1 00:00:06,110 --> 00:00:08,946 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:11,907 --> 00:00:12,908 Hei. 3 00:00:36,390 --> 00:00:37,391 Virginia! 4 00:00:38,225 --> 00:00:39,351 Sover du ennå? 5 00:00:42,897 --> 00:00:46,025 -Nei, mamma. Slutt. Ikke dette. -På tide å stå opp. 6 00:00:53,032 --> 00:00:55,201 Mora mi lever i virkeligheten. 7 00:00:56,243 --> 00:00:58,579 Fantasier er for folk med pensjonsplan. 8 00:00:59,246 --> 00:01:02,958 Du må holde beina på jorda og hodet ute av ræva. 9 00:01:03,042 --> 00:01:05,086 Det er fredag. God fredag! 10 00:01:05,169 --> 00:01:07,713 God morgen, Ginny. Velkommen til fredag. 11 00:01:09,715 --> 00:01:12,134 Klare øyne, åpne hjerter, dumme fjols. 12 00:01:12,802 --> 00:01:15,054 Store drømmer er for store idioter. 13 00:01:26,774 --> 00:01:31,487 Marty, jeg kjøpte huset i den tro at pengene skulle komme inn. 14 00:01:33,322 --> 00:01:36,909 Jeg stirrer på avdrag på lån og regninger. 15 00:01:37,660 --> 00:01:42,414 Jeg er fullstendig blakk, ok? Skaff meg pengene mine. 16 00:01:46,001 --> 00:01:49,421 Da må jeg ty til metoder jeg ikke ønsker å ty til. 17 00:01:50,756 --> 00:01:54,385 Om jeg har funnet Jesus? Nei. Den jævelen gjør seg kostbar. 18 00:01:54,468 --> 00:01:56,887 Stryk meg av ringelista di, takk. 19 00:01:58,097 --> 00:02:01,267 -Heftig topp. -Kjøpte den i butikken du stjal fra. 20 00:02:01,350 --> 00:02:03,060 Vaffel? Jeg ristet dem selv. 21 00:02:04,270 --> 00:02:05,563 Hva er dette? 22 00:02:05,646 --> 00:02:09,525 Overnattingsfest på skolen. Velkommen til Pleasantville. 23 00:02:10,234 --> 00:02:11,652 Har du Tempur-madrass, 24 00:02:11,735 --> 00:02:14,572 virker sovepose på gymsalgulvet sikkert artig. 25 00:02:14,655 --> 00:02:18,909 -Bare gi Ellen pengene til billetten min. -Unnskyld meg. Du har en jobb. 26 00:02:18,993 --> 00:02:21,996 Jeg begynner i dag. Jeg har ikke penger ennå. 27 00:02:22,913 --> 00:02:24,623 -Hvor mye? -Hundre dollar. 28 00:02:24,707 --> 00:02:27,084 For å overnatte på skolen? 29 00:02:27,168 --> 00:02:30,337 Du dro oss til denne hvite, rike byen. De gjør sånt. 30 00:02:30,421 --> 00:02:33,048 -Disse folka er rare. -Skikkelig rare. 31 00:02:33,632 --> 00:02:36,969 Hele natta på skolen? Høres ut som en bortkastet lørdag. 32 00:02:37,052 --> 00:02:40,890 Denne lørdagskvelden er den viktigste kvelden i hele mitt liv. 33 00:02:40,973 --> 00:02:43,142 Hva skal jeg si? Du har husarrest. 34 00:02:43,225 --> 00:02:46,604 Dette er overnattingsfesten. Dette overgår husarrest. 35 00:02:46,687 --> 00:02:49,481 Forstår du det ikke? Jeg dør hvis jeg ikke drar. 36 00:02:49,565 --> 00:02:50,941 Jeg dør hvis jeg drar. 37 00:02:57,865 --> 00:03:01,952 Jeg har jobbet ræva av meg i timevis 38 00:03:02,036 --> 00:03:04,914 for å finne pølseselgere, lysstav-leverandører. 39 00:03:04,997 --> 00:03:07,374 Hvis noen får dø, er det meg. 40 00:03:07,458 --> 00:03:10,586 Vi kan dø sammen. Som familie. 41 00:03:11,503 --> 00:03:13,297 Ingen av vennene mine skal. 42 00:03:14,048 --> 00:03:16,717 Du er faktisk verdens verste mor. 43 00:03:16,800 --> 00:03:19,053 Hvorfor er du ikke kul som Georgia? 44 00:03:19,929 --> 00:03:22,264 Jeg er ganske kul. Morn, naboer. 45 00:03:22,348 --> 00:03:24,183 Kom inn! Slå deg ned. 46 00:03:26,894 --> 00:03:29,521 Han sier: "Løp, redd deg selv." 47 00:03:32,566 --> 00:03:35,319 Jeg skulle bare hente billetten til Ginny. 48 00:03:35,402 --> 00:03:39,281 -Ser du? Ginny skal. -Vil du ha frokost? 49 00:03:39,990 --> 00:03:44,370 Jøss, for en god mor du er. Er hun ikke en god mor, Max? 50 00:03:44,453 --> 00:03:49,375 Hvis du vil bevise at du fortjener å dra på overnatting, 51 00:03:49,458 --> 00:03:52,461 gjør det på andre måter enn å kjefte på Ellen. 52 00:03:52,544 --> 00:03:54,505 Ja, slutt å kjefte på Ellen. 53 00:03:59,718 --> 00:04:01,720 Det der er seriøs tankekontroll. 54 00:04:01,804 --> 00:04:04,932 -Kom deg på skolen og lær noe. -Gjør ikke det, vet du. 55 00:04:06,517 --> 00:04:09,478 Jeg vil legge deg i lomma og ha deg med overalt. 56 00:04:09,561 --> 00:04:10,604 Jeg kom på noe. 57 00:04:10,688 --> 00:04:15,109 Enn om jeg er vakt sammen med deg? Så slipper du å lide alene. 58 00:04:15,192 --> 00:04:17,736 Det hadde vært fantastisk. Herlig. 59 00:04:18,696 --> 00:04:22,324 Jeg setter Bev på klokka to-skiftet. Da blir hun sur. 60 00:04:24,535 --> 00:04:25,369 Takk. 61 00:04:29,081 --> 00:04:33,419 Jeg tror mamma lar meg dra på overnattingsfesten. 62 00:04:33,502 --> 00:04:37,673 -Bra. Jeg drar ikke uten deg. -Hvorfor tror du at alle hater deg? 63 00:04:38,215 --> 00:04:41,385 -Tror ikke alle at alle hater dem? -Godt poeng. 64 00:04:41,468 --> 00:04:45,764 Jeg må bare dra. Dette er min store sjanse til å flørte med Riley. 65 00:04:45,848 --> 00:04:47,182 Vet vi at hun er homo? 66 00:04:47,266 --> 00:04:49,685 Jeg vet ikke, men det er vibber på øving. 67 00:04:49,768 --> 00:04:52,730 Hun balanserer hårfint mellom tespisk og lesbisk. 68 00:04:52,813 --> 00:04:55,190 Hvordan får vi sprit til i morgen? 