1 00:00:06,110 --> 00:00:08,946 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:09,530 --> 00:00:11,907 Er könnte weitere Schüler verletzen. 3 00:00:11,991 --> 00:00:15,578 Die Schule hat strenge Vorschriften, was Gewalt angeht. 4 00:00:15,661 --> 00:00:19,248 Das war ein vorsätzlicher Angriff durch ein Kind. 5 00:00:19,331 --> 00:00:22,585 -Mit großer Aggression! -Und das nehmen wir sehr ernst. 6 00:00:22,668 --> 00:00:25,838 Keine Ahnung, woher er das hat. Es ist unentschuldbar. 7 00:00:25,921 --> 00:00:28,132 Er hat definitiv emotionale Probleme. 8 00:00:30,426 --> 00:00:32,094 Zach musste genäht werden. 9 00:00:32,178 --> 00:00:34,555 Er muss jetzt beim Tennis pausieren. 10 00:00:34,638 --> 00:00:38,225 Ich bin schuld. Ich habe Austins Hilferufe überhört. 11 00:00:39,435 --> 00:00:40,978 Es tut mir alles so leid. 12 00:00:43,522 --> 00:00:46,650 -Austin darf nicht zurück zur Klasse. -Finde ich auch. 13 00:00:46,734 --> 00:00:49,695 Austin braucht eine Auszeit, um das zu verarbeiten. 14 00:00:49,779 --> 00:00:53,491 Da es sein erstes Vergehen ist, reicht eine Suspendierung aus. 15 00:00:54,950 --> 00:00:56,035 Einverstanden? 16 00:00:57,953 --> 00:01:02,166 -Und er sollte zur Therapie. -Oh, unbedingt. Therapie, ja. 17 00:01:02,249 --> 00:01:03,793 Aggression ist nicht ok. 18 00:01:12,802 --> 00:01:13,928 Gehen wir. 19 00:01:37,868 --> 00:01:38,786 Und? 20 00:01:39,328 --> 00:01:40,246 Wie war's? 21 00:01:41,288 --> 00:01:44,542 -Ich will nicht lügen, es… -Willst du nicht? Seltsam. 22 00:01:44,625 --> 00:01:46,836 Ich frage lieber Austin. Wie war's? 23 00:01:46,919 --> 00:01:51,048 Ich bin suspendiert und muss zur Therapie. Mom sagte, sie ist besorgt. 24 00:01:51,132 --> 00:01:52,716 Baby, das bin ich nicht. 25 00:01:52,800 --> 00:01:54,510 Mit dir ist alles in Ordnung. 26 00:01:54,593 --> 00:01:57,721 Du musst nicht zur Therapie. Dieser Zach verdiente es. 27 00:01:57,805 --> 00:02:02,726 Du meinst, ein Neunjähriger verdiente es, mit einem Bleistift verletzt zu werden? 28 00:02:02,810 --> 00:02:05,437 Du hast heute ziemlich viel zu sagen. 29 00:02:05,521 --> 00:02:08,482 Spar dir das, solange du nicht selbst Kinder hast. 30 00:02:08,566 --> 00:02:09,900 Er braucht Hilfe, Mom. 31 00:02:09,984 --> 00:02:14,530 Offensichtlich kommt er mit deiner Familienüberraschung nicht gut klar. 32 00:02:14,613 --> 00:02:15,489 Ich mag Caleb! 33 00:02:15,573 --> 00:02:18,450 Ich hatte meine Gründe. Maddie bedeutet Ärger. 34 00:02:18,534 --> 00:02:20,202 Glaub ihr ja kein Wort. 35 00:02:20,286 --> 00:02:21,370 Das ist lustig. 36 00:02:21,453 --> 00:02:24,707 Erzähl mir mehr darüber, wem ich vertrauen kann. 37 00:02:25,624 --> 00:02:28,836 -Ich will nicht zur Therapie. -Mach dir keine Sorgen. 38 00:02:28,919 --> 00:02:33,090 Ich bezahle keinen rotznäsigen, Latte trinkenden Heuchler, der glaubt, 39 00:02:33,174 --> 00:02:35,426 er wüsste über mein Leben Bescheid. 40 00:02:35,509 --> 00:02:38,220 Austins Leben! Du meinst Austins Leben! 41 00:02:38,304 --> 00:02:39,722 Baby, hör mir zu. 42 00:02:39,805 --> 00:02:43,601 -Du bist perfekt. -Aber du hast das mit den Sorgen gesagt. 43 00:02:43,684 --> 00:02:46,604 -Aber es stimmt nicht, es war nur… -Gelogen! 44 00:02:49,815 --> 00:02:51,233 Zu deinem Schutz. 45 00:02:54,570 --> 00:02:58,199 Georgia lebt im Kampf-oder-Flucht-Modus. Meistens flieht sie. 46 00:03:03,078 --> 00:03:06,332 Ich habe an 12 Orten gelebt, denn wenn was schiefgeht, 47 00:03:06,415 --> 00:03:08,209 sucht Georgia das Weite. 48 00:03:15,883 --> 00:03:20,012 Schau nie zurück, nur nach vorn. Ginny, was passiert ist, ist passiert. 49 00:03:20,095 --> 00:03:23,224 Wenn man im Schlamm wühlt, wird man nur schmutzig. 50 00:03:23,307 --> 00:03:25,184 Also wasch dich und hak's ab. 51 00:03:29,396 --> 00:03:32,107 Aber was passiert, wenn deine Vergangenheit 52 00:03:32,191 --> 00:03:34,985 plötzlich in deiner Küche steht und Essen macht? 53 00:03:41,200 --> 00:03:43,369 Shit on a shingle? Maddie. 54 00:03:43,452 --> 00:03:45,996 Du hast es geliebt. Mom hat es oft gekocht. 55 00:03:46,080 --> 00:03:48,832 Weil sie besoffen nichts anderes hinbekam. 56 00:03:48,916 --> 00:03:51,126 Apropos, schenk dir was ein. 57 00:03:56,632 --> 00:03:58,384 Na so was, Prinzessin. 58 00:03:59,218 --> 00:04:01,220 Tetra Pak muss nicht mehr sein. 59 00:04:02,388 --> 00:04:03,305 Sieh einer an. 60 00:04:03,889 --> 00:04:06,392 Großes Haus, Weingläser. 61 00:04:07,059 --> 00:04:08,769 Kein Vergleich zu Alabama. 62 00:04:11,063 --> 00:04:12,273 Warum bist du hier? 63 00:04:13,899 --> 00:04:15,067 Wir sind Schwestern. 64 00:04:15,818 --> 00:04:19,238 Ich hab dich zehn Jahre nicht gesehen. Du bist abgehauen. 65 00:04:20,990 --> 00:04:22,199 Das tat weh, Mary. 66 00:04:23,534 --> 00:04:24,702 Inzwischen Georgia. 67 00:04:26,370 --> 00:04:27,204 Richtig. 68 00:04:27,830 --> 00:04:28,664 Georgia. 