1 00:00:06,110 --> 00:00:08,946 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:18,289 --> 00:00:19,290 Mieletöntä. 3 00:00:20,791 --> 00:00:24,003 Äitini oli minun ikäiseni eli 15, kun minä synnyin. 4 00:00:24,086 --> 00:00:27,006 Siksi sain häneltä seksivalistusta jo 7-vuotiaana. 5 00:00:27,757 --> 00:00:30,509 En tosin normihöpinää kukista ja mehiläisistä. 6 00:00:31,969 --> 00:00:35,222 Ei sillä, että äitiin mitkään normit pätisivät. 7 00:00:35,890 --> 00:00:37,058 Lainaisitko kynää? 8 00:00:37,141 --> 00:00:39,560 Seksi. Sitä miehet haluaa. 9 00:00:40,853 --> 00:00:43,355 Ja niiden mielestä naisten pitää antaa. 10 00:00:43,439 --> 00:00:48,319 Mutta älä anna ikinä mitään, ellet saa itsekin jotain. 11 00:00:50,112 --> 00:00:52,114 Hei. -Moi. 12 00:00:52,198 --> 00:00:55,034 Seksin avulla voi saada kahta asiaa. 13 00:00:55,743 --> 00:00:57,912 Intohimoa tai valtaa. 14 00:00:58,537 --> 00:01:00,289 Hävisit kirkkaasti. 15 00:01:01,624 --> 00:01:04,293 Pidä huoli, että saat edes jotain. 16 00:01:04,376 --> 00:01:06,712 Muuten sinua pannaan halvalla. 17 00:01:12,843 --> 00:01:14,512 Ja käytä kondomia. 18 00:01:17,389 --> 00:01:19,016 Äiti on aina varuillaan. 19 00:01:21,727 --> 00:01:23,562 Hän pitää kontrollin koko ajan. 20 00:01:28,067 --> 00:01:30,861 Seksivalistus tehosi erinomaisesti. 21 00:01:32,404 --> 00:01:34,657 Olen yhä neitsyt. -Virginia Miller. 22 00:01:35,157 --> 00:01:36,575 Jutellaan käytävällä. 23 00:01:45,167 --> 00:01:46,168 Virginia. 24 00:01:46,961 --> 00:01:47,962 Olen Ginny. 25 00:01:49,255 --> 00:01:53,759 Isäpuolesi joutui onnettomuuteen. Äitisi ja veljesi ovat tulossa. 26 00:01:54,677 --> 00:01:57,847 Olen todella pahoillani. Hän ei selvinnyt. 27 00:02:08,649 --> 00:02:12,278 Amber Lynn -parka. Olivathan he toki jo eronneet, 28 00:02:12,361 --> 00:02:16,115 mutta hän on silti varmaan musertunut. -Näitkö uuden vaimon? 29 00:02:16,740 --> 00:02:20,411 Esittelee rintavakoaan hautajaisissa. -Mautonta. 30 00:02:21,787 --> 00:02:23,998 Hups, anteeksi. Kompastuin. 31 00:02:29,253 --> 00:02:32,173 Kenny oli upea. Aivan upea. 32 00:02:33,299 --> 00:02:37,928 Pitkän yksinhuoltajuuden jälkeen hän oli kuin taivaan lahja. 33 00:02:39,138 --> 00:02:42,516 Hän oli myös aivan mahtava Virginian ja Austinin kanssa. 34 00:02:44,059 --> 00:02:46,312 Kohteli kuin omia lapsiaan. 35 00:02:46,395 --> 00:02:49,648 Eivät ole omia mutta saavat silti Kennyn rahat. 36 00:02:49,732 --> 00:02:53,569 Davey-raukan perintö menee tuolle roskasakille. 37 00:02:56,363 --> 00:02:57,615 Kenny oli paskiainen. 38 00:02:57,698 --> 00:02:59,742 Hän oli avosydäminen enkeli. 39 00:03:00,659 --> 00:03:02,453 En käsitä, että hän on poissa. 40 00:03:03,370 --> 00:03:09,460 Intohimo, valta, miehet, seksi. Niissä luotan äitiin. Hän on asiantuntija. 41 00:03:11,295 --> 00:03:12,838 Minä olen kaikkea muuta. 42 00:03:26,310 --> 00:03:28,604 Jäin rysän päältä kiinni En ollu mä 43 00:03:28,687 --> 00:03:30,898 Sohvalla kun vähän pantiin En ollu mä 44 00:03:30,981 --> 00:03:33,609 Suihkussakin vielä naitiin En ollu mä 45 00:03:33,692 --> 00:03:35,861 Kuviakin napsittiin En ollu… 46 00:03:35,945 --> 00:03:36,820 Hei! 47 00:03:36,904 --> 00:03:40,032 Valitan, mutta onko biisi sinusta sopiva 9-vuotiaalle? 48 00:03:40,115 --> 00:03:44,161 Ei poika edes ymmärrä sanoja. Austin, mistä biisi kertoo? 49 00:03:44,245 --> 00:03:48,666 Ne panee kylppärin lattialla, jää kiinni ja valehtelee, ettei joudu pulaan. 50 00:03:48,749 --> 00:03:51,001 Jatka Harry Potter -peliä. 51 00:03:51,085 --> 00:03:54,463 Mikä asu tuo on? Olet kuin Vanessa Hudgensin Grease-versio. 52 00:03:54,546 --> 00:03:57,258 Se, että nyky-Rizzo on Vanessa eikä Stockard, 53 00:03:57,341 --> 00:03:59,885 kertoo sukupolvestasi kaiken. 54 00:03:59,969 --> 00:04:04,556 Stockard on mahtava, mutta Vanessa yllätti kaikki. 55 00:04:04,640 --> 00:04:07,434 Tykkäätkö? -Kuoliomainen vaikutelma. 56 00:04:08,936 --> 00:04:13,565 Viihdyt takuulla Massachusettsissa. Isänmaallista seutua. Sopii uuteen alkuun. 57 00:04:15,025 --> 00:04:18,195 Et sitten hankkiudu paksuksi. -Mitä oikein selität? 58 00:04:18,279 --> 00:04:22,324 Lapsen nimeäminen Massachusettsiksi tai Wellsburyksi olisi väärin. 59 00:04:22,408 --> 00:04:23,742 Bury olisi kiva nimi. 60 00:04:23,826 --> 00:04:27,454 Jäämmehän me tänne niin kuin sanoit? Kolmestaan. 61 00:04:28,080 --> 00:04:31,041 Muistatko sen retken Great Basinin aavikolle? 62 00:04:31,125 --> 00:04:33,961 Joo. Se jatkui loputtomiin. 63 00:04:34,044 --> 00:04:37,131 Äidin seuraelämä on nyt niin kuin se aavikko. 64 00:04:37,756 --> 00:04:39,842 Ei yhtään mitään nähtävää. 65 00:04:39,925 --> 00:04:44,221 Siellä aavikolla ei ollut mitään. -Ei todellakaan ollut. 66 00:04:44,305 --> 00:04:45,723 Uskon, kun näen. 67 00:04:45,806 --> 00:04:49,101 Oletpa sinä äksynä. Mikä mättää? 68 00:04:49,184 --> 00:04:53,647 Olen surullinen. Minulla on tunteita. Onko sallittua olla surullinen? 69 00:04:53,731 --> 00:04:55,691 Sinähän inhosit Texasia. 70 00:04:55,774 --> 00:04:58,027 Ehkä ikävöin Kennyä. -Inhosit häntäkin. 71 00:05:29,641 --> 00:05:31,143 Hei, herra konstaapeli. 72 00:05:33,187 --> 00:05:35,939 Oliko tuo rasistista? Taisi olla. 73 00:05:37,024 --> 00:05:39,234 Samaa sontaa täällä kuin etelässäkin. 74 00:05:39,943 --> 00:05:43,739 Mikä se tervehdys muka oli? Kuin surkean pornoleffan repliikki. 75 00:05:43,822 --> 00:05:45,949 Ruumiintarkastus tulisi tarpeeseen. 76 00:05:46,658 --> 00:05:50,537 Ällöä. Siis oikeasti. Sain traumoja. 77 00:06:07,596 --> 00:06:08,597 Taidat tykätä. 78 00:06:10,766 --> 00:06:12,559 Tykkäät tästä. 79 00:06:12,643 --> 00:06:15,854 Siirtomaatyyliä trendikahviloiksi naamioituna. 80 00:06:20,859 --> 00:06:23,195 Pian näet, että otamme paikan haltuun. 81 00:06:23,821 --> 00:06:27,533 Otamme haltuun, poltamme poroksi, pakenemme yöhön. Sama asia. 82 00:06:27,616 --> 00:06:30,035 Jopa poliitikot ovat hyvännäköisiä. 83 00:06:30,119 --> 00:06:31,829 Tuo on kuin nuori JFK. 84 00:06:33,497 --> 00:06:34,873 Vai aavikko? 85 00:06:38,001 --> 00:06:42,631 Aikamoinen muutos Houstonin kerrostalosta tai New Orleansin kämpästä. 86 00:06:43,340 --> 00:06:45,717 Asutaanko me tuolla kolmestaan? 87 00:06:46,927 --> 00:06:48,846 Otan isoimman makkarin! 88 00:06:50,097 --> 00:06:51,014 Tuletko? 89 00:07:00,858 --> 00:07:02,901 Apua! Auttakaa! 90 00:07:08,991 --> 00:07:10,742 Mokoma pikkunarttu. Tänne! 