1 00:00:06,110 --> 00:00:08,946 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,907 --> 00:00:12,908 ‎Bună! 3 00:00:36,390 --> 00:00:37,391 ‎Virginia! 4 00:00:38,142 --> 00:00:39,351 ‎Ești încă în pat? 5 00:00:42,897 --> 00:00:45,107 ‎Nu, mamă. Termină! Nu face asta! 6 00:00:45,191 --> 00:00:46,025 ‎Deșteptarea! 7 00:00:53,032 --> 00:00:55,201 ‎Mama e realismul întruchipat. 8 00:00:56,243 --> 00:00:58,537 ‎Visatul e pentru cei cu pensii sigure. 9 00:00:59,246 --> 00:01:02,958 ‎Trebuie să fii cu picioarele pe pământ ‎și cu ochii în patru. 10 00:01:03,042 --> 00:01:05,086 ‎E vineri! O vineri fericită! 11 00:01:05,169 --> 00:01:07,713 ‎Bună dimineața, Ginny! ‎O vineri frumoasă! 12 00:01:09,715 --> 00:01:12,259 ‎Ochi limpezi, inimi deschise, ‎mari nătărăi. 13 00:01:12,802 --> 00:01:14,595 ‎Numai proștii au visuri mari. 14 00:01:26,774 --> 00:01:31,112 ‎Marty, am cumpărat casa ‎știind că o să capăt banii ăștia. 15 00:01:33,280 --> 00:01:36,909 ‎Am în față rate la ipotecă ‎și facturi de utilități. 16 00:01:37,660 --> 00:01:40,412 ‎Marty, sunt cât se poate de lefteră, da? 17 00:01:41,038 --> 00:01:42,540 ‎Te rog, obține-mi banii! 18 00:01:46,001 --> 00:01:49,421 ‎Va trebui să recurg ‎la metode la care nu vreau să recurg. 19 00:01:50,756 --> 00:01:54,385 ‎Dacă l-am găsit pe Iisus? ‎Nu. Nenorocitul nu se lasă găsit. 20 00:01:54,468 --> 00:01:56,303 ‎Vă rog să-mi ștergeți numărul. 21 00:01:58,097 --> 00:02:01,267 ‎- Decoltată bluză! ‎- De la magazinul de unde ai furat. 22 00:02:01,350 --> 00:02:03,060 ‎Gofre? Încălzite de mine. 23 00:02:04,270 --> 00:02:05,563 ‎Ce-i asta? 24 00:02:05,646 --> 00:02:07,439 ‎Noaptea Clasei a X-a. 25 00:02:07,982 --> 00:02:09,525 ‎Bun venit în Perfectville! 26 00:02:10,192 --> 00:02:11,652 ‎Dacă ai o saltea scumpă, 27 00:02:11,735 --> 00:02:14,572 ‎e distractiv să dormi ‎pe podeaua sălii de sport. 28 00:02:14,655 --> 00:02:17,199 ‎Ellen o organizează. ‎Dă-i ei banii de bilet. 29 00:02:17,283 --> 00:02:18,909 ‎Scuză-mă, dră, dar ai job. 30 00:02:18,993 --> 00:02:22,204 ‎Încep azi după școală. ‎Deocamdată n-am niciun ban. 31 00:02:22,913 --> 00:02:24,623 ‎- Cât e? ‎- O sută de dolari. 32 00:02:24,707 --> 00:02:27,084 ‎Ca să dormi la liceul unde înveți deja? 33 00:02:27,168 --> 00:02:30,337 ‎Tu ai vrut în orașul ăsta ‎de albi cu bani. Așa e aici. 34 00:02:30,421 --> 00:02:33,048 ‎- Oamenii ăștia-s ciudați. ‎- Ciudați rău! 35 00:02:33,632 --> 00:02:36,969 ‎Toată noaptea în liceu? ‎Pare o sâmbătă irosită. 36 00:02:37,052 --> 00:02:40,890 ‎Sâmbăta asta e cea mai importantă seară ‎din toată viața mea! 37 00:02:40,973 --> 00:02:43,142 ‎Nu știu ce vrei. Ești pedepsită. 38 00:02:43,225 --> 00:02:46,604 ‎Mamă, e Noaptea Clasei a X-a. ‎E mai presus de pedepse. 39 00:02:46,687 --> 00:02:49,481 ‎De ce nu înțelegi? Mor dacă nu mă duc! 40 00:02:49,565 --> 00:02:50,941 ‎Eu mor dacă mă duc. 41 00:02:57,865 --> 00:03:01,952 ‎Am pierdut ore întregi muncind pe brânci, 42 00:03:02,036 --> 00:03:04,914 ‎căutând furnizori de hotdogi ‎și bețe luminoase. 43 00:03:04,997 --> 00:03:07,374 ‎Dacă are cineva voie să moară, eu am. 44 00:03:07,458 --> 00:03:10,586 ‎Am putea muri toți împreună, ca o familie. 45 00:03:12,004 --> 00:03:13,297 ‎Prietenii mei nu vin. 46 00:03:14,048 --> 00:03:16,717 ‎Ești cea mai rea mamă din toate timpurile. 47 00:03:16,800 --> 00:03:19,053 ‎De ce nu ești ca Georgia, de gașcă? 48 00:03:19,929 --> 00:03:22,264 ‎E drept că-s de gașcă. 'Neața, vecini! 49 00:03:22,348 --> 00:03:24,183 ‎Intră! Alătură-te nouă! 50 00:03:26,894 --> 00:03:29,521 ‎Zice: „Fugi! Salvează-te!” 51 00:03:32,566 --> 00:03:34,860 ‎Am venit să iau biletul lui Ginny. 52 00:03:35,402 --> 00:03:37,363 ‎Vezi, mamă? Ginny se duce. 53 00:03:37,947 --> 00:03:39,281 ‎Vrei să mănânci ceva? 54 00:03:39,990 --> 00:03:42,576 ‎Ce mamă bună ești! 55 00:03:42,660 --> 00:03:44,370 ‎Nu e o mamă bună, Max? 56 00:03:44,453 --> 00:03:49,375 ‎Max, dacă vrei să dovedești că meriți ‎să mergi la Noaptea Clasei a X-a, 57 00:03:49,458 --> 00:03:52,461 ‎sunt și alte căi decât să țipi la Ellen. 58 00:03:52,544 --> 00:03:54,505 ‎Da, nu mai țipa la Ellen. 59 00:03:59,718 --> 00:04:01,720 ‎Truc mental de Jedi, nu glumă! 60 00:04:01,804 --> 00:04:05,057 ‎- Marcus, fugi la școală și învață. ‎- Știi că nu învăț. 61 00:04:06,517 --> 00:04:09,436 ‎Aș vrea să te pun în buzunar, ‎să te iau peste tot. 62 00:04:09,520 --> 00:04:10,604 ‎Mi-a venit o idee. 63 00:04:10,688 --> 00:04:15,109 ‎Ce-ar fi să te ajut cu supravegherea? ‎Așa, nu trebuie să suferi singură. 64 00:04:15,192 --> 00:04:17,361 ‎Ar fi minunat. Îmi place. 65 00:04:18,696 --> 00:04:21,115 ‎O pun pe Bev la ușă în tura de la 2:00. 66 00:04:21,198 --> 00:04:22,324 ‎O să fie furioasă. 67 00:04:24,535 --> 00:04:25,369 ‎Mulțumesc! 68 00:04:29,081 --> 00:04:33,419 ‎Cred că s-ar putea ‎să mă lase mama la Noaptea Clasei a X-a. 69 00:04:33,502 --> 00:04:35,421 ‎Super! Nu vreau să merg fără tine. 70 00:04:35,504 --> 00:04:37,673 ‎De ce crezi tu că nu te place lumea? 71 00:04:38,173 --> 00:04:40,092 ‎Nu așa credem toți? 72 00:04:40,175 --> 00:04:41,385 ‎Ai dreptate. 73 00:04:41,468 --> 00:04:45,764 ‎Nici nu mă gândesc să nu vin. ‎E șansa mea să flirtez cu Riley. 74 00:04:45,848 --> 00:04:47,182 ‎Știm sigur că e gay? 75 00:04:47,266 --> 00:04:49,685 ‎Nu știu, dar sunt semnale la repetiții. 