:24:30,635 --> 00:24:33,595 Hunter, ich empfinde so viel Liebe für dich. 380 00:24:33,680 --> 00:24:34,720 Wirklich. 381 00:24:34,806 --> 00:24:37,226 Aber ich liebe auch Marcus. 382 00:24:39,853 --> 00:24:40,773 Was geht? 383 00:24:43,857 --> 00:24:46,687 -Ich geh aufs Klo. -Wir wissen von dir und Ginny. 384 00:24:53,450 --> 00:24:56,240 Das ist alles? Du willst es nicht leugnen? 385 00:24:58,205 --> 00:24:59,365 Ich leugne nichts. 386 00:25:00,290 --> 00:25:03,880 Was läuft hier für eine Scheiße? Ich meine, ehrlich? 387 00:25:03,960 --> 00:25:06,800 Ihr habt jetzt plötzlich Sex? Seid ihr zusammen? 388 00:25:06,880 --> 00:25:08,970 Ist er dein Freund? Liebt ihr euch? 389 00:25:09,591 --> 00:25:12,591 Nein, es ist nicht… Wir sind nicht zusammen. 390 00:25:13,470 --> 00:25:14,550 Es war ein Fehler. 391 00:25:17,098 --> 00:25:18,638 Ich muss hier weg. 392 00:25:18,725 --> 00:25:20,635 Hunter, bitte. 393 00:25:20,727 --> 00:25:22,687 Nein. Das hab ich nicht nötig. 394 00:25:23,480 --> 00:25:24,940 Ich war so gut zu dir. 395 00:25:25,857 --> 00:25:29,987 Das hast du nicht verdient. Du wirfst all das weg. Für ihn. 396 00:25:30,070 --> 00:25:31,400 Für diesen Typ. 397 00:25:32,155 --> 00:25:32,985 Cool. 398 00:25:34,449 --> 00:25:36,449 Viel Glück dabei. Selbst schuld. 399 00:25:40,664 --> 00:25:41,754 Weißt du was? 400 00:25:44,501 --> 00:25:45,881 Hör auf, Mann. Es war… 401 00:25:47,295 --> 00:25:48,205 Mann! 402 00:25:48,296 --> 00:25:49,166 Ok. 403 00:25:50,465 --> 00:25:53,255 Ich hab eine Gehirnerschütterung, Arschloch. 404 00:25:54,135 --> 00:25:56,295 -Ich bin gleich dran. -Ok, Maxine. 405 00:25:56,388 --> 00:25:58,348 Nein! Spar dir deine Worte. 406 00:25:59,599 --> 00:26:01,309 Norah, vergiss die Lügnerinnen. 407 00:26:13,405 --> 00:26:14,735 Du bist ein Miststück. 408 00:26:22,414 --> 00:26:23,294 Ginny. 409 00:26:28,253 --> 00:26:29,633 "Es war ein Fehler"? 410 00:26:33,383 --> 00:26:36,343 Als ich kam, habt ihr euch gezofft. Ich dachte, 411 00:26:37,137 --> 00:26:38,557 ich sollte das sagen. 412 00:26:39,848 --> 00:26:40,768 Oder nicht? 413 00:26:43,977 --> 00:26:45,147 Padma hatte recht. 414 00:26:47,272 --> 00:26:49,152 Du wirst mir immer nur wehtun. 415 00:26:57,532 --> 00:26:59,032 Ich fasse es nicht. 416 00:26:59,117 --> 00:27:02,037 -Hast du keine Selbstkontrolle? -Geht dich nichts an. 417 00:27:02,120 --> 00:27:04,620 Wenn meine Freundin und mein Bruder sexten, 418 00:27:04,706 --> 00:27:07,996 sollte ich es erfahren. Ich half Ginny mit dem Bild. 419 00:27:08,084 --> 00:27:10,214 Warum mit meiner besten Freundin? 420 00:27:10,295 --> 00:27:12,875 Die war sie zu dem Zeitpunkt noch gar nicht. 421 00:27:12,964 --> 00:27:15,224 Das zweite Mal war direkt nach dem Unfall. 422 00:27:16,301 --> 00:27:19,801 Nein. Du schiebst das nicht auf deine Gehirnerschütterung. 423 00:27:19,888 --> 00:27:22,598 Ich muss mit einer Gehirnhälfte auskommen. 424 00:27:22,682 --> 00:27:26,062 Du benutzt immer nur eine, du solltest es gewohnt sein. 425 00:27:26,144 --> 00:27:27,654 Du bist so ein Drecksack. 426 00:27:28,647 --> 00:27:31,317 Vielleicht, aber Ginny ist eine gute Freundin, 427 00:27:31,399 --> 00:27:33,939 die deine egoistische Kinderkacke erträgt. 