91 00:07:12,494 --> 00:07:14,204 Tapan sinut, Mary! 92 00:07:38,353 --> 00:07:41,523 Mitä oikein ajattelit, kun päätit polttaa ruohoa - 93 00:07:41,607 --> 00:07:44,318 naapurien, poliisien ja kaiken kansan nähden? 94 00:07:44,401 --> 00:07:48,113 Haluan oikeasti tietää, mitä päässäsi liikkui. 95 00:07:48,197 --> 00:07:51,116 Sehän on nyt laillista. -Ei sinulle. 96 00:07:51,200 --> 00:07:54,328 Painu sisään siitä. Olet arestissa. 97 00:07:57,039 --> 00:08:00,000 Reagoi nyt jotenkin! -Okei, olen arestissa. 98 00:08:01,168 --> 00:08:03,504 Koska syödään? Kauhea nälkä. 99 00:08:09,635 --> 00:08:10,677 Hitto. 100 00:08:11,970 --> 00:08:15,015 Hei. Ovi oli auki. -Sisään vain! 101 00:08:16,517 --> 00:08:20,229 Hei. Olen Ellen Baker. Tervetuloa naapurustoon. 102 00:08:20,312 --> 00:08:24,233 Georgia Miller. Toit keksejäkin. Olet oikea kullannuppu. 103 00:08:24,316 --> 00:08:27,736 Asut vastapäätä, eikö niin? Näin, kun tulit kotiin. 104 00:08:27,819 --> 00:08:29,238 Näitkö? 105 00:08:30,781 --> 00:08:32,449 Aivan. No… 106 00:08:33,158 --> 00:08:38,080 Ajattele. Olin kotimatkalla, ja poika pössytteli kadunkulmassa. 107 00:08:38,163 --> 00:08:43,377 Siinä jalkakäytävällä! Veti pilveä pyhäpäivänä ihan muina miehinä. 108 00:08:43,460 --> 00:08:47,005 Ennen vanhaan sentään käytettiin silmätippoja ja pelättiin. 109 00:08:47,089 --> 00:08:49,174 Niinpä. Minullakin on teini. -Mitä? 110 00:08:50,551 --> 00:08:53,220 Eikä. Saitko lapsen 12-vuotiaana? 111 00:08:53,303 --> 00:08:56,682 Olin viisitoista. -Hemmetti. 112 00:08:58,892 --> 00:09:00,561 Viisitoista. -Jep. 113 00:09:00,644 --> 00:09:03,981 En minä tiedä, isä. Tämä on talo. Iso. 114 00:09:04,731 --> 00:09:08,318 Puran laukkuja, vaikka turhaltahan se tuntuu. 115 00:09:16,326 --> 00:09:17,160 Mitä? 116 00:09:17,869 --> 00:09:19,121 Kyllä minä kuuntelen. 117 00:09:20,664 --> 00:09:21,623 Hyvin äiti voi. 118 00:09:32,009 --> 00:09:34,011 Soitan myöhemmin, isä. 119 00:09:34,636 --> 00:09:37,055 Nuppu! Toin sinulle lahjan. 120 00:09:41,643 --> 00:09:45,439 Kauhea. -Niin on, mutta sopisi huomenna kouluun. 121 00:09:46,064 --> 00:09:48,900 Ei palmikkoneule tee minusta valkoista hienostoa. 122 00:09:48,984 --> 00:09:51,945 Entäpä hiilenharmaa kietaisuhuivi? 123 00:09:54,823 --> 00:09:59,286 Aiotko nyt ruveta vihamieliseksi? Älä viitsi. Eihän me tehdä niin. 124 00:09:59,369 --> 00:10:02,372 Me ollaan kuten Gilmoren tytöt isommilla tisuilla. 125 00:10:02,456 --> 00:10:06,418 Väsyttää vain. Aloitan huomenna viidennessä uudessa koulussani. 126 00:10:06,501 --> 00:10:10,422 Olen lukenut, että pysyvyys on tärkeää lasten kehitykselle. 127 00:10:10,505 --> 00:10:14,217 Ehkä se selittää Austinin yökastelun. -Tämä paikka on erilainen. 128 00:10:14,801 --> 00:10:15,844 Juurrumme tänne. 129 00:10:15,927 --> 00:10:18,847 Sanoit samaa Houstonista. -Erehdyin Houstonista. 130 00:10:18,930 --> 00:10:22,059 Joopa joo. Aina sama juttu. -Käyttäisit luovuuttasi! 131 00:10:22,142 --> 00:10:27,648 Tuollainen tyypillisen angstisen teinitytön esittäminen on tylsää. 132 00:10:34,571 --> 00:10:36,990 En kestä sitä, että riitelemme. Tule. 133 00:10:44,122 --> 00:10:46,958 Olemme kahden koko maailmaa vastaan. Muista se. 134 00:10:47,042 --> 00:10:49,294 Aika dramaattista. Entä Austin? 135 00:10:49,378 --> 00:10:51,088 Älä jännitä huomista. 136 00:10:51,171 --> 00:10:52,714 En jännitäkään. -Valepukki. 137 00:10:52,798 --> 00:10:56,343 Ei minua jännitä. Mutta haluan kunnon yöunet. 138 00:10:57,678 --> 00:11:01,890 Olet tosi vastuuntuntoinen. Uskomatonta, että tulit minusta. 139 00:11:03,600 --> 00:11:05,102 Kiva mielikuva. Kiitti. 140 00:11:07,104 --> 00:11:08,730 MATKALLA 141 00:11:08,814 --> 00:11:09,773 Mitä nyt? 142 00:11:10,482 --> 00:11:12,693 Ei mitään. Öitä, nuppu. 143 00:13:19,444 --> 00:13:20,821 Tule maistamaan. 144 00:13:31,581 --> 00:13:33,375 Hei, tyttö! Tule tänne. 145 00:13:35,126 --> 00:13:36,336 Mikä nimesi on? 146 00:13:37,754 --> 00:13:39,214 TERVETULOA GEORGIAAN 147 00:13:39,798 --> 00:13:40,674 Georgia. 148 00:13:45,262 --> 00:13:46,596 Keneen teloit naamasi? 149 00:13:49,182 --> 00:13:52,143 Annan pienen neuvon. Taidat tarvita sitä. 150 00:13:52,811 --> 00:13:56,481 Hunaja houkuttaa kärpäsiä, mutta jos luoksesi tulee mehiläinen, 151 00:13:57,774 --> 00:13:58,942 pistä ensin. 152 00:14:12,998 --> 00:14:13,999 Hei, poika. 153 00:14:16,334 --> 00:14:19,129 Kuka sinä olet? -Muutin lasten kanssa tänne. 154 00:14:19,212 --> 00:14:20,881 Sinulla on kuulemma tötsyä. 155 00:14:21,756 --> 00:14:24,759 En saa unta, ja se voisi auttaa. 156 00:14:26,720 --> 00:14:27,721 Onko vai ei? 157 00:14:31,558 --> 00:14:32,809 Kiitti, poju. 158 00:14:33,476 --> 00:14:36,646 Olen Marcus. -Älä käytä huumeita, Marcus. 159 00:14:39,983 --> 00:14:42,110 BANKLERIN ALAKOULU 160 00:14:42,193 --> 00:14:43,528 Tämäkö se on? 161 00:14:44,154 --> 00:14:47,866 Eihän tuo ole mitään Tylypahkan rinnalla. -Niin. 162 00:14:48,617 --> 00:14:51,536 Pelkäisikö Harry Potter? -Ei, mutta Ron pelkäisi. 163 00:14:51,620 --> 00:14:52,913 Ron onkin nössö. 164 00:14:53,580 --> 00:14:55,582 No niin, solttu. Asento! 165 00:14:55,665 --> 00:14:59,669 Muista. Hunaja houkuttaa kärpäsiä, mutta jos luokse tulee mehiläinen… 166 00:14:59,753 --> 00:15:01,129 Pistä ensin. Kidutu! 167 00:15:05,759 --> 00:15:06,760 Kuulehan. 168 00:15:07,469 --> 00:15:10,013 Ei mitään hätää. 169 00:15:11,097 --> 00:15:13,099 Muista, että sinussa on taikaa. 170 00:15:13,183 --> 00:15:14,684 Katsokaa tuota! 171 00:15:18,730 --> 00:15:19,814 Menehän nyt. 172 00:15:22,817 --> 00:15:25,236 Aloituspäivä on vaikein. Olen Cynthia. 173 00:15:25,320 --> 00:15:28,281 Georgia Miller. -Tässä ovat Bev ja Bhanu. 174 00:15:28,365 --> 00:15:32,661 Arvelimme sinua uudeksi opettajaksi. Näytät kovin nuorelta äidiksi. 175 00:15:33,828 --> 00:15:36,164 Moni varmaan sanoo samaa. 176 00:15:37,082 --> 00:15:38,208 Upea laukku. 177 00:15:38,291 --> 00:15:42,629 Muutit Bradley Streetin taloon, eikö niin? Toimiva takka ja koristelistat. 178 00:15:42,712 --> 00:15:44,839 Mistä tiesit? -Olen kiinteistöalalla. 179 00:15:44,923 --> 00:15:47,342 Cynthia on oikea suurmaanomistaja. 180 00:15:48,343 --> 00:15:52,097 Georgia, mitä ajattelet luomuravinnosta? 181 00:15:55,100 --> 00:15:56,768 Luomuravinnostako? 182 00:15:56,851 --> 00:15:59,938 Mitä sanoisit, jos kuulisit, että alakoulussa - 183 00:16:00,021 --> 00:16:04,275 tarjotaan lapsille lounaaksi ainoastaan pikaruokaa? 184 00:16:04,359 --> 00:16:07,028 Pizzaa, kananugetteja, hampurilaisia. 