1 00:00:06,110 --> 00:00:08,946 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:25,963 --> 00:00:28,591 Η μαμά μου δεν έχει πρόβλημα με τους άντρες. 3 00:00:29,091 --> 00:00:31,427 Της βγαίνει αβίαστα. 4 00:00:32,011 --> 00:00:34,597 Πάντα ξέρει τι να πει, πώς να φερθεί. 5 00:00:34,680 --> 00:00:37,975 Είναι λες και έχει μαγικές δυνάμεις. 6 00:00:47,610 --> 00:00:52,073 Είναι απίστευτα ατρόμητη. Τολμάει να κάνει τα πάντα. 7 00:00:53,324 --> 00:00:56,410 Άντρες, σεξ, όλα αυτά. 8 00:01:15,888 --> 00:01:18,057 Ορκίζομαι ότι είμαι υιοθετημένη. 9 00:01:45,835 --> 00:01:47,920 Οι άντρες είναι οπτικά πλάσματα… 10 00:02:00,641 --> 00:02:02,726 οπότε δώσ' τους κάτι να κοιτάξουν. 11 00:02:36,677 --> 00:02:39,346 Δεν προκαλώ την ίδια αντίδραση με τη μαμά μου. 12 00:02:39,430 --> 00:02:42,141 -Πάντμα, ήταν γαμάτο! -Ευχαριστώ. 13 00:02:42,224 --> 00:02:44,894 -Πώς σου φάνηκε; -Εντάξει ήταν. 14 00:02:47,313 --> 00:02:49,857 Φεύγω. Είπα στον Μάρκους ότι θα τον πάρω. 15 00:02:50,482 --> 00:02:51,775 -Τα λέμε. -Γεια. 16 00:02:51,859 --> 00:02:52,693 Ναι, τα λέμε. 17 00:02:53,611 --> 00:02:56,447 -Η φωνή της βελτιώνει τους 3SB. -Ναι. 18 00:02:56,530 --> 00:02:59,825 Δεν είχα καταλάβει πόσο χάλια ήσασταν με τον Τζόρνταν. 19 00:02:59,909 --> 00:03:01,785 Σταμάτησε εξαιτίας της μαμάς του. 20 00:03:01,869 --> 00:03:04,371 Αναβάθμιση, πάντως. Η Πάντμα είναι κούκλα. 21 00:03:04,455 --> 00:03:06,165 -Αλήθεια; -Κουκλάρα. 22 00:03:06,248 --> 00:03:09,084 Με την Πάντμα, ίσως κερδίσουμε τη μουσική μάχη. 23 00:03:09,585 --> 00:03:11,795 -Πρέπει να διαλέξουμε τραγούδι. -Ξέρω. 24 00:03:11,879 --> 00:03:13,172 Το "Child's Play." 25 00:03:13,255 --> 00:03:15,674 Η Πάντα λέει τέλεια το "Adderall Brains". 26 00:03:15,758 --> 00:03:19,011 Είναι ο χειρότερος τίτλος τραγουδιού όλων των εποχών. 27 00:03:19,511 --> 00:03:20,971 Θυμίζει Μπίλι Άιλις. 28 00:03:21,055 --> 00:03:22,223 Εμένα μ' αρέσει. 29 00:03:22,306 --> 00:03:24,600 Φυσικά. Μου φαίνεται απόλυτα λογικό. 30 00:03:26,435 --> 00:03:27,269 ΣΚΟΤΩΘΗΚΕΣ 31 00:03:27,895 --> 00:03:30,773 -Είσαι για κλάματα. -Πέθανε, κορόιδο. 32 00:03:30,856 --> 00:03:35,486 Πρες, ειδικά εσύ δεν θα 'πρεπε να ενθαρρύνεις την τάση σου προς τη βία. 33 00:03:35,569 --> 00:03:38,864 Ο Χάντερ είπε ότι έριχνες πέτρες στους σκίουρους. 34 00:03:40,282 --> 00:03:41,116 Εντάξει. 35 00:03:41,700 --> 00:03:44,870 Έχει δόντια η καινούρια. Πρόσεχέ τα αργότερα, Χαντ. 36 00:03:45,829 --> 00:03:47,915 Πρες. Δεν είσαι εντάξει, φίλε. 37 00:03:50,876 --> 00:03:52,086 Θέλω σνακ. 38 00:03:52,169 --> 00:03:55,547 Λες να 'χει ακόμα η Μάρνι εκείνα τα κοσέρ χοτ ντογκ; 39 00:04:00,344 --> 00:04:01,178 Έχουμε μήλα… 40 00:04:01,262 --> 00:04:03,347 Γιατί έχεις φίλο τον Πρες; Είναι μαλάκας. 41 00:04:05,057 --> 00:04:07,559 Έμεινε δίπλα μου όταν έπαιρνα Adderall 42 00:04:07,643 --> 00:04:09,979 και ήμουν σαν ζόμπι επί τρία χρόνια… 43 00:04:11,689 --> 00:04:14,358 Γι' αυτό πρέπει να πούμε το "Adderall Brains." 44 00:04:14,441 --> 00:04:16,193 Έχει μήνυμα. 45 00:04:18,946 --> 00:04:19,780 Συγγνώμη. 46 00:04:20,322 --> 00:04:22,950 Συγγνώμη. Το συζητάμε όλο το βράδυ. 47 00:04:23,033 --> 00:04:26,412 Δεν πειράζει. Ξέρω ότι είναι σημαντικό για σένα. 48 00:04:26,495 --> 00:04:29,123 Ναι, αλλά το ίδιο κι εσύ. 49 00:04:30,124 --> 00:04:31,458 Αλήθεια; 50 00:04:31,542 --> 00:04:32,543 Ναι. 51 00:04:39,425 --> 00:04:42,469 -Σου έφερα αυτό. -Περηφάνια και Προκατάληψη. 52 00:04:42,553 --> 00:04:45,180 Το διάλεξες στο μάθημα του Γκίτεν. 53 00:04:45,264 --> 00:04:48,183 -Ναι, αλλά το έχω ήδη. -Είναι της αδερφής μου. 54 00:04:48,267 --> 00:04:51,312 Έκανε ένα μάθημα για την Όστεν στο πανεπιστήμιο. 55 00:04:51,395 --> 00:04:55,024 Έχει σημειώσεις πάνω και είπα μήπως πάρεις καμιά έμπνευση. 56 00:04:55,607 --> 00:04:56,525 Ευχαριστώ. 57 00:04:58,861 --> 00:05:02,072 Μ' αρέσει πολύ η γραφή της Όστεν. Είναι πολύ ειρωνική 58 00:05:02,156 --> 00:05:05,242 όταν κλείνει το μάτι στους αναγνώστες με τους χαρακτήρες της. 59 00:05:05,326 --> 00:05:07,202 Ναι. Η Τζέιν είναι πανούργα. 60 00:05:12,207 --> 00:05:15,252 -Έχουμε τέλεια μίνι καρότα και χούμους. -Ωραία. 61 00:05:16,879 --> 00:05:19,256 -Δεύτερος γύρος. -Πάμε. 62 00:05:20,549 --> 00:05:23,886 Καλώς ήρθατε στη σύσκεψη της επιτροπής χρηματοδότησης. 63 00:05:23,969 --> 00:05:29,350 Η σχολική χρονιά ξεκίνησε, που σημαίνει ένα πράγμα: 64 00:05:29,433 --> 00:05:32,311 τον ετήσιο έρανο για το δημοτικό Μπάνκλερ. 65 00:05:32,394 --> 00:05:35,814 Θα διοργανώσουμε το πέμπτο ετήσιο παζάρι ζαχαροπλαστικής. 66 00:05:35,898 --> 00:05:36,857 Σίνθια; 67 00:05:37,358 --> 00:05:38,859 Είμαι ενθουσιασμένη. 68 00:05:38,942 --> 00:05:41,945 Λατρεύω το ετήσιο παζάρι ζαχαροπλαστικής 69 00:05:42,029 --> 00:05:47,659 και ως μέλος της Λέσχης Γειτονιάς, είναι χαρά μου να προσφέρω την αίθουσα. 70 00:05:48,911 --> 00:05:50,120 Ευχαριστούμε. 71 00:05:54,416 --> 00:05:57,002 Χαρά μου, ειλικρινά. Σκέφτηκα, λοιπόν… 72 00:05:57,086 --> 00:06:00,005 Τι παίζει με τη Λέσχη Γειτονιάς; 73 00:06:00,089 --> 00:06:02,758 Ξέρεις το Soho House σε Λος Άντζελες, Νέα Υόρκη, Λονδίνο; 74 00:06:02,841 --> 00:06:04,593 -Όχι. -Σωστά. 75 00:06:04,676 --> 00:06:06,303 Ξέχασα ότι είσαι χωριατοπούλα. 76 00:06:06,387 --> 00:06:08,806 Είναι από τις πιο αποκλειστικές λέσχες. 