69 00:04:55,274 --> 00:04:58,736 Press, kan du prøve bensinstasjonen som lar deg kjøpe øl? 70 00:04:58,819 --> 00:05:02,781 -Helst ikke. Han kan begynne å be om leg. -Vi må ha noe. 71 00:05:03,449 --> 00:05:07,202 -Kan ikke Jordan ta noe fra mora igjen? -Nei, ikke miniflasker. 72 00:05:07,286 --> 00:05:09,413 Jeg liker dem. Gjør meg til kjempe. 73 00:05:11,999 --> 00:05:14,418 Blir dere et sånt kjærestepar 74 00:05:14,501 --> 00:05:17,963 som deler alt og minner meg på at jeg skal dø alene? 75 00:05:20,549 --> 00:05:22,926 Ikke at dere er kjærester, 76 00:05:23,010 --> 00:05:26,221 eller at dere blir kjærester, for hvem vet? 77 00:05:26,305 --> 00:05:29,892 Vi kan bli bomba etter langfri, og dette vil ikke bety noe. 78 00:05:36,440 --> 00:05:37,566 Pinlig. 79 00:05:50,079 --> 00:05:53,415 -Barnevakt.com. Heit date? -Overnattingsfest på skolen. 80 00:05:53,499 --> 00:05:56,627 Jeg skal være vakt, men trenger en barnevakt. 81 00:05:56,710 --> 00:06:00,255 Det burde vært apper for sånt. Å. Søtt. 82 00:06:01,215 --> 00:06:03,384 -Nei. -Du vil like Austin. 83 00:06:03,467 --> 00:06:05,844 -Ja. -Han er artig. Legger seg tidlig. 84 00:06:05,928 --> 00:06:11,100 Vet du hva jeg liker best ved barn? At jeg ikke har eller må ta meg av noen. 85 00:06:11,183 --> 00:06:13,852 -Det blir gøy. -Ok. Vet du hva som er gøy? 86 00:06:13,936 --> 00:06:16,188 Big Dick-lørdager på Trunks. 87 00:06:16,271 --> 00:06:18,232 -Beklager. -Nick! 88 00:06:18,941 --> 00:06:21,402 -Jeg er desperat. -Ja vel. 89 00:06:21,485 --> 00:06:23,737 -Passer til toppen din. -Vær så snill? 90 00:06:23,821 --> 00:06:25,656 Jeg har forpliktet meg. Kom an. 91 00:06:25,739 --> 00:06:29,243 Hvordan skal jeg få deg til å forstå? La oss prøve dette. 92 00:06:29,326 --> 00:06:32,913 Jeg liker ikke grønne bananer, for de er ikke modne, 93 00:06:32,996 --> 00:06:36,250 og barn er mennesker som ikke er modne. Svaret er nei. 94 00:06:39,920 --> 00:06:43,424 Så du skal være vakt på overnattingsfesten? 95 00:06:43,507 --> 00:06:46,927 Bare hvis jeg kan finne noen som kan passe Austin. Det er… 96 00:06:50,139 --> 00:06:53,517 Jeg er ledig. Jeg kan passe ham for deg. 97 00:06:53,600 --> 00:06:55,519 Virkelig? Vil du det? 98 00:06:55,602 --> 00:06:58,063 Jeg er jo medlem av skolestyret, 99 00:06:58,147 --> 00:07:01,316 så jeg vet hvor viktig overnattingsfesten er. 100 00:07:01,400 --> 00:07:04,319 Jeg bowlet med barna dine. Vi er gamle kjenninger. 101 00:07:04,403 --> 00:07:06,029 Jeg kan ikke be deg om det. 102 00:07:06,113 --> 00:07:07,281 Du kan be meg. 103 00:07:07,906 --> 00:07:11,910 Jeg kan ikke forestille meg hvor tøft det er å være alenemor i jobb, 104 00:07:11,994 --> 00:07:14,329 men har hørt at det krever en landsby. 105 00:07:14,413 --> 00:07:15,247 Så… 106 00:07:17,833 --> 00:07:19,251 Du er en reddende engel. 107 00:07:19,751 --> 00:07:24,465 -Sikkert at det er greit? -Ja, ikke noe problem. 108 00:07:24,548 --> 00:07:25,883 Anse det som ordnet. 109 00:07:25,966 --> 00:07:28,844 -Jeg setter stor pris på dette. -Ikke et ord til. 110 00:07:29,678 --> 00:07:30,721 Greit. 111 00:07:33,891 --> 00:07:35,893 "Du er en reddende engel." 112 00:07:43,066 --> 00:07:44,943 Hei, Max. Når har vi øving? 113 00:07:46,403 --> 00:07:48,030 Klokka tre, tror jeg. 114 00:07:49,364 --> 00:07:51,700 Herregud. Jeg elsker ringen din. 115 00:07:52,326 --> 00:07:55,120 -Du har myke hender. -Takk. Det er huden min. 116 00:07:55,746 --> 00:07:59,291 Jeg gleder meg til dansenummeret i dag. Fosse er så sexy. 117 00:08:03,128 --> 00:08:06,381 -"Det er huden min"? -Ser du? Kjempevibber. 118 00:08:06,465 --> 00:08:10,636 Jeg vet at det er overnattingsfest i helgen, men vi slapper ikke av. 119 00:08:10,719 --> 00:08:14,014 Kom igjen. Jeg vil ha gå, gå, pas de bourrée, 120 00:08:14,097 --> 00:08:15,974 armene til siden, opp og ned, 121 00:08:16,058 --> 00:08:20,020 rull den til venstre, rumpa opp, rumpa opp, ansikt og ansikt. 122 00:08:20,103 --> 00:08:21,605 Det er ikke vanskelig. 123 00:08:22,147 --> 00:08:26,902 Vet dere hva? Gjør det neste nummeret, og gjør det sexy. 124 00:08:26,985 --> 00:08:30,364 Jeg vil at alle i publikum skal bli kåte. 125 00:08:30,447 --> 00:08:32,616 Så, foreldrene våre, liksom? 126 00:08:35,410 --> 00:08:36,328 På plass, takk. 127 00:09:41,518 --> 00:09:42,769 Sexy. 128 00:09:48,775 --> 00:09:49,818 Ok, velg kaffe. 129 00:09:50,694 --> 00:09:51,945 Velg sluttsum. 130 00:09:52,029 --> 00:09:52,988 Kjør kortet. 131 00:09:54,698 --> 00:09:57,534 Bra. De signerer, og så trykker du på enter. 132 00:09:57,618 --> 00:09:58,493 Forstått? 133 00:09:58,577 --> 00:09:59,745 -Ja, sir. -Bra. 134 00:10:09,212 --> 00:10:10,047 Hva vil du? 135 00:10:10,130 --> 00:10:13,258 Mener du ikke: "Velkommen, hva skal det være?" 136 00:10:13,342 --> 00:10:16,136 -Jeg mener: "Hva vil du?" -Service med et smil. 137 00:10:17,804 --> 00:10:19,806 Iskaffe. Svart. 138 00:10:19,890 --> 00:10:20,891 Uten melk. 139 00:10:27,481 --> 00:10:28,523 Som hjertet ditt? 140 00:10:43,955 --> 00:10:45,832 Tre dollar. Vi tar ikke Venmo. 