76 00:04:49,768 --> 00:04:52,730 ‎E la limita dintre artistă și lesbiană. 77 00:04:52,813 --> 00:04:54,690 ‎De unde luăm alcool pentru mâine? 78 00:04:54,773 --> 00:04:58,736 ‎Press, încerci la benzinăria ‎de unde ai luat 30 de beri? 79 00:04:58,819 --> 00:05:01,322 ‎Nu vreau să mă duc des, să nu ceară acte. 80 00:05:01,405 --> 00:05:02,865 ‎Trebuie să facem rost. 81 00:05:03,449 --> 00:05:05,367 ‎Nu aduce Jordan seturi de avion? 82 00:05:05,451 --> 00:05:09,413 ‎- Nu vreau să beau din flacoane. ‎- Mie îmi plac. Mă simt uriaș! 83 00:05:12,541 --> 00:05:14,418 ‎O să fiți niște iubiți din ăia 84 00:05:14,501 --> 00:05:17,963 ‎care împart totul, ‎amintindu-mi că o să mor singură? 85 00:05:20,466 --> 00:05:22,926 ‎Nu că ați fi iubiți 86 00:05:23,010 --> 00:05:26,138 ‎sau că o să deveniți, fiindcă cine știe? 87 00:05:26,221 --> 00:05:29,892 ‎Am putea fi bombardați azi ‎și n-ar mai conta. Plec la oră. 88 00:05:36,440 --> 00:05:37,566 ‎Jenant. 89 00:05:50,079 --> 00:05:51,789 ‎Bone.com. Ai întâlnire? 90 00:05:51,872 --> 00:05:53,374 ‎Noaptea Clasei a X-a. 91 00:05:53,457 --> 00:05:56,502 ‎Sunt supraveghetoare, ‎dar trebuie să găsesc bonă. 92 00:05:56,585 --> 00:06:00,255 ‎Ar trebui să existe ‎o aplicație pentru asta. A, ce drăguț! 93 00:06:01,215 --> 00:06:03,384 ‎- Nu, nu! ‎- O să-l adori pe Austin. 94 00:06:03,467 --> 00:06:05,844 ‎- Da. ‎- E cuminte și se culcă devreme. 95 00:06:05,928 --> 00:06:10,682 ‎Știi ce-mi place cel mai mult la copii? ‎Că n-am și nu trebuie să am grijă de ei. 96 00:06:11,183 --> 00:06:13,769 ‎- Va fi distractiv. ‎- Știi ce e distractiv? 97 00:06:13,852 --> 00:06:16,188 ‎Seara sculelor mari la Trunks. Aia e. 98 00:06:16,271 --> 00:06:18,232 ‎- Îmi pare rău. ‎- Nick! 99 00:06:18,941 --> 00:06:20,192 ‎Nick, sunt disperată. 100 00:06:20,275 --> 00:06:21,402 ‎Bine. 101 00:06:21,485 --> 00:06:23,737 ‎- Te potrivești cu bluza. ‎- Te rog! 102 00:06:23,821 --> 00:06:25,656 ‎Am zis deja că mă duc. Haide! 103 00:06:25,739 --> 00:06:29,118 ‎Georgia, cum să-ți spun mai clar? ‎Hai să încerc așa. 104 00:06:29,201 --> 00:06:32,413 ‎Nu iau banane verzi ‎fiindcă nu-mi place nimic necopt, 105 00:06:32,496 --> 00:06:35,082 ‎iar copiii sunt oameni care nu-s copți. 106 00:06:35,165 --> 00:06:36,250 ‎Răspunsul e „nu”. 107 00:06:39,920 --> 00:06:43,424 ‎Deci supraveghezi Noaptea Clasei a X-a? 108 00:06:43,507 --> 00:06:46,760 ‎Doar dacă găsesc pe cineva ‎să stea cu Austin și e… 109 00:06:50,055 --> 00:06:51,515 ‎Eu sunt liber. 110 00:06:51,598 --> 00:06:53,517 ‎Aș putea sta eu cu el. 111 00:06:53,600 --> 00:06:55,519 ‎Serios? Ai face asta? 112 00:06:55,602 --> 00:06:58,063 ‎Da. Fac parte din Consiliul școlar, 113 00:06:58,147 --> 00:07:01,275 ‎deci înțeleg ‎ce importantă e Noaptea Clasei a X-a. 114 00:07:01,358 --> 00:07:04,319 ‎Și am jucat popice ‎cu copiii tăi, deci ne știm. 115 00:07:04,403 --> 00:07:06,029 ‎Nu ți-aș putea cere asta. 116 00:07:06,113 --> 00:07:07,281 ‎Dar mie ai putut. 117 00:07:07,906 --> 00:07:11,910 ‎Nici nu-mi închipui ce greu e ‎să crești singură copii și să lucrezi, 118 00:07:11,994 --> 00:07:14,329 ‎dar am auzit că e nevoie de un sat. 119 00:07:14,413 --> 00:07:15,247 ‎Așa că… 120 00:07:17,791 --> 00:07:19,126 ‎Îmi salvezi viața! 121 00:07:19,751 --> 00:07:21,587 ‎Ești sigur că nu te deranjează? 122 00:07:21,670 --> 00:07:24,465 ‎Da, nu e o problemă. 123 00:07:24,548 --> 00:07:25,883 ‎Consider-o rezolvată. 124 00:07:25,966 --> 00:07:28,844 ‎- Apreciez foarte mult. ‎- Nu mai spune nimic. 125 00:07:29,678 --> 00:07:30,721 ‎Bine. 126 00:07:33,891 --> 00:07:35,893 ‎„Îmi salvezi viața!” 127 00:07:43,066 --> 00:07:44,943 ‎Bună, Max. La cât e repetiția? 128 00:07:46,403 --> 00:07:48,030 ‎Cred că la 15:00. 129 00:07:49,364 --> 00:07:51,700 ‎Doamne! Îmi place la nebunie inelul. 130 00:07:52,326 --> 00:07:55,120 ‎- Ce mâini catifelate ai! ‎- Mersi! E pielea mea. 131 00:07:55,746 --> 00:07:59,291 ‎Abia aștept numărul de dans de azi. ‎Coregrafia e foarte sexy. 132 00:08:03,128 --> 00:08:04,087 ‎„E pielea mea”? 133 00:08:04,171 --> 00:08:06,381 ‎Vezi? Clar sunt semnale. 134 00:08:06,465 --> 00:08:08,509 ‎Știu că vine Noaptea Clasei a X-a, 135 00:08:09,051 --> 00:08:10,636 ‎dar n-o să pierdem vremea. 136 00:08:10,719 --> 00:08:14,014 ‎Haideți! Îmi trebuie ‎pas, pas, ‎pas de bourrée, 137 00:08:14,097 --> 00:08:15,974 ‎brațele în lateral, sus și jos, 138 00:08:16,058 --> 00:08:20,020 ‎întoarcere stânga, dați din fund ‎de două ori, în față de două ori. 139 00:08:20,103 --> 00:08:22,689 ‎Nu e greu, da? Așa că… 140 00:08:22,773 --> 00:08:26,902 ‎Știți ce? ‎Faceți următorul număr și să fie sexy. 141 00:08:26,985 --> 00:08:30,364 ‎Vreau să-i încingă pe toți cei din public. 142 00:08:30,447 --> 00:08:32,616 ‎Adică pe părinții noștri? 143 00:08:35,452 --> 00:08:36,328 ‎La locuri. 144 00:09:41,518 --> 00:09:42,769 ‎Incitant! 145 00:09:48,775 --> 00:09:49,818 ‎Apasă „cafea”. 146 00:09:50,694 --> 00:09:51,945 ‎Apasă „total”. 147 00:09:52,029 --> 00:09:52,988 ‎Treci cardul. 148 00:09:54,698 --> 00:09:57,534 ‎Bine. Semnează, ‎o întorci și apeși „enter”. 149 00:09:57,618 --> 00:09:58,452 ‎Ai înțeles? 150 00:09:58,535 --> 00:09:59,745 ‎- Da, dle. ‎- Bine. 151 00:10:09,212 --> 00:10:10,047 ‎Ce vrei? 152 00:10:10,130 --> 00:10:13,258 ‎Adică: „Bun venit la Blue Farm, ‎cu ce te pot ajuta?” 