77 00:06:08,889 --> 00:06:10,682 …με φυσικά συστατικά… 78 00:06:10,766 --> 00:06:11,600 Γιατί; 79 00:06:12,518 --> 00:06:16,480 Ιδρύθηκε το 1890 ως λέσχη τένις 80 00:06:16,563 --> 00:06:19,274 και ως τόπος κοινωνικών συναθροίσεων. 81 00:06:19,358 --> 00:06:22,778 Περιλαμβάνει συνέντευξη, ετήσια συνδρομή, ψήφο. 82 00:06:24,196 --> 00:06:27,116 -Αλλά γιατί; -Για τένις και κοινωνικές εκδηλώσεις. 83 00:06:28,033 --> 00:06:31,245 -Εντάξει. -Και, φυσικά, θα φτιάξω βίγκαν τσίζκεϊκ. 84 00:06:32,121 --> 00:06:34,248 Μην ξανατσακωθείτε γι' αυτό φέτος. 85 00:06:35,332 --> 00:06:36,875 Πέρυσι μαζέψαμε 5.000. 86 00:06:36,959 --> 00:06:39,461 Πέντε χιλιάδες με κέικ και τάρτες! 87 00:06:39,545 --> 00:06:41,755 Ας βελτιωθούμε φέτος. 88 00:06:42,256 --> 00:06:43,924 Ναι. Ας το κάνουμε. 89 00:06:46,343 --> 00:06:48,929 Τζόρτζια, είχες ερώτηση; 90 00:06:49,012 --> 00:06:50,180 Κάτσε, χωριατοπούλα. 91 00:06:50,806 --> 00:06:52,808 Κι αν κάνουμε βραδιά καζίνο; 92 00:06:52,891 --> 00:06:55,686 Μπορείς να μαζέψεις πολλά χρήματα με πόκερ. 93 00:06:56,520 --> 00:06:58,939 Ενδιαφέρουσα πρόταση, 94 00:06:59,022 --> 00:07:01,692 αλλά όλοι λατρεύουν το παζάρι ζαχαροπλαστικής. 95 00:07:09,241 --> 00:07:13,120 Ναι, θα συμφωνήσω με τη Σίνθια. 96 00:07:13,203 --> 00:07:17,207 Το παζάρι έχει γίνει ετήσια ατραξιόν για το Γουέλσμπερι 97 00:07:17,291 --> 00:07:19,835 και δεν ξέχασα το βίγκαν τσίζκεΐκ σου. 98 00:07:20,752 --> 00:07:23,213 Εντάξει, κανονίστηκε. 99 00:07:23,839 --> 00:07:28,385 Ας κάνουμε ένα πεντάλεπτο διάλειμμα και μιλάμε μετά για τη στρατηγική. 100 00:07:36,226 --> 00:07:39,897 Μην το παίρνεις προσωπικά. Δεν ήταν κακή ιδέα η Βραδιά Καζίνο, αλλά… 101 00:07:39,980 --> 00:07:41,607 Δεν το πήρα προσωπικά. 102 00:07:51,450 --> 00:07:53,494 ΔΙΑΦΗΜΙΣΤΕΙΤΕ ΕΔΩ! 103 00:08:04,713 --> 00:08:06,673 Τζόρτζια! Ένα λεπτό, παρακαλώ. 104 00:08:06,757 --> 00:08:07,591 Ναι. 105 00:08:11,512 --> 00:08:12,429 Θα το χειριστώ. 106 00:08:12,971 --> 00:08:15,432 Ξέρεις την Έρικα από το Ανθρώπινο Δυναμικό. 107 00:08:16,141 --> 00:08:17,017 Γεια. 108 00:08:19,686 --> 00:08:25,400 Είναι μια πληροφοριακή συζήτηση. Πολ, θα πεις στην Τζόρτζια τι σε ανησυχεί; 109 00:08:27,778 --> 00:08:29,571 Όταν πρόσεχα τον Όστιν, 110 00:08:30,489 --> 00:08:34,952 είδα πολλές πιστωτικές κάρτες στο όνομά του. 111 00:08:35,035 --> 00:08:36,328 Δεν είναι κατηγορία. 112 00:08:36,411 --> 00:08:38,455 Θέλουμε να το συζητήσουμε. 113 00:08:44,878 --> 00:08:46,463 Ο πατέρας του, ο Γκιλ, 114 00:08:47,589 --> 00:08:48,966 είναι στη φυλακή. 115 00:08:51,385 --> 00:08:52,344 Συγγνώμη. 116 00:08:54,096 --> 00:08:55,472 Μου είναι δύσκολο. 117 00:08:57,182 --> 00:08:59,226 Καταχράστηκε την εταιρία του. 118 00:09:00,477 --> 00:09:04,648 Ήρθαμε εδώ για μια νέα αρχή, μα οι δυσκολίες συνεχίστηκαν, 119 00:09:04,731 --> 00:09:07,693 όταν έμαθα ότι χρησιμοποίησε τον ΑΦΜ του Όστιν 120 00:09:07,776 --> 00:09:10,279 για να βγάλει πιστωτικές κάρτες. 121 00:09:11,071 --> 00:09:13,323 Έκλεψε από τον εννιάχρονο γιο του. 122 00:09:13,407 --> 00:09:15,367 Ποιο τέρας κάνει κάτι τέτοιο; 123 00:09:20,038 --> 00:09:23,417 Ντρέπομαι πολύ, αλλά αν θέλετε να δείτε τις καταθέσεις… 124 00:09:23,500 --> 00:09:25,669 -Όχι. -Δεν είναι απαραίτητο. 125 00:09:27,963 --> 00:09:31,425 Είναι προσωπικό θέμα και θα μείνει εμπιστευτικό. 126 00:09:32,217 --> 00:09:34,469 Αν χρειαστείς κάτι, εδώ θα είμαι. 127 00:09:36,763 --> 00:09:37,806 Ευχαριστώ, Έρικα. 128 00:09:41,101 --> 00:09:45,314 Τζόρτζια, λυπάμαι γι' αυτό που πέρασες. Δεν είχα ιδέα. 129 00:09:45,397 --> 00:09:48,191 Σε εμπιστεύτηκα με το παιδί μου. 130 00:09:48,275 --> 00:09:50,277 Έπρεπε να με ρωτήσεις πρώτα. 131 00:09:50,360 --> 00:09:53,405 Το ξέρω. Έχεις δίκιο. Έπρεπε. 132 00:09:53,488 --> 00:09:57,326 Είμαι πολύ πιεσμένος τώρα. Θέλω να το καταλάβεις. 133 00:09:57,409 --> 00:10:00,787 Θέλω να γίνω κυβερνήτης πριν κλείσω τα 40. 134 00:10:00,871 --> 00:10:03,290 Για να γίνει αυτό, πρέπει να επανεκλεχτώ. 135 00:10:03,373 --> 00:10:04,207 Όμως… 136 00:10:05,125 --> 00:10:07,586 είναι δικαιολογία και τις μισώ. 137 00:10:07,669 --> 00:10:10,088 Λυπάμαι πάρα πολύ. 138 00:10:11,089 --> 00:10:13,216 -Έπρεπε να σου το πω. -Ναι, έπρεπε. 139 00:10:14,134 --> 00:10:17,763 Μ' αρέσει αυτή η δουλειά, μα αν δεν μ' εκτιμάς, θα φύγω. 140 00:10:17,846 --> 00:10:21,933 Όχι. Φυσικά σε εκτιμώ. Οι συνεισφορές σου είναι πολύτιμες. 141 00:10:22,017 --> 00:10:23,185 Το εννοείς αυτό; 142 00:10:23,268 --> 00:10:25,395 Ναι! Έχεις φοβερές ιδέες. 143 00:10:26,772 --> 00:10:28,565 Όπως η Βραδιά Καζίνο; 144 00:10:33,987 --> 00:10:37,741 Εντάξει. Ήταν καλό. Κατάλαβα τι κάνεις. 145 00:10:37,824 --> 00:10:41,161 Το παζάρι είναι παράδοση, μα το θέμα είναι τα λεφτά. 146 00:10:41,662 --> 00:10:43,580 Θα μαζέψουμε περισσότερα 147 00:10:43,664 --> 00:10:45,582 με μια φανταχτερή εκδήλωση. 148 00:10:45,666 --> 00:10:47,376 Το θέμα είναι αν έχουμε κόσμο. 149 00:10:47,459 --> 00:10:51,129 Έχεις οργανώσει τέτοια εκδήλωση; Είναι τεράστιο εγχείρημα. 150 00:10:51,213 --> 00:10:53,256 Μόλις έκανα τη Διανυκτέρευση. 151 00:10:53,340 --> 00:10:56,259 Είναι κίνηση ισχύος. Τι θα έκανε ο κυβερνήτης; 152 00:10:57,594 --> 00:11:00,180 Μη με κάνεις να σου πω για τα λεμόνια πάλι. 153 00:11:03,642 --> 00:11:05,602 Ελπίζω να μη διακόπτω κάτι. 154 00:11:05,686 --> 00:11:08,647 Ήρθα να συζητήσουμε την προετοιμασία για το παζάρι. 155 00:11:08,730 --> 00:11:10,691 Ναι. Σίνθια, χαίρομαι που ήρθες. 