185 00:16:08,697 --> 00:16:12,742 Kuulostaa ongelmalliselta. -Ihanaa, että sanoit noin. 186 00:16:12,826 --> 00:16:17,122 Tule huomenna naapurikerholle koululautakunnan kokoukseen. 187 00:16:17,205 --> 00:16:21,042 Paul Randolph ei voi sivuuttaa meitä, jos käytämme joukkovoimaa. 188 00:16:21,668 --> 00:16:23,753 Sano, että tulet. -Paul Randolph? 189 00:16:23,837 --> 00:16:27,215 Pormestari. Hän johtaa kaupunkia mutta on lapseton. 190 00:16:27,298 --> 00:16:28,508 Sano, että tulet. 191 00:16:29,926 --> 00:16:32,012 Minä tulen. -Mahtavaa. 192 00:16:32,637 --> 00:16:35,598 Tarvitsemme aktiiviäitejä pitämään mekkalaa yllä. 193 00:16:36,558 --> 00:16:37,434 No niin. 194 00:16:40,020 --> 00:16:41,021 Selvä. 195 00:16:48,194 --> 00:16:52,532 Kuulehan, Virginia. Edistyneiden englannin kurssilla on kiivas tahti. 196 00:16:52,615 --> 00:16:57,203 Oppilaat ottavat kurssin tosissaan. Jos se osoittautuu liian vaikeaksi, 197 00:16:57,871 --> 00:17:04,544 voit aina vaihtaa peruskurssille, niin et joudu suotta pinnistelemään. 198 00:17:04,627 --> 00:17:08,006 Kurssi kattaa kaikki klassikot. Steinbeckin, Salingerin, 199 00:17:08,089 --> 00:17:12,302 Millerin, Homeroksen, Fitzgeraldin sekä tietysti Shakespearen. 200 00:17:13,344 --> 00:17:16,473 Kaikkiaan kuusitoista kirjaa. -Olen Ginny. 201 00:17:19,726 --> 00:17:21,811 Kuin suoraan hammastahnamainoksesta. 202 00:17:21,895 --> 00:17:24,355 Jatketaan edistyneiden englantia. 203 00:17:24,439 --> 00:17:29,152 Luokan perällä piileskelee kurssin uusi tulokas Virginia Miller. 204 00:17:29,235 --> 00:17:32,572 Toivotetaan hänet tervetulleeksi. -Olen Ginny. 205 00:17:32,655 --> 00:17:35,366 Tiedän, että kesäloma loppui vasta, 206 00:17:35,450 --> 00:17:38,536 mutta ajattelin aloittaa lukukauden pistokokeella. 207 00:17:38,620 --> 00:17:41,873 Mikäli The Crucible jäi kesän aikana lukematta, 208 00:17:41,956 --> 00:17:44,125 luvassa on silkkaa kärsimystä. 209 00:17:44,751 --> 00:17:48,004 Virginia, sinun en toki oleta lukeneen sitä. 210 00:17:49,923 --> 00:17:51,257 Haluatko kysyä jotain? 211 00:17:51,883 --> 00:17:56,846 Kurssi koostuu 16 kirjasta. -Kyllä. Kuten mainitsin, voit vaihtaa… 212 00:17:56,930 --> 00:18:00,308 Niistä 14 on miesten ja 15 valkoisten kirjoittamia. 213 00:18:00,391 --> 00:18:05,855 Ainoa musta kirjailija pääsee kai esille Black History Monthin aikaan. Vai mitä? 214 00:18:05,939 --> 00:18:06,856 Anteeksi? 215 00:18:06,940 --> 00:18:10,151 Otan koulutukseni tosissani, opettaja Gitten. 216 00:18:10,235 --> 00:18:13,238 Minua huolettaa, että saatan omaksua ideologian, 217 00:18:13,321 --> 00:18:17,992 jonka mukaan arvokkain näkökulma on valkoisen miehen näkökulma. 218 00:18:18,076 --> 00:18:20,662 Se mitätöi minun ääneni merkityksettömänä. 219 00:18:20,745 --> 00:18:23,873 Pelkään myös, ettei kurssi ole älyllisesti stimuloiva. 220 00:18:24,749 --> 00:18:29,212 Olen kyllä lukenut The Cruciblen ja olen valmis pistokokeeseen. 221 00:18:30,505 --> 00:18:32,090 Joko lopetit, Virginia? 222 00:18:32,841 --> 00:18:33,716 En. 223 00:18:34,759 --> 00:18:36,010 Sano minua Ginnyksi. 224 00:18:36,678 --> 00:18:39,722 En tiedä, miten edellisessä koulussasi toimittiin, 225 00:18:40,431 --> 00:18:46,312 Ginny, mutta täällä ei suvaita poliittista kiivailua eikä huomionhakua, 226 00:18:46,396 --> 00:18:49,190 joka hukkaa koko luokan opiskeluaikaa. 227 00:18:49,274 --> 00:18:50,525 Niin, Maxine? 228 00:18:50,608 --> 00:18:54,612 Moi. Minuakin huolettaa kovasti, että omaksun alitajuisesti - 229 00:18:54,696 --> 00:18:56,990 valkoisen miehen näkökulman ylemmyyden. 230 00:18:57,073 --> 00:19:00,285 Ja voinko mennä hoitajalle menkkakipujen takia? 231 00:19:01,911 --> 00:19:06,499 Nyt riittää. Loppuaika ollaan hiljaa ja keskitytään pistokokeeseen. 232 00:19:06,583 --> 00:19:09,460 Koe kattaa 10 prosenttia lukukauden arvosanasta. 233 00:19:14,632 --> 00:19:17,927 Olet uusi, eikö niin? Muutit meitä vastapäätä. 234 00:19:19,804 --> 00:19:20,972 Nyt on maanantai. 235 00:19:21,848 --> 00:19:23,808 KESKIVIIKKO 236 00:19:23,892 --> 00:19:27,937 Missä ihmeen tynnyrissä olet kasvanut? Etkö tiedä Wednesday-bändiä? 237 00:19:32,150 --> 00:19:33,109 Tiedän. 238 00:19:34,152 --> 00:19:36,571 Niillä on se yksi biisi. -Eikä ole. 239 00:19:37,363 --> 00:19:38,364 Ei bändiä ole. 240 00:19:38,990 --> 00:19:41,618 Keksin sen äsken. Otin kaapista ekan paidan. 241 00:19:41,701 --> 00:19:42,660 Ihan sama. 242 00:19:43,703 --> 00:19:45,079 Tapasin eilen äitisi. 243 00:19:46,789 --> 00:19:51,044 Hän osaa olla ystävällinen. -Pyysi ruohoa. Ei kovin ystävällisesti. 244 00:19:51,127 --> 00:19:53,546 Hän osaa myös olla aika veemäinen. 245 00:19:56,382 --> 00:19:57,675 Katoa, Marcus. 246 00:19:59,260 --> 00:20:00,595 Näkyillään, naapuri. 247 00:20:02,430 --> 00:20:04,724 Pahoittelut. Marcus on kusipää. 248 00:20:04,807 --> 00:20:07,769 On todellakin. -Joo. Hän on kaksoisveljeni. 249 00:20:07,852 --> 00:20:09,312 Anteeksi, en… 250 00:20:09,395 --> 00:20:14,108 Minun olisi pitänyt kuristaa jätkä jo kohdussa. Maailma olisi nyt parempi. 251 00:20:16,152 --> 00:20:17,278 Tuletko sinä? 252 00:20:18,863 --> 00:20:20,907 Mistä olet kotoisin? 253 00:20:20,990 --> 00:20:23,284 Texasista. -Onpa eksoottista. 254 00:20:23,368 --> 00:20:24,911 Oletko hetero? -Mitä? 255 00:20:24,994 --> 00:20:28,623 Siis hetero, lesbo, sitä tai tätä. Saako Texasissa olla lesbo? 256 00:20:28,706 --> 00:20:32,293 Olen hetero. -Tylsää. Täällä ei ole kunnon lesboja. 257 00:20:33,586 --> 00:20:36,589 Tykkäät takuulla kavereistani. 258 00:20:36,673 --> 00:20:41,511 Tuossa on Norah, tuossa Jordan, Brodie, Hunter ja tässä Abby. 259 00:20:41,594 --> 00:20:45,682 Tyypit, tässä on Ginny. Uusi naapurini, kotoisin Texasista - 260 00:20:45,765 --> 00:20:48,768 ja minusta aivan ihana, joten kohdelkaa häntä hyvin. 261 00:20:49,394 --> 00:20:51,604 Terve. -"Terve." 262 00:20:52,230 --> 00:20:54,774 Hitto, että etelän aksentit on upeita. 263 00:20:54,857 --> 00:20:57,277 Sillä nuotilla voi sanoa tosi pahasti, 264 00:20:57,360 --> 00:21:02,156 ja silti puhe kuulostaisi hurmaavalta limonadin kaupittelulta. 265 00:21:02,240 --> 00:21:07,161 Tyyliin: "Viillän sun naaman!" Huomasitteko? Hurmaavaa silti. 266 00:21:07,829 --> 00:21:09,956 Upea iho. Käytätkö jaderullaa? 267 00:21:10,707 --> 00:21:13,376 Sori. Oliko tuo niin kuin hiuksiin kajoamista? 268 00:21:13,459 --> 00:21:16,796 En ehkä osaa olla korrekti. Täällä on niin vähän mustia. 269 00:21:16,879 --> 00:21:20,091 Miksi muutitte Wellsburyyn? -Isäpuoleni kuoli. 