153 00:10:13,342 --> 00:10:14,760 ‎Nu, adică: „Ce vrei?” 154 00:10:14,843 --> 00:10:16,136 ‎Servire amabilă. 155 00:10:17,804 --> 00:10:19,806 ‎Cafea cu gheață. Neagră. 156 00:10:19,890 --> 00:10:20,891 ‎Fără lapte. 157 00:10:27,606 --> 00:10:28,523 ‎Neagră ca inima ta? 158 00:10:43,872 --> 00:10:45,832 ‎Trei dolari și nu primim Venmo. 159 00:10:53,298 --> 00:10:54,132 ‎Deci… 160 00:10:55,008 --> 00:10:56,259 ‎a fost super. Foarte… 161 00:10:57,344 --> 00:10:58,220 ‎bine. 162 00:10:58,303 --> 00:11:01,598 ‎O mică observație: ‎încearcă să nu fii atât de ostilă 163 00:11:02,391 --> 00:11:03,809 ‎față de clienți. 164 00:11:08,522 --> 00:11:09,356 ‎Bine. 165 00:11:23,995 --> 00:11:27,833 ‎Noaptea Clasei a X-a. ‎Mâine e Noaptea Clasei a X-a. 166 00:11:29,751 --> 00:11:32,129 ‎GHICI CINE VINE LA NOAPTEA CLASEI A X-A! 167 00:11:33,755 --> 00:11:35,590 ‎SLAVĂ DOMNULUI! 168 00:11:40,804 --> 00:11:42,180 ‎SĂ MĂ DAU LA RILEY? 169 00:11:44,599 --> 00:11:47,477 ‎MANG? ALO? ‎NU ȘTIU DACĂ E GAY... CÂNTĂ JALNIC. 170 00:11:48,854 --> 00:11:50,605 ‎NU ȘTIU. MAI VEZI ATUNCI? 171 00:11:52,357 --> 00:11:53,900 ‎MAXINE A PĂRĂSIT DISCUȚIA. 172 00:12:01,158 --> 00:12:05,495 ‎MAX CHIAR S-A SUPĂRAT? ‎ZILNIC IESE DRAMATIC DIN GRUP. 173 00:12:20,051 --> 00:12:22,846 ‎Spui: „Vreau să încerc.” 174 00:12:22,929 --> 00:12:26,308 ‎Încerc să vorbesc cu tine! ‎Tu nu faci niciun efort! 175 00:13:40,423 --> 00:13:42,259 ‎NORAH CEDEAZĂ ȘI O PRIMEȘTE ÎNAPOI 176 00:13:43,635 --> 00:13:45,637 ‎NORAH A ADĂUGAT-O PE MAXINE. 177 00:13:45,720 --> 00:13:46,888 ‎VEZI? PREVIZIBIL 178 00:13:48,473 --> 00:13:50,851 ‎MAX, NU ȘTIM. TU ȘTII DACĂ DĂ SEMNALE... 179 00:13:50,934 --> 00:13:53,770 ‎GINNY, CE-I CU TINE ȘI HUNTER? ‎SUNTEȚI IUBIȚI? 180 00:13:58,191 --> 00:13:59,442 ‎NU ȘTIU. SĂ-L ÎNTREB? 181 00:14:00,610 --> 00:14:04,072 ‎HM... PREFĂ-TE INDIFERENTĂ. ‎ÎN NICIUN CAZ! NU SE ÎNTREABĂ. 182 00:14:04,865 --> 00:14:06,533 ‎DOAMNE! CU MAJUSCULE. 183 00:14:06,616 --> 00:14:08,535 ‎FII DETAȘATĂ. ‎ȘI AMUZANTĂ 184 00:14:09,828 --> 00:14:12,080 ‎DETAȘATĂ ȘI AMUZANTĂ. NE PLAC ĂȘTIA? 185 00:14:15,417 --> 00:14:16,793 ‎CE FUND! SUNT HARBOURS? 186 00:14:25,051 --> 00:14:26,678 ‎CE-S ĂIA? HARBOURS? 187 00:14:28,346 --> 00:14:30,140 ‎CEI MAI TARI BLUGI 188 00:14:30,223 --> 00:14:32,475 ‎STAU MIȘTO PE FUND. SUNT VREO 300 $ 189 00:14:34,728 --> 00:14:36,605 ‎NORAH - MANG: DRĂGUȚI 190 00:14:37,188 --> 00:14:39,482 ‎SUPER. ÎI IAU MÂINE. ‎DA! AM TRICOURILE! 191 00:14:43,361 --> 00:14:46,656 ‎MERGEM ÎN PANTALONI DE PIJAMA. ‎OF! MERGEM? 192 00:14:46,740 --> 00:14:47,908 ‎DA. ȘI VA FI GROZAV 193 00:14:49,409 --> 00:14:51,578 ‎ABBY: CHIAR VREI SĂ PORȚI PIJAMALE? 194 00:14:51,661 --> 00:14:52,913 ‎MAXINE: AȘA FACE. ENERVANT 195 00:14:55,749 --> 00:14:58,418 ‎AM DECIS DEJA. NORAH? GINNY? ‎DA. MĂ BAG. 196 00:14:59,961 --> 00:15:02,297 ‎DA. SUNT GATA. 197 00:15:04,090 --> 00:15:07,552 ‎ABBY: CHIAR VREI SĂ PORȚI PIJAMALE? 198 00:15:12,474 --> 00:15:14,768 ‎ABBY - MANG: BINE 199 00:15:16,478 --> 00:15:18,021 ‎BINE. SĂ VEZI APARIȚIE 200 00:15:42,462 --> 00:15:46,132 ‎MANG 201 00:16:20,625 --> 00:16:21,543 ‎Fetelor! 202 00:16:21,626 --> 00:16:24,212 ‎M-A-N-G. Ma… 203 00:16:24,295 --> 00:16:26,089 ‎Ce e MANG? 204 00:16:26,172 --> 00:16:29,968 ‎MANG. Pronunțat ca Wang. ‎Și poți să te abții? 205 00:16:30,969 --> 00:16:33,179 ‎Dar te iubesc, mă bucur că sunt aici. 206 00:16:33,263 --> 00:16:35,974 ‎MANG ca mango. 207 00:16:36,057 --> 00:16:37,434 ‎Mamă, nu. 208 00:16:37,517 --> 00:16:40,103 ‎Poate ne facem și noi tricouri la fel. 209 00:16:40,186 --> 00:16:43,732 ‎- Vrei să mă faci de râs? ‎- Ești G din MANG. Eu te fac de râs? 210 00:16:44,649 --> 00:16:46,860 ‎Doamne, nu mai fi atât de serioasă! 211 00:16:46,943 --> 00:16:50,196 ‎Nu vorbi de foștii tăi soți sau iubiți. 212 00:16:50,280 --> 00:16:53,283 ‎Doamne! Nu-mi întreba prietenii ‎de viața lor sexuală. 213 00:16:53,366 --> 00:16:55,827 ‎Și nu flirta cu elevi sau părinți. 214 00:16:55,910 --> 00:16:58,913 ‎- Și nu fuma iarbă în clasă! ‎- Am fumat doar o dată. 215 00:16:58,997 --> 00:17:00,331 ‎Mamă, te rog! 216 00:17:01,416 --> 00:17:03,501 ‎Nu știam că te trag în jos. 217 00:17:05,295 --> 00:17:08,548 ‎Bine. N-o să-ți stau în cale, G. 218 00:17:10,842 --> 00:17:11,843 ‎Da! 219 00:17:13,636 --> 00:17:15,764 ‎Bună! Asta e în caz că Avery… 220 00:17:15,847 --> 00:17:18,892 ‎Pa, iubito! ...intră în contact ‎cu orice fel de alune. 221 00:17:18,975 --> 00:17:22,353 ‎Și puteți să vă asigurați ‎că se distrează? E cam timidă. 222 00:17:22,437 --> 00:17:25,690 ‎Suferă de anxietate generalizată ‎și o stresa seara asta. 223 00:17:25,774 --> 00:17:28,026 ‎Bine, mulțumesc! 224 00:17:28,777 --> 00:17:29,736 ‎Pardon! 225 00:17:29,819 --> 00:17:32,989 ‎Nu-mi vine să cred ‎că răspundem de peste 200 de copii. 226 00:17:33,073 --> 00:17:35,825 ‎Ai zice că îți trebuie vreo autorizație. 227 00:17:35,909 --> 00:17:36,993 ‎Încă un EpiPen. 228 00:17:38,369 --> 00:17:41,414 ‎Ar trebui să fim atente ‎sau să căutăm ceva anume? 229 00:17:41,498 --> 00:17:44,209 ‎În niciun caz. Am risca să găsim ceva. 230 00:17:45,460 --> 00:17:48,880 ‎Am un singur obiectiv astă-seară: ‎să nu moară nimeni. 