69 00:04:30,666 --> 00:04:33,294 -Kacken im Baumwollfeld! -Dreilagiges Klopapier. 70 00:04:36,255 --> 00:04:38,007 Also, wie geht's dir? 71 00:04:38,090 --> 00:04:39,425 Wie lebt es sich? 72 00:04:39,508 --> 00:04:43,470 Ganz gut. Ich habe eine eigene Wohnung in der Nähe von Mom. 73 00:04:43,554 --> 00:04:47,683 Ich habe einen Job als Kundenberaterin. Am Telefon. 74 00:04:48,559 --> 00:04:50,853 Das ist gut, denn ich rede ja gern. 75 00:04:52,730 --> 00:04:53,647 Calebs Vater? 76 00:05:00,654 --> 00:05:02,823 Was ist mit Ed? Ist er noch da? 77 00:05:07,369 --> 00:05:10,873 Gib dir das: Seit ein paar Jahren hat Ed einen Haken. 78 00:05:12,124 --> 00:05:14,835 Als Hand? Wie ein Pirat? 79 00:05:14,918 --> 00:05:16,628 Voll die Peter-Pan-Nummer! 80 00:05:18,380 --> 00:05:21,050 Kinder wollten ständig mit ihm abklatschen. 81 00:05:22,134 --> 00:05:24,553 -Hast du jemanden? -Einen Bürgermeister. 82 00:05:25,346 --> 00:05:29,641 -Damit sie ja nicht auffällt. -Du hast dir einen Bürgermeister geangelt? 83 00:05:30,142 --> 00:05:33,771 Scheiße, das ist echt nobel. Wann lerne ich ihn kennen? 84 00:05:34,271 --> 00:05:36,231 Entschuldige, wo gehst du hin? 85 00:05:36,857 --> 00:05:38,692 -Raus. -Und was hast du vor? 86 00:05:38,776 --> 00:05:40,277 Meth nehmen. Gute Nacht. 87 00:05:40,819 --> 00:05:42,780 Du kannst nicht ewig sauer sein! 88 00:05:45,699 --> 00:05:48,702 -Sie wird ewig sauer sein. -Ein Sohn ist mir lieber. 89 00:05:49,536 --> 00:05:50,996 Von wem hat sie das nur? 90 00:05:51,080 --> 00:05:52,289 Machst du Witze? 91 00:05:53,248 --> 00:05:57,086 Sie hat das von dir. Total. Du bist da gerade rausgegangen. 92 00:05:58,837 --> 00:06:01,507 Sie macht sicher was mit ihrem süßen Freund. 93 00:06:02,925 --> 00:06:04,301 Woher kennst du Hunter? 94 00:06:05,594 --> 00:06:06,553 Soziale Medien. 95 00:06:07,221 --> 00:06:10,432 So habe ich dich gefunden. Ich habe Ginny gefolgt. 96 00:06:10,516 --> 00:06:13,811 Weißt du, dass sein Song für sie über 16.000 Aufrufe hat? 97 00:06:14,353 --> 00:06:16,271 Warum bist du hier, Maddie? 98 00:06:19,566 --> 00:06:20,776 Du hast mir gefehlt. 99 00:06:23,570 --> 00:06:25,030 Caleb soll die Kids kennen. 100 00:06:25,906 --> 00:06:28,033 Wenn Mom stirbt, bleibt nur ihr. 101 00:06:28,992 --> 00:06:30,202 Jungs! Abendessen! 102 00:06:32,287 --> 00:06:34,998 Mom! Austin und ich bauen ein Raumschiff! 103 00:06:35,082 --> 00:06:37,251 -Ich habe Schwarzlicht. -Super! 104 00:06:37,334 --> 00:06:39,044 Das wird so gut! 105 00:06:39,128 --> 00:06:42,423 -Wir können Quidditch spielen! -Ich habe einen Nimbus, 106 00:06:42,506 --> 00:06:43,757 du einen Feuerblitz! 107 00:06:43,841 --> 00:06:45,717 -Wir bauen eine Festung! -Ja! 108 00:06:46,301 --> 00:06:48,470 Erinnert mich an uns in ihrem Alter. 109 00:06:48,554 --> 00:06:49,680 Mom, 110 00:06:49,763 --> 00:06:51,515 wie lange darf Caleb bleiben? 111 00:06:55,727 --> 00:06:58,939 Ein paar Tage wären ok, bis du wieder zur Schule gehst. 112 00:06:59,022 --> 00:07:00,190 -Ja! -Ja! 113 00:07:00,274 --> 00:07:02,901 Los, esst, bevor es kalt wird. 114 00:07:04,278 --> 00:07:06,488 Du auch, Prinzessin. 115 00:07:15,622 --> 00:07:17,249 Tja, Shit on a shingle. 116 00:07:17,833 --> 00:07:20,586 Sie hat mir erzählt, ihre Eltern seien tot, 117 00:07:20,669 --> 00:07:24,298 bei einem Bootsunfall umgekommen, und sie sei eine Waise. 118 00:07:24,381 --> 00:07:26,467 Ohne mit der Wimper zu zucken. 119 00:07:26,550 --> 00:07:29,970 -Ja, das ist seltsam. -Es ist psychotisch. 120 00:07:31,013 --> 00:07:32,848 Reden wir nicht mehr darüber. 121 00:07:37,978 --> 00:07:39,688 Weißt du, wie schön du bist? 122 00:07:40,522 --> 00:07:42,566 Du willst mich nur beruhigen. 123 00:07:43,066 --> 00:07:44,568 Es klappt. Mach weiter. 124 00:07:46,570 --> 00:07:50,032 Ein Biss und du erledigst den Leadgitarristen von 3SB. 125 00:07:50,115 --> 00:07:51,700 Die Band wird sich rächen. 126 00:07:53,619 --> 00:07:57,206 Ich finde das super. Als wäre ich mit John Mayer zusammen. 127 00:07:57,956 --> 00:07:59,917 Du liebst John Mayer. 128 00:08:00,000 --> 00:08:01,919 Das ist echt süß. 129 00:08:02,002 --> 00:08:05,255 Und dass du ihm dauernd PNs schickst. Echt süß. 130 00:08:06,089 --> 00:08:11,053 "Hi, John. Ich wollte dir nur sagen, wie gern ich zu deiner Musik tanze." 131 00:08:11,136 --> 00:08:12,596 War blöd, sie dir zu zeigen. 132 00:08:12,679 --> 00:08:16,141 "Ich weiß, du hast zu tun, aber alles Gute zum Geburtstag!" 133 00:08:16,225 --> 00:08:19,895 -Er ist ein Nationalheiligtum! -"Du bist so lustig auf Instagram." 134 00:08:19,978 --> 00:08:21,480 "Ich liebe Current Mood." 135 00:08:21,563 --> 00:08:24,024 Du hast selbst gesagt, dass es gut ist. 136 00:08:50,634 --> 00:08:52,344 -Was? -Es ist meine Mom. 137 00:08:52,970 --> 00:08:54,137 Sie findet das lustig. 138 00:08:54,721 --> 00:08:57,391 Sie ruiniert mein Leben und witzelt darüber? 