428 00:27:34,486 --> 00:27:37,026 Du merkst nicht mal, was sie alles belastet. 429 00:27:37,614 --> 00:27:41,664 Du kennst keine Grenzen. Alles muss sich um dich drehen. 430 00:27:42,410 --> 00:27:44,500 Bis die Leute irgendwann ersticken. 431 00:27:44,579 --> 00:27:47,749 Wie Sophie. Darum hatte Ginny Angst, es dir zu sagen. 432 00:27:49,292 --> 00:27:51,922 -Fall in einen Graben! -Das bin ich schon. 433 00:27:53,463 --> 00:27:56,933 -Ich bring dich um, ohne Witz! -Ach ja? Was? Bitte! 434 00:27:57,008 --> 00:27:59,758 -Du kriegst voll aufs Maul! -Ermorde mich! Los! 435 00:27:59,844 --> 00:28:01,644 -Und da du nun weißt… -Tu es! 436 00:28:01,721 --> 00:28:02,851 Das reicht! 437 00:28:05,475 --> 00:28:07,185 Ich habe euch beide satt. 438 00:28:07,268 --> 00:28:09,598 Ich will wissen, was hier los ist! 439 00:28:09,688 --> 00:28:11,898 Oh, Mom, ich kenne keine Grenzen. 440 00:28:11,981 --> 00:28:13,981 -Darum sage ich es dir. -Max. Nein. 441 00:28:14,067 --> 00:28:16,357 Der größte Verrat seit Jordyn und Kylie. 442 00:28:16,444 --> 00:28:18,454 -Max. -Marcus und Ginny hatten Sex. 443 00:28:30,375 --> 00:28:31,495 Was? 444 00:28:35,672 --> 00:28:36,592 Hey! 445 00:28:39,217 --> 00:28:40,837 Ich höre als Mutter auf. 446 00:28:41,594 --> 00:28:44,974 -Lange Arbeitszeiten, miese Bezahlung. -Sag bloß. 447 00:28:45,056 --> 00:28:47,846 Austin hat immer noch kein Wort zu mir gesagt. 448 00:28:47,934 --> 00:28:50,064 Bei mir ist es anders. Meine reden. 449 00:28:51,187 --> 00:28:52,397 Sie hören nicht auf. 450 00:28:58,153 --> 00:28:59,073 Geht's dir gut? 451 00:29:00,280 --> 00:29:02,450 Ich muss dir etwas Heikles sagen. 452 00:29:03,950 --> 00:29:08,040 Offenbar hat mein Sohn mit deiner Tochter geschlafen. 453 00:29:11,666 --> 00:29:12,876 Du wusstest davon. 454 00:29:13,877 --> 00:29:16,837 Ich sah ihn neulich durch ihr Fenster reinklettern. 455 00:29:16,921 --> 00:29:17,921 Wie bitte? 456 00:29:19,174 --> 00:29:20,724 Und du sagst mir nichts? 457 00:29:24,012 --> 00:29:25,932 -Ellen… -Ich bin seine Mutter! 458 00:29:26,014 --> 00:29:29,774 Wenn sich mein 15-jähriger Sohn bei Mädchen einschleicht, 459 00:29:29,851 --> 00:29:31,231 muss ich das wissen! 460 00:29:31,311 --> 00:29:33,561 -Ja. -Du bist selbst Mutter! 461 00:29:33,646 --> 00:29:35,146 Ich bin deine Freundin! 462 00:29:35,231 --> 00:29:36,521 -Ja. -Ok. 463 00:29:36,608 --> 00:29:40,608 Wir können nicht alle diese komische, lockere, coole, 464 00:29:40,695 --> 00:29:43,985 freizügige Erziehung anwenden wie du, ok? 465 00:29:44,073 --> 00:29:46,953 -Wie bitte? -Weißt du was? Ich muss los. 466 00:29:47,535 --> 00:29:48,365 Ellen, warte. 467 00:29:48,453 --> 00:29:52,253 Nein, sonst sage ich noch etwas, das ich bereuen werde. 468 00:29:52,332 --> 00:29:56,092 Ich würde dich nur ungern als schlechte Mutter bezeichnen. 469 00:29:57,295 --> 00:29:59,205 -Ellen. -Schlechte Mutter! 470 00:29:59,297 --> 00:30:00,717 Warte mal kurz! Du… 471 00:30:01,883 --> 00:30:02,763 Was… 472 00:30:09,182 --> 00:30:10,312 Verdammt, Mom! 473 00:30:10,391 --> 00:30:11,311 Ginny… 474 00:30:11,392 --> 00:30:12,232 Mom. 475 00:30:13,186 --> 00:30:14,146 Moment. 