156 00:11:10,774 --> 00:11:13,235 Αυτό συζητούσαμε τώρα 157 00:11:13,318 --> 00:11:16,863 και πήρα μια απόφαση ως δήμαρχος. 158 00:11:17,656 --> 00:11:21,993 Φέτος θα κάνουμε Βραδιά Καζίνο αντί για παζάρι ζαχαροπλαστικής. 159 00:11:23,328 --> 00:11:24,746 Δεν καταλαβαίνω. 160 00:11:24,830 --> 00:11:29,000 Το θέμα είναι τα λεφτά και η Βραδιά Καζίνο θα φέρει περισσότερα. 161 00:11:30,293 --> 00:11:34,506 Ελπίζω να θέλεις ακόμα να διαθέσεις τη Λέσχη Γειτονιάς, 162 00:11:34,589 --> 00:11:39,511 γιατί ξέρω ότι θέλεις το καλύτερο για τα παιδιά. 163 00:11:42,180 --> 00:11:43,098 Τέλεια. 164 00:11:43,181 --> 00:11:44,850 Σας ευχαριστώ, κυρίες μου. 165 00:11:44,933 --> 00:11:46,935 Μην το παίρνεις προσωπικά, Σίνθια. 166 00:12:03,285 --> 00:12:04,619 Είναι τα κουνέλια. 167 00:12:04,703 --> 00:12:08,039 Τελειώνει η εποχή αναπαραγωγής. Να βάλεις έναν φράχτη. 168 00:12:09,207 --> 00:12:12,544 Δεν πουλάς το σπίτι σου, έτσι; 169 00:12:12,627 --> 00:12:13,670 Αν το πουλάω; 170 00:12:13,754 --> 00:12:14,880 Μόλις το πήρα. 171 00:12:15,422 --> 00:12:17,883 Ήρθε ένας τύπος τις προάλλες. 172 00:12:19,092 --> 00:12:21,303 Ψηλός, μαύρος, μυώδης; 173 00:12:21,386 --> 00:12:23,388 Όχι, αλλά ποιος είναι αυτός; 174 00:12:24,264 --> 00:12:26,933 Ήταν κάποιος που ενδιαφερόταν για το σπίτι. 175 00:12:27,017 --> 00:12:29,311 -Πιθανός αγοραστής. -Πώς ήταν; 176 00:12:29,895 --> 00:12:31,438 Ήταν απίστευτα όμορφος. 177 00:12:32,022 --> 00:12:35,358 Είναι περίεργο, γιατί είπε ότι θα έρθει να σου μιλήσει. 178 00:12:37,068 --> 00:12:38,403 Η Τζίνι είναι σε σένα; 179 00:12:38,487 --> 00:12:40,947 Ναι. Η Μαξ κάλεσε τα κορίτσια. 180 00:12:41,448 --> 00:12:43,533 -ΜΑΝΤΖ. -ΜΑΝΤΖ. 181 00:12:43,617 --> 00:12:45,827 Ακούγεται σαν κόλπος με κακοσμία. 182 00:12:45,911 --> 00:12:50,123 Αηδιαστικό. Είναι η χειρότερη λέξη. Δεν μου κάνει καρδιά να τους το πω. 183 00:12:50,791 --> 00:12:53,335 Είναι τόσο χαριτωμένες και αθώες. 184 00:12:53,418 --> 00:12:55,796 Άκουγα τα γέλια τους μέχρι την κουζίνα. 185 00:13:00,634 --> 00:13:02,844 Εντάξει, χαμήλωσέ το. 186 00:13:02,928 --> 00:13:04,262 -Χαμήλωσέ το! -Εντάξει. 187 00:13:05,096 --> 00:13:06,431 Θεέ μου. 188 00:13:06,515 --> 00:13:09,643 Τίποτα δεν συμβαίνει. Δεν έχει πλοκή, εννοώ. 189 00:13:09,726 --> 00:13:12,771 Είναι πολύ γλοιώδες! Γιατί είναι τόσο υγρές; 190 00:13:12,854 --> 00:13:15,398 Δεν είναι ελκυστική πόζα. Τα 'χει όλα ανοιχτά. 191 00:13:15,482 --> 00:13:16,817 Έχει ωραίο σώμα, όμως. 192 00:13:16,900 --> 00:13:19,486 Σίγουρα γράφτηκε και σκηνοθετήθηκε από άντρες. 193 00:13:19,569 --> 00:13:22,781 Ναι! Και δεν έχει καθόλου προκαταρκτικά. 194 00:13:22,864 --> 00:13:24,074 Είναι σαν… 195 00:13:24,157 --> 00:13:26,827 Θεέ μου. Είναι όντως τόσο γρήγορο το σεξ; 196 00:13:27,536 --> 00:13:30,288 -Αν μισείς τους οργασμούς, ναι. -Νόρα! Τσούλα! 197 00:13:30,372 --> 00:13:33,667 Ξέρεις κάτι; Ο Τζόρνταν κι εγώ περιμέναμε δυο χρόνια. 198 00:13:33,750 --> 00:13:36,002 Πλάκα κάνω. Ξέρεις ότι είμαι απελευθερωμένη. 199 00:13:36,086 --> 00:13:38,839 -Θέλω να κάνω σεξ. -Νόρα, έχεις οργασμούς; 200 00:13:38,922 --> 00:13:41,967 -Ναι, αλλά όχι από διείσδυση με πέος. -Διείσδυση… 201 00:13:42,467 --> 00:13:45,679 Συγγνώμη, εγώ είμαι γκέι. Διείσδυση με πέος. 202 00:13:45,762 --> 00:13:49,140 -Καντήλες έχω βγάλει με τη συζήτηση. -Αλήθεια; Εμένα με ανάβει. 203 00:13:49,224 --> 00:13:53,436 -Πώς γίνεται, τότε; -Τη βάζει να τον λέει μπαμπάκα! 204 00:13:53,520 --> 00:13:55,856 Όχι. Συνήθως με γλείφει. 205 00:13:55,939 --> 00:13:58,191 -Ο Τζόρνταν είναι πολύ καλός. -Ναι. 206 00:14:01,486 --> 00:14:03,864 Μάλλον ο Χάντερ δεν κάνει τέτοια. 207 00:14:05,240 --> 00:14:08,493 Φιληθήκαμε τρεις φορές. Χωρίς γλώσσα. Αυτό ήταν. 208 00:14:08,577 --> 00:14:10,996 Σοβαρά; Βγαίνετε αρκετές εβδομάδες. 209 00:14:11,079 --> 00:14:13,290 -Περίεργο, έτσι; -Ούτε βυζί δεν έπιασε; 210 00:14:13,373 --> 00:14:14,541 Ούτε βυζί. 211 00:14:16,126 --> 00:14:17,419 -Ευχαριστώ. -Σε στηρίζω. 212 00:14:18,128 --> 00:14:20,130 -Ίσως δεν του αρέσω. -Μάλλον. 213 00:14:20,213 --> 00:14:22,632 Τι; Όχι! Είσαι πανέμορφη. 214 00:14:22,716 --> 00:14:25,677 Αυνανίζεσαι μανιωδώς μέχρι να κάνει κίνηση; 215 00:14:25,760 --> 00:14:27,304 Είναι αηδία. 216 00:14:27,387 --> 00:14:29,472 -Ναι, δεν το καταλαβαίνω. -Ούτε εγώ. 217 00:14:35,729 --> 00:14:38,231 Ένα διασκεδαστικό νέο άνοιγμα. 218 00:14:47,782 --> 00:14:49,910 Αυτό είναι το πρόβλημα με το πορνό. 219 00:14:49,993 --> 00:14:53,288 Δίνει λάθος εντύπωση στους άντρες. Υποβαθμίζει τη γυναίκεια απόλαυση. 220 00:14:53,371 --> 00:14:55,916 Γι' αυτό οι άντρες δεν έχουν ιδέα τι κάνουν. 221 00:15:02,505 --> 00:15:05,050 -Ο Μπρόντι. -Γιατί σου στέλνει μήνυμα; 222 00:15:05,133 --> 00:15:09,095 Ρωτάει αν θα πάμε στη μουσική μάχη. Όλο γι' αυτό έλεγαν χτες. 223 00:15:09,179 --> 00:15:10,931 Είμαι ενθουσιασμένη. 224 00:15:11,014 --> 00:15:14,517 Θα είναι εκεί η Σόφι γιατί συμμετέχει ο φίλος της ο Σκοτ. 225 00:15:14,601 --> 00:15:16,394 -Κέρδισε πέρυσι. -Μπερδεύτηκα. 226 00:15:16,478 --> 00:15:18,563 Γιατί ήσουν με τον Μπρόντι χθες; 227 00:15:18,647 --> 00:15:20,690 Ήταν στενός κύκλος. Έκαναν πρόβα. 228 00:15:22,525 --> 00:15:27,030 Νόρα, τώρα που έφυγε ο Τζόρνταν από τους 3SB, η Τζίνι πήρε τη θέση σου. 229 00:15:28,573 --> 00:15:30,158 Τραγουδάει καλή η Πάντμα; 230 00:15:31,284 --> 00:15:33,912 Ναι. Καλή είναι. Ο Χάντερ τη βρίσκει γαμάτη. 