141 00:10:53,298 --> 00:10:54,132 Så… 142 00:10:55,008 --> 00:10:56,259 …bra jobba. Veldig… 143 00:10:57,386 --> 00:10:58,220 …bra. 144 00:10:58,303 --> 00:11:01,598 Kanskje prøve å ikke være så fiendtlig 145 00:11:02,391 --> 00:11:03,809 overfor kundene. 146 00:11:08,522 --> 00:11:09,356 Ok. 147 00:11:23,995 --> 00:11:27,833 Overnattingsfest. I morgen er det overnattingsfest. 148 00:11:27,916 --> 00:11:32,129 GJETT HVEM SOM FÅR DRA PÅ OVERNATTINGSFESTEN!! 149 00:11:33,755 --> 00:11:35,590 GUDSKJELOV! 150 00:11:40,804 --> 00:11:42,180 PRØVE MEG PÅ RILEY DER? 151 00:11:44,599 --> 00:11:47,477 -VET IKKE OM HUN ER HOMO… -COVERNE HENNES ER FÆLE 152 00:11:48,854 --> 00:11:50,605 VET IKKE. SE DET AN, KANSKJE? 153 00:11:52,983 --> 00:11:53,900 FORLOT SAMTALEN 154 00:12:01,158 --> 00:12:03,702 ER MAX SINT? 155 00:12:03,785 --> 00:12:05,495 MAX GJØR DETTE HVER DAG 156 00:12:20,051 --> 00:12:22,846 Du sier ting som: "Jeg vil gi dette en sjanse." 157 00:12:22,929 --> 00:12:26,433 Jeg prøver å snakke med deg. Du møter meg ikke på halvveien. 158 00:13:40,423 --> 00:13:42,259 NORAH GIR SEG ALLTID 159 00:13:43,635 --> 00:13:45,637 NORAH LA TIL MAXINE 160 00:13:45,720 --> 00:13:46,888 SER DU? FORUTSIGBAR 161 00:13:48,473 --> 00:13:50,851 MAX, DU VET BEST OM DU KJENNER EN VIBB… 162 00:13:50,934 --> 00:13:52,477 GINNY, HVA MED HUNTER? 163 00:13:52,561 --> 00:13:53,770 ER DERE SAMMEN? 164 00:13:58,191 --> 00:13:59,442 BURDE JEG SPØRRE? 165 00:14:00,610 --> 00:14:04,072 -LAT SOM OM DU IKKE BRYR DEG -ABSOLUTT IKKE! 166 00:14:04,865 --> 00:14:06,533 OMG MED STORE BOKSTAVER 167 00:14:06,616 --> 00:14:08,535 BARE VÆR KUL OG MORSOM 168 00:14:09,828 --> 00:14:12,080 KUL OG MORSOM LIKER VI DENNE? 169 00:14:15,417 --> 00:14:16,793 DEN RUMPA, DA. HARBOUR? 170 00:14:25,051 --> 00:14:26,678 HVA ER HARBOUR? 171 00:14:28,346 --> 00:14:30,140 VERDENS BESTE JEANS 172 00:14:30,223 --> 00:14:32,475 FÅR RUMPA TIL Å SE DIGG UT KOSTER 300 173 00:14:34,728 --> 00:14:36,605 FIN 174 00:14:37,188 --> 00:14:39,482 -TAR PÅ I MORGEN -JEG HAR T-SKJORTENE! 175 00:14:43,361 --> 00:14:44,905 VENT, VI SKAL JO HA PYSJ… 176 00:14:44,988 --> 00:14:46,656 URG. MÅ VI? 177 00:14:46,740 --> 00:14:47,908 JA. DET BLIR FETT 178 00:14:49,409 --> 00:14:51,578 VIL DU VIRKELIG GÅ I PYSJ? 179 00:14:51,661 --> 00:14:52,913 TYPISK ABBY. 180 00:14:55,749 --> 00:14:57,250 DET HAR VI JO BESTEMT. 181 00:14:57,334 --> 00:14:58,418 JEG ER MED 182 00:14:59,961 --> 00:15:02,297 JEPP. JEG ER KLAR. 183 00:15:04,090 --> 00:15:07,552 VIL DU VIRKELIG GÅ I PYSJ? 184 00:15:12,474 --> 00:15:14,768 GREIT 185 00:15:16,478 --> 00:15:18,021 BRA. MANG STILLER HEITE 186 00:16:20,625 --> 00:16:21,543 Jenter! 187 00:16:21,626 --> 00:16:24,212 M-A-N-G. Ma… 188 00:16:24,295 --> 00:16:26,089 Hva er MANG? 189 00:16:26,172 --> 00:16:29,968 Mang. Som "wang", og kan du slutte? 190 00:16:30,969 --> 00:16:33,179 Men jeg er glad i deg, og takknemlig. 191 00:16:33,263 --> 00:16:35,974 MANG, som mango. 192 00:16:36,057 --> 00:16:37,434 Mamma, nei. 193 00:16:37,517 --> 00:16:40,103 Ellen og jeg burde ha matchende T-skjorter. 194 00:16:40,186 --> 00:16:43,732 -Prøver du å gjøre meg flau? -Du er G, og jeg gjør deg flau? 195 00:16:44,649 --> 00:16:46,860 Himmel, opp med humøret. 196 00:16:46,943 --> 00:16:51,031 Bare ikke snakk om eksmennene eller kjærestene dine, og, herregud, 197 00:16:51,114 --> 00:16:53,283 ikke snakk med vennene mine om sex. 198 00:16:53,366 --> 00:16:55,827 Og ikke flørt med elever eller foreldre. 199 00:16:55,910 --> 00:16:57,829 Og ikke bli høy i et klasserom. 200 00:16:57,912 --> 00:17:00,331 -Det skjedde bare én gang. -Vær så snill. 201 00:17:01,416 --> 00:17:03,501 Ante ikke at jeg var en byrde. 202 00:17:05,295 --> 00:17:08,548 Greit. Jeg skal holde meg unna, G. 203 00:17:13,636 --> 00:17:18,892 Dette er i tilfelle Avery… Ha det, vennen! …kommer i kontakt med peanøtter. 204 00:17:18,975 --> 00:17:22,353 Kunne dere sørge for at hun har det gøy? Hun er sjenert. 205 00:17:22,437 --> 00:17:25,690 Hun har en angstlidelse, og var engstelig for i kveld. 206 00:17:25,774 --> 00:17:28,026 Ok. Takk. 207 00:17:28,777 --> 00:17:29,736 Beklager. 208 00:17:29,819 --> 00:17:33,114 Tenk at vi har ansvaret for over 200 unger i kveld. 209 00:17:33,198 --> 00:17:35,825 En skulle tro en måtte ha lisens. 210 00:17:35,909 --> 00:17:36,993 En EpiPen til. 211 00:17:38,453 --> 00:17:41,414 Er det noe vi bør sjekke eller lete etter? 212 00:17:41,498 --> 00:17:44,209 Absolutt ikke. Da finner vi kanskje noe. 213 00:17:45,460 --> 00:17:48,880 Jeg har bare ett mål for i kveld: At alle overlever. 214 00:17:49,714 --> 00:17:52,258 -Da bekymrer jeg meg ikke. -Jeg er bekymret. 215 00:17:52,342 --> 00:17:54,219 Dette er mitt verste mareritt. 216 00:17:56,805 --> 00:17:58,932 OVERNATTINGSFEST DRØM SØTT-KARNEVAL 217 00:18:00,308 --> 00:18:05,647 -Dette er enda bedre enn jeg håpet. -Dæven. Dette er karneval på crack. 