231 00:17:49,964 --> 00:17:54,010 ‎- Nu-mi fac griji dacă tu nu-ți faci. ‎- Îmi fac. E coșmarul vieții mele. 232 00:17:56,805 --> 00:17:58,932 ‎NOAPTEA CLASEI A X-A ‎CARNAVALUL VISE PLĂCUTE 233 00:18:00,433 --> 00:18:02,811 ‎E mai bine decât mi-am imaginat! 234 00:18:02,894 --> 00:18:05,647 ‎La naiba! Ăsta-i carnaval pe steroizi. 235 00:18:21,246 --> 00:18:24,332 ‎Am ocupat un loc pentru noi, ‎am fost în recunoaștere 236 00:18:24,415 --> 00:18:25,625 ‎și am o strategie. 237 00:18:25,708 --> 00:18:28,336 ‎- Îmi plac strategiile. ‎- Și mie îmi plac. 238 00:18:28,419 --> 00:18:31,089 ‎Uite strategia mea: să ne facem de cap! 239 00:19:04,122 --> 00:19:07,625 ‎Stai, am o idee grozavă. ‎Doamne! O să vă placă. 240 00:19:08,334 --> 00:19:09,169 ‎Bine, da. 241 00:19:09,252 --> 00:19:11,087 ‎Pardon! Fă-ne loc. 242 00:19:32,692 --> 00:19:34,736 ‎Fetelor, pot să mă pozez cu Ginny? 243 00:19:35,278 --> 00:19:36,988 ‎- Da. ‎- Te rog, ia-o. 244 00:19:45,538 --> 00:19:47,749 ‎- Te distrezi? ‎- E o demență totală. 245 00:19:47,832 --> 00:19:50,877 ‎La ultima școală, am avut un butoi ‎de Ziua Clasei a XII-a, atât. 246 00:19:52,962 --> 00:19:54,422 ‎Ce-ți place mai mult? 247 00:19:55,089 --> 00:19:55,924 ‎Asta. 248 00:21:25,054 --> 00:21:26,264 ‎Uau! 249 00:21:27,348 --> 00:21:29,726 ‎Strategia mea e să-i hrănesc permanent. 250 00:21:29,809 --> 00:21:31,894 ‎Au tendința să vină după mâncare. 251 00:21:32,812 --> 00:21:33,646 ‎Da. 252 00:21:33,730 --> 00:21:35,606 ‎L-ai văzut pe Marcus pe undeva? 253 00:21:36,566 --> 00:21:37,525 ‎Nu. 254 00:21:37,942 --> 00:21:40,695 ‎Poate nu trebuia să-l oblig să vină. 255 00:21:41,195 --> 00:21:43,114 ‎Îi e greu cu lucrurile astea. 256 00:21:43,614 --> 00:21:46,409 ‎A avut un an greu. 257 00:21:47,618 --> 00:21:48,911 ‎Nu-i e ușor. 258 00:21:50,455 --> 00:21:53,499 ‎Ai vreodată senzația ‎că-ți crești copiii pe ghicite? 259 00:21:58,713 --> 00:22:00,173 ‎Ceva am făcut bine. 260 00:22:02,008 --> 00:22:03,217 ‎Da. 261 00:22:11,809 --> 00:22:16,814 ‎Vreau doar să-ți spun ‎că maică-ta e o mare bunăciune. 262 00:22:22,070 --> 00:22:25,448 ‎Știam că o să vrei să dansăm pe asta. ‎E în topul nostru. 263 00:22:25,531 --> 00:22:30,078 ‎Mamă, nu te mai uita la mine. E sinistru. ‎Poți supraveghea și pe altcineva? 264 00:22:34,165 --> 00:22:36,876 ‎Mamă, poți să-mi ții astea? Mersi. 265 00:22:51,265 --> 00:22:55,436 ‎Le-am botezat „macaroane cu rugăminți”, ‎fiindcă, imediat ce le guști, 266 00:22:55,520 --> 00:22:57,146 ‎o să mă rogi să-ți mai dau. 267 00:22:58,106 --> 00:22:59,148 ‎Poftim. 268 00:23:01,484 --> 00:23:02,944 ‎Nu-mi plac. 269 00:23:04,695 --> 00:23:05,905 ‎Nici n-ai gustat. 270 00:23:07,073 --> 00:23:07,990 ‎Haide! 271 00:23:08,074 --> 00:23:11,035 ‎E rețeta mea specială, ultrasecretă. 272 00:23:14,330 --> 00:23:16,124 ‎Bine, ai câștigat. 273 00:23:16,749 --> 00:23:20,378 ‎Nu trebuie să le mănânci. ‎O să-ți găsesc altceva. 274 00:23:21,546 --> 00:23:22,713 ‎Ce-ți place? 275 00:23:25,216 --> 00:23:28,678 ‎Îți place să te strâmbi? ‎Cum te strâmbi cel mai ciudat? 276 00:23:31,097 --> 00:23:32,974 ‎Poți mai ciudat de-atât? 277 00:23:35,852 --> 00:23:38,020 ‎- Hai, arată-mi o strâmbătură! ‎- Nu! 278 00:23:39,188 --> 00:23:41,607 ‎Mama a zis că o să fim doar noi trei. 279 00:23:45,069 --> 00:23:46,195 ‎Austin, nu sunt… 280 00:23:47,447 --> 00:23:49,782 ‎Am venit s-o ajut pe mama ta. Atât. 281 00:23:49,866 --> 00:23:52,660 ‎Și la popice pe iarbă tot asta făceai? 282 00:24:24,442 --> 00:24:26,569 ‎ÎNSĂRCINATĂ 283 00:24:26,652 --> 00:24:27,862 ‎Dumnezeule! 284 00:24:33,326 --> 00:24:34,785 ‎Micii mei ponei. 285 00:24:34,869 --> 00:24:37,580 ‎O ador pe Ariana Grande. E super stilată. 286 00:24:38,789 --> 00:24:40,333 ‎Se pare că e rândul tău. 287 00:24:41,042 --> 00:24:44,837 ‎- Cred că rămân așa. ‎- Nu! Trebuie să arătăm la fel pe Insta. 288 00:24:44,921 --> 00:24:47,215 ‎Da, nu fi jigodie, ca Abby cu blugii. 289 00:24:47,298 --> 00:24:48,966 ‎- Poftim? ‎- Nu cred că… 290 00:24:49,050 --> 00:24:51,636 ‎Mă scuzați, suntem MANG sau suntem MANG? 291 00:24:51,719 --> 00:24:53,679 ‎Haide! Fă-ți coadă! 292 00:24:53,763 --> 00:24:54,639 ‎Stai jos. 293 00:24:55,431 --> 00:24:56,682 ‎Ce drăguțe suntem! 294 00:24:58,226 --> 00:25:01,479 ‎Tu și Hunter sunteți dulci. ‎Îmi încălziți inima de piatră. 295 00:25:01,562 --> 00:25:03,773 ‎Doamne! Și ce geloasă e Samantha! 296 00:25:05,441 --> 00:25:09,070 ‎Ne-am sărutat în cabina foto ‎și ne conversăm pe Snapchat. 297 00:25:09,570 --> 00:25:11,656 ‎Cred că ai dreptate, mă place. 298 00:25:15,409 --> 00:25:19,163 ‎- Ce? Nu credeți că mă place? ‎- Nu, e vorba de părul tău. 299 00:25:26,003 --> 00:25:28,005 ‎Vrei să te ajutăm să-l aranjezi? 300 00:25:29,048 --> 00:25:31,384 ‎E în regulă. Mă întorc imediat. 301 00:25:31,467 --> 00:25:33,761 ‎- Să venim cu tine? ‎- Nu, mă descurc. 302 00:25:37,390 --> 00:25:40,309 ‎Norah merge la cursuri ‎pentru simularea de bac, 303 00:25:40,393 --> 00:25:43,271 ‎deși a trebuit ‎să mutăm patinajul joi seară 304 00:25:43,354 --> 00:25:46,816 ‎și flautul în weekend, ‎dar ăsta-i sacrificiul. 305 00:25:51,153 --> 00:25:53,281 ‎Sigur nu trebuie să-i verificăm 306 00:25:53,364 --> 00:25:56,033 ‎dacă se ascund să bea, să facă sex sau… 307 00:25:56,117 --> 00:26:00,871 ‎Nu! Căutând ceva, am putea găsi. ‎Și avem un singur țel pentru astă-seară. 