231 00:15:34,746 --> 00:15:35,705 Ενδιαφέρον. 232 00:15:43,171 --> 00:15:44,339 ΧΑΝΤΕΡ 233 00:15:45,548 --> 00:15:47,717 ΓΕΙΑ 234 00:15:51,012 --> 00:15:54,015 ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΜΙΛΗΣΩ ΔΙΑΒΑΖΩ ΤΟΝ ΓΚΑΤΣΜΠΙ 235 00:16:42,814 --> 00:16:45,692 -Δανείστηκες την πράσινη μπλούζα μου; -Μαμά! 236 00:16:45,775 --> 00:16:47,527 Όχι, δεν την έχω. 237 00:17:04,836 --> 00:17:06,212 ΣΕΞΙ; 238 00:17:15,180 --> 00:17:16,139 ΣΤΕΙΛ' ΤΗΝ! 239 00:17:19,601 --> 00:17:20,894 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ 240 00:17:23,897 --> 00:17:26,066 ΧΑΝΤΕΡ 241 00:17:35,658 --> 00:17:36,868 Θεέ μου. 242 00:17:49,881 --> 00:17:51,424 Βλέπω ότι την είδες. 243 00:17:57,013 --> 00:17:58,598 ΜΑΞΙΝ 244 00:18:01,309 --> 00:18:04,145 ΜΟΛΙΣ ΤΗΝ ΕΣΤΕΙΛΑ ΣΤΟΝ ΧΑΝΤΕΡ 245 00:18:05,772 --> 00:18:10,151 ΔΕΝ ΑΠΑΝΤΗΣΕ ΠΟΤΕ ΤΗΝ ΕΣΤΕΙΛΕΣ; 246 00:18:13,780 --> 00:18:19,160 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΕΝΑ ΛΕΠΤΟ ΕΙΔΑ ΟΤΙ ΕΓΡΑΦΕ, ΑΛΛΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕ 247 00:18:21,746 --> 00:18:23,039 ΜΑΛΛΟΝ ΘΑ ΤΟΝ ΠΑΙΖΕΙ 248 00:18:55,697 --> 00:18:57,157 ΜΑΡΚΟΥΣ ΓΕΙΑ, ΓΕΙΤΟΝΙΣΣΑ 249 00:19:17,760 --> 00:19:22,432 ΕΙΝΑΙ ΣΕΞΙ; 250 00:19:24,976 --> 00:19:26,186 ΠΟΛΥ ΣΕΞΙ 251 00:19:26,269 --> 00:19:27,353 ΚΑΚΟ ΚΟΡΙΤΣΙ 252 00:19:40,700 --> 00:19:42,660 ΜΑΡΚΟΥΣ - ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ; 253 00:20:28,248 --> 00:20:30,708 ΤΕΛΕΙΩΣΕΣ ΟΤΑΝ ΤΟ ΚΑΝΑΜΕ; ΑΚΟΥΣΑ ΤΙ ΛΕΓΑΤΕ 254 00:20:39,550 --> 00:20:42,720 ΟΧΙ 255 00:20:44,931 --> 00:20:46,432 ΣΥΓΓΝΩΜΗ ΝΟΜΙΖΑ ΟΤΙ ΤΕΛΕΙΩΣΕΣ 256 00:20:48,768 --> 00:20:51,854 ΔΕΝ ΦΤΑΙΣ ΕΣΥ 257 00:20:54,816 --> 00:20:59,529 ΔΕΝ ΕΙΧΑ ΠΟΤΕ. ΔΕΝ ΤΟ 'ΧΕΙΣ ΚΑΝΕΙ ΠΟΤΕ ΜΟΝΗ ΣΟΥ; 258 00:21:01,447 --> 00:21:03,074 ΑΗΔΙΑ 259 00:21:04,534 --> 00:21:05,743 ΚΑΝ' ΤΟ ΤΩΡΑ 260 00:21:09,122 --> 00:21:12,417 ΔΕΝ ΞΕΡΩ ΠΩΣ 261 00:21:12,500 --> 00:21:13,584 ΑΓΓΙΞΟΥ 262 00:21:33,396 --> 00:21:34,814 ΕΓΩ ΤΟ ΚΑΝΩ, ΕΣΥ; 263 00:21:41,696 --> 00:21:45,241 ΝΑΙ 264 00:21:45,325 --> 00:21:47,618 ΣΕΞΙ ΠΕΣ ΜΟΥ ΟΤΑΝ ΤΕΛΕΙΩΣΕΙΣ 265 00:22:02,925 --> 00:22:05,011 ΤΕΛΕΙΩΣΑ 266 00:22:05,094 --> 00:22:08,723 ΟΥΑΟΥ 267 00:22:08,806 --> 00:22:10,808 ΚΙ ΕΓΩ ΚΑΛΗΝΥΧΤΑ, ΣΕΞΙ 268 00:22:46,052 --> 00:22:49,972 ΧΑΝΤΕΡ ΣΥΓΓΝΩΜΗ, ΜΕ ΠΗΡΕ Ο ΥΠΝΟΣ ΧΤΕΣ ΒΡΑΔΥ 269 00:22:51,516 --> 00:22:54,018 Σήκωσα τα χέρια ψηλά. Θες να μάθεις γιατί; 270 00:22:54,102 --> 00:22:56,813 Έξι χιλιάρικα για ορεκτικά είναι ληστεία. 271 00:22:56,896 --> 00:22:59,357 -Ψηλά τα χέρια. Με ληστεύεις. -Πες τους! 272 00:22:59,440 --> 00:23:02,402 Όταν του ζήτησα έκπτωση, είπε ότι δεν έχει παιδιά. 273 00:23:02,485 --> 00:23:04,946 Τι τον νοιάζει ότι τα λεφτά είναι για το σχολείο; 274 00:23:05,029 --> 00:23:06,739 -Πώς… -Και σε μένα αυτό λένε. 275 00:23:07,490 --> 00:23:09,534 Ούτε εγώ έχω. Είμαι ομαδικός παίκτης. 276 00:23:09,909 --> 00:23:10,952 Γραφείο δημάρχου. 277 00:23:11,577 --> 00:23:12,745 Γεια. Ναι. 278 00:23:12,829 --> 00:23:14,539 Θέλουμε εφτά τραπέζια πόκερ. 279 00:23:14,622 --> 00:23:17,959 Είναι έξω από τον προϋπολογισμό μας. Αν μπορείτε να δωρίσετε… 280 00:23:18,918 --> 00:23:20,128 Δεν έχετε παιδιά. 281 00:23:24,799 --> 00:23:25,800 Πώς πάει, ομάδα; 282 00:23:28,136 --> 00:23:29,345 -Καλά. -Ναι. 283 00:23:34,851 --> 00:23:36,018 Ίσως το… 284 00:23:36,978 --> 00:23:40,398 Δες την. Προσπαθεί να μετατρέψει το Γουέλσμπερι στο Ρίνο. 285 00:23:40,481 --> 00:23:42,233 -Σίνθια! -Τζόρτζια! 286 00:23:42,316 --> 00:23:44,735 -Τι κάνεις; Φαίνεσαι λίγο… -Αγχωμένη; 287 00:23:44,819 --> 00:23:47,113 -Κουρασμένη; -Είμαι θαυμάσια! 288 00:23:47,196 --> 00:23:48,906 Καταστρώνω σχέδια. 289 00:23:49,615 --> 00:23:51,451 Χαίρομαι που σε είδα. 290 00:23:51,534 --> 00:23:55,246 Αναρωτιόμουν αν θα κάνεις το βίγκαν τσίζκεϊκ απόψε. 291 00:23:55,329 --> 00:23:56,581 Άκουσα τόσα πολλά. 292 00:23:58,249 --> 00:24:00,084 -Φυσικά. -Υπέροχα! 293 00:24:00,168 --> 00:24:01,377 Ευχαρίστως. 294 00:24:02,003 --> 00:24:03,713 -Τέλεια. -Εντάξει. 295 00:24:03,796 --> 00:24:06,716 Εντάξει. Θα σου πάρω την τσάντα. 296 00:24:06,799 --> 00:24:09,302 Έλα να καθίσεις εδώ. 297 00:24:10,470 --> 00:24:11,762 -Νερό. -Όχι. 298 00:24:12,555 --> 00:24:13,431 Εντάξει. 299 00:24:15,766 --> 00:24:17,768 Τα μπισκότα που παρήγγειλες. 300 00:24:18,978 --> 00:24:22,190 Η Βραδιά Καζίνο βγαίνει εκτός ελέγχου και πνίγομαι. 301 00:24:22,857 --> 00:24:27,111 Πρέπει να πετύχει για να σβήσω το ψωνισμένο χαμόγελο του Τσιουάουα. 302 00:24:27,195 --> 00:24:28,988 Πρόσεχε, κοπελιά. Ηρέμησε. 303 00:24:29,071 --> 00:24:30,698 Μου μιλάς σαν άλογο; 304 00:24:30,781 --> 00:24:32,158 Είσαι νευρική. 305 00:24:33,242 --> 00:24:36,037 -Έχεις άλογα; -Ναι. Τρία. Στη φάρμα μου. 306 00:24:37,622 --> 00:24:39,332 Έχεις επιτέλους τα άλογά σου. 307 00:24:40,416 --> 00:24:41,375 Ναι. 308 00:24:41,918 --> 00:24:43,669 Μπέτσι, Μπέσι και Μίλκσεϊκ. 309 00:24:44,378 --> 00:24:45,213 Μίλκσεϊκ; 310 00:24:45,922 --> 00:24:48,382 -Το άλογό σου λέγεται Μίλκσεϊκ; -Ναι, και; 311 00:24:49,425 --> 00:24:50,343 Τίποτα. 312 00:24:52,053 --> 00:24:53,221 Πρέπει να φύγω! 313 00:24:53,804 --> 00:24:56,933 -Εντάξει. -Τα λέμε στη Βραδιά Καζίνο. 314 00:24:57,016 --> 00:24:58,392 Μάλλον απίθανο. 315 00:24:58,476 --> 00:24:59,393 Τι; Γιατί; 316 00:24:59,477 --> 00:25:01,187 Δεν φοράω κοστούμια. 