476 00:30:15,855 --> 00:30:18,265 Platz nicht rein, ich hab mich umgezogen. 477 00:30:18,358 --> 00:30:21,528 Wie Robin zu Batman sagte: Wir haben unseren Mann. 478 00:30:21,611 --> 00:30:23,991 -Was? -Du hast mit Marcus geschlafen? 479 00:30:27,742 --> 00:30:30,662 -Woher weißt du das? -Ellen hat es mir gesagt. 480 00:30:31,454 --> 00:30:32,334 Himmel. 481 00:30:32,831 --> 00:30:35,331 Zwischen dir und Hunter ist also Schluss? 482 00:30:35,416 --> 00:30:38,336 Das juckt dich? Du wechselst Männer wie Socken. 483 00:30:38,419 --> 00:30:40,669 War ja klar, dass ich schuld bin. 484 00:30:40,755 --> 00:30:42,005 Bist du nicht. 485 00:30:43,466 --> 00:30:44,756 Nur ich bin schuld. 486 00:30:44,843 --> 00:30:46,803 Was ist mit dir los? 487 00:30:48,721 --> 00:30:50,141 Ich bin besorgt, Peach. 488 00:30:51,516 --> 00:30:53,516 Warum hattest du Sex mit Marcus? 489 00:30:53,601 --> 00:30:54,811 Weil ich geil war. 490 00:30:55,603 --> 00:30:56,603 Ok. 491 00:30:57,272 --> 00:30:58,942 Aber warum so heimlich? 492 00:30:59,023 --> 00:31:02,033 Du verletzt sonst keine Menschen, die du schätzt. 493 00:31:02,110 --> 00:31:04,450 Du hast mich belogen, Max und Hunter. 494 00:31:05,488 --> 00:31:08,448 Ich bin furchtbar. Ich bin krank. Ein Miststück. 495 00:31:08,533 --> 00:31:12,203 Eine Heim­lich­tu­e­rin und Lügnerin. Von wem hab ich das wohl? 496 00:31:13,580 --> 00:31:16,960 -Du hast Dads Herz gebrochen. -Zion und ich glauben beide, 497 00:31:17,041 --> 00:31:19,291 es würde nicht so klappen wie erhofft. 498 00:31:19,377 --> 00:31:21,207 -Es war einvernehmlich. -Klar. 499 00:31:21,296 --> 00:31:25,796 Und es war ok, mich glauben zu lassen, dass ich meinen Dad zurückbekomme. 500 00:31:25,884 --> 00:31:28,514 Ich bin's gewohnt, aber was ist mit Austin? 501 00:31:28,595 --> 00:31:30,505 Er hat die Briefe gefunden, Mom! 502 00:31:31,514 --> 00:31:33,984 Da du vergessen hast, sie abzuschicken, 503 00:31:34,058 --> 00:31:35,558 habe ich das nachgeholt. 504 00:31:37,395 --> 00:31:38,435 Du hast was? 505 00:31:39,480 --> 00:31:41,690 War unsere Absenderadresse drauf? 506 00:31:41,774 --> 00:31:44,324 Er sollte Kontakt zu seinem Dad haben. 507 00:31:45,153 --> 00:31:46,533 Du hast keine Ahnung. 508 00:31:46,613 --> 00:31:49,243 Vielleicht, weil du mir nie etwas sagst! 509 00:31:49,324 --> 00:31:51,704 Mir fehlt Vertrauen! Ich kenne dich nicht! 510 00:31:51,784 --> 00:31:54,834 Ich kenne diese Person nicht, die Freunde hintergeht, 511 00:31:54,913 --> 00:31:57,463 ihren Freund hintergeht, mich hintergeht! 512 00:31:58,416 --> 00:32:00,166 Genau da liegst du falsch. 513 00:32:01,294 --> 00:32:02,924 Du weißt, wer ich bin, Mom. 514 00:32:03,880 --> 00:32:05,880 Ich bin du. Weißt du noch? 515 00:32:59,727 --> 00:33:01,647 Ms. Miller. Was gibt's? 516 00:33:01,729 --> 00:33:03,729 Probleme mit den Hausaufgaben? 