308 00:26:00,955 --> 00:26:02,832 ‎- Să nu moară nimeni. ‎- Da. 309 00:26:02,915 --> 00:26:05,293 ‎Mai ales Bev, fiindcă risc s-o omor. 310 00:26:08,546 --> 00:26:10,172 ‎A venit pizza. Bine. 311 00:26:10,256 --> 00:26:13,593 ‎Trebuie să duc cutia cu bani ‎în biroul directorului. 312 00:26:13,676 --> 00:26:15,094 ‎O duc eu. 313 00:26:15,177 --> 00:26:16,387 ‎Mulțumesc. 314 00:26:20,641 --> 00:26:22,560 ‎Am renunțat de tot la cofeină. 315 00:26:22,643 --> 00:26:24,604 ‎Mă simt mult mai bine acum. 316 00:26:24,687 --> 00:26:25,563 ‎E vin, Bev. 317 00:26:26,606 --> 00:26:27,523 ‎Vin! 318 00:26:41,537 --> 00:26:42,663 ‎Uite ce pățesc. 319 00:26:43,664 --> 00:26:44,540 ‎Fă-ți coadă! 320 00:27:02,933 --> 00:27:03,768 ‎Salut! 321 00:27:15,279 --> 00:27:16,906 ‎Mersi pentru băutură, iubi. 322 00:27:16,989 --> 00:27:19,617 ‎Nu mie, ci mamei, ‎care lucrează la Sky Chef. 323 00:27:20,201 --> 00:27:22,620 ‎Permiteți-mi să vă prezint ce degustăm. 324 00:27:23,329 --> 00:27:28,918 ‎Începem cu o votcă rusească înviorătoare, ‎trecem la un coniac franțuzesc afumat 325 00:27:29,001 --> 00:27:33,631 ‎și vom încheia cu un lichior, ‎pe post de digestiv. 326 00:27:34,382 --> 00:27:36,008 ‎Digestiv. 327 00:27:36,092 --> 00:27:38,219 ‎Frate, ora de spaniolă dă rezultate. 328 00:27:38,803 --> 00:27:41,764 ‎- Vrei să jucăm Adevăr sau provocare? ‎- Nu prea. 329 00:27:41,847 --> 00:27:43,265 ‎Poftim? 330 00:27:43,349 --> 00:27:47,186 ‎Dar Adevăr sau mușcare? ‎Spui adevărul sau te mușcă ursul! 331 00:27:47,978 --> 00:27:48,854 ‎Nu! 332 00:27:50,314 --> 00:27:51,691 ‎Cartea ta era… 333 00:27:52,775 --> 00:27:54,151 ‎valetul de romb? 334 00:27:54,735 --> 00:27:55,903 ‎Nu mai țin minte. 335 00:28:07,164 --> 00:28:08,332 ‎Îți place fotbalul? 336 00:28:10,543 --> 00:28:13,587 ‎Tata mi-a dat microbul. ‎Mă ducea la toate meciurile. 337 00:28:13,671 --> 00:28:17,299 ‎Chiar e cel mai tare sport. ‎E strategic, e nobil, e… 338 00:28:17,383 --> 00:28:23,264 ‎O prostie! Alo! Nici vorbă să fie ‎de cartonaș roșu! Ce faci, dobitocule? 339 00:28:25,433 --> 00:28:28,602 ‎Ia stai, ce a fost asta? Ai râs? ‎Ce te-a amuzat? 340 00:28:30,479 --> 00:28:31,522 ‎Dobitocule! 341 00:28:31,605 --> 00:28:33,774 ‎Nătărăul naibii! 342 00:28:33,858 --> 00:28:35,651 ‎Nătărăul naibii! 343 00:28:37,153 --> 00:28:38,112 ‎Bine atunci. 344 00:28:40,406 --> 00:28:41,782 ‎Îți place fotbalul, nu? 345 00:28:49,373 --> 00:28:51,208 ‎Știi cât de ciudat pare, nu? 346 00:28:52,293 --> 00:28:53,294 ‎Da, eu arăt ridicol. 347 00:28:55,379 --> 00:28:56,547 ‎Hei! 348 00:28:56,630 --> 00:28:58,132 ‎Ce faci aici? 349 00:28:58,215 --> 00:29:00,509 ‎Aștept să treacă prostia asta. 350 00:29:00,593 --> 00:29:04,221 ‎- Nu e o prostie. E distractiv. ‎- Să dansezi Cupid Shuffle? 351 00:29:05,639 --> 00:29:06,557 ‎Mișto păr. 352 00:29:07,183 --> 00:29:08,559 ‎Nu te lua de părul meu. 353 00:29:08,642 --> 00:29:12,605 ‎Ce are toată lumea cu părul meu? ‎Vezi-ți de părul tău. 354 00:29:12,688 --> 00:29:15,858 ‎„Sunt dur și original ‎și prea cool pentru distracție.” 355 00:29:16,525 --> 00:29:18,319 ‎Așa mă imiți tu pe mine? 356 00:29:19,069 --> 00:29:23,115 ‎Nu e bine. Sunt mult mai nonșalant. ‎Sunt prea cool pentru distracție. 357 00:29:25,242 --> 00:29:26,911 ‎Serios, de ce nu-ți place? 358 00:29:26,994 --> 00:29:28,621 ‎E până și trambulină. 359 00:29:29,163 --> 00:29:31,707 ‎- N-am niciun prieten aici. ‎- Nici iubita. 360 00:29:31,791 --> 00:29:33,375 ‎Nu, Padma nu e iubita mea. 361 00:29:34,710 --> 00:29:36,545 ‎Nu e genul meu să am iubite. 362 00:29:38,214 --> 00:29:40,716 ‎„Nu e genul meu să am iubite.” 363 00:29:44,887 --> 00:29:46,722 ‎Sunt sigură că poți sta cu noi. 364 00:29:46,806 --> 00:29:47,932 ‎Cu gașca de băieți? 365 00:29:48,933 --> 00:29:49,850 ‎Nu, mulțumesc. 366 00:29:52,019 --> 00:29:54,855 ‎Nu-ți mai stau pe cap. ‎Ia uite, joc de cuvinte! 367 00:29:54,939 --> 00:29:56,023 ‎Din cauza… 368 00:29:56,106 --> 00:29:57,149 ‎Bine. 369 00:29:58,442 --> 00:29:59,568 ‎Stai… 370 00:30:00,569 --> 00:30:03,906 ‎Îmi pari mai degrabă australian ‎decât nonșalant. 371 00:30:06,158 --> 00:30:09,787 ‎Ți-ar plăcea, prietene, așa-i? ‎Mai pune un crevete pe grătar. 372 00:30:13,833 --> 00:30:14,708 ‎Bine! 373 00:30:15,793 --> 00:30:17,920 ‎Jordan! Adevăr sau provocare? 374 00:30:18,003 --> 00:30:19,380 ‎Adevăr. 375 00:30:19,463 --> 00:30:22,091 ‎Plicticos. Continuați. 376 00:30:22,675 --> 00:30:25,261 ‎Jordan, cel mai obraznic loc ‎unde ai făcut sex? 377 00:30:25,344 --> 00:30:27,763 ‎Abby! Știi răspunsul. 378 00:30:27,847 --> 00:30:30,599 ‎Pe al tău, da. ‎Vreau să-l aud pe al lui. Zi! 379 00:30:30,683 --> 00:30:33,435 ‎- Nu spune. ‎- Trebuie. Sunt obligat. 380 00:30:33,519 --> 00:30:38,440 ‎În cada părinților lui Brodie, în timp ce ‎Abby și Max dormeau în patul lor. 381 00:30:38,524 --> 00:30:40,276 ‎Dumnezeule! 382 00:30:40,359 --> 00:30:41,902 ‎Da! Știam eu! 383 00:30:42,611 --> 00:30:45,364 ‎Scuze, Norah. Știam eu. ‎V-am auzit, animalelor. 384 00:30:45,447 --> 00:30:46,699 ‎Serios? 385 00:30:46,782 --> 00:30:50,786 ‎Frate! Bieții Marty și Frank! ‎Nu vor ști niciodată. 386 00:30:50,870 --> 00:30:53,163 ‎Jordan, e rândul tău. 387 00:30:55,958 --> 00:30:58,544 ‎Vă provoc ‎să faceți schimb de toate hainele. 388 00:31:01,922 --> 00:31:04,091 ‎Nu te las să-mi lărgești blugii noi. 389 00:31:05,426 --> 00:31:09,680 ‎Dai înapoi de la provocare? ‎Provocarea nu poate fi refuzată. 