218 00:18:21,412 --> 00:18:24,332 Jeg har funnet en plass til oss, sjekka ut stedet, 219 00:18:24,415 --> 00:18:25,625 og lagt en slagplan. 220 00:18:25,708 --> 00:18:28,336 -Jeg elsker slagplaner. -Jeg òg. 221 00:18:28,419 --> 00:18:31,089 Her er planen min. La oss slippe oss løs! 222 00:19:04,122 --> 00:19:07,625 Vent. Jeg har en knallidé. Dere kommer til å elske dette. 223 00:19:08,334 --> 00:19:09,169 Ok, ja. 224 00:19:09,252 --> 00:19:11,087 Beklager. Unna vei. 225 00:19:32,692 --> 00:19:34,736 Jenter. Kan jeg ta et med Ginny? 226 00:19:35,278 --> 00:19:36,988 -Klart. -Selvsagt. Kjør på. 227 00:19:45,663 --> 00:19:47,749 -Koser du deg? -Dette er helt vilt. 228 00:19:47,832 --> 00:19:50,877 Den forrige skolen min hadde knapt en dunk-tank. 229 00:19:53,046 --> 00:19:54,422 Hva liker du best? 230 00:19:55,089 --> 00:19:55,924 Dette. 231 00:21:25,430 --> 00:21:26,264 Jøss. 232 00:21:27,390 --> 00:21:31,894 Strategien er å mate dem uten stans. De følger gjerne maten. 233 00:21:32,979 --> 00:21:35,606 -Ja. -Har du sett Marcus noe sted? 234 00:21:36,649 --> 00:21:37,525 Nei. 235 00:21:38,443 --> 00:21:42,739 Jeg burde ikke tvunget ham til å komme. Han sliter med greier som dette. 236 00:21:43,614 --> 00:21:46,409 I fjor var det skikkelig tøft for ham. 237 00:21:47,785 --> 00:21:48,911 Han sliter. 238 00:21:49,954 --> 00:21:53,499 Føler du noen gang at barneoppdragelse er rene gjetteleken? 239 00:21:58,713 --> 00:22:00,173 Vi gjorde noe riktig. 240 00:22:02,175 --> 00:22:03,217 Ja. 241 00:22:12,101 --> 00:22:16,814 Jeg ville bare si at mora di er dødsdeilig. 242 00:22:22,070 --> 00:22:25,448 Jeg visste du ville danse til denne. Favoritten vår. 243 00:22:25,531 --> 00:22:27,784 Slutt å stirre på meg. Det er guffent. 244 00:22:27,867 --> 00:22:30,078 Kan du gå og være vakt et annet sted? 245 00:22:34,165 --> 00:22:36,876 Mamma. Kan du passe på disse for meg? 246 00:22:51,849 --> 00:22:55,436 Jeg kaller denne Mac N' Please, for når du har smakt på den, 247 00:22:55,520 --> 00:22:57,355 kommer du til å tigge om mer. 248 00:22:58,106 --> 00:22:59,148 Vær så god. 249 00:23:01,526 --> 00:23:02,944 Jeg liker det ikke. 250 00:23:04,695 --> 00:23:05,905 Uten å smake? 251 00:23:07,073 --> 00:23:07,990 Kom igjen. 252 00:23:08,074 --> 00:23:11,035 Det er min superspesielle topphemmelige oppskrift. 253 00:23:14,330 --> 00:23:16,124 Ok, du vinner. 254 00:23:16,833 --> 00:23:20,378 Du trenger ikke spise det. Jeg finner noe annet til deg. 255 00:23:21,546 --> 00:23:22,380 Hva liker du? 256 00:23:25,216 --> 00:23:26,717 Liker du rare fjes? 257 00:23:27,427 --> 00:23:29,720 Hva er det rareste fjeset du kan lage? 258 00:23:31,222 --> 00:23:32,974 Rarere enn dette? 259 00:23:35,852 --> 00:23:38,020 -Vis meg et tullefjes. -Nei. 260 00:23:39,188 --> 00:23:41,607 Mamma sa at det bare skulle være oss tre. 261 00:23:45,111 --> 00:23:46,195 Jeg er ikke… 262 00:23:47,238 --> 00:23:49,782 Jeg ville bare hjelpe mora di. Det er alt. 263 00:23:49,866 --> 00:23:52,660 Hjalp du henne på plenbowlingen også? 264 00:24:24,442 --> 00:24:26,569 GRAVID 265 00:24:26,652 --> 00:24:27,862 Herregud. 266 00:24:33,326 --> 00:24:34,869 Mine små ponnier. 267 00:24:34,952 --> 00:24:37,580 Jeg elsker Ariana Grande. Hun er så elegant. 268 00:24:38,998 --> 00:24:42,585 -Det er visst din tur. -Jeg lar det være som det er. 269 00:24:42,668 --> 00:24:47,215 -Nei. Vi må se like ut for Insta. -Ikke vær ei hurpe som Abby med jeansen. 270 00:24:47,298 --> 00:24:48,966 -Hallo? -Jeg tror ikke… 271 00:24:49,050 --> 00:24:51,636 Unnskyld, er vi MANG, eller er vi MANG? 272 00:24:51,719 --> 00:24:53,679 Kom igjen. Få deg hestehale. 273 00:24:53,763 --> 00:24:54,639 Sett deg. 274 00:24:55,431 --> 00:24:56,849 Herregud, vi er så søte. 275 00:24:58,226 --> 00:24:59,685 Du og Hunter er så søte. 276 00:24:59,769 --> 00:25:03,648 -Det varmer det kalde, døde hjertet mitt. -Samantha er så sjalu. 277 00:25:05,441 --> 00:25:09,070 Vi kysset i fotoboksen, og vi streaker på Snapchat. 278 00:25:09,654 --> 00:25:11,656 Jeg tror han liker meg. 279 00:25:15,409 --> 00:25:19,163 -Hva? Tror dere ikke det? -Nei, det er håret ditt. 280 00:25:26,003 --> 00:25:28,005 Skal vi hjelpe deg å fikse det? 281 00:25:29,048 --> 00:25:31,384 Det går bra. Straks tilbake. 282 00:25:31,467 --> 00:25:33,761 -Skal vi bli med? -Nei, jeg fikser det. 283 00:25:37,390 --> 00:25:40,518 Så meldte jeg Norah på intensivkurset for PSAT-prøven, 284 00:25:40,601 --> 00:25:43,271 selv om vi må flytte kunstløp til torsdager 285 00:25:43,354 --> 00:25:46,816 og fløyte til helgene, men man må jo ofre noe. 286 00:25:51,153 --> 00:25:53,281 Burde vi ikke sjekke om disse ungene 287 00:25:53,364 --> 00:25:56,033 sniker seg ut for å drikke eller ha sex eller… 288 00:25:56,117 --> 00:26:00,871 Nei. Da ser vi kanskje noe, og vi har bare ett mål for kvelden. 289 00:26:00,955 --> 00:26:02,832 -At alle overlever. -Ja. 290 00:26:02,915 --> 00:26:05,293 Særlig Bev, for jeg kunne drept henne. 291 00:26:08,546 --> 00:26:10,172 Pizzaen er kommet. Bra. 292 00:26:10,256 --> 00:26:13,593 Jeg skal bare sette pengeskrinet på rektors kontor. 