139 00:08:57,891 --> 00:09:01,103 Mein Leben ist wie eine miese Aufführung von King Lear. 140 00:09:01,186 --> 00:09:04,731 -Mit selbst gemachten Kostümen. -"Aus nichts wird nichts!" 141 00:09:06,024 --> 00:09:07,526 -Sorry. -Was soll ich tun? 142 00:09:07,609 --> 00:09:08,944 Mit ihnen essen? 143 00:09:09,027 --> 00:09:12,948 Familienfotos posten und so tun, als sei das alles ganz normal? 144 00:09:14,366 --> 00:09:16,326 Vielleicht hatte sie ihre Gründe. 145 00:09:17,536 --> 00:09:18,745 Zu wem hältst du? 146 00:09:18,829 --> 00:09:19,705 Zu dir. 147 00:09:20,372 --> 00:09:25,127 Ich meine nur, sie sind jetzt hier, und sie sind deine Familie. 148 00:09:25,210 --> 00:09:28,463 Das ist doch echt cool. Ich wäre voll happy. 149 00:09:28,547 --> 00:09:30,882 Nun, ich bin nicht happy. 150 00:09:31,466 --> 00:09:34,052 Ich weiß nicht mal, wer meine Mutter ist. 151 00:09:34,136 --> 00:09:37,431 Sie ist keine Waise, die alles allein überstehen musste. 152 00:09:38,098 --> 00:09:40,350 Wenn sie darüber lügt, worüber noch? 153 00:09:58,493 --> 00:09:59,453 Maddie? 154 00:10:00,037 --> 00:10:03,790 Wollte dich nicht wecken. Hast du vielleicht Schlaftabletten? 155 00:10:03,874 --> 00:10:06,209 Nein. Ich schlafe gut. 156 00:10:06,710 --> 00:10:08,754 Echt? Ich habe Schlafstörungen. 157 00:10:09,546 --> 00:10:13,342 -Mit Glück schlafe ich vier Stunden. -Ich schlafe bestens. 158 00:10:15,385 --> 00:10:16,970 Ich habe Fotos für dich. 159 00:10:17,929 --> 00:10:20,682 Falls du in der Eile keine eingesteckt hast. 160 00:10:25,312 --> 00:10:27,481 Es geht ihr nicht gut. Mom. 161 00:10:29,441 --> 00:10:32,736 Könnte an all den Drogen liegen. Ich will schlafen, also… 162 00:10:36,448 --> 00:10:37,908 Ich lasse sie hier. 163 00:10:43,080 --> 00:10:43,997 Gute Nacht. 164 00:12:00,031 --> 00:12:01,700 Wie war die Arbeit, Kleines? 165 00:12:02,743 --> 00:12:04,911 -Was spielen die? -Das ist Poker. 166 00:12:06,288 --> 00:12:07,122 Kannst du das? 167 00:12:09,291 --> 00:12:10,500 Ich bring's dir bei. 168 00:12:11,793 --> 00:12:14,504 -Den kann sie nicht essen. -Sie liebt die. 169 00:12:14,588 --> 00:12:15,714 Sie ist ein Baby. 170 00:12:16,298 --> 00:12:18,300 -Schneide ihn klein. -Sie kann das. 171 00:12:19,134 --> 00:12:21,511 Nicht wahr, Ginny? Ja, du schaffst das. 172 00:12:25,974 --> 00:12:27,476 Ja, du bist so hübsch. 173 00:12:28,518 --> 00:12:29,686 Wie deine Mom. 174 00:12:34,941 --> 00:12:37,486 -Wann gehen wir aus? -Ich arbeite für dich. 175 00:12:37,569 --> 00:12:39,613 -Ich könnte dich feuern. -Anthony… 176 00:12:39,696 --> 00:12:44,284 Wir könnten dann heiraten und wären im Alter nicht einsam. 177 00:12:45,535 --> 00:12:46,953 Danke fürs Aufpassen. 178 00:12:48,997 --> 00:12:51,124 Für dich tu ich alles. Das weißt du. 179 00:12:54,544 --> 00:12:56,546 Ich lade dich zum Essen ein, ok? 180 00:12:58,298 --> 00:13:01,426 -Damit du mal dieses Loch verlässt. -Das dir gehört. 181 00:13:01,510 --> 00:13:03,011 Es gehört meinem Vater. 182 00:13:03,553 --> 00:13:06,598 Er lebt nur zufällig lieber in Florida. 183 00:13:06,681 --> 00:13:08,183 Wen wundert's? 184 00:13:09,434 --> 00:13:11,812 Komm schon. Ich kaufe dir was Nettes. 185 00:13:12,437 --> 00:13:14,815 Ein schönes gelbes Kleid? Bademilch? 186 00:13:14,898 --> 00:13:17,567 -Mit Mangoduft? -Oder Krankenversicherung? 187 00:13:18,735 --> 00:13:22,823 Ich zahlte vier Gehälter, um zu hören, Ginny soll bei Fieber viel trinken. 188 00:13:22,906 --> 00:13:24,866 Komm, du weißt, das geht nicht. 189 00:13:26,034 --> 00:13:28,578 Dad weiß nicht mal, dass du schwarz arbeitest. 190 00:13:29,162 --> 00:13:32,332 Bedeutet es nichts, dass du hier gratis wohnen kannst? 191 00:13:32,415 --> 00:13:33,834 Mit der kleinen Ginny? 192 00:13:37,337 --> 00:13:38,588 Wir sehen uns morgen. 193 00:13:40,757 --> 00:13:41,758 Hübsche Georgia. 194 00:13:51,268 --> 00:13:55,355 Es wird Zeit, dass ich dir zeige, wie man Rechnungen begleicht. 195 00:13:55,438 --> 00:13:59,109 Da ich das hasse, wälze ich es nur zu gern auf dich ab. 196 00:13:59,192 --> 00:14:03,071 Öffne mit F4 das Dropdown-Menü und wähle "Rechnung erstellen". 197 00:14:03,154 --> 00:14:06,408 Das Formular geht auf, ausfüllen, speichern. Alles klar? 198 00:14:07,367 --> 00:14:08,451 F4… 199 00:14:11,037 --> 00:14:13,832 -Was ist los mit dir? -Nichts, ich bin nur müde. 200 00:14:13,915 --> 00:14:16,585 Oh Mann, nicht nur du. Der Casino-Abend-Typ? 201 00:14:16,668 --> 00:14:18,879 Unser erstes Date gestern war echt… 202 00:14:20,505 --> 00:14:22,299 Das Lächeln. So lief das Date. 203 00:14:23,300 --> 00:14:25,886 Ich weiß, die Liebe ist ein Konstrukt, 204 00:14:25,969 --> 00:14:30,599 das mich bisher nur enttäuscht hat, aber ich werde ihn zu meinem Mann machen. 205 00:14:31,474 --> 00:14:35,186 Er holt mich zum Mittagessen ab, dann kannst du ihn beurteilen. 