270 00:21:21,676 --> 00:21:24,512 Ei tässä mitään. -Miten hän kuoli? 271 00:21:25,555 --> 00:21:28,891 Autokolarissa. Tai no, ensin hän sai sydärin. 272 00:21:28,975 --> 00:21:34,063 Kamalaa. Loukkaantuiko kukaan muu? Oliko hän valtatiellä? Ajoiko hän prätkää? 273 00:21:34,147 --> 00:21:40,153 Näin kerran hirveän prätkäonnettomuuden. Tyypin käsivarsi oli monen kaistan päässä. 274 00:21:40,236 --> 00:21:44,615 Typerä kaksoseni päätyy varmaan samaan jamaan, 275 00:21:44,699 --> 00:21:47,827 sillä hän osti juuri prätkän, mikä on naurettavaa, 276 00:21:47,910 --> 00:21:51,581 koska hän ei voi ajaa sillä ennen synttäreitämme joulukuussa. 277 00:21:51,664 --> 00:21:55,418 Silloin tiet ovat jäässä ja hän takuulla kuolee saman tien. 278 00:21:55,501 --> 00:21:56,669 Rauhoitu, Max. 279 00:22:00,465 --> 00:22:03,176 Ei ollut tarkoitus herättää ikäviä muistoja. 280 00:22:03,259 --> 00:22:07,889 Tykkään kaikista karmivista jutuista. Olen nähnyt Kovan lain joka jakson - 281 00:22:07,972 --> 00:22:12,060 ja kuuntelen podcasteja kaltaisteni tyttöjen murhista. Jogurttia? 282 00:22:13,478 --> 00:22:16,856 Kuule, olet oikeassa. Täällä tarjotaan surkeaa ruokaa. 283 00:22:16,939 --> 00:22:19,108 Karataan jonnekin syömään tacoja. 284 00:22:21,527 --> 00:22:22,820 Tule nyt. 285 00:22:28,034 --> 00:22:29,619 ÄÄNESTÄ RANDOLPH JATKOKAUDELLE 286 00:22:30,703 --> 00:22:32,121 Hei taas, JFK. 287 00:22:33,831 --> 00:22:35,041 Kiitos, Joe. 288 00:22:35,583 --> 00:22:37,585 Tunnenko sinut? -Sano sinä. 289 00:22:39,462 --> 00:22:41,130 Ai niin, nimilappu. 290 00:22:41,798 --> 00:22:46,260 Tuolta kaupungintalolta tulee tänne varmaan paljon porukkaa lounaalle. 291 00:22:46,344 --> 00:22:48,096 Kyllä. Kuka sinä olet? 292 00:22:48,179 --> 00:22:52,517 Hei, Joe. Tavallinen annokseni. Mukaan. Taas kerran. 293 00:22:53,267 --> 00:22:54,769 Se on jo valmiina. Marie! 294 00:22:56,521 --> 00:22:58,064 Kiitos, Marie. -Ole hyvä. 295 00:23:01,317 --> 00:23:03,444 Voi ei! Olenpa minä kömpelö. 296 00:23:03,528 --> 00:23:05,405 Oletko kunnossa? -Georgia. 297 00:23:06,656 --> 00:23:10,201 Paul Randolph, pormestari. Anteeksi, tuo tuli vaistomaisesti. 298 00:23:10,284 --> 00:23:13,496 En enää osaa esittäytyä normaalisti. Aloitan alusta. 299 00:23:14,622 --> 00:23:16,624 Hei, olen Paul. 300 00:23:16,707 --> 00:23:19,961 Annoin itsestäni melkoisen ensivaikutelman. 301 00:23:20,044 --> 00:23:23,506 Muutin tänne vasta. Ostan sinulle uuden annoksen tuota… 302 00:23:23,589 --> 00:23:24,715 Ei tarvitse. 303 00:23:24,799 --> 00:23:28,052 Minä vaadin. Syö kanssani ja anna minun korvata tämä. 304 00:23:28,136 --> 00:23:31,639 Saanpahan juttukaverin. Tavallinen annos, Joe. Kiitos! 305 00:23:35,351 --> 00:23:38,771 Syön yleensä toimistossani, joten… 306 00:23:41,858 --> 00:23:43,776 Mutta mikäs siinä. Käyhän se. 307 00:23:44,485 --> 00:23:47,864 No niin, Georgia. -Pormestari Paul. 308 00:23:48,573 --> 00:23:50,867 Pelkkä Paul. 309 00:23:50,950 --> 00:23:56,080 Vaikka olet uusi tulokas, löysit heti kaupunkimme helmen. 310 00:23:56,164 --> 00:23:59,709 Ravintolan omistajalla Joella on maatila kaupungin lähellä. 311 00:24:00,501 --> 00:24:03,337 Kehuskeletko minua? -En, vaan paljastan sinut. 312 00:24:04,380 --> 00:24:09,177 Joe teettää maatalouden opiskelijoilla tilan töitä opintopisteitä vastaan - 313 00:24:09,260 --> 00:24:13,973 ja ravintola-alan opiskelijoilla ravintolan töitä. 314 00:24:14,056 --> 00:24:17,101 Koko operaatio on valtava huijaus, mutta hummus - 315 00:24:17,810 --> 00:24:18,936 räjäyttää tajunnan. 316 00:24:19,645 --> 00:24:23,107 Arvostan hyviä huijauksia. -Samat sanat. 317 00:24:26,068 --> 00:24:30,448 Kaikki ovat tosi iloisia. -Mukamas. Oikeasti he kärsivät. 318 00:24:30,531 --> 00:24:34,410 Joka ikinen matkaa hitaasti ja peruuttamattomasti kohti kuolemaa. 319 00:24:34,494 --> 00:24:38,039 Huomasin, että Hunter silmäili sinua kiinnostuneena. Söpöä. 320 00:24:40,124 --> 00:24:41,000 Mitä nyt? 321 00:24:42,126 --> 00:24:43,127 Tuo on äitini. 322 00:24:44,128 --> 00:24:47,757 Eikä. Onko tissit aidot? -Kuka tuo tyyppi on? 323 00:24:48,591 --> 00:24:51,844 Pormestari Randolph. Luulee olevansa Unelmien poikamies. 324 00:24:51,928 --> 00:24:54,305 Seksinnälkäiset äidit palvoo sitä. 325 00:24:54,972 --> 00:24:56,140 Lähdetään. 326 00:24:56,766 --> 00:25:00,686 Tämä on mukavaa. Rauhallinen lounas on minulle harvinaisuus, 327 00:25:00,770 --> 00:25:02,897 sillä töissä on nyt niin hektistä. 328 00:25:02,980 --> 00:25:06,734 Syön yleensä noutoruokaa kampanjapäällikköni Nickin kanssa. 329 00:25:06,817 --> 00:25:09,320 Hän on joskus uuvuttava. 330 00:25:10,238 --> 00:25:13,157 Ehkä kohtalo sai tämän aikaan. -Minkä? 331 00:25:13,241 --> 00:25:17,411 Haluaisin täältä töitä. Tapaisin ihmisiä ja saisin tekemistä. 332 00:25:17,495 --> 00:25:19,455 Voisin tulla koeajalle. 333 00:25:21,791 --> 00:25:25,461 Selvä. Onko sinulla kokemusta politiikasta? 334 00:25:26,212 --> 00:25:30,550 Ei, mutta voin auttaa. Olen ollut omillani 15-vuotiaasta. 335 00:25:30,633 --> 00:25:33,594 Olen fiksu, kyvykäs, nopea oppimaan ja neuvokas. 336 00:25:33,678 --> 00:25:37,014 Taion sitruunakasasta mehua, piirakkaa ja marenkia. 337 00:25:38,224 --> 00:25:42,395 Valitan, mutta korttimaksu hylättiin. Olisiko sinulla toista korttia? 338 00:25:42,478 --> 00:25:43,563 Käytä tätä. 339 00:25:46,148 --> 00:25:50,945 Georgia, olet varmasti taitava käsittelemään sitruunoita, 340 00:25:51,028 --> 00:25:55,449 mutta en etsi nyt henkilökuntaa ja minulla on jo Nick. 341 00:25:55,533 --> 00:25:56,951 Nick on uuvuttava. 342 00:25:57,827 --> 00:25:58,744 Pahoittelut. 343 00:26:00,329 --> 00:26:02,540 Ymmärrän. Kunhan ehdotin. 344 00:26:05,167 --> 00:26:06,127 Hei. 345 00:26:10,423 --> 00:26:13,175 Mikä hätänä? Missä lasisi ovat? 346 00:26:13,259 --> 00:26:14,385 Lähdetään jo. 347 00:26:15,845 --> 00:26:17,972 Kuka tämän teki? Näytä. 348 00:26:19,640 --> 00:26:23,060 Omena ei näköjään putoa kauas lahosta puusta. 349 00:26:23,144 --> 00:26:24,937 Kuule. Sinussa on taikaa. 350 00:26:25,021 --> 00:26:29,233 Hitot tuosta pösilöstä. Hän on mehiläinen. Mitä niille tehdään? 351 00:26:41,871 --> 00:26:43,080 Mehiläisten varalta. 352 00:26:43,873 --> 00:26:44,749 Tule. 353 00:26:54,675 --> 00:26:55,718 Hei, pikkuneiti. 354 00:26:56,510 --> 00:27:00,181 Hei vaan, läski äijä. -Sinustahan löytyykin potkua. 355 00:27:00,264 --> 00:27:05,019 Jaaha, istut näköjään siihen. Sepä kiva. Nyt meillä on kivaa. 