293 00:26:13,676 --> 00:26:16,387 -La meg gjøre det for deg. -Takk. 294 00:26:20,641 --> 00:26:24,604 Vet du, jeg sluttet med koffein. Jeg føler meg mye bedre nå. 295 00:26:24,687 --> 00:26:27,523 Det er vin, Bev. Vin. 296 00:26:41,621 --> 00:26:42,872 Det er dette jeg har. 297 00:26:43,706 --> 00:26:44,874 Hestehale skal bli. 298 00:27:02,933 --> 00:27:03,768 Hei. 299 00:27:15,279 --> 00:27:16,906 Takk for spriten, elskling. 300 00:27:16,989 --> 00:27:19,617 Ikke takk meg. Takk Sky Chef-mora mi. 301 00:27:20,201 --> 00:27:22,620 La meg presentere prøvesmakingen vår. 302 00:27:23,371 --> 00:27:28,918 Vi starter med en frisk russisk vodka, rusler over til en fyldig fransk konjakk, 303 00:27:29,001 --> 00:27:33,631 og runder det hele av med smaksatt brennevin som digestif. 304 00:27:34,382 --> 00:27:36,050 Digestif. 305 00:27:36,133 --> 00:27:38,219 Spansktimene lønner seg, kamerat. 306 00:27:38,302 --> 00:27:40,388 Lyst til å leke nødt eller sannhet? 307 00:27:40,471 --> 00:27:42,473 -Ikke egentlig. -Hva? 308 00:27:43,349 --> 00:27:45,267 Lyst til dødt eller sannhet? 309 00:27:45,351 --> 00:27:47,186 Fortell sannheten eller dø! 310 00:27:47,978 --> 00:27:48,854 Nei! 311 00:27:50,314 --> 00:27:51,691 Var kortet ditt… 312 00:27:52,817 --> 00:27:54,151 …ruterknekt? 313 00:27:54,694 --> 00:27:55,903 Jeg husker ikke. 314 00:28:07,206 --> 00:28:08,332 Liker du fotball? 315 00:28:10,543 --> 00:28:13,629 Pappa fikk meg til å like det. Tok meg med på kamper. 316 00:28:13,713 --> 00:28:17,299 Det er verdens beste sport. Strategisk, edel… 317 00:28:17,383 --> 00:28:20,094 Tosk! Hei! 318 00:28:20,177 --> 00:28:23,347 Det var ikke rødt kort. Hva driver du med, din idiot? 319 00:28:25,433 --> 00:28:28,602 Vent, hva var det? Var det latter? Hva var morsomt? 320 00:28:30,479 --> 00:28:31,522 Din idiot! 321 00:28:31,605 --> 00:28:33,774 Din dumme tosk! 322 00:28:33,858 --> 00:28:35,651 Din dumme tosk! 323 00:28:37,153 --> 00:28:38,112 Ja vel. 324 00:28:40,406 --> 00:28:41,991 Vi har en fotball-fan her. 325 00:28:49,373 --> 00:28:53,294 -Du skjønner hvor rart dette ser ut? -Ja, jeg ser latterlig ut. 326 00:28:55,379 --> 00:28:56,547 Hei! 327 00:28:56,630 --> 00:28:58,132 Hva gjør du her inne? 328 00:28:58,215 --> 00:29:00,509 Kommer meg gjennom denne teite festen. 329 00:29:00,593 --> 00:29:02,762 Den er ikke teit. Dette er gøy. 330 00:29:02,845 --> 00:29:04,221 Å danse Cupid Shuffle? 331 00:29:05,639 --> 00:29:06,557 Fint hår. 332 00:29:07,183 --> 00:29:08,559 Drit i håret mitt. 333 00:29:08,642 --> 00:29:12,605 Hvorfor er alle så besatt av håret mitt? Bry deg om ditt eget hår. 334 00:29:12,688 --> 00:29:15,816 Jeg er tøff og alternativ og for kul for moro. 335 00:29:16,525 --> 00:29:18,319 Er det inntrykket ditt av meg? 336 00:29:19,111 --> 00:29:21,322 Helt feil. Jeg er mye mer nonchalant. 337 00:29:21,405 --> 00:29:23,115 Jeg er for kul for moro. 338 00:29:25,242 --> 00:29:29,079 Seriøst, hvorfor liker du ikke dette? Vi har et jævla hoppeslott. 339 00:29:29,163 --> 00:29:31,707 -Vennene mine er ikke her. -Eller dama di. 340 00:29:31,791 --> 00:29:33,375 Padma er ikke dama mi. 341 00:29:34,710 --> 00:29:36,545 Jeg har ikke damer. 342 00:29:38,214 --> 00:29:40,716 "Jeg har ikke damer." 343 00:29:44,970 --> 00:29:46,722 Du kan sikkert henge med oss. 344 00:29:46,806 --> 00:29:47,932 B-gjengen? 345 00:29:48,933 --> 00:29:49,850 Nei takk. 346 00:29:52,019 --> 00:29:54,855 Greit. Jeg skal slutte å lugge. Hei, ordspill! 347 00:29:54,939 --> 00:29:56,023 Fordi… 348 00:29:56,106 --> 00:29:57,149 Greit. 349 00:29:58,442 --> 00:29:59,568 Vent… 350 00:30:00,569 --> 00:30:03,906 Jeg tror faktisk at du er mer sky enn nonchalant. 351 00:30:06,158 --> 00:30:09,787 Du ville likt det, ikke sant? Sleng ei reke på grillen. 352 00:30:13,833 --> 00:30:14,708 Ok. 353 00:30:15,793 --> 00:30:17,920 Jordan. Nødt eller sannhet. 354 00:30:18,003 --> 00:30:19,380 Sannhet. 355 00:30:19,463 --> 00:30:22,091 Teit. Fortsett. 356 00:30:23,425 --> 00:30:27,763 -Det mest kinky stedet du har hatt sex? -Abby! Du vet svaret på det. 357 00:30:27,847 --> 00:30:30,599 Jeg vet svaret ditt. Jeg vil vite Jordans svar. 358 00:30:30,683 --> 00:30:33,477 -Ikke gjør det. -Jeg må gjøre det. Jeg må. 359 00:30:33,561 --> 00:30:38,440 Badekaret til Brodies foreldre, mens Abby og Max sov i senga deres. 360 00:30:38,524 --> 00:30:40,276 Herregud! 361 00:30:40,359 --> 00:30:41,902 Ja! Jeg visste det! 362 00:30:42,611 --> 00:30:45,364 Beklager, Norah. Jeg hørte dere, skitne dyr. 363 00:30:45,447 --> 00:30:47,992 Seriøst? Bro. 364 00:30:48,075 --> 00:30:50,786 Stakkars Marty og Frank. De får aldri vite det. 365 00:30:50,870 --> 00:30:53,163 Jordan, din tur. 366 00:30:56,041 --> 00:30:58,544 Jeg nøder deg og Brodie til å bytte klær. 367 00:31:01,881 --> 00:31:04,091 Nei. Du får ikke vide ut jeansen min. 368 00:31:05,426 --> 00:31:09,680 Trekker du deg fra nødt? Man kan ikke trekke seg fra nødt. 369 00:31:09,763 --> 00:31:11,307 Kom igjen. Ikke ødelegg. 