206 00:14:35,270 --> 00:14:36,688 -Natürlich. -Also gut. 207 00:14:38,273 --> 00:14:40,275 -Guten Morgen. -Guten Morgen. 208 00:14:46,156 --> 00:14:47,699 Ihr hattet Sex? 209 00:14:48,783 --> 00:14:50,785 Waren wir nicht bei F4? 210 00:14:51,369 --> 00:14:52,746 Oh mein Gott. 211 00:14:54,164 --> 00:14:57,375 Klar. Wir können so tun, als wäre nichts gewesen. 212 00:14:57,459 --> 00:15:01,588 Du nimmst die Rechnungsnummer und loggst dich so im Konto ein. 213 00:15:01,671 --> 00:15:03,548 KONTOSTAND 3.435.584 $ 214 00:15:04,591 --> 00:15:08,219 Dann stellst du die Händler als Zahlungsempfänger ein. 215 00:15:08,303 --> 00:15:11,890 Das war's. Die Bankleitzahl und so, das wird alles drin sein… 216 00:15:11,973 --> 00:15:13,099 Kapiert. 217 00:15:27,572 --> 00:15:30,825 Ich sagte, ich habe deinem Dad einen geblasen. 218 00:15:32,535 --> 00:15:36,289 Über aktuelle Ereignisse en Español sprechen es difícil, 219 00:15:36,373 --> 00:15:40,335 aber wenn dein Partner nicht mal zuhört, es imposible. 220 00:15:40,418 --> 00:15:44,381 Tut mir leid, ich kann mich gerade nicht konzentrieren. 221 00:15:44,464 --> 00:15:46,967 Meine Familie spinnt gerade extrem. 222 00:15:47,509 --> 00:15:49,135 Jede Familie spinnt. 223 00:15:50,387 --> 00:15:52,138 Wieso, was ist los? 224 00:15:55,976 --> 00:15:59,229 Mein Bruder rammte einem Kind den Bleistift in die Hand. 225 00:16:00,814 --> 00:16:02,107 Volles Rohr. 226 00:16:02,190 --> 00:16:04,567 -Geht er zur Therapie? -Hey! 227 00:16:04,651 --> 00:16:06,361 Was? Jeder braucht Therapie. 228 00:16:06,444 --> 00:16:09,698 Es ist wie Wartung, ok? Es ist wie Zähneputzen. 229 00:16:09,781 --> 00:16:13,326 Gehirnputzen. Du weißt, dass meine Eltern Therapeuten sind? 230 00:16:13,410 --> 00:16:15,745 Ich zeichne meine Gefühle, seit ich drei war. 231 00:16:15,829 --> 00:16:16,997 Weißt du was? 232 00:16:17,080 --> 00:16:20,041 Ich frage meinen Dad, ob er bei sich auf der Arbeit 233 00:16:20,125 --> 00:16:22,168 Austin einen Termin machen kann. 234 00:16:22,252 --> 00:16:23,628 -Wirklich? -Ja. 235 00:16:23,712 --> 00:16:25,505 Das ist keine große Sache. 236 00:16:25,588 --> 00:16:27,632 Danke. Ernsthaft. 237 00:16:31,219 --> 00:16:33,763 -Kann mir jemand mit ihr helfen? -Ok. 238 00:16:34,431 --> 00:16:37,058 Guck ganz unauffällig zu Sophie rüber 239 00:16:37,142 --> 00:16:39,853 und sag mir, ob sie zu mir rüberguckt, ok? 240 00:16:43,273 --> 00:16:45,316 Sie guckt definitiv nicht rüber. 241 00:16:45,400 --> 00:16:47,068 Das hab ich ihr auch gesagt. 242 00:16:47,152 --> 00:16:49,529 Ich bin wirklich null liebenswert. 243 00:16:49,612 --> 00:16:52,741 Wenn ich im Graben stecken würde und ein Tsunami käme, 244 00:16:52,824 --> 00:16:54,367 würde mich niemand retten. 245 00:16:54,451 --> 00:16:57,620 Wenn alle flüchten, wäre das verständlich. 246 00:16:57,704 --> 00:17:01,332 -Du bist liebenswert. Wir lieben dich. -Das ist mir egal. 247 00:17:01,416 --> 00:17:02,834 Sophie soll mich lieben. 248 00:17:02,917 --> 00:17:04,461 In Sport war sie auch so. 249 00:17:04,544 --> 00:17:07,922 Sie wollte nicht Seil klettern wegen emotionaler Last. 250 00:17:08,006 --> 00:17:12,135 Ich konnte wegen emotionaler Last nicht klettern! Ich bin getriggert. 251 00:17:13,887 --> 00:17:15,013 Es ist ja gut. 252 00:17:23,480 --> 00:17:24,355 Was ist los? 253 00:17:24,981 --> 00:17:26,149 Nichts, alles gut. 254 00:17:28,902 --> 00:17:31,029 Ist zwischen uns alles in Ordnung? 255 00:17:31,613 --> 00:17:33,281 Ich habe viel um die Ohren. 256 00:17:33,364 --> 00:17:35,992 -Willst du über etwas reden? -Ich kann nicht. 257 00:17:36,701 --> 00:17:37,869 Familienkram. 258 00:17:39,037 --> 00:17:39,871 Nächste Woche? 259 00:17:43,208 --> 00:17:44,125 Klar. 260 00:17:44,959 --> 00:17:46,377 Nächste Woche. Ja. 261 00:17:47,921 --> 00:17:48,797 Ok. 262 00:17:56,346 --> 00:17:58,598 Etwas spät, um auf unnahbar zu machen. 263 00:18:02,018 --> 00:18:03,686 -Jesse, hi. -Hey. 264 00:18:03,770 --> 00:18:05,313 Georgia, das ist Jesse. 265 00:18:07,107 --> 00:18:09,818 -Hey. Freut mich sehr. -Mich auch. 266 00:18:09,901 --> 00:18:13,488 -Schöner Name. Wo kommen Sie her? -Oh, überall und nirgends. 267 00:18:13,571 --> 00:18:17,117 Georgia ist noch neu, aber sie bringt sich gut sein. 268 00:18:17,200 --> 00:18:20,578 -Der Casino-Abend war ihr Werk. -Oh, ich war beeindruckt. 269 00:18:20,662 --> 00:18:23,123 Ich bin Lehrer, das Geld kommt gelegen. 270 00:18:23,206 --> 00:18:24,165 Danke. 271 00:18:24,249 --> 00:18:26,501 -Also, gehen wir? -Ja, auf geht's. 272 00:18:27,252 --> 00:18:29,921 Kommen Sie mit? Es ist gleich gegenüber. 273 00:18:30,004 --> 00:18:33,007 Geht ihr vor. Ich habe hier noch viel zu tun. 274 00:18:33,091 --> 00:18:36,010 -Sicher? Ich lade Sie ein. -Oh, das ist lieb. 275 00:18:36,094 --> 00:18:37,846 -Aber nein, danke. -Ok. 276 00:18:37,929 --> 00:18:38,805 Ok. 277 00:18:40,765 --> 00:18:41,850 Also, viel Spaß. 278 00:19:05,540 --> 00:19:06,541 Ich bin dabei. 