390 00:31:09,763 --> 00:31:11,307 ‎Abby, nu strica jocul! 391 00:31:11,390 --> 00:31:14,018 ‎- Altfel nu se pune. ‎- Nu-mi scot blugii. 392 00:31:15,269 --> 00:31:17,563 ‎- Bine? ‎- La naiba! Calmează-te. 393 00:31:18,355 --> 00:31:20,107 ‎Abs? Ești bine? 394 00:31:20,190 --> 00:31:21,525 ‎Da, dar e o prostie. 395 00:31:22,526 --> 00:31:23,736 ‎- Abby! ‎- Nu mai joc! 396 00:31:51,430 --> 00:31:52,973 ‎- Bună, Riley! ‎- Bună, Max! 397 00:31:53,515 --> 00:31:55,517 ‎- Vrei să vorbim puțin? ‎- Sigur. 398 00:31:55,601 --> 00:31:56,518 ‎Super. 399 00:32:05,819 --> 00:32:06,862 ‎Ce e? 400 00:32:08,447 --> 00:32:09,365 ‎Bună. 401 00:32:10,950 --> 00:32:11,992 ‎Bună. 402 00:32:13,827 --> 00:32:14,912 ‎Așa. Bine. 403 00:32:14,995 --> 00:32:19,500 ‎Pe scurt, nu cred că e doar în capul meu ‎ce se întâmplă între noi. 404 00:32:19,583 --> 00:32:21,752 ‎Mi-am zis să te întreb direct, 405 00:32:21,835 --> 00:32:23,921 ‎fiindcă îmi placi foarte mult. 406 00:32:24,421 --> 00:32:26,215 ‎Cred că ești super talentată. 407 00:32:26,298 --> 00:32:29,259 ‎Super! A fost electrizant ‎să lucrez cu tine 408 00:32:29,343 --> 00:32:33,514 ‎și mi-am zis să dau cărțile pe față ‎și să văd: și tu simți la fel? 409 00:32:42,773 --> 00:32:44,984 ‎- Max, eu… ‎- Doamne, nu! 410 00:32:45,067 --> 00:32:49,238 ‎Serios, nu-ți face griji. ‎Probabil că sunt beată, drogată, 411 00:32:49,321 --> 00:32:52,700 ‎am o criză de epilepsie sau ceva. ‎Serios, nicio problemă. 412 00:32:53,283 --> 00:32:57,287 ‎Bine. O să fie în regulă la repetiții? 413 00:32:57,871 --> 00:32:59,039 ‎Da! Categoric. 414 00:33:01,125 --> 00:33:03,002 ‎Îmi pare rău. 415 00:33:03,085 --> 00:33:07,006 ‎Ești super, ‎dar eu sunt cât se poate de hetero. 416 00:33:08,257 --> 00:33:11,760 ‎Aș vrea să nu fi fost, ‎fiindcă am fi făcut un cuplu beton. 417 00:33:11,844 --> 00:33:14,013 ‎Băieților le-ar exploda capul. 418 00:33:14,096 --> 00:33:15,723 ‎Da, îți poți închipui? 419 00:33:19,935 --> 00:33:21,645 ‎Mă întorc la prietenii mei. 420 00:33:21,729 --> 00:33:23,397 ‎Da. Ne mai vedem. 421 00:33:24,064 --> 00:33:24,982 ‎Bine. 422 00:33:30,446 --> 00:33:31,321 ‎Bună, Max! 423 00:33:31,405 --> 00:33:33,323 ‎Bună, arăți super. 424 00:33:57,639 --> 00:33:58,891 ‎Max? 425 00:34:00,434 --> 00:34:01,894 ‎Scuze, n-am vrut să… 426 00:34:01,977 --> 00:34:05,355 ‎Draga mea! Ce s-a întâmplat? 427 00:34:05,439 --> 00:34:08,525 ‎Am sărutat o fată și… nu i-a plăcut. 428 00:34:11,028 --> 00:34:12,988 ‎Haide! 429 00:34:19,995 --> 00:34:23,540 ‎Parcă am o voce în cap ‎care îmi spune că fac totul aiurea. 430 00:34:23,624 --> 00:34:26,835 ‎Întotdeauna mă critic foarte aspru, 431 00:34:26,919 --> 00:34:28,962 ‎deși știu că nu remarcă nimeni. 432 00:34:29,630 --> 00:34:30,964 ‎Are noimă? 433 00:34:31,048 --> 00:34:32,257 ‎Auzi voci? 434 00:34:32,841 --> 00:34:34,760 ‎Nașpa, mergi la doctor. 435 00:34:36,512 --> 00:34:37,387 ‎Nu știu. 436 00:34:37,971 --> 00:34:38,889 ‎Da, înțeleg. 437 00:34:40,057 --> 00:34:41,225 ‎Wellsbury e nașpa. 438 00:34:42,017 --> 00:34:42,935 ‎Ba nu e. 439 00:34:44,144 --> 00:34:47,815 ‎Încă nu m-am lămurit complet, ‎dar am stat în multe locuri 440 00:34:47,898 --> 00:34:50,234 ‎și Wellsbury nu e nașpa. 441 00:34:50,901 --> 00:34:54,196 ‎E primul loc unde stau ‎în care e bine să fii deștept 442 00:34:54,279 --> 00:34:55,656 ‎și vor să ai succes. 443 00:34:55,739 --> 00:34:58,575 ‎Vor să intri ‎într-o cutiuță standard, ordonată. 444 00:34:59,243 --> 00:35:01,829 ‎Dacă nu faci șapte cursuri de avansați, ‎ai o problemă. 445 00:35:01,912 --> 00:35:04,706 ‎Te îndoapă cu medicamente ‎până te apuci de schi. 446 00:35:05,290 --> 00:35:09,044 ‎Ai mamă și tată, o casă drăguță 447 00:35:09,128 --> 00:35:12,381 ‎și posibilitatea ‎să faci orice te interesează. 448 00:35:12,464 --> 00:35:13,757 ‎Ești un norocos. 449 00:35:13,841 --> 00:35:15,801 ‎Dacă marea ta problemă e schiul… 450 00:35:15,884 --> 00:35:18,387 ‎N-am probleme adevărate ‎dacă locuiesc aici? 451 00:35:18,470 --> 00:35:20,472 ‎- N-am zis asta. ‎- Cam asta ai zis. 452 00:35:24,977 --> 00:35:25,894 ‎Mi-a… 453 00:35:27,229 --> 00:35:29,481 ‎murit cel mai bun prieten anul trecut. 454 00:35:32,484 --> 00:35:33,360 ‎A… 455 00:35:34,486 --> 00:35:35,404 ‎a făcut cancer. 456 00:35:38,157 --> 00:35:39,116 ‎Îmi pare rău. 457 00:35:41,451 --> 00:35:42,411 ‎E în regulă. 458 00:35:43,745 --> 00:35:45,164 ‎Nu sună ca și cum ar fi. 459 00:35:50,752 --> 00:35:51,837 ‎Toți avem bagaj. 460 00:35:54,631 --> 00:35:56,258 ‎Vrei să vorbim despre asta? 461 00:35:57,551 --> 00:35:58,594 ‎În niciun caz. 462 00:36:00,137 --> 00:36:01,763 ‎La naiba, vorbim serios. 463 00:36:04,474 --> 00:36:06,226 ‎Ar trebui s-o luăm mai ușor. 464 00:36:06,727 --> 00:36:07,978 ‎Nu! Termină! 465 00:36:08,061 --> 00:36:09,855 ‎- Ce? ‎- Stai! Nu! 466 00:36:19,072 --> 00:36:21,992 ‎- Haide! Două secunde. ‎- Serios, n-am nimic. 467 00:36:22,075 --> 00:36:25,412 ‎Da, și eu plâng în hohote când n-am nimic. 468 00:36:25,495 --> 00:36:28,165 ‎M-am făcut de râs îngrozitor. 469 00:36:28,248 --> 00:36:30,250 ‎Ți-ai deschis inima. 470 00:36:30,334 --> 00:36:32,002 ‎E nevoie de curaj s-o faci. 471 00:36:33,128 --> 00:36:35,255 ‎Dragostea e în multe feluri, Maxine. 472 00:36:35,339 --> 00:36:36,798 ‎Dar nu e fără riscuri. 