356 00:27:09,106 --> 00:27:10,358 Siitä sait, Marty. 357 00:27:15,488 --> 00:27:17,073 Tarjoatko minullekin…? 358 00:27:18,032 --> 00:27:21,243 Zion. Minkä ikäinen olet? -Minkä ikäinen itse olet? 359 00:27:21,327 --> 00:27:23,954 Olen 17, mutta sillä ei ole väliä. 360 00:27:24,705 --> 00:27:27,458 Merkittävämpi seikka on Devon Fisherin ikä. 361 00:27:27,541 --> 00:27:32,880 Hän on 21 eikä vahdi tavaroitaan ollessaan naku-uinnilla Yosemitessa. 362 00:27:33,631 --> 00:27:36,967 Ai Yosemitessa? -Olen tien päällä. Etsin itseäni. 363 00:27:37,677 --> 00:27:39,345 Jack Kerouacin tyyliin. 364 00:27:41,389 --> 00:27:42,431 Matkalla-kirjan. 365 00:27:43,891 --> 00:27:45,685 Sano nyt, minkä ikäinen olet. 366 00:27:48,979 --> 00:27:49,814 Hyvä on. 367 00:27:53,943 --> 00:27:57,738 Tiedätkö, miksei "silmä silmästä" toimi? -Silloin kukaan ei näe. 368 00:27:58,698 --> 00:28:02,284 Kun käsi tulee kohti silmää, kannattaa tarttua siihen. 369 00:28:06,664 --> 00:28:10,167 Austin! Löysin pikaliiman lasejasi varten. 370 00:28:12,253 --> 00:28:13,254 Kulta? 371 00:28:46,620 --> 00:28:48,873 Sinulla on mahtava huone. -Tiedän. 372 00:28:51,208 --> 00:28:54,420 Tosi kiva takki. -Kokeile sitä. 373 00:28:58,215 --> 00:29:01,135 Se näyttää upealta. Pidä se. 374 00:29:02,428 --> 00:29:06,390 Oikeastiko? -Ehdottomasti. Se sopii paremmin sinulle. 375 00:29:08,851 --> 00:29:12,605 Tajuttomasti englannin läksyjä jo ekana päivänä. 376 00:29:12,688 --> 00:29:14,857 Gitten on oikea mulkvisti. 377 00:29:14,940 --> 00:29:18,235 Hän on vallanhimoinen hirviö. Sillan alla vaaniva peikko. 378 00:29:18,319 --> 00:29:20,821 "Sori vaan, että olet surkea" 379 00:29:20,905 --> 00:29:24,366 "Sori, että pieneen kulliisi ei halua koskea kukaan." 380 00:29:24,450 --> 00:29:27,536 "Sori, että kaljuunnut. Se on varmaan rankkaa." 381 00:29:28,162 --> 00:29:30,706 Mitä pidät Wellsburysta? Onko se paratiisi? 382 00:29:31,332 --> 00:29:32,666 Tuntuu oudolta. 383 00:29:32,750 --> 00:29:37,546 Minun pitäisi hienovaraisesti selvittää, onko sinulla poikaystävä. 384 00:29:38,255 --> 00:29:43,385 Hunter haluaa tietää. -Ei ole. En ole ikinä seurustellut. 385 00:29:43,469 --> 00:29:47,556 En ole edes suudellut ketään. Muutamme usein, ja olen aina tulokas. 386 00:29:47,640 --> 00:29:51,393 Kuulostaa kamalalta. Toisaalta se voisi olla jännää. 387 00:29:51,477 --> 00:29:55,940 Voi luoda itsensä aina uudelleen. -Tulisit toimeen äitini kanssa. 388 00:29:56,023 --> 00:29:59,235 Se olisi mahtavaa. Äitisi on upea ilmestys. 389 00:30:00,152 --> 00:30:03,280 Samaa sanovat kaikki, jotka ovat tavanneet Georgian. 390 00:30:03,364 --> 00:30:06,033 Vai Georgian? Ja sinä olet Virginia. 391 00:30:06,867 --> 00:30:10,579 Veljeni on Austin. Äiti nimesi meidät synnyinpaikan mukaan. 392 00:30:10,663 --> 00:30:11,956 Runollista. 393 00:30:12,498 --> 00:30:16,585 Uskomatonta, että hän oli sen tyypin kanssa. Aina sama juttu. 394 00:30:16,669 --> 00:30:20,589 Muutamme, hän tapaa miehen, he eroavat, ja muutamme taas. 395 00:30:20,673 --> 00:30:24,760 Tai hän tapaa miehen, jonka perässä muutamme. Aina vain miehet. 396 00:30:25,469 --> 00:30:28,722 Kenny tosin kuoli, mutta äiti lupasi toimia nyt toisin. 397 00:30:28,806 --> 00:30:31,267 Ja istuu treffeillä jo ekana päivänä. 398 00:30:32,351 --> 00:30:36,063 Ette voi muuttaa pois. Olen päättänyt, että pidän sinusta. 399 00:30:36,856 --> 00:30:38,566 Oletko? -Todellakin. 400 00:30:39,191 --> 00:30:43,153 "Olen valmis pistokokeeseen." Olet idolini. 401 00:30:43,237 --> 00:30:46,824 Haluatko limsaa? Kehoni huutaa sokeria ja kemikaaleja. 402 00:30:46,907 --> 00:30:47,992 Joo. -Selvä. 403 00:31:00,588 --> 00:31:01,714 Stalkkaatko minua? 404 00:31:02,923 --> 00:31:06,093 Mitä? En. Max kutsui käymään. 405 00:31:42,838 --> 00:31:44,381 Marcus, mitä meinaat? 406 00:31:45,716 --> 00:31:48,093 Miksi tuo on täällä? -Täältä ei etsitä. 407 00:31:48,177 --> 00:31:51,847 Hyi, hanki apua. Ja poistu. Teemme kouluhommia. 408 00:31:57,645 --> 00:32:00,230 Pahoittelut. -Ei se mitään. 409 00:32:12,076 --> 00:32:14,203 Mistä Wednesdayn biisistä tykkäät? 410 00:32:14,286 --> 00:32:17,790 Ei ole pakko viisastella. -Ei niin. 411 00:32:18,582 --> 00:32:20,209 Hieno pyörä. -Kiitos. 412 00:32:20,960 --> 00:32:24,630 Voin viedä sinut joskus ajelulle. -Milloin? Joulukuussako? 413 00:32:30,469 --> 00:32:34,640 Tytöt hinkuu aina prätkäkuvaa Instaan. Missä puhelimesi on? 414 00:32:37,726 --> 00:32:39,186 Pysähdy! Ei! 415 00:32:57,287 --> 00:33:00,249 Virginia Miller, olet idiootti. 416 00:33:12,469 --> 00:33:14,013 Ei ollut kivasti tehty. 417 00:33:29,111 --> 00:33:30,487 Marcus, lähdetään. 418 00:33:33,532 --> 00:33:34,408 Kuka tuo on? 419 00:33:34,491 --> 00:33:37,619 Ei kukaan. Joku Maxinen typerä kaveri. 420 00:33:49,006 --> 00:33:52,092 Miten eka päivä meni? -Kauheasti läksyjä. 421 00:33:52,176 --> 00:33:57,556 Älä kävele pois, kun puhun sinulle. Pysy erossa siitä pojasta ja pyörästä. 422 00:33:58,974 --> 00:34:03,103 Et sinä tajua. -Ai minäkö en muka tajua? 423 00:34:03,187 --> 00:34:06,899 Usko pois, kyllä äiti tajuaa. 424 00:34:06,982 --> 00:34:10,110 Olet ihan niin kuin minä, ja minä olin idiootti. 425 00:34:10,194 --> 00:34:14,156 Olen raatanut, jotta saisit mahdollisuuksia, joita minulla ei ollut, 426 00:34:14,239 --> 00:34:18,160 ja sinä heität kaiken roskiin jonkun ääliökoviksen takia. 427 00:34:18,243 --> 00:34:22,081 Iske silmäsi mieluummin johonkin biologian tunnin nörttiin. 428 00:34:22,164 --> 00:34:26,794 Kaada sänkyysi tuleva Mark Zuckerberg. Mieti Blondit luokkakokouksessa -leffaa. 429 00:34:26,877 --> 00:34:29,296 Pelkäätkö, että vien ruohosi, äiskä? 430 00:34:29,379 --> 00:34:32,466 En kaada ketään sänkyyni, koska en ole sinä. 431 00:34:32,549 --> 00:34:35,344 En etsi uudesta paikasta heti heilaa. 432 00:34:36,512 --> 00:34:39,348 Näin sinut sen miehen kanssa. -Minkä miehen? 433 00:34:39,431 --> 00:34:42,559 Hei, kulta. Katso, korjasin lasisi. 434 00:34:43,227 --> 00:34:46,939 Kerro toki Austinillekin, etteivät lupauksesi paina paskaakaan, 435 00:34:47,022 --> 00:34:49,149 koska kalastelet jo jotain jätkää. 436 00:34:49,233 --> 00:34:54,279 Älä selitä, miten olet raatanut vuoksemme, sillä koko juttu tympii minua. 437 00:34:56,865 --> 00:34:59,034 Onko sinulla mies? -Austin, minä… 438 00:35:01,495 --> 00:35:05,624 Paiskotaanko nyt ovia, vai? Paiskotaan sitten kunnolla! 439 00:35:18,804 --> 00:35:21,265 Voinko olla avuksi? -Etsiskelen laukkua. 440 00:35:21,348 --> 00:35:24,643 Minkälaista? -Oikein hienoa. 