279 00:19:06,624 --> 00:19:07,584 Ich bin raus. 280 00:19:12,881 --> 00:19:14,048 Alles klar, 20. 281 00:19:15,842 --> 00:19:18,720 1000 $ Buy-In, wird jede halbe Stunde erhöht. 282 00:19:18,803 --> 00:19:22,015 Der nächste Deal kostet 150, der Pot steht bei 10.000. 283 00:19:34,485 --> 00:19:36,863 Anfangs hielt ich die Idee für verrückt. 284 00:19:37,947 --> 00:19:38,823 Und jetzt? 285 00:19:39,407 --> 00:19:40,366 Du bist gut. 286 00:19:49,083 --> 00:19:49,918 Maddie? 287 00:19:51,044 --> 00:19:51,961 Hey, Mary. 288 00:19:58,551 --> 00:20:01,471 -Eklig. Nicht hinsehen. -So traurig. Tragisch. 289 00:20:01,554 --> 00:20:03,473 Vermeidet Augenkontakt. 290 00:20:03,556 --> 00:20:05,183 Sehr witzig, Leute. 291 00:20:05,266 --> 00:20:08,561 Ich habe Austin einen Termin bei Dr. Darmody besorgt. 292 00:20:08,645 --> 00:20:11,564 Dr. Darmody ist mein Therapeut. Er ist echt lieb. 293 00:20:11,648 --> 00:20:12,899 Du bist in Therapie? 294 00:20:12,982 --> 00:20:16,444 Ich wurde hingeschickt, sobald ich das Wort "adoptiert" verstand. 295 00:20:16,527 --> 00:20:19,864 -Ob er mir mit meiner Beziehung hilft? -Du hast keine. 296 00:20:19,948 --> 00:20:21,324 Ich bin getriggert. 297 00:20:21,407 --> 00:20:24,827 Ich muss ihn nur hinbringen, ohne dass Georgia es erfährt. 298 00:20:24,911 --> 00:20:26,454 Oh, sie weiß nichts davon? 299 00:20:27,372 --> 00:20:30,083 -Ist das ein Problem? -Er ist unter 12, oder? 300 00:20:30,166 --> 00:20:31,918 -Ja? -Ja, nein. 301 00:20:32,001 --> 00:20:34,420 Sie muss einwilligen. Tut mir leid. 302 00:20:36,506 --> 00:20:37,757 Oh, hi! 303 00:20:39,676 --> 00:20:41,177 Sind das deine Mädels? 304 00:20:50,937 --> 00:20:52,313 Alles Cheerleader? 305 00:20:53,022 --> 00:20:54,315 Ihr seht so aus. 306 00:20:55,149 --> 00:20:58,987 Ich war einer. Bis ich Sabrina Zito die Treppe runterschubste. 307 00:20:59,487 --> 00:21:00,321 Miststück. 308 00:21:00,405 --> 00:21:01,656 Wahnsinn. 309 00:21:02,573 --> 00:21:05,994 Bring mir einen Chardonnay, zwei Würfel und Ranch-Dressing. 310 00:21:06,077 --> 00:21:06,995 Danke dir. 311 00:21:10,456 --> 00:21:12,542 Kann ich Pause machen? Bis morgen? 312 00:21:16,796 --> 00:21:21,134 Dann kam Maddie rein und setzte sich zu meinen Freundinnen. 313 00:21:21,217 --> 00:21:23,052 Zu meinen Freundinnen, Mom. 314 00:21:23,136 --> 00:21:26,431 Es war so peinlich. Das darf sie nicht tun. 315 00:21:26,514 --> 00:21:30,059 Sie darf nicht im Blue Farm auftauchen, ich arbeite dort. 316 00:21:30,685 --> 00:21:32,770 Mom? Hörst du mir überhaupt zu? 317 00:21:32,854 --> 00:21:33,730 Hallo? 318 00:21:36,983 --> 00:21:38,609 Mom? Hallo? 319 00:21:39,652 --> 00:21:43,740 Bin ich ein Geist? Hörst du mich? Brauche ich Whoopi Goldberg? 320 00:21:46,075 --> 00:21:48,077 Es ist nur eine blöde Avocado. 321 00:21:48,828 --> 00:21:49,662 Mom, alles ok? 322 00:21:54,334 --> 00:21:56,711 Ich weiß, deine Nerven liegen blank, 323 00:21:56,794 --> 00:21:59,339 aber Maxine schreibt, unser Garten brennt. 324 00:22:00,465 --> 00:22:01,591 Er brennt? 325 00:22:03,676 --> 00:22:04,969 Mein Garten! 326 00:22:05,053 --> 00:22:06,095 Er brennt. 327 00:22:06,179 --> 00:22:07,555 Was ist passiert? 328 00:22:09,015 --> 00:22:11,601 -Austin! -Hey, bleibt dort stehen! 329 00:22:12,185 --> 00:22:14,103 Mom, dein Sohn legt Feuer! 330 00:22:14,187 --> 00:22:16,439 Ich habe einen Therapeuten für ihn. 331 00:22:16,522 --> 00:22:17,690 Was? Nein! 332 00:22:19,192 --> 00:22:20,026 Hey! 333 00:22:21,652 --> 00:22:23,279 Was ist los mit dir? Nein! 334 00:22:23,363 --> 00:22:24,781 Kann ich mit zu dir? 335 00:22:24,864 --> 00:22:26,991 Gut. Da passiert aber nie was. 336 00:22:27,075 --> 00:22:27,992 Austin. 337 00:22:29,202 --> 00:22:30,286 Ich mein ja nur. 338 00:22:30,828 --> 00:22:34,207 Warum harte Nuss spielen statt mit 'ner harten Wurst? 339 00:22:36,209 --> 00:22:37,126 Ich weiß nicht, 340 00:22:37,210 --> 00:22:40,880 -ob es darauf eine Antwort gibt. -Es gibt etwa 50. Komm schon. 341 00:22:42,090 --> 00:22:45,051 WD-40-Fackeln. Damit haben unsere Söhne gespielt. 342 00:22:45,134 --> 00:22:48,137 -Hi, Schwesterherz. -Mein Haus hat fast gebrannt. 343 00:22:48,221 --> 00:22:50,139 Aber eben nur fast. 344 00:22:50,723 --> 00:22:54,185 JoJo, schenk meiner Schwester Wein ein, den hat sie nötig. 345 00:22:54,268 --> 00:22:55,353 Ich bleibe nicht. 346 00:22:55,937 --> 00:23:00,233 Jemand muss auf die Kinder aufpassen, und meine Schwester kann das nicht. 347 00:23:00,316 --> 00:23:02,026 Ach, krieg dich wieder ein. 348 00:23:03,236 --> 00:23:05,279 -Bitte einschenken. -Bitte nicht. 349 00:23:05,363 --> 00:23:06,280 Joe. 350 00:23:06,364 --> 00:23:07,448 Maddie. 351 00:23:07,532 --> 00:23:09,158 -Georgia. -Joe. 352 00:23:10,868 --> 00:23:11,702 Bruce. 353 00:23:15,873 --> 00:23:18,459 Du hast mich mal mit so einer Fackel gejagt. 