317 00:25:01,771 --> 00:25:04,148 Κρίμα. Θα ήσουν ωραίος με κοστούμι. 318 00:25:09,278 --> 00:25:11,197 ΠΕΡΗΦΑΝΙΑ ΚΑΙ ΠΡΟΚΑΤΑΛΗΨΗ ΤΖΕΪΝ ΟΣΤΕΝ 319 00:25:12,615 --> 00:25:14,825 Η Λίντια Μπένετ περιγράφεται 320 00:25:14,909 --> 00:25:19,038 ως "αδάμαστη, αδιάντροπη, άγρια, θορυβώδης και ατρόμητη". 321 00:25:19,121 --> 00:25:20,915 Η εργασία μου λέγεται 322 00:25:20,998 --> 00:25:23,960 Εσωτερικευμένος Σεξισμός: Γιατί Αντιπαθούμε τη Λίντια Μπένετ. 323 00:25:25,044 --> 00:25:27,880 Είναι η αφανής φεμινίστρια του βιβλίου. 324 00:25:27,964 --> 00:25:30,591 Έχει περισσότερη ελεύθερη βούληση από την Ελίζαμπεθ, 325 00:25:30,675 --> 00:25:34,053 γιατί αντιδρά στους κανόνες και δράττει με τη θέλησή της. 326 00:25:34,136 --> 00:25:35,888 Γιατί την κρίνουμε τόσο σκληρά; 327 00:25:35,972 --> 00:25:37,431 Γιατί είναι τσούλα. 328 00:25:40,434 --> 00:25:41,269 Ναι, Μπράιαν. 329 00:25:41,352 --> 00:25:44,897 Πες μας πώς έγινες φεμινιστής όταν την έπαιζες με την Γκαλ Γκαντό. 330 00:25:47,066 --> 00:25:51,153 Δεν μπορείς να αρνηθείς ότι η Λίντια φέρεται απερίσκεπτα. 331 00:25:51,988 --> 00:25:53,614 Σταμάτα να την ντροπιάζεις. 332 00:25:53,698 --> 00:25:54,782 Να σταματήσω… 333 00:25:55,783 --> 00:25:57,577 να ντροπιάζω τη Λίντια Μπένετ; 334 00:25:58,327 --> 00:26:00,413 Εντάξει. Η Τζίνι με έπεισε. 335 00:26:00,496 --> 00:26:02,665 Η Λίντια Μπένετ είναι φεμινίστρια. 336 00:26:02,748 --> 00:26:05,751 Σχεδόν κατέστρεψε την οικογένειά της. Ήταν ανώριμο. 337 00:26:05,835 --> 00:26:08,838 Οι γυναίκες δέχονται αμέτρητα μηνύματα για το πώς πρέπει να είναι. 338 00:26:08,921 --> 00:26:12,174 -Σε μπερδεύει. -Ηρέμησε. Γίνεσαι επιθετική. 339 00:26:13,801 --> 00:26:17,388 Τζίνι Μίλερ, έλα στο γραφείο. 340 00:26:21,475 --> 00:26:24,729 Σοβαρά τώρα; Με πας στον γυναικολόγο για αντισυλληπτικά; 341 00:26:24,812 --> 00:26:27,356 Έπρεπε να το κάνεις ενώ είχα σχολείο; 342 00:26:27,440 --> 00:26:28,274 Βεβαίως. 343 00:26:28,357 --> 00:26:30,818 Στέλνεις ημίγυμνες φωτογραφίες στο αγόρι σου. 344 00:26:31,777 --> 00:26:32,987 Μαμά. Θεέ μου. 345 00:26:34,238 --> 00:26:35,448 Μου λέει δύο πράγματα. 346 00:26:35,531 --> 00:26:38,242 Πρώτον, παίρνεις χαζές αποφάσεις για τους άντρες, 347 00:26:38,326 --> 00:26:40,786 και δεύτερον, θα κάνεις σεξ σύντομα. 348 00:26:40,870 --> 00:26:43,581 Δεν μπορώ να αποφασίσω εγώ για την αντισύλληψη; 349 00:26:43,664 --> 00:26:46,542 -Σίγουρα όχι. -Είσαι κακιά φεμινίστρια. 350 00:26:46,626 --> 00:26:47,668 Ναι, όλο λέω 351 00:26:47,752 --> 00:26:51,088 "Πίσω στην κουζίνα. Πήγαινε γυρεύοντας. Πουτάνα, πόρνη, σκρόφα, σκύλα". 352 00:26:51,172 --> 00:26:52,256 Μπες στο σπίτι. 353 00:26:52,340 --> 00:26:54,800 Δεν κάνουμε σεξ, γιατί είμαι αηδιαστική. 354 00:26:54,884 --> 00:26:55,843 Τι; 355 00:26:57,094 --> 00:26:58,179 Πώς το κάνεις; 356 00:26:59,013 --> 00:27:02,683 Πώς ξέρεις τι να πεις, τι να φορέσεις και να βγάλεις ντεκολτέ; 357 00:27:04,435 --> 00:27:05,561 Ντεκολτέ; 358 00:27:07,063 --> 00:27:08,314 Να έχεις ντεκολτέ; 359 00:27:11,108 --> 00:27:15,488 Αν δεν το πρόσεξες, είμαι 30, μόνη, με δύο παιδιά από δύο άντρες. 360 00:27:16,405 --> 00:27:19,408 Σου φαίνεται ότι ζω την ιδανική ζωή; 361 00:27:20,785 --> 00:27:23,412 Νομίζεις ότι ξέρω τι κάνω; Κανείς δεν ξέρει. 362 00:27:24,747 --> 00:27:25,998 Δεν είσαι αηδιαστική. 363 00:27:26,707 --> 00:27:27,625 Είσαι… 364 00:27:30,044 --> 00:27:31,128 όμορφη. 365 00:27:41,931 --> 00:27:44,892 Σωστά. Όλα προστατεύονται σήμερα. 366 00:27:55,820 --> 00:27:57,321 Πήρα μερικά πράγματα. 367 00:27:57,405 --> 00:27:59,740 Άδειασα τα μωρουδιακά στο Barnes & Noble 368 00:27:59,824 --> 00:28:02,243 και πήγα και στο Sweet Pea and Me. 369 00:28:03,994 --> 00:28:06,664 -Ευχαριστώ, μαμά. Είναι… -Εσύ μη μιλάς. 370 00:28:07,415 --> 00:28:09,125 Αυτό κάνεις με την ελευθερία σου; 371 00:28:09,208 --> 00:28:13,170 Σε στηρίζουμε οικονομικά να ταξιδέψεις και γκαστρώνεις μια 15χρονη άστεγη. 372 00:28:16,382 --> 00:28:19,844 Είμαστε εδώ για σένα και για εκείνη. 373 00:28:23,806 --> 00:28:24,974 Έτσι μπράβο. 374 00:28:25,641 --> 00:28:26,767 Όλα καλά. 375 00:28:28,769 --> 00:28:30,438 Θα τα φροντίσουμε όλα. 376 00:28:32,148 --> 00:28:35,776 Μια απροετοίμαστη γυναίκα βαδίζει προς την αποτυχία. 377 00:28:37,361 --> 00:28:38,279 Εντάξει. 378 00:28:41,407 --> 00:28:44,410 -Η Σόφι Σάντσεζ… -Το τραπέζι τέσσερα θέλει καφέ. 379 00:28:44,493 --> 00:28:46,245 …είναι πολύ σέξι. 380 00:28:46,328 --> 00:28:48,205 Ο κώλος της ανήκει στο Λούβρο. 381 00:28:48,289 --> 00:28:50,750 Είναι τέχνη. Έβαλε κολάν χθες και πέθανα. 382 00:28:50,833 --> 00:28:52,251 Πέθανα! Είμαι νεκρή. 383 00:28:52,334 --> 00:28:55,296 Αποτέφρωσέ με και βάλε με στο ράφι. Στέλνουμε μηνύματα. 384 00:28:55,379 --> 00:28:59,091 Νοιάζεται για πράγματα, για τον πλανήτη και τους άλλους. 385 00:28:59,175 --> 00:29:02,052 Μαθαίνει ζαχαροπλαστική στην αδερφή της. 386 00:29:02,136 --> 00:29:04,930 -Μαξ, φύγε από κει. -Πώς είσαι με τον Χάντερ; 387 00:29:05,014 --> 00:29:07,767 Δεν είπε τίποτα για τη φωτογραφία. Περίεργο. 388 00:29:07,850 --> 00:29:11,145 Δεν είμαι σέξι. Η Τζόρτζια ξέρει από αυτά. 389 00:29:11,228 --> 00:29:13,105 Η Τζόρτζια είναι πολύ σέξι. 390 00:29:13,898 --> 00:29:15,816 Συγγνώμη. Δεν λυπάμαι. 391 00:29:16,442 --> 00:29:18,360 Θέλω να μιλήσουμε για τη Σόφι. 392 00:29:19,069 --> 00:29:22,740 Θέλω να μιλάω για τη Σόφι συνέχεια. 