441 00:35:25,561 --> 00:35:26,562 On minulla rahaa. 442 00:35:26,645 --> 00:35:30,399 Siis kenen suunnittelemaa? Meillä on upea valikoima. 443 00:35:31,483 --> 00:35:35,863 Ai jaa. Näytti jo siltä, että tässä koettaisiin Pretty Woman -hetki. 444 00:35:36,780 --> 00:35:39,199 "Saat provikkapalkkaa, vai mitä?" -En. 445 00:35:42,286 --> 00:35:44,121 Tämä on hieno. 446 00:35:45,622 --> 00:35:46,623 No niin. 447 00:35:52,254 --> 00:35:55,716 Maksu hylättiin. Olisiko toista korttia? -Kokeile vielä. 448 00:36:02,055 --> 00:36:02,931 Valitan. 449 00:36:06,101 --> 00:36:10,397 Nähtävästi saamme sittenkin kokea Pretty Woman -hetkemme. 450 00:36:20,032 --> 00:36:26,413 Hei. Anteeksi vain, mutta sain nämä lahjaksi mieheltäni. Hän on ihana. 451 00:36:26,496 --> 00:36:30,167 Hän hukkasi kuitin, ja kehotin häntä tulemaan puheillenne, 452 00:36:30,250 --> 00:36:32,878 sillä ymmärtäisitte kyllä, mutta hän jänisti. 453 00:36:32,961 --> 00:36:38,592 Tulin siis itse palauttamaan vuosipäivälahjaani. Eikö ole hullua? 454 00:36:38,675 --> 00:36:40,677 Vaihtaisin nämä lahjakorttiin. 455 00:36:45,349 --> 00:36:47,851 Miksei maksukorttini toimi? -Georgia. 456 00:36:47,935 --> 00:36:49,811 Kenny jätti ne rahat minulle. 457 00:36:49,895 --> 00:36:53,106 Kuulehan, nyt ei ole kyse pikkurahoista. 458 00:36:53,190 --> 00:36:58,904 Pelissä on joogasaleja ja talo. Ja ex-vaimo, jolle olet itse paholainen. 459 00:36:58,987 --> 00:37:01,782 Hän riitauttaa testamentin. -Mitä? 460 00:37:02,658 --> 00:37:03,659 Mitä se…? 461 00:37:04,326 --> 00:37:07,746 Menikö hän poliisin puheille? -Poliisinko? Miksi menisi? 462 00:37:07,829 --> 00:37:09,331 Tämä koskee testamenttia. 463 00:37:09,414 --> 00:37:14,836 Hän väittää auttaneensa luomaan joogabuugibisneksen vai mikä onkaan. 464 00:37:14,920 --> 00:37:17,547 Yoga Bo Boga. Saleja on kolme. 465 00:37:17,631 --> 00:37:21,134 Hänen mukaansa olet heitukka, joka nai Kennyn rahasta. 466 00:37:21,218 --> 00:37:24,721 Hän haluaa osan firmasta. Se nainen todella vihaa sinua. 467 00:37:24,805 --> 00:37:26,390 Rahat ovat minun, Marty. 468 00:37:26,473 --> 00:37:30,143 Ei hätää. Omista täytyy pitää huoli. 469 00:37:30,769 --> 00:37:32,187 Minä pidän huolen tästä. 470 00:37:32,271 --> 00:37:35,816 Marty, minulla on nyt talo ja kasvimaa ja kaikki. 471 00:37:36,608 --> 00:37:39,653 Tarvitsen Kennyn rahat. -Kasvimaa on varmaan kiva. 472 00:37:39,736 --> 00:37:41,238 Olet asianajajani. 473 00:37:41,947 --> 00:37:43,490 Selvitä raha-asiani. 474 00:37:45,158 --> 00:37:47,869 Hei, Zach. Olen Austinin äiti. 475 00:37:48,578 --> 00:37:50,247 Mennään hetkeksi tänne. 476 00:37:51,665 --> 00:37:56,044 Zach, Austin kertoi, että rikoit hänen silmälasinsa. 477 00:37:56,128 --> 00:37:58,547 En rikkonut. -Ei se ollut kysymys. 478 00:37:58,630 --> 00:38:01,508 Rikoit Austinin lasit, joten olet mehiläinen. 479 00:38:01,591 --> 00:38:03,510 Mitä mehiläisille tehdään? 480 00:38:06,388 --> 00:38:09,308 Olet oikeassa. Lasit hajosivat, kun Austin kaatui. 481 00:38:09,391 --> 00:38:11,893 Kuten nenäsi, kun sinä kaaduit. Onko selvä? 482 00:38:14,438 --> 00:38:16,773 Se oli kysymys. Onko selvä? 483 00:38:17,441 --> 00:38:18,525 On! 484 00:38:22,279 --> 00:38:24,197 Pojalla tulee verta nenästä. 485 00:38:26,033 --> 00:38:26,908 Zach! 486 00:38:28,243 --> 00:38:30,412 Kulta, oletko kunnossa? 487 00:38:30,495 --> 00:38:33,832 Hän kaatui pahan näköisesti. -Kiitos, että autoit. 488 00:38:33,915 --> 00:38:37,753 Tottahan noin suloista poikaa pitää auttaa. Ole varovaisempi. 489 00:38:39,546 --> 00:38:43,800 Nähdään illalla, Cynthia. Odotan innolla lautakunnan kokousta. 490 00:38:43,884 --> 00:38:47,804 Kukapa lapsiamme suojelee, jos emme me? -Aivan niin. 491 00:38:48,430 --> 00:38:51,266 Kulta pieni. 492 00:38:54,895 --> 00:38:59,107 Katkarapujen tilaamisen jälkeen Jax tunkee käden housuihinsa, 493 00:38:59,191 --> 00:39:02,486 ei siis taskuun vaan suoraan haaroväliin, 494 00:39:02,569 --> 00:39:05,822 vetää esiin sormuksen ja kosii. Ihan mahtava ohjelma. 495 00:39:05,906 --> 00:39:08,367 Katsotko Täydellistä Mrs. Vanderpumpia? -En. 496 00:39:08,450 --> 00:39:13,288 Ei Ginnykään. Olette ihan pihalla. Mutta tänään Ginny saa ensikosketuksensa. 497 00:39:13,372 --> 00:39:18,543 Okei. Ajattelin kysyä, haluatko hengailla illalla. 498 00:39:20,128 --> 00:39:21,421 Kyllä hän voi. 499 00:39:22,381 --> 00:39:25,258 Äskenhän sinä sanoit… -Se on surkea ohjelma. 500 00:39:25,342 --> 00:39:30,639 Kuraa näyttelijöiden täytettyä 30. -Selvä. No, haluatko hengailla? 501 00:39:31,723 --> 00:39:34,059 Joo. -Hyvä. Treffataan illalla. 502 00:39:35,977 --> 00:39:38,522 Ai treffataan kavereina? 503 00:39:39,856 --> 00:39:41,358 Tai mennään treffeille. 504 00:39:43,151 --> 00:39:47,155 Aivan. Joo, tehdään niin. 505 00:39:47,239 --> 00:39:49,282 Kuulostaa hyvältä. 506 00:39:49,366 --> 00:39:52,119 Eli mennään treffeille. Hyvä. -Hyvä. 507 00:39:53,495 --> 00:39:56,164 Sillä lailla, Texas. -Menenkö treffeille? 508 00:39:56,248 --> 00:39:59,709 Lainaa minulta vaatteita, sillä omasi ovat kamalia. 509 00:39:59,793 --> 00:40:02,963 Ei pahalla, mutta näkemäni perusteella oletan niin. 510 00:40:03,046 --> 00:40:06,758 Olen kuitenkin haljeta innosta. -En ole ikinä ollut treffeillä. 511 00:40:06,842 --> 00:40:11,096 Siis ekat treffit ikinä? Mieletöntä! -Ei se nyt niin iso juttu ole. 512 00:40:11,179 --> 00:40:14,057 En kuullut tuota, sillä kyllä tämä on iso juttu. 513 00:40:14,141 --> 00:40:16,518 Hunter Chen on seksikäs ja huipputyyppi. 514 00:40:16,601 --> 00:40:20,856 Tulen kuudelta laittamaan sinua valmiiksi. Innostuin niin, että huippaa. 515 00:40:20,939 --> 00:40:22,190 Jumaliste. 516 00:40:22,899 --> 00:40:24,025 Kuka tuo on? 517 00:40:25,610 --> 00:40:27,487 Ginnyn äiti. 518 00:40:30,657 --> 00:40:31,575 Niinpä. 519 00:40:32,367 --> 00:40:35,537 Palataan. -Nähdään illalla. 520 00:40:39,916 --> 00:40:43,295 Mitä meinaat? Tiedät, etten halua sinun tulevan koululle. 521 00:40:44,087 --> 00:40:46,423 Haluan sopia riitamme. 522 00:40:46,506 --> 00:40:49,009 Minulla on yllätys. -Autopiknik! 523 00:40:49,092 --> 00:40:51,553 Ihan sama, kunhan häivytään täältä. 524 00:40:59,686 --> 00:41:00,604 Pekonista. 525 00:41:01,229 --> 00:41:04,107 Saisinko suklaapirtelön? -Irvokasta. 526 00:41:05,192 --> 00:41:08,153 Kuule. Nyt lopetat tuon. 527 00:41:08,904 --> 00:41:12,824 Ei olisi pitänyt räyhätä sen prätkä-ääliön takia, 528 00:41:12,908 --> 00:41:15,410 mutta sain takauman teini-iästä. 