354 00:23:18,543 --> 00:23:20,461 Du nanntest es Feuer fangen! 355 00:23:20,545 --> 00:23:23,339 Wir waren Kinder. Und ohne Aufsicht. 356 00:23:23,423 --> 00:23:26,551 -Darum geht's. -Bleib locker und komm auf den Hocker! 357 00:23:26,634 --> 00:23:31,055 -Du klingst wie ein gestörter Dr. Seuss. -Wie spießig. Ich muss pinkeln. 358 00:23:33,683 --> 00:23:37,145 -Falls es so weitergeht, wie ich denke. -Das wird es nicht. 359 00:23:41,357 --> 00:23:42,775 Das ist deine Schwester? 360 00:23:44,360 --> 00:23:48,364 Wir haben gequatscht. Sie will es richten, dich kennenlernen. 361 00:23:48,448 --> 00:23:51,409 -Sie ist eine verlorene Seele. -Oh, ruf Ursula. 362 00:23:52,410 --> 00:23:54,537 Ich sage nur, Familie ist Familie. 363 00:24:04,255 --> 00:24:05,965 -Er mag dich. -Tut er nicht. 364 00:24:06,048 --> 00:24:07,842 -Doch. -Er mag mich nicht. 365 00:24:07,925 --> 00:24:10,845 Würdest du ihn vernaschen? Und seine Flaschen? 366 00:24:10,928 --> 00:24:11,804 Klappe. 367 00:24:11,888 --> 00:24:14,432 -Ich bin Dr. Seuss. -Oh mein Gott. 368 00:24:17,059 --> 00:24:18,352 Das geht auf dich. 369 00:24:18,436 --> 00:24:19,687 Das tut es nicht. 370 00:24:19,770 --> 00:24:23,024 Er nimmt kein Geld von dir, weil er geil auf dich ist. 371 00:24:23,107 --> 00:24:24,025 Maddie! 372 00:24:24,108 --> 00:24:26,944 ICH VERMISSE DICH, DAD 373 00:24:29,113 --> 00:24:30,740 Was mache ich mit Sophie? 374 00:24:32,283 --> 00:24:36,704 Ich hab's! Du solltest im Suff versuchen, sie vor deinen Freunden zu küssen. 375 00:24:36,787 --> 00:24:38,372 Halt, das hast du bereits. 376 00:24:38,456 --> 00:24:40,875 Willst du mich umbringen? Bleib ernst! 377 00:24:40,958 --> 00:24:42,919 Ich brauche Hilfe. Was mach ich? 378 00:24:44,587 --> 00:24:48,090 Entschuldige dich. Sag ihr ehrlich, dass du sie magst. 379 00:24:48,174 --> 00:24:50,885 Ich hab's satt, dass Leute nicht ehrlich sind. 380 00:24:51,636 --> 00:24:53,846 Sorry, dass ich nur von Sophie rede. 381 00:24:54,639 --> 00:24:59,143 Geht es um die Trulla im Blue Farm? Sie war wie ein wandelndes Fyre Festival. 382 00:25:01,229 --> 00:25:03,189 Aber sag's nicht Abby und Norah. 383 00:25:03,272 --> 00:25:04,815 Das kann nur gut werden. 384 00:25:04,899 --> 00:25:07,235 Ich liebe Sätze mit "Aber sag's nicht". 385 00:25:07,318 --> 00:25:10,029 Georgia hat eine Schwester, die sie verschwieg. 386 00:25:10,112 --> 00:25:13,699 Dad sagte, Mom arbeitet länger. Wir essen allein zu Abend. 387 00:25:15,117 --> 00:25:15,952 Alles ok? 388 00:25:16,911 --> 00:25:17,995 Nicht wirklich. 389 00:25:18,704 --> 00:25:20,498 -Was ist? -Geht dich nichts an. 390 00:25:21,415 --> 00:25:23,042 Nein, er darf es wissen. 391 00:25:23,668 --> 00:25:27,547 Georgias Schwester, von der ich nichts wusste, ist bei uns. 392 00:25:27,630 --> 00:25:31,676 Austin dreht durch, und ich dachte, die Eltern meiner Mom wären tot. 393 00:25:31,759 --> 00:25:33,928 Aber hey, sie sind es nicht. 394 00:25:34,011 --> 00:25:35,930 Ich würde diese Serie gucken. 395 00:25:37,306 --> 00:25:38,140 Echt scheiße. 396 00:25:38,641 --> 00:25:40,226 Oder? Danke. 397 00:25:40,810 --> 00:25:45,439 Wenn ich Georgia drauf anspreche, tut sie, als sei alles in bester Ordnung. 398 00:25:45,523 --> 00:25:47,066 Das nervt mich am meisten. 399 00:25:47,149 --> 00:25:51,445 Offensichtlich verschweigt sie mir vieles. Dabei betrifft mich das auch. 400 00:25:53,155 --> 00:25:54,156 Frag deine Tante. 401 00:26:00,371 --> 00:26:01,747 Was willst du, Georgia? 402 00:26:02,832 --> 00:26:04,584 Ich bin bei Max. Wo bist du? 403 00:26:08,087 --> 00:26:09,505 Gut. Ich gehe los. 404 00:26:12,174 --> 00:26:15,678 Supermom betrinkt sich. Ich muss auf die Kurzen aufpassen. 405 00:26:16,470 --> 00:26:18,514 -Ich komme mit. -Ja, ich auch. 406 00:26:19,181 --> 00:26:20,099 Nein, du nicht. 407 00:26:20,808 --> 00:26:22,643 Was? Ich bin interessiert. 408 00:26:22,727 --> 00:26:24,520 Kommt ein mysteriöser Onkel? 409 00:26:25,980 --> 00:26:27,565 Solidarität, auf geht's. 410 00:26:29,025 --> 00:26:32,445 Weißt du noch? Ich habe ihm Schmalz in den Kaffee getan. 411 00:26:32,528 --> 00:26:36,157 Oh mein Gott. Ed hatte davon tagelang Durchfall. 412 00:26:36,741 --> 00:26:39,660 Wir saßen vor dem Bad und hörten ihn stöhnen. 413 00:26:39,744 --> 00:26:41,996 Wir waren so stolz auf uns. 414 00:26:42,580 --> 00:26:43,497 Zu gut. 415 00:26:45,166 --> 00:26:49,253 Erzähl mir von dir. Du warst verheiratet? Mit dieser Yoga-Type. 416 00:26:49,337 --> 00:26:51,547 Woher weißt du von Kenny? 417 00:26:51,631 --> 00:26:54,383 Austin meinte, ihr seid nach seinem Tod umgezogen. 418 00:26:55,343 --> 00:26:56,344 Tut mir leid. 419 00:26:57,637 --> 00:26:58,679 Ja. 420 00:26:58,763 --> 00:26:59,639 Danke. 421 00:27:00,389 --> 00:27:02,725 Es war schrecklich. 422 00:27:03,726 --> 00:27:07,313 Hat er für dich gesorgt? Dir und den Kids was hinterlassen? 