393 00:29:22,823 --> 00:29:25,493 Έδειξα μεγάλη αυτοσυγκράτηση. 394 00:29:26,952 --> 00:29:30,998 Δύο μεξικάνικα, ένα κανονικό, ένα με γλυκοπατάτα, 395 00:29:31,123 --> 00:29:33,417 δύο μπέργκερ γαλοπούλας, ένα χωρίς γλουτένη. 396 00:29:34,835 --> 00:29:37,129 Συγγνώμη. Αυτό είναι χωρίς γλουτένη. 397 00:29:37,213 --> 00:29:39,840 Μαξ, ξέρεις ότι δεν δουλεύεις εδώ, έτσι; 398 00:29:39,924 --> 00:29:41,926 Ναι, αλλά το έξι θέλει λογαριασμό 399 00:29:42,009 --> 00:29:44,929 και το οχτώ θέλει φτερούγες πριν τελειώσει η προσφορά. 400 00:29:49,183 --> 00:29:53,145 Η Σόφι. Πριν από δύο χρόνια. Είναι η Βενεζουελανή πριγκίπισσά μου. 401 00:29:53,229 --> 00:29:55,773 -Μαξ, φύγε. -Το Μπαλί δεν φαίνεται αληθινό. 402 00:29:55,856 --> 00:29:59,819 Ναι. Αλλά εκεί σκορπίστηκαν οι στάχτες του Ντέιβιντ Μπόουι. 403 00:29:59,902 --> 00:30:01,153 Ξέρετε τον Ντέιβιντ Μπόουι; 404 00:30:02,530 --> 00:30:03,364 Από τον Σρεκ. 405 00:30:04,949 --> 00:30:05,783 Από τον Σρεκ. 406 00:30:06,951 --> 00:30:08,744 -Σκατά. -Τι; 407 00:30:08,828 --> 00:30:11,205 Η φωτογραφία που φιλά μια κοπέλα το '18; 408 00:30:11,288 --> 00:30:15,251 Μην ανησυχείς. Το έψαξα, και σταμάτησαν να επικοινωνούν πριν μήνες. 409 00:30:15,334 --> 00:30:16,252 Πάτησα λάικ. 410 00:30:17,044 --> 00:30:18,045 -Τι; -Σκατά. 411 00:30:18,128 --> 00:30:19,255 Θα το ακυρώσω. 412 00:30:19,338 --> 00:30:22,591 Όχι, Τζίνι. Θεέ μου. Πολύ αργά. Ειδοποιήσεις. 413 00:30:23,259 --> 00:30:25,553 Έκανα λάικ σε φωτογραφία δύο ετών! 414 00:30:25,636 --> 00:30:28,430 Δεν μπορώ να πάω στη μάχη. Θα νομίζει ότι την παρακολουθώ. 415 00:30:28,514 --> 00:30:32,726 -Το τραπέζι τρία είναι έτοιμο! -Το τραπέζι τρία θα περιμένει, Τζο! 416 00:30:32,810 --> 00:30:37,439 Κοίτα, Μαξ. Ίσως είναι καλό. Η ειλικρίνεια είναι καλή. 417 00:30:40,150 --> 00:30:42,695 -Θα ξέρει ότι μου αρέσει. -Μιλάτε συνέχεια. 418 00:30:42,778 --> 00:30:44,697 -Δεν ξέρει ότι σου αρέσει; -Όχι! 419 00:30:44,780 --> 00:30:49,243 Δεν μιλάμε για το πόσο με ερεθίζει. Μιλάμε για την αδερφή της, τη Σάσα. 420 00:30:49,326 --> 00:30:52,204 Το ξέρω. Συγγνώμη. Το ξέρω. 421 00:30:54,665 --> 00:30:56,000 Φρέσκια σαλάτα… 422 00:30:57,084 --> 00:30:57,960 παρακαλώ. 423 00:31:03,424 --> 00:31:06,218 Θα είναι καταστροφή. Τη βάψαμε. 424 00:31:06,302 --> 00:31:07,887 Όχι. Δεν τη βάψαμε. 425 00:31:07,970 --> 00:31:09,763 Όντως. Εσύ την έβαψες. 426 00:31:09,847 --> 00:31:12,558 Εγώ θα βγω αλώβητος, σαν φοίνικας απ' τις στάχτες σου. 427 00:31:12,641 --> 00:31:14,184 Σκάσε και βοήθα. 428 00:31:34,246 --> 00:31:37,041 Μαμά. Ήρθε ο προμηθευτής. Έφερε μόνο ροζέ. 429 00:31:43,005 --> 00:31:45,049 Γράψτε σε έναν πίνακα εκεί 430 00:31:45,132 --> 00:31:47,843 ότι το ποτό της βραδιάς είναι το Royal Blush. 431 00:31:51,347 --> 00:31:52,681 Μπορείς… Εντάξει. 432 00:31:54,224 --> 00:31:56,435 Ευχαριστώ. Σχεδόν τα κατάφερα. 433 00:32:11,992 --> 00:32:12,868 Ακούτε; 434 00:32:15,871 --> 00:32:19,750 -Δεν έχει μπαταρίες. -Έχεις δονητή στην τσάντα σου; 435 00:32:20,250 --> 00:32:22,461 Έχει φακό στην εργαλειοθήκη. 436 00:32:37,559 --> 00:32:38,519 Τζόρτζια… 437 00:32:40,187 --> 00:32:41,146 είσαι… 438 00:32:41,981 --> 00:32:45,484 Η αίθουσα είναι πολύ εντυπωσιακή. 439 00:32:46,860 --> 00:32:48,153 Μπράβο, χωριατοπούλα. 440 00:33:06,296 --> 00:33:08,215 Τριακόσια. Ορίστε, διευθύντή Ντέιβις. 441 00:33:08,298 --> 00:33:09,883 Λείπει ένα φύλλο για straight. 442 00:33:10,467 --> 00:33:12,678 Μία ώρα. Το υποσχέθηκες. Και φύγαμε. 443 00:33:13,595 --> 00:33:15,889 Νομίζεις ότι θέλω να είμαι εδώ; 444 00:33:16,557 --> 00:33:17,766 Τζόρτζια! 445 00:33:18,267 --> 00:33:20,477 Όλα είναι υπέροχα. 446 00:33:21,562 --> 00:33:23,397 Ποιος χρειάζεται το Βέγκας; 447 00:33:35,034 --> 00:33:37,077 Έλα. 448 00:33:37,161 --> 00:33:38,579 Ο ντίλερ κάηκε. Νίκησες! 449 00:33:41,331 --> 00:33:42,916 Είναι τόσο διασκεδαστικό! 450 00:33:48,088 --> 00:33:48,964 Ναι! 451 00:33:49,965 --> 00:33:51,717 Το κέρδισα! Σου το είπα. 452 00:33:51,800 --> 00:33:54,261 Η Λίζι έγινε αρχηγός της ομάδας ποδοσφαίρου, 453 00:33:54,344 --> 00:33:56,513 χάρη στη θερινή κατασκήνωση. 454 00:33:56,597 --> 00:34:00,517 Η Τζάκι πήγε στο θερινό πρόγραμμα της Σχολής Μίλτον για προικισμένα παιδιά. 455 00:34:05,856 --> 00:34:07,107 Πώς τα πάμε; 456 00:34:07,191 --> 00:34:08,901 Βγάλαμε τρεις χιλιάδες. 457 00:34:09,526 --> 00:34:11,028 Λιγότερα απ' το παζάρι. 458 00:34:11,111 --> 00:34:12,613 Είχαμε περισσότερα έξοδα. 459 00:34:29,129 --> 00:34:31,715 Δεν καταλαβαίνω. 460 00:34:31,799 --> 00:34:34,927 Δεν καταλαβαίνω. Τι τρέχει μ' αυτόν τον τύπο; 461 00:34:35,010 --> 00:34:36,762 -Θα καταλάβεις. -Φέρεσαι περίεργα. 462 00:34:36,845 --> 00:34:38,013 Κρύβεται από τη Σόφι. 463 00:34:38,889 --> 00:34:40,099 Πάμε, Σκοτ! 464 00:34:40,182 --> 00:34:42,392 Ευχαριστώ που δεν μ' άφησες να 'ρθω μόνη. 465 00:34:48,232 --> 00:34:50,651 Φέρεστε και οι δύο περίεργα. 466 00:35:00,244 --> 00:35:01,203 Σκατά. 467 00:35:01,286 --> 00:35:03,497 Δεν συγκρίνεται με τον Τζόρνταν. 468 00:35:09,128 --> 00:35:11,755 Σοβαρά τώρα, με γκαστρώνει με τη φωνή του; 469 00:35:12,339 --> 00:35:14,675 Παρεμπιπτόντως, έχω νέα. 470 00:35:15,175 --> 00:35:17,553 Ξεκίνησα αντισυλληπτικά. 471 00:35:17,636 --> 00:35:19,054 -Σοβαρολογείς; -Ναι. 472 00:35:19,138 --> 00:35:20,806 Ortho Tri-Cyclen Lo. 473 00:35:20,889 --> 00:35:23,392 -Πολύ καλό είδος. -Τι είναι καλό είδος; 474 00:35:23,475 --> 00:35:25,727 Δεν το απέσυραν επειδή σκοτώνει. 