517 00:33:05,108 --> 00:33:06,068 Was ist das? 518 00:33:06,150 --> 00:33:08,400 Was für ein Problem haben Sie mit mir? 519 00:33:09,112 --> 00:33:11,572 Ich habe gar kein Problem mit dir. 520 00:33:11,656 --> 00:33:15,946 Ich habe mit die beste Note im Kurs, und doch führen Sie mich ständig vor. 521 00:33:17,537 --> 00:33:18,447 Ms. Miller… 522 00:33:18,538 --> 00:33:20,578 Sie sind ein Rassist und denken, 523 00:33:20,665 --> 00:33:23,575 ich hätte als Einzige ein Problem mit dem N-Wort. 524 00:33:24,711 --> 00:33:26,551 Das verbitte ich mir. 525 00:33:27,171 --> 00:33:28,761 Sie sind zu aggressiv. 526 00:33:29,674 --> 00:33:31,014 Ich bin kein Rassist. 527 00:33:32,176 --> 00:33:33,546 Ich habe Obama gewählt. 528 00:33:34,053 --> 00:33:35,013 Zweimal! 529 00:33:36,097 --> 00:33:39,177 Du hetzt gegen mich, seit du hier bist. 530 00:33:39,767 --> 00:33:43,187 Ja, ich mag Sie nicht. Aber Sie sind auch ein Rassist. 531 00:33:43,271 --> 00:33:45,821 Mal sehen, was das Schulamt dazu sagt. 532 00:33:48,026 --> 00:33:52,606 Das ist eine sehr hässliche Unterstellung, damit spielt man nicht. 533 00:33:52,697 --> 00:33:56,867 Ja. Sehr hässlich. Zum Glück gibt es einen anderen Weg. 534 00:33:59,537 --> 00:34:03,417 Das ist ein College-Empfehlungsschreiben, von Ihnen für mich. 535 00:34:03,499 --> 00:34:05,289 Sie müssen nur unterschreiben. 536 00:34:07,587 --> 00:34:08,707 Ist das Erpressung? 537 00:34:10,131 --> 00:34:11,631 Nur eine Kurskorrektur. 538 00:34:12,300 --> 00:34:14,840 Empfehlungen im 10. Schuljahr sind sinnvoll. 539 00:34:14,927 --> 00:34:17,177 Das entlastet die Lehrer in der 11. 540 00:34:29,984 --> 00:34:31,574 Vielen Dank, Schnucki. 541 00:34:37,158 --> 00:34:38,028 Bitte sehr. 542 00:34:40,745 --> 00:34:41,865 Hey, Austin. 543 00:34:45,500 --> 00:34:49,000 Ich weiß, du redest zurzeit nicht, kleiner Mann, aber… 544 00:34:50,129 --> 00:34:53,629 Ich weiß, du hast die Briefe gefunden, und es tut mir leid. 545 00:34:56,552 --> 00:34:58,302 Das wird jetzt hart, aber… 546 00:35:01,015 --> 00:35:03,425 …dein Dad ist… 547 00:35:04,393 --> 00:35:05,353 Er ist… 548 00:35:05,436 --> 00:35:07,766 Er ist kein echter Zauberer, oder? 549 00:35:10,399 --> 00:35:12,359 Georgia! Austin. 550 00:35:13,361 --> 00:35:14,361 Hi, Ms. Jakob. 551 00:35:15,613 --> 00:35:16,993 Hi. Wie geht es Austin? 552 00:35:17,073 --> 00:35:19,163 Gut. Austin geht es gut. 553 00:35:19,242 --> 00:35:21,622 War es das Virus, das gerade grassiert? 554 00:35:21,702 --> 00:35:24,002 Armer Kerl. Wir haben ihn vermisst. 555 00:35:26,082 --> 00:35:31,632 Tatsächlich? Nun, Austin fühlt sich schon wesentlich besser, oder? 556 00:35:31,712 --> 00:35:33,172 Ok. Geh schon rein. 557 00:35:34,298 --> 00:35:36,798 Ich bleibe hier, bis du an der Tür bist. 558 00:35:40,304 --> 00:35:42,274 Ich weiß, der Wechsel war schwer. 559 00:35:45,143 --> 00:35:48,023 Ich habe bei Austin Verhaltensweisen bemerkt, 560 00:35:48,104 --> 00:35:51,824 die ich bei einem Treffen mit Ihnen gern besprechen würde. 561 00:35:51,899 --> 00:35:54,149 -Ja, natürlich. Unbedingt. -Ja? 562 00:35:54,235 --> 00:35:55,775 Ok. Wunderbar. 563 00:35:57,071 --> 00:35:58,031 Danke. 564 00:36:03,077 --> 00:36:04,077 Georgia. 565 00:36:04,579 --> 00:36:05,909 Cynthia! 566 00:36:06,622 --> 00:36:07,752 Wie geht's Ihnen? 567 00:36:08,457 --> 00:36:12,087 So eine Wahl kann ganz schön auf die Psyche gehen. 568 00:36:16,883 --> 00:36:18,433 Abstimmen nicht vergessen! 