370 00:31:11,390 --> 00:31:14,435 -Ingen bukser, ingen nødt. -Jeg tar den ikke av. 371 00:31:15,311 --> 00:31:17,563 -Ok? -Faen, slapp av. 372 00:31:18,355 --> 00:31:20,107 Abs. Går det bra? 373 00:31:20,190 --> 00:31:21,901 Nei, det er bare toskete. 374 00:31:22,526 --> 00:31:23,694 -Abby. -Er ikke med. 375 00:31:51,430 --> 00:31:52,932 -Hei, Riley. -Hei, Max. 376 00:31:53,515 --> 00:31:55,517 -Kan vi snakke litt? -Ja. 377 00:31:55,601 --> 00:31:56,518 Flott. 378 00:32:05,819 --> 00:32:06,862 Hei, hva skjer? 379 00:32:08,447 --> 00:32:09,365 Hei. 380 00:32:10,950 --> 00:32:11,992 Hei. 381 00:32:13,827 --> 00:32:14,912 Ja. Ok. 382 00:32:14,995 --> 00:32:19,500 Så jeg tror ikke jeg innbiller meg at det er noe mellom oss. 383 00:32:19,583 --> 00:32:21,752 Jeg ville bare spørre deg rett ut, 384 00:32:21,835 --> 00:32:23,921 for jeg liker deg. 385 00:32:24,421 --> 00:32:26,215 Jeg syns du er sykt begavet. 386 00:32:26,298 --> 00:32:29,259 Helt sykt. Og det har vært helt elektrisk på øving, 387 00:32:29,343 --> 00:32:33,514 så jeg ville bare si det som det er og se om du følte det også? 388 00:32:42,773 --> 00:32:44,984 -Max, jeg… -Herregud, nei. 389 00:32:45,067 --> 00:32:49,238 Seriøst, glem det. Jeg er nok bare full eller på syre, 390 00:32:49,321 --> 00:32:52,700 eller har et anfall eller noe. Seriøst, ikke viktig. 391 00:32:53,283 --> 00:32:54,118 Ok. 392 00:32:55,494 --> 00:32:57,287 Blir det greit på øving? 393 00:32:57,871 --> 00:32:59,039 Ja. Absolutt. 394 00:33:01,125 --> 00:33:03,002 Hør her, jeg er lei for det. 395 00:33:03,085 --> 00:33:07,006 Du er fantastisk, men jeg er hetero, uten tvil. 396 00:33:08,298 --> 00:33:11,760 Skulle ønske jeg ikke var det. Vi ville vært et hett par. 397 00:33:11,844 --> 00:33:15,723 -Hodene til gutta ville eksplodert. -Ja, kan du tenke deg? 398 00:33:19,935 --> 00:33:23,397 -Jeg går tilbake til vennene mine. -Ja. Vi ses. 399 00:33:24,064 --> 00:33:24,982 Ok. 400 00:33:30,446 --> 00:33:31,321 Hei, Max. 401 00:33:31,405 --> 00:33:33,323 Hei, du ser fantastisk ut. 402 00:33:57,639 --> 00:33:58,891 Max? 403 00:34:00,434 --> 00:34:05,355 -Unnskyld. Jeg mente ikke å… -Å, vennen. Hva er det? 404 00:34:05,439 --> 00:34:08,525 Jeg kysset ei jente og… hun likte det ikke. 405 00:34:11,153 --> 00:34:12,988 Kom igjen. 406 00:34:19,995 --> 00:34:23,540 Jeg har en stemme i hodet som sier at jeg gjør alt galt, 407 00:34:23,624 --> 00:34:28,962 og jeg er alltid så kritisk mot meg selv, selv om jeg vet at ingen følger med. 408 00:34:29,630 --> 00:34:30,964 Gir det mening? 409 00:34:31,048 --> 00:34:32,257 Stemmer i hodet? 410 00:34:32,925 --> 00:34:34,760 Du bør få noen til å se på det. 411 00:34:36,512 --> 00:34:37,387 Jeg vet ikke. 412 00:34:38,013 --> 00:34:39,014 Ja, jeg skjønner. 413 00:34:40,057 --> 00:34:41,225 Wellsbury suger. 414 00:34:42,017 --> 00:34:42,935 Nei. 415 00:34:44,186 --> 00:34:47,898 Jeg skjønner fremdeles ikke alt, men jeg har bodd mange steder, 416 00:34:47,981 --> 00:34:50,234 og Wellsbury suger ikke. 417 00:34:50,984 --> 00:34:55,656 Her er det faktisk kult å være smart, og folk vil at du skal lykkes. 418 00:34:55,739 --> 00:34:58,575 De vil at du skal passe inn i en fin, liten eske. 419 00:34:58,659 --> 00:35:01,829 Tar du ikke sju forserte fag, kalles du et problem 420 00:35:01,912 --> 00:35:04,706 og får klonazepam til du blir med på skilaget. 421 00:35:04,790 --> 00:35:09,044 Du har en mor og en far, et fint hus, 422 00:35:09,128 --> 00:35:12,381 og muligheten til å følge alle interessene dine. 423 00:35:12,464 --> 00:35:13,757 Du er privilegert. 424 00:35:13,841 --> 00:35:18,387 -Hvis skilaget er det største prob… -Så problemene mine er ikke gyldige? 425 00:35:18,470 --> 00:35:20,472 -Jeg sa ikke det. -Jo, på en måte. 426 00:35:25,018 --> 00:35:25,853 Min… 427 00:35:27,229 --> 00:35:29,314 …beste venn døde i fjor. 428 00:35:32,484 --> 00:35:33,360 Han… 429 00:35:33,902 --> 00:35:35,237 …hadde kreft. 430 00:35:38,323 --> 00:35:39,700 Jeg er lei for det. 431 00:35:41,451 --> 00:35:42,411 Det er greit. 432 00:35:43,745 --> 00:35:45,164 Det høres ikke greit ut. 433 00:35:50,752 --> 00:35:51,837 Alle har sitt. 434 00:35:54,631 --> 00:35:56,258 Vil du snakke om det? 435 00:35:57,551 --> 00:35:58,594 Definitivt ikke. 436 00:36:00,137 --> 00:36:01,763 Pokker, dette ble dystert. 437 00:36:04,474 --> 00:36:06,226 Kanskje vi må kule'n litt. 438 00:36:06,727 --> 00:36:07,978 Nei. Stopp! 439 00:36:08,061 --> 00:36:09,855 -Hva? -Nei! Ikke! 440 00:36:19,072 --> 00:36:21,992 -Kom igjen. To sekunder. -Det går bra. 441 00:36:22,075 --> 00:36:25,412 Ja, når jeg har det bra, hulker jeg ukontrollert. 442 00:36:25,495 --> 00:36:28,165 Det er bare at jeg dreit meg ut skikkelig. 443 00:36:28,248 --> 00:36:30,250 Du satte hjertet ditt på spill. 444 00:36:30,334 --> 00:36:32,002 Det krever mot. 445 00:36:33,128 --> 00:36:36,798 Kjærlighet er mange ting. Trygt løp er ikke en av dem. 446 00:36:37,925 --> 00:36:41,345 Dialekten din gjør at alt du sier, høres overbevisende ut. 447 00:36:42,429 --> 00:36:44,640 Gå ut og ha det gøy. Ignorer Riley. 