529 00:41:15,494 --> 00:41:18,955 Näin, miten sinulle kävisi. Olit raskaana, rahaton - 530 00:41:19,039 --> 00:41:21,416 ja vailla koulutusta, eikä siinä mitään, 531 00:41:22,042 --> 00:41:25,879 mutta sitten olit kiukkuilevan teinitytön äiti. 532 00:41:25,962 --> 00:41:29,633 Se oli järkyttävää. En toivoisi sinulle käyvän niin. 533 00:41:36,348 --> 00:41:38,600 Annatko anteeksi? -Annan. 534 00:41:40,018 --> 00:41:42,395 Olit oikeassa. Hän oli ääliö. 535 00:41:43,271 --> 00:41:46,316 Ja menen illalla treffeille toisen tyypin kanssa. 536 00:41:47,943 --> 00:41:49,277 Ai Zuckerbergin? -Äiti! 537 00:41:49,361 --> 00:41:52,239 Ekat treffit! Iso juttu. 538 00:41:52,322 --> 00:41:54,824 Maxine sanoi samaa. -Kuka Maxine? 539 00:41:55,575 --> 00:42:01,122 Uusi ystäväni. -Että oikein uusi ystäväkin. No jopas! 540 00:42:02,040 --> 00:42:06,419 Sanoinhan, että paikka on erilainen. -Joo joo, anna se pekonidonitsi. 541 00:42:10,131 --> 00:42:11,258 Järkyttävä maku. 542 00:42:18,014 --> 00:42:20,433 Hyvää minusta. -Tämä auttaa turvotukseen. 543 00:42:23,979 --> 00:42:24,938 Haluanko tietää? 544 00:42:25,814 --> 00:42:27,107 Et hyväksyisi. 545 00:42:29,359 --> 00:42:32,112 Valmista. Pidennyksistä tuli hienot. 546 00:42:32,779 --> 00:42:34,281 Näytät kauniilta. 547 00:42:35,240 --> 00:42:37,409 Te kaksi pilaatte koko jutun. 548 00:42:37,492 --> 00:42:42,038 Tämä on kuin Judy Blumen kirjoista. Sirotelkaa tuhkani tähän komeroon. 549 00:42:42,122 --> 00:42:47,210 Älä hiero silmiä, ettei ripsari leviä. Äläkä missään tapauksessa sekstaile. 550 00:42:47,294 --> 00:42:50,255 Jos otat suihin, voit tehdä palleille yhden jutun… 551 00:42:50,338 --> 00:42:53,758 Äiti! -Se oli vitsi! Ei suihinottoja. 552 00:42:53,842 --> 00:42:56,886 Älä esitä kovaa mimmiä. Et saa sillä tykkääjiä. 553 00:42:56,970 --> 00:42:58,972 Minä tykkään sinusta. -Hän tykkää. 554 00:42:59,723 --> 00:43:04,269 Kerro siitä Hunterista. -Olen tuntenut hänet koko ikäni. 555 00:43:04,352 --> 00:43:07,981 Seiskalla hänestä tuli hottis, mutta hän on silti tosi kiva. 556 00:43:08,064 --> 00:43:10,525 Kaikki pitävät hänestä. Hän on fiksukin. 557 00:43:10,609 --> 00:43:13,403 Hänkin kuuli enkun tunnilla Ginnyn suorat sanat. 558 00:43:14,446 --> 00:43:16,448 Vai suorat sanat? -Pikkujuttu vain. 559 00:43:17,073 --> 00:43:21,119 Se oli huikea juttu. Gitten oli ihan: "Et pärjää tällä kurssilla." 560 00:43:21,202 --> 00:43:24,623 Ja Ginny: "Olet rasisti." Ihan mahtavaa. 561 00:43:24,706 --> 00:43:28,835 Sanoiko hän, ettet pärjää? -Pikkujuttu. Älä vain tee mitään. 562 00:43:28,918 --> 00:43:30,962 Homma on hoidossa. -Hyvä on. 563 00:43:32,756 --> 00:43:34,841 Puetko tuon sinne kokoukseen? 564 00:43:35,675 --> 00:43:36,760 Puen. 565 00:43:37,677 --> 00:43:39,971 Kiitos. Missä päin Texasia asuit? 566 00:43:41,514 --> 00:43:45,101 Austinissa, sitten Fort Worthissa, sitten Houstonissa. 567 00:43:46,144 --> 00:43:47,395 Aika monta muuttoa. 568 00:43:47,479 --> 00:43:51,024 On varmaan vaikea saada kavereita. -Touhu on ihan peestä. 569 00:43:52,692 --> 00:43:57,572 Jospa jätetään tutustumisjaarittelu väliin ja hypätään mehukkaaseen osioon. 570 00:43:57,656 --> 00:44:00,992 Ai mehukkaaseen? -Noloihin salaisuuksiin sun muuhun. 571 00:44:01,618 --> 00:44:02,577 Minä aloitan. 572 00:44:03,328 --> 00:44:06,706 Viidennellä luokalla minulla oli tosi ulkonevat hampaat. 573 00:44:06,790 --> 00:44:08,041 Aivan järkyttävät. 574 00:44:10,168 --> 00:44:13,546 Sama täällä. -Käytin niskavetokojetta. 575 00:44:13,630 --> 00:44:15,382 Minä vedettävää reppua. 576 00:44:16,049 --> 00:44:19,094 Voi luoja. Ei, nyt meni yli. 577 00:44:29,354 --> 00:44:32,357 Hei, Ellen. Lautasesi odottaa pestynä… 578 00:44:32,440 --> 00:44:35,068 Poltetaanko turmeltuneen poikani ruoho? 579 00:44:38,238 --> 00:44:42,992 En selviydy illasta ilman tätä. Ne äidit ovat aivan hirveitä. 580 00:44:43,076 --> 00:44:44,452 Huomasin. 581 00:44:44,536 --> 00:44:49,165 Rikollisnero kätki ruohon laatikkoon, jossa luki "matikan läksyt". 582 00:44:50,125 --> 00:44:54,504 Kuvittele. Varmaan uskonkin, että pojalla on oma laatikko läksyille. 583 00:44:54,587 --> 00:44:56,923 Ei hän edes tee läksyjä. 584 00:44:57,006 --> 00:45:01,136 Ginnyllä on tänään treffit. -Tiedän. Max vouhotti niistä. 585 00:45:02,929 --> 00:45:04,055 Max on lesbo. 586 00:45:04,139 --> 00:45:07,976 Hän julisti 9-vuotiaana rakastavansa Barbien tissejä. 587 00:45:08,059 --> 00:45:09,686 Ne on kyllä upeat. 588 00:45:09,769 --> 00:45:12,939 Mieheni Clint ja minä hyväksymme asian täysin. 589 00:45:13,606 --> 00:45:16,901 Clint tukee Maxia. Hän on hyvä isä. -Se on tärkeää. 590 00:45:17,569 --> 00:45:20,071 Niin on Ginnynkin isä. Zion. 591 00:45:20,155 --> 00:45:24,701 Hän lähettää Ginnylle kirjoja, joihin hän on jättänyt pieniä viestejä. 592 00:45:24,784 --> 00:45:25,994 Söpö tapa. 593 00:45:26,995 --> 00:45:30,832 Austinin isä on surkea. Istuu linnassa. -Niinkö? Mistä? 594 00:45:30,915 --> 00:45:34,377 Petoksesta ja kavalluksesta. Mutta hänet lavastettiin. 595 00:45:34,461 --> 00:45:35,795 Mistä tiedät? 596 00:45:37,756 --> 00:45:38,798 Lavastin hänet. 597 00:45:41,009 --> 00:45:41,885 Mitä? 598 00:45:44,721 --> 00:45:46,097 Nyt he tulivat. 599 00:45:49,184 --> 00:45:52,812 Avasi oikein ovenkin. -Ja ajaa Porschea. 600 00:45:54,939 --> 00:45:56,858 Oli mukavaa. -Tosi mukavaa. 601 00:45:57,567 --> 00:46:02,906 Tervehenkistä. Siis hyvällä tavalla. Tylsällä tavalla. Et ole tylsä vaan kiva. 602 00:46:02,989 --> 00:46:05,492 Et pyytäisi minua koskemaan palleihisi. 603 00:46:07,452 --> 00:46:08,328 Apua. 604 00:46:09,120 --> 00:46:11,915 Ei se mitään. Minulla oli hauskaa. 605 00:46:22,842 --> 00:46:25,053 Nähdään. -Okei. 606 00:46:28,014 --> 00:46:31,976 Älä viitsi, äiti! -Olipa himokas halaus. 607 00:46:32,060 --> 00:46:35,480 Kiitti, kun kunnioitat yksityisyyttäni ja suhteemme rajoja! 608 00:46:35,563 --> 00:46:36,731 Ole hyvä. 609 00:46:40,360 --> 00:46:43,488 Kotikaupunkimme on yksi USA:n vauraimmista. 610 00:46:43,571 --> 00:46:47,075 Tilanne on käsittämätön. Meillä on kyllä varaa luomuun… 611 00:46:47,158 --> 00:46:51,162 Cynthia pyörittää Wellsburya. Hänelle ei kannata ryttyillä. 612 00:46:51,246 --> 00:46:52,622 Ei ryttyilyä. Selvä. 613 00:46:52,705 --> 00:46:55,041 Mikromuovi koituu lastemme kohtaloksi. 614 00:46:56,209 --> 00:46:59,045 Taidat jo tuntea tavoitelluimman poikamiehemme. 615 00:46:59,128 --> 00:47:01,548 Namupala, eikö? -Tämä on salaliitto. 