569 00:36:20,761 --> 00:36:22,811 Ich hasse diese Frau. 570 00:36:25,183 --> 00:36:26,063 Was? 571 00:36:26,976 --> 00:36:30,806 Ihr glaubt ihr doch nicht etwa? Sie hat Geld unterschlagen. 572 00:36:30,897 --> 00:36:33,317 -Wir glauben dir. -Aber wir sind besorgt. 573 00:36:33,399 --> 00:36:35,279 Bei dem ganzen Stress zu Hause… 574 00:36:35,359 --> 00:36:36,819 Ich bin nicht verrückt! 575 00:37:20,029 --> 00:37:23,569 Guck nicht mal hin. Gleichgültigkeit ist die beste Rache. 576 00:37:49,308 --> 00:37:52,768 Schon gut. Einfach durchatmen. Alles gut. 577 00:37:52,853 --> 00:37:54,983 -Leute, das ist Ginny. -Hi. 578 00:37:55,648 --> 00:37:57,858 Das sind Wes, Stacy, Jackie. 579 00:37:58,609 --> 00:38:00,529 Du tanzt doch und kannst Spagat. 580 00:38:00,611 --> 00:38:02,821 Machst du einen für mein TikTok? 581 00:38:02,905 --> 00:38:04,655 -Nein. -Komm, das wird lustig. 582 00:38:04,740 --> 00:38:06,030 Ermutige sie nicht. 583 00:38:06,117 --> 00:38:07,697 -Es ist nichts. -Nein! 584 00:38:07,785 --> 00:38:10,785 -Hat noch jemand Angst? -Wes, dir macht alles Angst. 585 00:38:10,871 --> 00:38:15,041 Ok, mit dir rede ich nicht darüber, weil du ein Genie bist, 586 00:38:15,126 --> 00:38:17,086 in jeder Aktivität dieser Welt. 587 00:38:17,169 --> 00:38:20,919 Und das nervt, denn ich ersticke in College-Bewerbungen. 588 00:38:21,007 --> 00:38:24,677 Ich habe BC, Howard, Morehouse, Syracuse, American, Michigan. 589 00:38:24,760 --> 00:38:26,800 -Michigan? -Wo ist das Problem? 590 00:38:26,887 --> 00:38:30,677 Du kannst überall studieren und wählst das scheißkalte Michigan? 591 00:38:30,766 --> 00:38:34,596 -Ich habe mich in Hawaii beworben. -Hawaii? Also bitte… 592 00:38:34,687 --> 00:38:35,857 -Es geht los. -Nein. 593 00:38:35,938 --> 00:38:39,228 Mein Credo: Zieh dorthin, wo du gern Urlaub machst. 594 00:38:39,317 --> 00:38:42,397 Seht mich nicht so an. Ich bin genial. Ihr seid dumm. 595 00:38:42,486 --> 00:38:43,646 Ok, Stacy. 596 00:38:43,738 --> 00:38:46,198 Macht meine Philosophie nicht runter! 597 00:38:46,282 --> 00:38:48,242 Hilf du mir. Wo bewirbst du dich? 598 00:38:48,951 --> 00:38:51,041 Ich bin noch in der 10, also… 599 00:38:51,120 --> 00:38:54,000 Ich soll zu Sigma, damit mein Dad sagen kann: 600 00:38:54,081 --> 00:38:56,331 "Ich bin dein Vater und dein Bruder." 601 00:38:57,084 --> 00:39:00,844 Und meine Mom ist für BC, damit ich zum Essen nach Hause komme. 602 00:39:00,921 --> 00:39:04,591 Oh, ich würde Nicole gehorchen. Diese Frau macht mir Angst. 603 00:39:04,675 --> 00:39:07,635 Ja, mir auch. Deshalb gehe ich nach Michigan. 604 00:39:13,934 --> 00:39:15,024 Hey, Jesse, oder? 605 00:39:15,102 --> 00:39:16,482 Hey. Wie geht's? 606 00:39:17,021 --> 00:39:19,691 Hör mal, Ginny, ich muss mit dir reden. 607 00:39:20,274 --> 00:39:21,734 Ist alles in Ordnung? 608 00:39:21,817 --> 00:39:23,187 Schickt meine Mom Sie? 609 00:39:23,277 --> 00:39:24,567 Ja. 610 00:39:24,653 --> 00:39:27,073 Wir müssen über Mary Atkins reden. 611 00:39:31,577 --> 00:39:32,447 Bitte. 612 00:39:36,290 --> 00:39:39,840 Ich will ehrlich zu dir sein, das sind wohl die wenigsten. 613 00:39:40,795 --> 00:39:41,955 Ok. 614 00:39:43,130 --> 00:39:44,590 Ich bin Privatdetektiv. 