448 00:36:44,723 --> 00:36:46,683 Likegyldighet er den beste hevn. 449 00:36:47,684 --> 00:36:50,646 Takk. Ginny er jammen heldig som har deg. 450 00:37:04,493 --> 00:37:06,286 Ok, hvem har vi her? 451 00:37:07,704 --> 00:37:11,500 Jeg var nettopp med M. Vet at dette er en eller annen del av ANG. 452 00:37:12,292 --> 00:37:13,252 Knupp? 453 00:37:13,835 --> 00:37:14,753 Er det deg? 454 00:37:17,381 --> 00:37:19,007 -Hei, mamma. -Hei. 455 00:37:19,591 --> 00:37:23,136 Hvorfor gjemmer du deg her inne? Hvorfor er håret ditt vått? 456 00:37:23,220 --> 00:37:26,223 Jeg har sagt at du ikke må la noen røre håret ditt. 457 00:37:26,306 --> 00:37:27,808 Ferdig snart? Jeg vil gå. 458 00:37:27,891 --> 00:37:31,270 Hele dette opplegget er en skikkelig rikmannsgreie. 459 00:37:31,353 --> 00:37:33,272 Jeg har aldri sett noe lignende, 460 00:37:33,355 --> 00:37:37,276 men du lot til å kose deg sammen med Hunter. 461 00:37:38,235 --> 00:37:41,280 -Mamma. -Hva? Jeg prøver å gi deg støtte. 462 00:37:41,363 --> 00:37:43,407 -Kan vi droppe det? -Ikke vær slem. 463 00:37:44,533 --> 00:37:46,535 Hvorfor er du så ekkel mot meg? 464 00:37:46,618 --> 00:37:49,246 Er jeg så ille? Er det så flaut å ha meg her? 465 00:37:50,330 --> 00:37:53,333 Jeg stilte som vakt for din skyld. 466 00:37:53,417 --> 00:37:58,046 Vær så snill. Du hater at jeg får venner i stedet for å henge sammen med deg. 467 00:37:58,672 --> 00:38:01,133 Du er bare misunnelig på meg. 468 00:38:01,216 --> 00:38:04,219 -Det er det som skjer. Tar jeg feil? -Unnskyld? 469 00:38:04,303 --> 00:38:05,721 Samme kan det være. 470 00:38:11,518 --> 00:38:15,647 Ok. Vi stopper her for lunsj før vi fortsetter til Fort Jackson. 471 00:38:18,608 --> 00:38:19,568 Den er til deg. 472 00:38:50,974 --> 00:38:52,934 -Takk. -Bare hyggelig. 473 00:38:56,396 --> 00:38:57,522 Hva er alt dette? 474 00:38:58,106 --> 00:38:59,483 En historiegreie. 475 00:38:59,566 --> 00:39:04,237 Neste stopp i omvisningen som tar for seg gamle, døde rasister, er Fort Jackson. 476 00:39:04,821 --> 00:39:05,947 Wellsbury High? 477 00:39:06,031 --> 00:39:08,658 Ja. I Massachusetts. 478 00:39:08,742 --> 00:39:11,578 Det var enten denne omvisningen eller sommerleir. 479 00:39:12,162 --> 00:39:16,666 Førsteklassingene får dra til Praha, men andreklassingene må bli her. 480 00:39:17,250 --> 00:39:18,293 Hvor er Praha? 481 00:39:19,461 --> 00:39:20,587 Det er i Europa. 482 00:39:24,091 --> 00:39:26,802 Er dere alle derfra? Wellsbury i Massachusetts? 483 00:39:26,885 --> 00:39:27,844 Ja. 484 00:39:32,682 --> 00:39:33,683 Faen. 485 00:39:33,767 --> 00:39:37,479 -Ikke gråt over spilt saus. -Jeg gråter hvis jeg vil. 486 00:39:38,730 --> 00:39:39,981 Jeg heter Joe. 487 00:39:40,774 --> 00:39:42,734 Hei, Joe. Jeg heter Georgia. 488 00:39:42,818 --> 00:39:44,486 Georgia som bor i Georgia. 489 00:39:44,569 --> 00:39:45,570 Hva? 490 00:39:45,654 --> 00:39:48,198 Ingenting. Ikke forvirrende i det hele tatt. 491 00:39:51,952 --> 00:39:54,121 Er dere skikkelig rike eller noe? 492 00:39:54,746 --> 00:39:56,790 Ikke egentlig. Helt vanlig. 493 00:39:57,416 --> 00:39:58,375 Ray-Ban? 494 00:40:00,127 --> 00:40:01,545 Bryr meg ikke om sånt. 495 00:40:02,838 --> 00:40:05,632 Men helt ærlig, jeg liker dyr mer enn mennesker. 496 00:40:06,341 --> 00:40:09,052 Jeg vil ha en gård med hester og alt. 497 00:40:09,970 --> 00:40:12,431 -Jeg har alltid hatt lyst til å ri. -Jaså? 498 00:40:12,514 --> 00:40:17,144 Det er teit, men da jeg var liten, hadde jeg en fantasihest, Milkshake. 499 00:40:17,227 --> 00:40:18,186 Milkshake? 500 00:40:18,270 --> 00:40:21,982 -Det er min fantasihest. -Beklager, fortsett. 501 00:40:22,065 --> 00:40:25,569 Milkshake var med meg overalt, usynlig for alle unntatt meg. 502 00:40:26,236 --> 00:40:29,656 Når jeg ville vekk, hoppet jeg opp på henne, og så fløy vi. 503 00:40:29,739 --> 00:40:31,408 -Milkshake kunne fly. -Klart. 504 00:40:35,537 --> 00:40:38,999 Da går vi tilbake til bussen. Neste stopp: Fort Jackson. 505 00:40:39,791 --> 00:40:40,876 Jeg må gå. 506 00:40:42,878 --> 00:40:44,045 Du kan beholde dem. 507 00:40:46,006 --> 00:40:47,007 Ha det, Georgia. 508 00:40:47,090 --> 00:40:50,218 -Jeg besøker deg hvis jeg er i Wellsbury. -Ja, ok. 509 00:40:57,225 --> 00:40:59,227 Vil du dra til Praha, lille baby? 510 00:41:11,406 --> 00:41:12,282 Georgia? 511 00:41:13,950 --> 00:41:14,826 Georgia? 512 00:41:16,912 --> 00:41:18,038 Hallo, Georgia? 513 00:41:19,331 --> 00:41:23,543 -Kunne trengt litt hjelp her. -Disse hormonelle monstrene er umettelige. 514 00:41:23,627 --> 00:41:26,213 Hva med litt mindre spising og mer hjelp? 515 00:42:28,275 --> 00:42:30,902 Avvisning suger. Det suger skikkelig. 516 00:42:30,986 --> 00:42:34,739 Hun rev ut hjertet mitt, dansa på det, hadde brytekamp med det, 517 00:42:34,823 --> 00:42:39,035 -og stappa det inn i brystet mitt igjen. -Jeg er lei for det. 518 00:42:39,119 --> 00:42:42,163 -Det var ikke helt ræva. -Tuller du? Det var sykt. 519 00:42:42,247 --> 00:42:44,833 -Tidenes beste kveld. -Ja. Den beste. 