473 00:36:37,925 --> 00:36:41,345 ‎Cu accentul tău, ‎tot ce spui e foarte convingător. 474 00:36:42,429 --> 00:36:44,640 ‎Fugi la distracție! Ignor-o pe Riley. 475 00:36:44,723 --> 00:36:46,934 ‎Indiferența e cea mai bună răzbunare. 476 00:36:47,684 --> 00:36:50,646 ‎Mersi. Ginny e norocoasă că te are. 477 00:37:04,493 --> 00:37:06,286 ‎Cine-i aici? 478 00:37:07,746 --> 00:37:08,872 ‎M abia a plecat. 479 00:37:09,456 --> 00:37:11,500 ‎Trebuie să fie o bucată din ANG. 480 00:37:12,292 --> 00:37:13,252 ‎Piersicuță? 481 00:37:13,835 --> 00:37:14,753 ‎Tu ești? 482 00:37:17,381 --> 00:37:19,007 ‎- Bună, mamă. ‎- Hei! 483 00:37:19,508 --> 00:37:22,678 ‎De ce te ascunzi aici, ciudato? ‎De ce ai părul ud? 484 00:37:23,220 --> 00:37:26,265 ‎De câte ori ți-am zis să nu lași ‎pe nimeni să-ți atingă părul? 485 00:37:26,348 --> 00:37:27,808 ‎Mai ai? Vreau să plec. 486 00:37:27,891 --> 00:37:31,270 ‎Chestia asta e treabă ‎de bogătași în toată regula. 487 00:37:31,353 --> 00:37:33,272 ‎N-am mai văzut așa ceva. 488 00:37:33,355 --> 00:37:37,276 ‎Dar tu păreai să te distrezi cu Hunter. 489 00:37:38,193 --> 00:37:39,194 ‎Mamă! 490 00:37:39,278 --> 00:37:41,280 ‎Ce? Te susțin. 491 00:37:41,363 --> 00:37:43,699 ‎- O putem lăsa baltă? ‎- Nu fi urâcioasă. 492 00:37:44,533 --> 00:37:46,576 ‎De ce te porți urât cu mine azi? 493 00:37:46,660 --> 00:37:49,204 ‎Atât de rea sunt? Te-am făcut de râs? 494 00:37:50,330 --> 00:37:53,333 ‎M-am oferit să vin ‎ca să fiu sigură că te distrezi. 495 00:37:53,417 --> 00:37:55,752 ‎Te rog! Detești că-mi fac prieteni, 496 00:37:55,836 --> 00:37:58,046 ‎în loc să stau cu tine să-i comentăm. 497 00:37:58,672 --> 00:38:01,133 ‎Mă invidiezi fiindcă tu n-ai trăit asta. 498 00:38:01,216 --> 00:38:03,051 ‎Despre asta-i vorba. Mă înșel? 499 00:38:03,135 --> 00:38:04,219 ‎Pardon? 500 00:38:04,303 --> 00:38:05,679 ‎Cum zici tu, mamă. 501 00:38:11,518 --> 00:38:15,647 ‎Ne oprim să luăm prânzul, apoi ‎ne continuăm drumul spre Fort Jackson. 502 00:38:18,608 --> 00:38:19,443 ‎Ăsta-i al tău. 503 00:38:50,974 --> 00:38:52,017 ‎Mulțumesc. 504 00:38:52,100 --> 00:38:52,934 ‎Pentru puțin. 505 00:38:56,396 --> 00:38:59,483 ‎- Ce-i asta? ‎- O excursie cu temă istorică. 506 00:38:59,566 --> 00:39:04,237 ‎Următoarea oprire din turul rasiștilor ‎oale și ulcele este Fort Jackson. 507 00:39:04,821 --> 00:39:05,947 ‎Liceul Wellsbury? 508 00:39:06,031 --> 00:39:08,658 ‎Da. E în Massachusetts. 509 00:39:08,742 --> 00:39:11,578 ‎Am avut de ales ‎între turul istoric și tabără. 510 00:39:12,162 --> 00:39:14,498 ‎Cei de-a XI-a pot să meargă la Praga, 511 00:39:14,581 --> 00:39:16,666 ‎dar cei de-a X-a rămân acasă. 512 00:39:17,250 --> 00:39:18,293 ‎Unde e Praga? 513 00:39:19,461 --> 00:39:20,587 ‎E în Europa. 514 00:39:24,091 --> 00:39:26,802 ‎Sunteți de acolo? ‎Din Wellsbury, Massachusetts? 515 00:39:26,885 --> 00:39:27,844 ‎Da. 516 00:39:32,682 --> 00:39:33,683 ‎Rahat. 517 00:39:33,767 --> 00:39:37,479 ‎- Nu plânge după sosul vărsat. ‎- Plâng dacă am chef. 518 00:39:38,730 --> 00:39:39,981 ‎Eu sunt Joe, apropo. 519 00:39:40,774 --> 00:39:42,734 ‎Bună, Joe. Eu sunt Georgia. 520 00:39:42,818 --> 00:39:44,486 ‎Georgia care stă în Georgia. 521 00:39:44,569 --> 00:39:45,570 ‎Poftim? 522 00:39:45,654 --> 00:39:48,198 ‎Nimic. Nu e deloc derutant. 523 00:39:51,952 --> 00:39:54,121 ‎Sunteți bogați sau ce? 524 00:39:54,746 --> 00:39:56,790 ‎Nu chiar. Suntem ca toată lumea. 525 00:39:57,416 --> 00:39:58,375 ‎Sunt Ray-Ban? 526 00:40:00,127 --> 00:40:02,129 ‎Nu țin la chestiile astea. 527 00:40:03,338 --> 00:40:05,632 ‎Serios, prefer animalele oamenilor. 528 00:40:06,341 --> 00:40:09,052 ‎Vreau să am o fermă, cai și tot restul. 529 00:40:09,970 --> 00:40:12,431 ‎- Mereu mi-am dorit să călăresc. ‎- Da? 530 00:40:12,514 --> 00:40:17,144 ‎Da. E o prostie, dar când eram mică, ‎îmi închipuiam că am o iapă, Milkshake. 531 00:40:17,227 --> 00:40:18,186 ‎Milkshake? 532 00:40:18,270 --> 00:40:20,397 ‎Ia vezi! E iapa mea imaginară. 533 00:40:20,480 --> 00:40:21,982 ‎Scuze, continuă. 534 00:40:22,065 --> 00:40:25,569 ‎Milkshake venea peste tot cu mine, ‎dar numai eu o vedeam. 535 00:40:26,236 --> 00:40:29,573 ‎Când simțeam nevoia să fug, ‎urcam pe ea și zburam. 536 00:40:29,656 --> 00:40:31,408 ‎- Milkshake zbura. ‎- Normal. 537 00:40:35,537 --> 00:40:38,999 ‎Înapoi la autobuz! ‎Următoarea oprire, Fort Jackson. 538 00:40:39,791 --> 00:40:40,876 ‎Trebuie să plec. 539 00:40:42,878 --> 00:40:44,045 ‎Poți să-i păstrezi. 540 00:40:46,006 --> 00:40:47,007 ‎Pa, Georgia! 541 00:40:47,090 --> 00:40:49,050 ‎Te caut dacă trec prin Wellsbury. 542 00:40:49,134 --> 00:40:50,218 ‎Da, bine. 543 00:40:57,184 --> 00:40:59,227 ‎Vrei să mergem la Praga, bebe? 544 00:41:11,406 --> 00:41:12,282 ‎Georgia? 545 00:41:13,950 --> 00:41:14,826 ‎Georgia? 546 00:41:16,912 --> 00:41:18,038 ‎Hei, Georgia! 547 00:41:19,206 --> 00:41:20,624 ‎N-ar strica să mă ajuți. 548 00:41:21,124 --> 00:41:23,543 ‎Monștrii ăștia plini de hormoni ‎sunt nesătui. 549 00:41:23,627 --> 00:41:26,213 ‎Ce-ar fi să lași mâncatul și să mă ajuți? 550 00:42:28,275 --> 00:42:30,902 ‎E nașpa să fii respins. E foarte nașpa. 551 00:42:30,986 --> 00:42:34,739 ‎Parcă mi-a scos inima, ‎a dansat step pe ea, a făcut sumo cu ea, 552 00:42:34,823 --> 00:42:37,867 ‎i-a arătat un dans hip-hop ‎și mi-a băgat-o în piept. 