616 00:47:02,590 --> 00:47:08,137 Ymmärrämme kyllä. Emme ole eri mieltä, mutta vaihtoehdot ovat vähissä. 617 00:47:08,221 --> 00:47:12,308 Nykyinen kouluruokasopimus on halvin, eikä budjettimme riitä muuhun. 618 00:47:12,392 --> 00:47:13,643 Ei käy päinsä. 619 00:47:13,726 --> 00:47:16,813 Anteeksi vaan, kaikki. 620 00:47:17,605 --> 00:47:20,441 Jos emme ole tavanneet, olen Georgia Miller. 621 00:47:20,525 --> 00:47:24,612 Onneksi Cynthia saattoi kouluruokaongelman tietooni. 622 00:47:24,696 --> 00:47:28,241 Te kaikki tietysti tunnette jo Wellsburyn helmen - 623 00:47:28,324 --> 00:47:32,495 eli Joen Blue Farm Cafen, jonka hummus räjäyttää tajunnan. 624 00:47:32,579 --> 00:47:36,749 Joe on auliisti suostunut, vieläpä erittäin edulliseen hintaan, 625 00:47:36,833 --> 00:47:40,253 toimittamaan terveellistä, lähellä tuotettua luomuruokaa - 626 00:47:40,336 --> 00:47:44,090 kaupungin kouluille suoraan omalta maatilaltaan. 627 00:47:47,260 --> 00:47:50,430 Sitten voimmekin lopettaa kokouksen. 628 00:47:50,513 --> 00:47:52,724 Kiitos. -Sanoinhan, että tämä toimisi. 629 00:47:52,807 --> 00:47:56,436 Marssit ravintolaan ja uhkasit ilmoittaa työsuojeluvalvontaan, 630 00:47:56,519 --> 00:48:00,064 että hyväksikäytän ilmaistyövoimaa, jos kieltäytyisin. 631 00:48:00,148 --> 00:48:02,525 Kuten sanoin, arvostan hyviä huijauksia. 632 00:48:03,776 --> 00:48:04,611 Niin. 633 00:48:06,195 --> 00:48:07,488 Me teimme sen. 634 00:48:09,657 --> 00:48:13,703 Sitruunat mehuksi, piirakaksi ja marengiksi, niinkö se meni? 635 00:48:13,786 --> 00:48:16,205 Sekä todella maukkaaksi hyytelöksi. 636 00:48:17,457 --> 00:48:19,292 Miten sait Joen suostumaan? 637 00:48:19,375 --> 00:48:22,962 Tein vain selväksi asian merkityksen koko yhteisölle. 638 00:48:26,341 --> 00:48:28,384 Hyvä on, Georgia. Sinä voitit. 639 00:48:28,468 --> 00:48:31,387 Cynthian saa noin iloiseksi vain osaava tekijä. 640 00:48:31,471 --> 00:48:33,348 Voitko aloittaa torstaina? 641 00:48:35,350 --> 00:48:37,602 Tulihan se pyyntö sieltä. 642 00:48:45,985 --> 00:48:47,111 Mitä teet täällä? 643 00:48:48,237 --> 00:48:51,324 Vai että tällainen huone. -Miksi olet siinä? 644 00:48:51,407 --> 00:48:54,953 Pidätkö hänestä? Hunterista. -Mitä sinä siitä piittaat? 645 00:48:56,162 --> 00:48:58,373 Pidätkö hänestä? -Pidän. 646 00:48:59,791 --> 00:49:00,625 Selvä. 647 00:49:01,542 --> 00:49:02,585 Se siitä sitten. 648 00:49:04,629 --> 00:49:07,966 Ai mistä? Minähän olen Maxinen typerä kaveri. 649 00:49:08,049 --> 00:49:11,386 Kuka änkee ikkunoista sisään? Vain limanuljaska… 650 00:49:12,553 --> 00:49:16,557 Mitä hittoa? Tunget pussaamaan, vaikka juuri puhuin limanuljaskasta. 651 00:49:16,641 --> 00:49:20,937 Sori! Tiedän niistä treffeistä, ja Maxine intoilee teistä kahdesta, 652 00:49:21,020 --> 00:49:22,605 enkä saa sinua mielestäni. 653 00:49:24,357 --> 00:49:25,733 Kun suutelit minua… 654 00:49:49,507 --> 00:49:50,466 Hyvä. 655 00:50:24,125 --> 00:50:26,335 Onko kaksi sormea ookoo? 656 00:50:28,671 --> 00:50:30,506 Joo, on kai. 657 00:50:35,970 --> 00:50:37,138 Tuntuuko hyvältä? 658 00:50:38,181 --> 00:50:40,058 Joo. Tuntuu. 659 00:50:57,992 --> 00:50:58,993 Odota. 660 00:51:00,787 --> 00:51:01,829 Noin. 661 00:51:09,337 --> 00:51:11,881 Kuule, se oli eka… -Taidan lähteä. 662 00:51:11,964 --> 00:51:12,840 Mitä? 663 00:51:14,175 --> 00:51:16,219 Mitä aioit sanoa? 664 00:51:16,302 --> 00:51:20,264 Meidän äidit tulee kohta sieltä koulujutusta. 665 00:51:21,891 --> 00:51:24,435 Okei. No, nähdään joskus. 666 00:51:26,062 --> 00:51:27,021 Tietty. 667 00:51:28,189 --> 00:51:29,107 Kuule. 668 00:51:29,816 --> 00:51:33,486 Voidaanko pitää tämä meidän välisenä? En halua Padman kuulevan. 669 00:51:34,278 --> 00:51:36,489 Etkä sinä varmaan Hunterin. 670 00:51:37,156 --> 00:51:41,327 En niin. Olisi sääli, jos tämä hölmöily pilaisi Hunterin jutun. 671 00:51:41,410 --> 00:51:42,411 Hyvä homma. 672 00:52:19,157 --> 00:52:22,160 Inhoan tätä. -Jatka treenausta. 673 00:52:22,243 --> 00:52:24,203 Pyydä Kennyltä vinkkejä. 674 00:52:25,413 --> 00:52:27,206 Mungpapupihvit ovat valmiita. 675 00:52:27,290 --> 00:52:31,377 Mungpapujako? Ällöä. Minulla on ikävä pizzaa. 676 00:52:32,044 --> 00:52:34,755 Koko perheateriapelleily on syvältä. 677 00:52:36,674 --> 00:52:39,260 Mitä hittoa? -Perheaterioista ei uikuteta. 678 00:52:39,343 --> 00:52:41,220 Olemme perhe ja syömme yhdessä. 679 00:52:41,304 --> 00:52:43,514 Ei Kenny ole perhettäni. -Kyllä on. 680 00:52:43,598 --> 00:52:45,641 Isäni on… -Missä isäsi on? 681 00:52:45,725 --> 00:52:48,728 Alaskassako kenties? Viime kuussa hän oli Nepalissa. 682 00:52:50,313 --> 00:52:53,816 Hei, muru. Koska ruoka on valmista? Kuolen nälkään. 683 00:52:53,900 --> 00:52:55,651 Käyn kurkkaamassa. 684 00:53:04,535 --> 00:53:06,329 Linjausta pitää vielä työstää. 685 00:53:08,039 --> 00:53:11,334 Miten eka yö uudessa huoneessa meni? -Hyvin. 686 00:53:13,419 --> 00:53:16,464 Loivenna selän kaarta. -Selvä, perille meni. 687 00:53:18,549 --> 00:53:19,884 Tajusin jo. 688 00:53:21,135 --> 00:53:23,471 Kenny, lopeta. Tajusin jo. 689 00:53:24,096 --> 00:53:25,097 Tulkaa syömään. 690 00:53:43,449 --> 00:53:45,243 Intohimoa tai valtaa. 691 00:53:50,831 --> 00:53:54,252 Valta on kylmää. Siinä on kyse kontrollista. 692 00:53:54,335 --> 00:53:57,421 Se on peliä, jossa on voittajia ja häviäjiä. 693 00:54:00,883 --> 00:54:02,426 Kiitos, muru. -Ei kestä. 694 00:54:05,805 --> 00:54:10,601 Yhden ihmisen valta tarkoittaa, että joltakulta toiselta se puuttuu. 695 00:54:13,521 --> 00:54:17,900 Kuvittelin, että kun seksin aika koittaa, haluaisin intohimoa. 696 00:54:17,984 --> 00:54:19,318 Intohimo kiihottaa. 697 00:54:20,319 --> 00:54:23,990 Nyt uskon, että intohimon hohto laantuu, kun saa siipeensä. 698 00:54:24,615 --> 00:54:26,659 Valta alkaa kiinnostaa kummasti. 699 00:54:34,166 --> 00:54:36,752 Padma, eikö niin? Haluan kertoa yhden jutun. 700 00:54:36,836 --> 00:54:39,213 Minkä? -Myöhästymme tunnilta. Mennään. 701 00:54:40,381 --> 00:54:44,468 Paidassasi oli jotain. Otin jo pois. -Ai, kiitos. 702 00:54:44,552 --> 00:54:46,679 On oltava aina varuillaan. 703 00:54:47,305 --> 00:54:48,306 Nyt tajuan. 704 00:54:52,685 --> 00:54:53,894 Loppujen lopuksi - 705 00:54:56,230 --> 00:54:58,065 joku panee aina halvalla. 706 00:55:12,330 --> 00:55:14,290 Ensimmäistä kertaa elämässäni - 707 00:55:18,878 --> 00:55:22,173 minusta tuntuu, että alan vihdoin ymmärtää äitiäni. 708 00:56:59,186 --> 00:57:00,521 Tekstitys: Heidi Mäki