615 00:39:45,174 --> 00:39:48,264 Ich ermittle für Kennys erste Frau wegen des Testaments. 616 00:39:48,344 --> 00:39:50,934 Dabei habe ich noch mehr herausgefunden. 617 00:39:53,891 --> 00:39:56,101 Ich glaube, deine Mom ist gefährlich. 618 00:39:58,521 --> 00:40:01,861 -Gefährlich? -Ich glaube, sie hat Kenny ermordet. 619 00:40:01,941 --> 00:40:04,281 -Was? -Denk mal kurz darüber nach. 620 00:40:04,902 --> 00:40:07,912 Glaubst du, deine Mom ist zu so etwas nicht fähig? 621 00:40:07,988 --> 00:40:09,198 Natürlich nicht. 622 00:40:09,698 --> 00:40:10,618 Ok. 623 00:40:10,699 --> 00:40:14,949 Ich habe erfahren, ihr habt in New Orleans gelebt, als du ein Baby warst. 624 00:40:15,037 --> 00:40:16,247 Das weiß ich selbst. 625 00:40:16,330 --> 00:40:19,460 Und dass sie illegales Glücksspiel betrieb, 626 00:40:19,542 --> 00:40:22,922 verhaftet wurde und vorübergehend das Sorgerecht verlor. 627 00:40:25,047 --> 00:40:25,967 Ok. 628 00:40:26,674 --> 00:40:27,554 Sieh mal. 629 00:40:31,011 --> 00:40:33,351 Das hier ist Eisenhut. 630 00:40:34,181 --> 00:40:37,311 Er ist extrem giftig und führt zum Herzinfarkt. 631 00:40:38,227 --> 00:40:41,147 Deine Mom hat so eine Pflanze. Erkennst du sie? 632 00:40:45,401 --> 00:40:47,111 Was will deine Mutter damit? 633 00:40:47,945 --> 00:40:51,235 Warum erlitt Kenny Drexel, der kerngesund war, 634 00:40:51,323 --> 00:40:53,583 plötzlich einen Herzinfarkt? 635 00:40:55,536 --> 00:40:59,956 Warum verschwand seine Leiche, bevor man sie untersuchen konnte? 636 00:41:01,292 --> 00:41:02,882 Ich bin um dich besorgt. 637 00:41:02,960 --> 00:41:04,630 Ich bin um Austin besorgt. 638 00:41:05,212 --> 00:41:08,592 Kinder gehören nicht zu jemandem, der zu Mord fähig ist. 639 00:41:09,300 --> 00:41:10,550 Wenn sie es war, 640 00:41:11,552 --> 00:41:13,352 wenn sie jemanden getötet hat, 641 00:41:13,429 --> 00:41:14,809 tu das Richtige, Ginny. 642 00:41:15,931 --> 00:41:17,771 Du bist nicht deine Mutter. 643 00:41:19,310 --> 00:41:21,150 Ich kann dich beschützen. 644 00:41:21,228 --> 00:41:24,358 Gibt es irgendetwas, das du mir sagen möchtest? 645 00:41:34,950 --> 00:41:35,780 Nein. 646 00:41:39,038 --> 00:41:40,828 Tut mir leid, Sie irren sich. 647 00:41:41,540 --> 00:41:44,790 Meine Mom liebte Kenny und würde niemandem etwas antun. 648 00:42:01,769 --> 00:42:02,729 Mom? 649 00:42:06,398 --> 00:42:07,478 Jemand zu Hause? 650 00:42:08,192 --> 00:42:09,572 Ginny. 651 00:42:11,695 --> 00:42:12,815 Wie sehe ich aus? 652 00:42:16,575 --> 00:42:19,495 Ich habe unser Gespräch gestern nicht vergessen. 653 00:42:19,578 --> 00:42:22,958 Wir führen es fort, aber heute sind wir eine Familie. 654 00:42:23,040 --> 00:42:25,960 Eine Familie, die eine Bürgermeisterwahl gewinnt. 655 00:42:26,835 --> 00:42:28,955 Vor einem Jahr schien das undenkbar. 656 00:42:29,046 --> 00:42:30,546 Es ist unglaublich. 657 00:42:31,090 --> 00:42:32,680 Alles funktioniert. 658 00:42:33,384 --> 00:42:34,724 Es läuft gut. 659 00:42:34,802 --> 00:42:37,682 Und so wird es weitergehen. Das weiß ich. 660 00:42:38,722 --> 00:42:39,562 Alles klar? 661 00:42:39,640 --> 00:42:41,770 Du kommst heute Abend mit Austin? 