423 00:27:07,396 --> 00:27:09,023 Seine Exfrau erschwert das. 424 00:27:09,774 --> 00:27:11,692 Wie habt ihr euch kennengelernt? 425 00:27:12,360 --> 00:27:16,572 Ich bediente ihn in dieser Spelunke, The Buffalo Hole. 426 00:27:16,656 --> 00:27:19,241 Er meinte, ich hätte Potenzial, 427 00:27:19,325 --> 00:27:24,205 und er wollte mich zur Yogalehrerin in einem seiner Studios ausbilden. 428 00:27:24,288 --> 00:27:27,667 -Und dann haben wir geheiratet. -Mann, das klingt gut. 429 00:27:28,542 --> 00:27:32,296 -Bei ihm lief's gut. -Wie viele Yoga-Studios hatte er? 430 00:27:33,047 --> 00:27:34,840 Drei. Yoga Bo Boga. 431 00:27:35,591 --> 00:27:36,425 Klasse. 432 00:27:36,926 --> 00:27:40,638 Warst du daran beteiligt? Wie viele hatte er vor der Hochzeit? 433 00:27:40,721 --> 00:27:42,181 Schon alle drei? 434 00:27:42,973 --> 00:27:45,184 Mann. Ist das ein Verhör? 435 00:27:45,267 --> 00:27:46,352 Nein, ich… 436 00:27:47,603 --> 00:27:50,898 Dein Leben interessiert mich. Ich habe dich vermisst. 437 00:27:51,899 --> 00:27:52,775 Mads. 438 00:27:54,193 --> 00:27:55,403 Ich dich auch. 439 00:27:56,070 --> 00:27:59,615 Was passiert ist, bedeutet nicht, dass du mir egal warst 440 00:27:59,699 --> 00:28:02,618 und dass ich nicht an dich dachte. 441 00:28:04,370 --> 00:28:06,664 Na ja, du warst auch nur ein Kind. 442 00:28:07,164 --> 00:28:10,167 Ich weiß, aber ich wünschte, es wäre anders und… 443 00:28:10,251 --> 00:28:11,127 Hey! 444 00:28:11,627 --> 00:28:13,003 Schnee von gestern. 445 00:28:15,131 --> 00:28:16,507 Schön, dass du da bist. 446 00:28:19,635 --> 00:28:20,886 Das ist unser Jam! 447 00:28:22,096 --> 00:28:24,890 Komm schon! Los. Du kannst es noch! 448 00:28:25,850 --> 00:28:27,101 Ok. Bereit. 449 00:28:31,230 --> 00:28:32,231 Hier! 450 00:28:32,857 --> 00:28:34,817 Eins, zwei, drei, vier! 451 00:28:34,900 --> 00:28:36,277 Und wieder hier! 452 00:28:36,861 --> 00:28:37,778 Joe! 453 00:28:37,862 --> 00:28:39,113 -Komm her, Joe! -Nein. 454 00:28:39,196 --> 00:28:41,991 Joe, das ist nicht… So geil! 455 00:28:42,074 --> 00:28:43,492 Das ist so geil! 456 00:28:44,618 --> 00:28:46,954 -Komm. Tanzt miteinander. -Joe! 457 00:28:47,037 --> 00:28:49,081 Ein bisschen enger. Kommt schon. 458 00:28:49,165 --> 00:28:50,332 Tanzt enger! 459 00:28:51,292 --> 00:28:53,669 Und jetzt wie im Honky-Tonk. Und eng. 460 00:28:54,670 --> 00:28:55,921 Wie im Honky-Tonk. 461 00:28:57,673 --> 00:28:58,674 Honky-Tonk. 462 00:28:59,884 --> 00:29:01,302 -Ok. -Nicht in die Lava! 463 00:29:01,385 --> 00:29:03,804 Ok, Jungs, mir nach. Springt! Los! Ok. 464 00:29:03,888 --> 00:29:06,223 Auf dem Sofa sind wir sicher. Bereit? 465 00:29:06,307 --> 00:29:07,975 -Nicht in die Lava! -Gut. 466 00:29:08,058 --> 00:29:09,059 Ok, hier. 467 00:29:10,644 --> 00:29:11,812 Austin? Caleb? 468 00:29:12,396 --> 00:29:16,734 Wenn ihr einen Hund oder einen Affen haben könntet, was wäre euch lieber? 469 00:29:16,817 --> 00:29:18,152 -Ein Affe. -Ein Affe. 470 00:29:18,235 --> 00:29:20,404 Und wenn es ein Affenmädchen wäre? 471 00:29:20,488 --> 00:29:22,406 -Ein Hund. -Genau. 472 00:29:22,490 --> 00:29:25,284 Schau an, er hat Brüder im Geiste gefunden. 473 00:29:26,452 --> 00:29:29,121 -Ok. Alles klar. -…die Tür kaputtgemacht. 474 00:29:30,122 --> 00:29:32,208 Hi, Mom. Wir haben Lava gespielt. 475 00:29:32,750 --> 00:29:34,835 Oh, wie lustig! Das ist toll! 476 00:29:34,919 --> 00:29:38,923 Ich habe sie nach Hause gebracht, weil sie ein bisschen voll sind. 477 00:29:39,006 --> 00:29:40,216 Harry Potter! 478 00:29:42,009 --> 00:29:43,344 Das kenne ich noch. 479 00:29:43,427 --> 00:29:46,096 Voldemort versucht ihn mehrmals zu töten. 480 00:29:46,180 --> 00:29:49,183 Und dann dieser Typ, Cedric? Er wird vernichtet. 481 00:29:50,684 --> 00:29:51,644 Armer Cedric. 482 00:29:53,145 --> 00:29:55,773 -Was hat Tante Maddie? -Sie muss ins Bett. 483 00:29:55,856 --> 00:29:58,984 -Sie wird schon wieder. -Jungs, wer will Eiscreme? 484 00:29:59,068 --> 00:29:59,985 Gehen wir. 485 00:30:02,947 --> 00:30:03,948 Hey, Mann. 486 00:30:04,031 --> 00:30:04,907 Ja. 487 00:30:05,741 --> 00:30:06,659 Komm schon. 488 00:30:07,284 --> 00:30:09,161 Sei keine Spaßbremse! 489 00:30:09,245 --> 00:30:11,872 -Der Teppich ist so bequem. -Ich weiß. 490 00:30:11,956 --> 00:30:14,083 -Ich habe Hunger. -Ok. 491 00:30:15,459 --> 00:30:16,460 Ok. 492 00:30:16,544 --> 00:30:17,503 Pass auf. 493 00:30:20,297 --> 00:30:21,173 Alles ok? 494 00:30:21,590 --> 00:30:22,466 Hey. 495 00:30:25,219 --> 00:30:26,178 Ich hasse sie. 496 00:30:27,096 --> 00:30:28,764 Ich hasse sie wirklich. 497 00:30:29,598 --> 00:30:31,976 So macht sie es. Sie ruiniert alles. 498 00:30:32,935 --> 00:30:35,145 Immer passiert irgendwas. Immer. 499 00:30:45,072 --> 00:30:46,198 Du bist in der Lava. 500 00:30:47,658 --> 00:30:48,909 Hallo! 