475 00:35:26,687 --> 00:35:28,397 -Η μαμά σου το ξέρει; -Δική της ιδέα. 476 00:35:28,480 --> 00:35:32,025 Κάθε μέρα την ερωτεύομαι περισσότερο. Είναι περίεργο; 477 00:35:32,109 --> 00:35:33,402 -Ναι. -Συγγνώμη. 478 00:35:39,241 --> 00:35:40,200 Ναι! 479 00:36:02,306 --> 00:36:04,141 ΕΤΗΣΙΑ ΜΟΥΣΙΚΗ ΜΑΧΗ 480 00:36:07,019 --> 00:36:09,062 -Θεέ μου. -Τι; 481 00:36:09,146 --> 00:36:11,315 Έκανε like σε φωτογραφία του 2016. 482 00:36:16,862 --> 00:36:17,988 Επιστρέφω αμέσως. 483 00:36:26,163 --> 00:36:28,415 Γεια σου, αδιάκριτη. Χαίρομαι που σε βλέπω. 484 00:36:29,458 --> 00:36:32,711 Ο φίλος σου ο Σκοτ ήταν απίστευτος. 485 00:36:32,794 --> 00:36:34,755 Ξέρεις τον Σκοτ; 486 00:36:36,131 --> 00:36:37,090 Όχι. 487 00:36:37,174 --> 00:36:39,885 Άρα, όντως με παρακολουθείς. 488 00:36:41,053 --> 00:36:44,473 Ναι, αλλά χαριτωμένα; 489 00:36:45,432 --> 00:36:47,851 Ναι. Πολύ χαριτωμένα. 490 00:36:57,819 --> 00:36:59,279 Μπορούμε να μιλήσουμε; 491 00:36:59,863 --> 00:37:01,949 Νιώθω ότι είσαι θυμωμένη μαζί μου. 492 00:37:02,741 --> 00:37:04,910 Δεν είπες τίποτα μετά τη φωτογραφία. 493 00:37:05,953 --> 00:37:07,579 Νιώθω ότι δεν σου αρέσω. 494 00:37:08,163 --> 00:37:09,081 Τι; 495 00:37:09,623 --> 00:37:10,499 Πλάκα κάνεις; 496 00:37:12,042 --> 00:37:13,877 Χάντερ, πάμε. Σειρά μας. 497 00:37:38,735 --> 00:37:39,778 Γεια. 498 00:37:40,320 --> 00:37:43,782 -Γιατί τέτοια μούτρα; Τέλειος ο χώρος. -Ναι, ό,τι πεις. 499 00:37:47,244 --> 00:37:48,829 Αυτή είναι η Λέσχη Γειτονιάς; 500 00:37:50,205 --> 00:37:52,249 Οι γονείς εδώ πληρώνουν ό,τι να 'ναι. 501 00:38:04,177 --> 00:38:07,180 Την προσοχή σας! Έχω μια ξεχωριστή ανακοίνωση. 502 00:38:07,264 --> 00:38:11,518 Θα κάνουμε μια δημοπρασία έκπληξη! 503 00:38:11,601 --> 00:38:13,395 Ναι! 504 00:38:14,938 --> 00:38:19,609 Πρώτα, έχουμε ένα ξεχωριστό δείπνο για δύο στην Μπλε Φάρμα. 505 00:38:20,277 --> 00:38:22,863 Έχεις την κακή συνήθεια να μου παίρνεις λεφτά. 506 00:38:24,323 --> 00:38:27,034 -Είναι για το σχολείο. -Αλλά δεν έχεις παιδιά. 507 00:38:27,117 --> 00:38:29,328 -Θέλεις το δείπνο ή… -Σ' ευχαριστώ. 508 00:38:29,411 --> 00:38:33,373 Και μαθήματα ιππασίας! Με αληθινά άλογα. 509 00:38:33,457 --> 00:38:35,125 Θες το αμάξι μου; Το PIN μου; 510 00:38:35,208 --> 00:38:36,543 Ακούω 400 δολάρια; 511 00:38:39,046 --> 00:38:40,839 Τετρακόσια, ψάχνω για 400. 512 00:38:40,922 --> 00:38:42,674 Βλέπω 400… Ευχαριστώ, 400. 513 00:38:42,758 --> 00:38:46,261 Βλέπω 450; Ευχαριστώ! Βλέπω 500; 514 00:38:46,345 --> 00:38:49,931 Πεντακόσια πίσω. Ευχαριστώ πολύ. Βλέπω 550; 515 00:38:50,432 --> 00:38:54,895 Πεντακόσια πενήντα, με την πρώτη, με τη δεύτερη. Πουλήθηκε για 500! 516 00:38:57,647 --> 00:39:01,068 Στη συνέχεια, έχουμε μια προσφορά έκπληξη, 517 00:39:01,151 --> 00:39:03,904 που είναι… 518 00:39:04,529 --> 00:39:06,573 να γίνετε διευθυντής για μια μέρα. 519 00:39:09,368 --> 00:39:11,328 Σωστά, για μια μέρα μόνο, 520 00:39:11,411 --> 00:39:15,749 το παιδί σας θα γίνει διευθυντής στο σχολείο του. 521 00:39:15,832 --> 00:39:18,543 Είναι μεγάλη τιμή μόνο για ένα παιδί. 522 00:39:19,252 --> 00:39:21,421 Οι προσφορές ξεκινούν στα… 523 00:39:21,505 --> 00:39:22,672 χίλια δολάρια. 524 00:39:23,548 --> 00:39:24,549 Ναι, εντάξει. 525 00:39:25,133 --> 00:39:26,385 Η Λίζι θα τρελαινόταν. 526 00:39:26,468 --> 00:39:28,345 Βλέπω χίλια. Έχω δύο χιλιάδες; 527 00:39:28,428 --> 00:39:29,971 Η Τζάκι μου είναι ηγέτης. 528 00:39:30,055 --> 00:39:31,681 Δύο. Ευχαριστώ. Βλέπω τρεις; 529 00:39:31,765 --> 00:39:33,683 Σε βλέπω, τρεις. Βλέπω τέσσερις; 530 00:39:33,767 --> 00:39:36,353 Τέσσερις πίσω. Ευχαριστώ. Βλέπω πέντε; 531 00:39:36,436 --> 00:39:40,315 Πέντε; Φτάσαμε στις 5.000. Πάμε για έξι; Έξι χιλιάδες. 532 00:39:40,399 --> 00:39:43,860 Ευχαριστώ! Βλέπω εφτά; Επτά χιλιάδες! Βλέπω οκτώ; 533 00:39:43,944 --> 00:39:45,612 Οκτώ! Σε βλέπω. Εννιά! 534 00:39:45,695 --> 00:39:48,698 Βλέπω… Δέκα Σας ευχαριστώ πολύ. Βλέπω έντεκα; 535 00:39:49,449 --> 00:39:50,450 Όχι; 536 00:39:51,034 --> 00:39:53,995 Πουλήθηκε για 10.000 δολάρια! 537 00:40:01,086 --> 00:40:04,381 Μια έκτακτη είδηση: Έχουμε κι άλλον διευθυντή. 538 00:40:05,006 --> 00:40:06,591 Θα έχουμε δύο νικητές. 539 00:40:06,675 --> 00:40:10,137 Πουλήθηκαν στα δέκα χιλιάρικα. Συγχαρητήρια, κυρίες μου. 540 00:40:10,220 --> 00:40:11,388 Εντάξει. 541 00:40:15,517 --> 00:40:19,521 Κυρίες και κύριοι, έχουμε άλλο ένα αντικείμενο, 542 00:40:19,604 --> 00:40:22,315 το διάσημο τσίζκεϊκ της Σίνθια Φούλερ. 543 00:40:27,863 --> 00:40:29,114 Ξέρετε κάτι; 544 00:40:29,197 --> 00:40:31,908 Ξέρω πόσο σκληρά δούλεψε η φίλη μου η Σίνθια. 545 00:40:31,992 --> 00:40:34,619 Δεν φεύγω χωρίς αυτό. Προσφέρω 100 δολάρια. 546 00:40:34,703 --> 00:40:38,373 Καληνύχτα και σας ευχαριστώ γι' αυτή τη μυθική εκδήλωση. 547 00:40:42,502 --> 00:40:45,005 Διευθυντής για μια ημέρα; Εμπνευσμένο. 548 00:40:50,719 --> 00:40:53,221 Σε δέκα λεπτά, τετραπλασιάσαμε τα περσινά. 549 00:40:54,473 --> 00:40:56,600 Συνεχίζεις να με εκπλήσσεις. 550 00:40:57,476 --> 00:40:59,853 Μια απροετοίμαστη γυναίκα βαδίζει προς την αποτυχία. 551 00:41:06,318 --> 00:41:07,277 Τι; 552 00:41:09,654 --> 00:41:10,947 Τι; 553 00:41:11,865 --> 00:41:14,075 -Κε δήμαρχε, να σας δανειστώ; -Φυσικά. 554 00:41:15,494 --> 00:41:17,120 Συγγνώμη. Καλεί το καθήκον. 