662 00:42:41,850 --> 00:42:44,230 -Das Ergebnis kommt um neun. -Wir kommen. 663 00:42:57,157 --> 00:42:59,907 Wir haben's geschafft. Ich liebe dich, Peach. 664 00:43:47,625 --> 00:43:48,535 Austin? 665 00:43:56,675 --> 00:43:57,635 Scheiße. 666 00:44:00,471 --> 00:44:02,061 -Hey. -Hey. 667 00:44:04,308 --> 00:44:06,688 Es stimmt nicht, dass es ein Fehler war. 668 00:44:07,353 --> 00:44:08,603 Tut mir leid. Ich… 669 00:44:09,396 --> 00:44:11,896 -Schon gut. -Ich hätt's nicht sagen sollen. 670 00:44:12,483 --> 00:44:14,113 Denn es war kein Fehler. 671 00:44:14,735 --> 00:44:16,565 Schon gut. Ich verzeihe dir. 672 00:44:18,489 --> 00:44:19,489 Ok. 673 00:44:19,573 --> 00:44:20,493 Gut. 674 00:44:22,409 --> 00:44:23,489 Ich liebe dich. 675 00:44:26,455 --> 00:44:27,285 Ginny? 676 00:44:28,874 --> 00:44:30,924 Marcus, alles ist gut. 677 00:44:31,001 --> 00:44:32,841 Ok? Wirklich. 678 00:44:33,796 --> 00:44:35,456 Wir reden später darüber. 679 00:44:37,007 --> 00:44:37,927 Ok. 680 00:44:40,469 --> 00:44:42,099 Du wirkst etwas wirr. 681 00:44:43,555 --> 00:44:46,225 Ich will nicht, dass du dir etwas antust. 682 00:44:47,851 --> 00:44:49,231 Ich kann hierbleiben. 683 00:44:50,437 --> 00:44:54,147 Mir geht's gut, aber ich muss zum Rathaus, also… 684 00:44:57,611 --> 00:44:59,951 Ja, ok. 685 00:45:03,158 --> 00:45:04,158 Bis später. 686 00:45:15,295 --> 00:45:16,125 Los, komm. 687 00:45:16,839 --> 00:45:17,839 Ok, hast du's? 688 00:45:24,638 --> 00:45:25,558 Feuer frei. 689 00:46:08,724 --> 00:46:09,604 Komm her. 690 00:46:11,226 --> 00:46:13,896 Austin, du verstehst das, ja? 691 00:46:14,480 --> 00:46:17,940 Mom ist anders, als sie sich gibt, und ich muss hier weg. 692 00:46:18,025 --> 00:46:19,565 Willst du wirklich mit? 693 00:46:21,195 --> 00:46:22,905 Ich muss es von dir hören. 694 00:46:24,198 --> 00:46:25,238 Ich will mit. 695 00:46:38,212 --> 00:46:40,302 Ob Sieg oder nicht, danke fürs Kommen. 696 00:46:40,380 --> 00:46:41,550 Vielen Dank. 697 00:46:41,632 --> 00:46:45,762 Danke für Ihre Unterstützung. Das bedeutet mir sehr viel. Danke. 698 00:46:47,763 --> 00:46:48,893 -Hey. -Hey. 699 00:46:48,972 --> 00:46:51,182 Hast du Ginny und Austin gesehen? 700 00:46:51,266 --> 00:46:53,346 Nein. Soll ich suchen helfen oder… 701 00:46:53,435 --> 00:46:56,305 Nein, sie kommen. Das würden sie nicht verpassen. 702 00:47:01,860 --> 00:47:02,820 Also dann. 703 00:47:04,279 --> 00:47:06,819 Leute, das Ergebnis ist da. 704 00:47:07,699 --> 00:47:10,489 Es ist mir eine Ehre, Ihnen unseren neuen 705 00:47:11,411 --> 00:47:14,621 und alten Bürgermeister vorzustellen: Paul Randolph! 706 00:47:58,417 --> 00:47:59,287 Hey, Zach. 707 00:48:01,211 --> 00:48:02,051 Hey, Mom. 708 00:48:02,629 --> 00:48:03,669 Wie geht's Dad? 709 00:48:24,318 --> 00:48:25,238 Danke! 710 00:48:25,736 --> 00:48:27,396 Ich danke euch allen! 711 00:48:28,238 --> 00:48:30,948 Wellsbury bedeutet mir alles. 712 00:48:31,700 --> 00:48:36,040 Während der gesamten Kampagne habe ich euch aufmerksam zugehört, 713 00:48:36,121 --> 00:48:39,711 und ich stimme euch zu: Wellsbury ist eine wunderbare Stadt. 