553 00:42:37,951 --> 00:42:39,035 ‎Îmi pare tare rău. 554 00:42:39,119 --> 00:42:40,453 ‎N-a fost chiar nașpa. 555 00:42:40,537 --> 00:42:42,163 ‎Glumești? A fost tare. 556 00:42:42,247 --> 00:42:44,833 ‎- Cea mai tare noapte! ‎- Da! Cea mai tare. 557 00:42:46,126 --> 00:42:47,502 ‎Ăla e un ‎burrito? 558 00:42:48,295 --> 00:42:49,337 ‎Îl iau eu. 559 00:42:50,130 --> 00:42:51,506 ‎…pui mâna pe mine. 560 00:42:51,590 --> 00:42:52,966 ‎Abby, ești bine? 561 00:42:53,758 --> 00:42:54,676 ‎E beată? 562 00:42:55,427 --> 00:42:57,262 ‎Era pentru tine. 563 00:42:57,345 --> 00:42:58,888 ‎Ei îi folosește mai mult. 564 00:43:02,142 --> 00:43:04,644 ‎M-am distrat cu tine. Cred că ești super. 565 00:43:05,604 --> 00:43:07,022 ‎Da, și eu. 566 00:43:07,939 --> 00:43:09,316 ‎Adică tu, nu eu. 567 00:43:10,734 --> 00:43:14,654 ‎Super, fiindcă vreau să te întreb ceva. 568 00:43:16,656 --> 00:43:20,452 ‎Ești deșteaptă și frumoasă, evident, 569 00:43:22,245 --> 00:43:23,079 ‎și… 570 00:43:24,080 --> 00:43:28,251 ‎Și mă întrebam ‎dacă ai vrea să fii iubita mea. 571 00:43:30,837 --> 00:43:32,297 ‎Vrei să fii iubitul meu? 572 00:43:39,262 --> 00:43:40,972 ‎Da, sună bine. 573 00:43:42,057 --> 00:43:42,974 ‎Frate! 574 00:43:43,600 --> 00:43:44,601 ‎Bine. 575 00:43:46,311 --> 00:43:48,229 ‎- Super. ‎- Bine. 576 00:43:57,572 --> 00:43:59,908 ‎Ginny se integrează. Cred că te bucuri. 577 00:43:59,991 --> 00:44:02,160 ‎Da! Sunt în al nouălea cer. 578 00:44:02,661 --> 00:44:04,496 ‎- Rahat! ‎- Nu-i nimic. 579 00:44:04,579 --> 00:44:06,164 ‎Nu plânge după sosul vărsat. 580 00:44:07,624 --> 00:44:09,501 ‎Plâng dacă am chef. 581 00:44:12,796 --> 00:44:13,713 ‎Bine. 582 00:44:14,673 --> 00:44:16,633 ‎A fost minunat. Georgia, nu? 583 00:44:16,716 --> 00:44:18,593 ‎- Da. ‎- Excelentă treabă. 584 00:44:18,677 --> 00:44:20,679 ‎A fost o plăcere. Aveți grijă. 585 00:44:22,222 --> 00:44:24,808 ‎Slavă Domnului! N-a murit nimeni. 586 00:44:25,475 --> 00:44:28,937 ‎Sunt marcată pe viață, ‎dar mă bucur că s-au distrat. 587 00:44:29,020 --> 00:44:30,063 ‎Da. 588 00:44:30,146 --> 00:44:32,774 ‎Mulțumesc mult! S-a distrat grozav! 589 00:44:33,316 --> 00:44:34,234 ‎Sigur. 590 00:44:34,818 --> 00:44:37,028 ‎Felicitări, Georgia! 591 00:44:37,112 --> 00:44:38,905 ‎Acum ești mămică de Wellsbury. 592 00:44:43,243 --> 00:44:44,327 ‎Ginny, Max! 593 00:44:47,789 --> 00:44:48,873 ‎Mersi, Joe! 594 00:44:48,957 --> 00:44:49,791 ‎Da. 595 00:44:55,380 --> 00:44:58,591 ‎Nu cred că mama nu crede în visuri mari. 596 00:44:59,634 --> 00:45:01,761 ‎Cred că ea are visul cel mai mare. 597 00:45:03,096 --> 00:45:05,306 ‎Știu ce mult și-a dorit să am asta, 598 00:45:05,807 --> 00:45:09,811 ‎viața pe care n-a avut-o ea, ‎șansa unui viitor luminos, 599 00:45:10,478 --> 00:45:13,189 ‎prieteni buni, iubitul potrivit, 600 00:45:14,149 --> 00:45:15,692 ‎un loc lipsit de probleme. 601 00:45:18,486 --> 00:45:20,780 ‎„Du-te să predai la liceu”, mi-au zis. 602 00:45:23,241 --> 00:45:24,242 ‎O să fie bine. 603 00:45:24,325 --> 00:45:26,077 ‎O să facă mare caz de asta. 604 00:45:28,204 --> 00:45:31,207 ‎Bună, Max! Mă gândeam ‎să postăm poze cu noi în rol, 605 00:45:31,291 --> 00:45:33,418 ‎ca să stârnim interes pentru piesă. 606 00:45:36,212 --> 00:45:37,881 ‎Drăguț! Ne vedem la repetiții. 607 00:45:43,720 --> 00:45:45,555 ‎Doamne! Ce-i cu mine? 608 00:45:46,347 --> 00:45:47,223 ‎Bună! 609 00:45:48,475 --> 00:45:49,559 ‎Max, nu? 610 00:45:51,436 --> 00:45:52,270 ‎Scuze! 611 00:45:52,979 --> 00:45:54,773 ‎Credeam că nu-i nimeni aici. 612 00:45:54,856 --> 00:45:58,067 ‎Vin să învăț. ‎E mai liniște decât în zona albastră. 613 00:45:58,151 --> 00:46:00,487 ‎Da, eu vin uneori să plâng, deci… 614 00:46:01,321 --> 00:46:02,572 ‎E foarte amuzant. 615 00:46:03,531 --> 00:46:04,449 ‎Ce e? 616 00:46:06,659 --> 00:46:09,662 ‎Am sărutat o fată ‎care îmi dădea semnale derutante, 617 00:46:09,746 --> 00:46:13,333 ‎doar ca să aflu că nu e gay. ‎E groaznic, o să rămân singură. 618 00:46:13,416 --> 00:46:16,336 ‎Mai aiurea e că se preface ‎că nu s-a întâmplat nimic. 619 00:46:16,419 --> 00:46:18,838 ‎E și mai rău, fiindcă s-a întâmplat ceva. 620 00:46:18,922 --> 00:46:21,049 ‎Mă simt groaznic. Deci a fost nașpa. 621 00:46:21,132 --> 00:46:25,303 ‎Dar, nu știu, la trambulină m-am distrat. 622 00:46:28,264 --> 00:46:30,141 ‎E pierderea ei. 623 00:46:31,142 --> 00:46:32,101 ‎Arăți super. 624 00:46:33,186 --> 00:46:37,482 ‎Data viitoare, sărută pe cineva ‎care vrea același lucru. 625 00:46:50,245 --> 00:46:51,621 ‎Doamne! Mergem. 626 00:46:53,456 --> 00:46:56,167 ‎Gin Gin, mor! Am murit. 627 00:46:56,251 --> 00:46:58,545 ‎Samantha plânge acum. Te rog, plângi. 628 00:46:58,628 --> 00:47:00,421 ‎Ginny, ce fotogenică ești! 629 00:47:01,381 --> 00:47:02,340 ‎Știu. 630 00:47:02,423 --> 00:47:03,508 ‎Nu suntem drăguți? 631 00:47:11,474 --> 00:47:13,142 ‎Un loc lipsit de probleme. 632 00:47:21,192 --> 00:47:23,236 ‎Dar peste tot sunt probleme. 633 00:47:27,782 --> 00:47:30,577 ‎Nu-i vorba că Georgia nu crede în visuri. 634 00:47:32,954 --> 00:47:36,624 ‎Crede că sunt inutile, ‎dacă nu le obligi să se împlinească. 635 00:47:44,382 --> 00:47:47,760 ‎Dacă ți s-ar împlini toate visurile ‎și tot nu ar fi de ajuns? 636 00:49:06,923 --> 00:49:08,925 ‎Subtitrarea: Georgeta Huzum