555 00:41:24,377 --> 00:41:27,130 Συγχαρητήρια! 556 00:41:27,214 --> 00:41:29,341 -Σου μίλησε ο τύπος; -Ποιος; 557 00:41:29,424 --> 00:41:31,927 Αυτός που θέλει το σπίτι σου. Ήταν εδώ. 558 00:41:33,178 --> 00:41:36,097 -Έλεν Μπέικερ; -Γεια! 559 00:41:36,181 --> 00:41:37,724 Πώς είσαι; 560 00:41:37,807 --> 00:41:39,184 Υπέροχο φόρεμα. 561 00:41:44,523 --> 00:41:49,110 Συνήθως δεν είμαι εγώ αυτός που λέει τα τραγούδια. 562 00:41:49,194 --> 00:41:52,864 -Το αφήνω στην ταλαντούχα Πάντμα. -Ναι, Πάντμα. 563 00:41:52,948 --> 00:41:55,992 Απόψε, όμως, κάνω μια εξαίρεση. 564 00:41:57,369 --> 00:42:01,748 Κάτι μου συνέβη πρόσφατα. Ή, μάλλον, κάποια μου συνέβη. 565 00:42:03,583 --> 00:42:05,335 Τζίνι, κάτι συμβαίνει. 566 00:42:05,418 --> 00:42:06,294 Τζίνι Μίλερ, 567 00:42:06,795 --> 00:42:08,129 αυτό είναι για σένα. 568 00:42:08,213 --> 00:42:10,924 Είναι ό,τι πιο ρομαντικό μού έχει συμβεί. 569 00:42:11,007 --> 00:42:15,303 Με το ζόρι αναπνέω όταν είσαι κοντά 570 00:42:16,763 --> 00:42:21,309 Και φοβάμαι πολύ Ότι θα εξαφανιστείς 571 00:42:21,393 --> 00:42:25,188 Δεν μπορώ να αναπνεύσω όταν είσαι κοντά 572 00:42:37,784 --> 00:42:40,704 Δεν ξέρω πώς να σου πω 573 00:42:42,664 --> 00:42:45,458 Έχω χιλιάδες πράγματα να σου πω 574 00:42:46,042 --> 00:42:49,838 Από τη στιγμή που σε γνώρισα Η καρδιά μου μεγάλωσε 575 00:42:52,465 --> 00:42:55,093 Και σε σκέφτομαι κάθε μέρα 576 00:42:55,176 --> 00:42:59,598 Με το ζόρι αναπνέω όταν είσαι κοντά 577 00:43:01,057 --> 00:43:03,435 Η ζωή μου ήταν στο σκοτάδι 578 00:43:03,518 --> 00:43:05,437 Και εμφανίστηκες ξαφνικά 579 00:43:05,520 --> 00:43:09,065 Λες λέξεις που θέλω να ακούσω 580 00:43:09,983 --> 00:43:14,321 Με το ζόρι αναπνέω όταν είσαι κοντά 581 00:43:17,157 --> 00:43:19,784 Είσαι τα πάντα για μένα 582 00:43:21,911 --> 00:43:24,914 Μόνο αυτό ήθελα να μάθεις 583 00:43:26,833 --> 00:43:29,377 Και όταν σε κρατάω σφιχτά 584 00:43:31,671 --> 00:43:34,924 Δεν θα σε αφήσω ποτέ 585 00:43:35,008 --> 00:43:39,220 Δεν μπορώ να αναπνεύσω όταν είσαι κοντά 586 00:43:40,347 --> 00:43:44,851 Και θέλω να πνίξω τις ανησυχίες και τους φόβους σου 587 00:43:44,934 --> 00:43:48,938 Μαζί σου δεν κλαίω 588 00:43:49,022 --> 00:43:53,610 Και με το ζόρι αναπνέω όταν είσαι κοντά 589 00:44:24,391 --> 00:44:26,559 ΕΠΑΝΕΚΛΕΞΤΕ ΤΟΝ ΠΟΛ ΡΑΝΤΟΛΦ 590 00:44:36,361 --> 00:44:37,696 Μου άρεσε το τραγούδι. 591 00:44:38,571 --> 00:44:41,825 Διάβασα το Περηφάνια και Προκατάληψη για να το συζητήσουμε. 592 00:44:42,909 --> 00:44:46,496 Έχω μείνει πίσω στις εργασίες μου. Αυτό, μαζί με το τραγούδι… 593 00:44:46,579 --> 00:44:47,664 Νιώθω ηλίθια. 594 00:44:48,206 --> 00:44:52,419 Για τη φωτογραφία, ήθελα να ξέρεις ότι σε σέβομαι. 595 00:44:53,336 --> 00:44:57,674 Εντάξει, αλλά εγώ πήρα ένα ρίσκο και ένιωσα ότι με κατέκρινες. 596 00:44:58,550 --> 00:45:01,594 Σκατά. Δεν το σκέφτηκα έτσι. 597 00:45:01,678 --> 00:45:02,721 Συγγνώμη. 598 00:45:04,764 --> 00:45:06,725 Θέλω να πιστεύεις ότι είμαι σέξι. 599 00:45:06,808 --> 00:45:07,934 Πίστεψέ με. 600 00:45:08,852 --> 00:45:09,978 Σε βρίσκω σέξι. 601 00:45:44,429 --> 00:45:45,889 Πλάκα μού κάνεις! 602 00:45:47,140 --> 00:45:49,976 Νόμιζα ότι η μαμά μου ήταν ειδική στους άντρες, 603 00:45:50,518 --> 00:45:53,229 αλλά τώρα νομίζω ότι δεν ξέρει να αγαπάει. 604 00:45:53,772 --> 00:45:58,443 Μόνο τον μπαμπά μου την έχω δει να αγαπά, κι αυτό δεν έχει ποτέ καλό τέλος. 605 00:45:59,194 --> 00:46:01,738 Δεν μπορείς να ερωτευτείς όταν αμύνεσαι. 606 00:46:02,238 --> 00:46:05,450 -Η Λίντια είναι επιπόλαια. -Εδώ κάνεις λάθος. 607 00:46:05,533 --> 00:46:09,245 Δεν ήξερε ότι ο Γουίκαμ ήταν κλόουν. Νόμιζε ότι την αγαπούσε. 608 00:46:09,329 --> 00:46:11,414 Ήταν φεμινιστικό για την εποχή. 609 00:46:11,498 --> 00:46:14,334 Τουλάχιστον συμφωνούμε ότι ο Γουίκαμ ήταν κλόουν. 610 00:46:19,881 --> 00:46:22,050 Ο Χάντερ, υποθέτω. 611 00:46:22,634 --> 00:46:24,761 Φέρσου ευγενικά. Φυσιολογικά. Σε ικετεύω. 612 00:46:26,095 --> 00:46:29,307 -Πώς ήταν η μουσική μάχη; -Απίστευτη. Ο Χάντερ κέρδισε. 613 00:46:30,975 --> 00:46:32,143 Η Βραδιά Καζίνο; 614 00:46:33,186 --> 00:46:34,729 Ήταν καταπληκτική. 615 00:47:26,781 --> 00:47:27,657 Κάν' το. 616 00:47:28,950 --> 00:47:30,076 Τι, Τζόρτζια; 617 00:47:31,202 --> 00:47:33,079 Είχαμε μια στιγμή νωρίτερα. 618 00:47:38,751 --> 00:47:39,669 Δουλεύεις για εμένα. 619 00:47:39,752 --> 00:47:42,589 Μου αρέσεις και δεν μου συμβαίνει συχνά. 620 00:47:42,672 --> 00:47:44,299 Ποτέ, βασικά, οπότε… 621 00:47:45,174 --> 00:47:46,009 Κάν' το. 622 00:47:50,763 --> 00:47:53,766 Τζόρτζια Μίλερ, θες να βγούμε για φαγητό; 623 00:47:53,850 --> 00:47:55,268 Δεν μπορώ! Δουλεύω για σένα! 624 00:47:55,351 --> 00:47:58,062 Έρικα! Το Ανθρώπινο Δυναμικό, γρήγορα! 625 00:47:59,939 --> 00:48:01,149 Ευχαρίστως. 626 00:48:01,232 --> 00:48:02,901 Εντάξει. Τέλεια. 627 00:48:04,319 --> 00:48:07,238 Πρέπει να μιλήσω στην Έρικα. Υπάρχει κώδικας συμπεριφοράς. 628 00:48:08,781 --> 00:48:11,618 Είδες τη Σίνθια όταν έκανα προσφορά για το τσίζκεϊκ; 629 00:48:11,701 --> 00:48:14,245 Ναι. Ήταν υπέροχο. 630 00:48:25,298 --> 00:48:27,508 ΜΑΡΚΟΥΣ ΓΕΙΑ 631 00:48:33,514 --> 00:48:35,516 Γιατί αν χαλαρώσεις την άμυνά σου… 632 00:48:36,976 --> 00:48:38,061 μπαίνει ο καθένας. 633 00:49:58,182 --> 00:50:03,187 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Τριανταφύλλου