714 00:48:40,208 --> 00:48:42,918 Aber es gibt immer Verbesserungsbedarf, 715 00:48:43,003 --> 00:48:46,263 und das will ich in den nächsten zwei Jahren angehen. 716 00:48:46,340 --> 00:48:48,470 Ich möchte, dass in Wellsbury 717 00:48:48,550 --> 00:48:51,430 gute und fortschrittliche Ideen gefördert werden. 718 00:48:51,511 --> 00:48:52,931 Ich fordere uns heraus… 719 00:48:53,013 --> 00:48:54,473 Glückwunsch. 720 00:48:55,390 --> 00:48:56,980 Sag das auch Paul. 721 00:48:57,726 --> 00:49:00,146 Du hast noch mehr zu feiern, oder? 722 00:49:00,646 --> 00:49:01,856 Da hast du recht. 723 00:49:02,356 --> 00:49:04,856 Alles ist so gelaufen, wie ich es wollte. 724 00:49:05,776 --> 00:49:10,906 Es ist fast so, als wäre Kenny hier und würde von oben auf mich blicken. 725 00:49:13,909 --> 00:49:15,989 Was hast du mit der Leiche gemacht? 726 00:49:16,495 --> 00:49:18,825 Ich weiß, du hast ihn ausgraben lassen. 727 00:49:18,914 --> 00:49:21,214 Danke. Ohne euch wäre das nie gelungen! 728 00:49:35,097 --> 00:49:36,307 Herrlich, oder? 729 00:49:36,932 --> 00:49:38,642 Ich liebe Feuerwerk. 730 00:49:39,351 --> 00:49:42,521 Es braucht etwas derart Großes und Helles, 731 00:49:43,563 --> 00:49:47,363 um die Asche der Vergangenheit richtig zu verstreuen. 732 00:50:18,223 --> 00:50:21,313 Manchmal scheint Ginny doch wie ich zu werden. 733 00:50:21,393 --> 00:50:22,603 Das macht mir Angst. 734 00:50:23,562 --> 00:50:25,272 Aber da ist ein Unterschied. 735 00:50:25,355 --> 00:50:27,355 -Glückwunsch. -Danke. 736 00:50:28,066 --> 00:50:30,736 Ich begann mein Leben weit abgeschlagen. 737 00:50:31,987 --> 00:50:33,027 Hey, was gibt's? 738 00:50:33,113 --> 00:50:36,413 Von Georgias illegalem Glücksspiel habe ich dir erzählt. 739 00:50:36,491 --> 00:50:38,411 Aber ich habe noch was gefunden. 740 00:50:38,493 --> 00:50:39,913 Ja? Noch eine Festnahme? 741 00:50:39,995 --> 00:50:42,155 Nein, eine Heiratsurkunde. 742 00:50:42,622 --> 00:50:45,002 Aus Georgia Warren wurde Georgia Greene. 743 00:50:45,083 --> 00:50:47,343 Kenny war nicht ihr erster Ehemann. 744 00:50:47,419 --> 00:50:50,459 Sie war vorher mit einem Anthony Greene verheiratet. 745 00:50:50,547 --> 00:50:51,797 Er wird vermisst. 746 00:50:51,882 --> 00:50:55,472 Er verschwand wenige Wochen nach ihrer Hochzeit. 747 00:51:09,983 --> 00:51:13,323 Ich musste den Rückstand jeden Tag mühsam aufholen. 748 00:51:13,403 --> 00:51:14,823 Und nun sind wir vorn. 749 00:51:15,822 --> 00:51:20,492 Ich habe Ginny vor diesem Leben beschützt und ihr noch einen Vorsprung erkämpft. 750 00:51:23,163 --> 00:51:25,713 Sie wird nie durchs Raster fallen wie ich. 751 00:51:25,791 --> 00:51:29,041 Sie wird nie diese Angst und Verzweiflung spüren müssen. 752 00:51:31,838 --> 00:51:34,088 Der Weg vor ihr ist jetzt frei. 753 00:51:38,470 --> 00:51:41,390 Georgia ist Überlebenskünstlerin. Musste sie sein. 754 00:51:43,308 --> 00:51:44,428 Aber sie hat recht. 755 00:51:46,520 --> 00:51:50,360 Weiß man ein paar Dinge über jemanden, gibt es kein Zurück. 756 00:51:54,861 --> 00:51:56,491 Ich weiß, was ich tun muss. 757 00:51:56,988 --> 00:51:58,988 Das, was ich von ihr gelernt habe: 758 00:51:59,866 --> 00:52:01,866 Ich muss weiterziehen.