520 00:42:46,126 --> 00:42:47,502 Er det en burrito? 521 00:42:48,295 --> 00:42:49,337 Ja, jeg tar den. 522 00:42:50,130 --> 00:42:51,506 …ta på meg sånn. 523 00:42:51,590 --> 00:42:52,966 Abby, går det bra? 524 00:42:53,758 --> 00:42:54,676 Er hun full? 525 00:42:55,427 --> 00:42:57,262 Den var til deg. 526 00:42:57,345 --> 00:42:58,888 Hun trengte den mer. 527 00:43:02,142 --> 00:43:04,644 Det var en fin natt. Jeg syns du er flott. 528 00:43:05,604 --> 00:43:07,022 Ja, jeg òg. 529 00:43:07,939 --> 00:43:09,316 Altså du, ikke jeg. 530 00:43:10,734 --> 00:43:14,654 Fint, for… jeg vil spørre deg om noe. 531 00:43:16,656 --> 00:43:20,452 Du er smart og vakker, så klart… 532 00:43:22,329 --> 00:43:23,163 …og… 533 00:43:24,581 --> 00:43:28,251 Jeg lurte på om du vil være kjæresten min? 534 00:43:30,920 --> 00:43:32,297 Vil du være kjærester? 535 00:43:39,262 --> 00:43:40,972 Ja, det høres kult ut. 536 00:43:42,057 --> 00:43:42,974 Å, dæven. 537 00:43:43,600 --> 00:43:44,601 Ok. 538 00:43:46,311 --> 00:43:48,229 -Flott. -Ok. 539 00:43:57,572 --> 00:43:59,908 Ginny finner sin plass. Du er nok glad. 540 00:43:59,991 --> 00:44:02,160 Å ja. Jeg er henrykt. 541 00:44:02,661 --> 00:44:04,496 -Faen. -Ok. 542 00:44:04,579 --> 00:44:06,164 Ikke gråt over spilt saus. 543 00:44:07,749 --> 00:44:09,501 Jeg gråter hvis jeg vil. 544 00:44:12,796 --> 00:44:13,713 Ok. 545 00:44:14,673 --> 00:44:16,675 Flotte greier. Georgia, ikke sant? 546 00:44:16,758 --> 00:44:18,593 -Ja. -Fantastisk jobb. 547 00:44:18,677 --> 00:44:20,679 Bare hyggelig. Ha det godt, dere. 548 00:44:22,222 --> 00:44:24,808 Halle-jævla-luja. Alle overlevde. 549 00:44:25,475 --> 00:44:28,937 Jeg er følelsesmessig ødelagt, men er glad de moret seg. 550 00:44:29,020 --> 00:44:30,063 Ja. 551 00:44:30,146 --> 00:44:32,774 Tusen takk. Hun hadde det så gøy. 552 00:44:33,316 --> 00:44:34,234 En glede. 553 00:44:34,818 --> 00:44:37,028 Gratulerer, Georgia. 554 00:44:37,112 --> 00:44:38,738 Nå er du en Wellsbury-mor. 555 00:44:43,243 --> 00:44:44,327 Ginny, Max. 556 00:44:47,789 --> 00:44:48,873 Takk, Joe. 557 00:44:48,957 --> 00:44:49,791 Ja. 558 00:44:55,380 --> 00:44:58,591 Jeg kjøper ikke at mamma ikke tror på store drømmer. 559 00:44:59,634 --> 00:45:01,761 Hun drømmer større enn oss alle. 560 00:45:03,179 --> 00:45:05,724 Jeg vet at hun ønsket dette for meg, 561 00:45:05,807 --> 00:45:09,811 dette livet hun aldri fikk. Muligheten for en lys framtid, 562 00:45:10,478 --> 00:45:13,189 gode venner, riktig kjæreste, 563 00:45:14,149 --> 00:45:15,567 et problemfritt sted. 564 00:45:18,486 --> 00:45:20,780 Bli lærer på videregående, sa de. 565 00:45:23,283 --> 00:45:26,077 -Det ordner seg. -Hun gjør det til en hel greie. 566 00:45:28,204 --> 00:45:31,207 Hei, Max. Vi burde legge ut bilder av oss i rolle 567 00:45:31,291 --> 00:45:33,418 for å få folk interessert i showet. 568 00:45:36,212 --> 00:45:37,881 Søtt. Vi ses på øving. 569 00:45:43,720 --> 00:45:45,555 Gud, hva er det med meg? 570 00:45:46,347 --> 00:45:47,223 Hei. 571 00:45:48,475 --> 00:45:49,559 Max, ikke sant? 572 00:45:51,436 --> 00:45:54,773 Beklager. Jeg trodde ikke det var noen her. 573 00:45:54,856 --> 00:45:58,067 Jeg leser her av og til. Det er roligere enn blå. 574 00:45:58,151 --> 00:46:00,487 Ja, jeg gråter her av og til. Så… 575 00:46:01,321 --> 00:46:02,572 Det var morsomt. 576 00:46:03,615 --> 00:46:04,449 Hva er det? 577 00:46:06,659 --> 00:46:09,662 Jeg kyssa ei jente som har gitt meg blanda signaler, 578 00:46:09,746 --> 00:46:13,333 og så er hun ikke homo, og jeg vil aldri finne kjærligheten. 579 00:46:13,416 --> 00:46:16,336 Og så later hun som om ingenting har hendt, 580 00:46:16,419 --> 00:46:18,838 og det er verre, for noe skjedde. 581 00:46:18,922 --> 00:46:21,049 Jeg føler meg gal. Så det sugde. 582 00:46:21,132 --> 00:46:23,176 Men… jeg vet ikke, 583 00:46:23,843 --> 00:46:25,303 hoppeslottet var gøy. 584 00:46:28,389 --> 00:46:30,141 Synd for henne. 585 00:46:31,226 --> 00:46:32,101 Du er sexy. 586 00:46:33,186 --> 00:46:37,482 Kanskje du må kysse noen som har lyst til å kysse deg neste gang. 587 00:46:50,411 --> 00:46:51,621 Herregud. Vi drar. 588 00:46:53,456 --> 00:46:56,167 Gin-gin. Jeg dør. Jeg har avgått ved døden. 589 00:46:56,251 --> 00:46:58,545 Samantha gråter i kjemitimen nå. 590 00:46:58,628 --> 00:47:00,421 Ginny, du er så fotogen. 591 00:47:01,381 --> 00:47:02,340 Jeg vet det. 592 00:47:02,423 --> 00:47:03,508 Er vi ikke søte? 593 00:47:11,516 --> 00:47:13,142 Et problemfritt sted. 594 00:47:21,192 --> 00:47:23,236 Men problemer fins overalt. 595 00:47:27,782 --> 00:47:30,743 Det er ikke sånn at Georgia ikke tror på drømmer. 596 00:47:32,954 --> 00:47:36,791 Hun mener bare at de er ubrukelige med mindre du virkeliggjør dem. 597 00:47:44,382 --> 00:47:47,760 Hva om drømmene dine blir oppfylt, og det ikke er nok? 598 00:49:06,923 --> 00:49:11,928 Tekst: Sissel Drag