501 00:30:48,993 --> 00:30:50,411 Paul? Hi. 502 00:30:50,494 --> 00:30:53,664 Hi. Ich wollte nicht reinplatzen. Die Tür war offen. 503 00:30:53,747 --> 00:30:56,375 Ich wollte Blumen für Georgia bringen. 504 00:30:56,458 --> 00:30:58,544 Sie war heute nicht so gut drauf. 505 00:30:59,169 --> 00:31:00,588 Die Woche war nicht gut. 506 00:31:02,381 --> 00:31:05,175 Tut mir leid. Ich lasse die an der Eingangstür. 507 00:31:05,259 --> 00:31:07,344 Georgia ist oben, gehen Sie hoch. 508 00:31:08,929 --> 00:31:10,264 Wirklich? 509 00:31:11,056 --> 00:31:14,143 Ja. Gehen Sie hoch. Sie wird sich bestimmt freuen. 510 00:31:15,936 --> 00:31:16,770 Ok. 511 00:31:18,105 --> 00:31:19,565 Da entlang? Danke. 512 00:31:24,194 --> 00:31:25,195 Ok. 513 00:31:25,279 --> 00:31:26,864 Bring mich ins Bett, Joe! 514 00:31:26,947 --> 00:31:27,781 Klar. 515 00:31:30,743 --> 00:31:32,369 Ok. 516 00:31:32,453 --> 00:31:34,121 -Das Handy. -Ich will Wasser. 517 00:31:38,918 --> 00:31:40,794 -Joe! -Ok. Komm schon. 518 00:31:49,053 --> 00:31:49,887 Georgia? 519 00:31:50,471 --> 00:31:51,347 Paul! 520 00:31:54,058 --> 00:31:54,975 Was tust du? 521 00:31:55,059 --> 00:31:57,853 Tut mir leid, Ginny hat mich hochgeschickt. 522 00:31:57,937 --> 00:32:00,814 Aber ich kann gehen, wenn ich störe. 523 00:32:01,440 --> 00:32:02,900 Nein, ich gehe jetzt. 524 00:32:08,113 --> 00:32:09,448 Wer ist das? 525 00:32:09,531 --> 00:32:10,491 Paul. 526 00:32:14,495 --> 00:32:18,749 Meine Halbschwester. Ich würde dich vorstellen, aber sie ist dicht. 527 00:32:18,832 --> 00:32:20,709 Das ist also dein Familienkram. 528 00:32:21,543 --> 00:32:23,921 Ja. Paul, ich bin nicht wie du. 529 00:32:24,004 --> 00:32:26,423 Ich war nicht in Thailand und studieren. 530 00:32:26,507 --> 00:32:30,719 Meine Kindheit war echt düster. Ich wollte nicht, dass du das siehst. 531 00:32:30,803 --> 00:32:34,765 Ok. Georgia, ich weiß nicht, ob dir irgendwas unklar ist. 532 00:32:35,432 --> 00:32:36,433 Ich mag dich. 533 00:32:37,017 --> 00:32:39,103 Ok? Ich will dich kennenlernen. 534 00:32:40,688 --> 00:32:43,857 Du musst nichts verheimlichen. Ich werd's auch nicht. 535 00:32:43,941 --> 00:32:46,276 Ach ja? Was zum Beispiel? 536 00:32:46,902 --> 00:32:47,903 Nun… 537 00:32:49,238 --> 00:32:53,117 Ich werde sehr wütend, wenn ich im Fernsehen Kochduelle schaue. 538 00:32:53,200 --> 00:32:56,036 Sie teilen ihre Zeit einfach schlecht ein. 539 00:32:58,122 --> 00:32:59,748 Jeder hat seine Probleme. 540 00:33:00,749 --> 00:33:04,211 Die sind nicht gleich, und du hattest ein Leben vor mir, 541 00:33:04,294 --> 00:33:06,255 aber das schreckt mich nicht ab. 542 00:33:08,007 --> 00:33:09,133 Ich bin da. 543 00:34:01,769 --> 00:34:03,979 NEUESTE NACHRICHTEN 544 00:34:08,108 --> 00:34:09,485 BIN JETZT BEI GEORGIA 545 00:34:12,196 --> 00:34:15,157 HATTE KENNY ALLE DREI STUDIOS, BEVOR ER SIE KANNTE? 546 00:34:15,240 --> 00:34:16,366 ICH WILL MEHR GELD 547 00:34:16,450 --> 00:34:17,826 DAS WAR NICHT DER DEAL 548 00:34:17,910 --> 00:34:20,370 ICH GEBE DIR DAS, WAS DU WILLST 5000 $ 549 00:34:20,454 --> 00:34:21,538 SIE VERTRAUT MIR 550 00:34:21,622 --> 00:34:23,332 BESORG MIR WAS BRAUCHBARES 551 00:34:50,234 --> 00:34:53,362 GABRIEL CORDOVA ERMITTLUNGSARBEITEN 552 00:35:06,875 --> 00:35:09,378 GABRIEL CORDOVA GLÄNZT ALS WILLY LOMAN 553 00:35:09,461 --> 00:35:11,964 IN TOD EINES HANDLUNGSREISENDEN 554 00:35:22,057 --> 00:35:23,308 Mir geht's scheiße. 555 00:35:25,644 --> 00:35:29,273 -Hast du meine Mom gesehen? -Sie war weg, bevor ich aufstand. 556 00:35:30,732 --> 00:35:32,693 Keine SMS. Kein Zettel. Typisch. 557 00:35:34,528 --> 00:35:36,947 Wie kann man keinen Kaffee im Haus haben? 558 00:35:40,534 --> 00:35:42,077 Wie sind meine Großeltern? 559 00:35:44,496 --> 00:35:46,456 Dafür bin ich zu verkatert. 560 00:35:51,587 --> 00:35:53,839 Daisy. Das ist Oma. 561 00:35:53,922 --> 00:35:55,549 Sie wuchs in Alabama auf. 562 00:35:56,967 --> 00:35:59,511 Sie hat nicht alle Tassen im Schrank. 563 00:36:00,220 --> 00:36:01,430 Was meinst du? 564 00:36:03,974 --> 00:36:06,268 Sie war mein Leben lang Oxycodon-abhängig. 565 00:36:07,019 --> 00:36:08,103 Als wir aufwuchsen… 566 00:36:10,022 --> 00:36:10,981 …sorgte Georgia… 567 00:36:13,192 --> 00:36:14,401 …für mich. 568 00:36:18,197 --> 00:36:21,909 Ich weiß, du bist sauer auf sie. Und vielleicht verdient sie es. 569 00:36:24,203 --> 00:36:26,288 Aber sie hielt dich von ihnen fern. 570 00:36:27,247 --> 00:36:28,248 Und das war gut. 571 00:36:31,126 --> 00:36:32,502 Und mein Großvater? 572 00:36:33,420 --> 00:36:37,341 Georgias Vater… Das ist nicht meine Geschichte. 573 00:36:37,424 --> 00:36:39,635 Ihr habt nicht denselben Vater? 574 00:36:42,095 --> 00:36:43,972 Ich bin definitiv zu verkatert. 575 00:36:45,390 --> 00:36:48,352 Wie wäre es mit Eis zum Frühstück? 576 00:36:49,603 --> 00:36:50,562 Jungs! 577 00:36:52,439 --> 00:36:53,273 Nicht? 578 00:36:54,858 --> 00:36:55,776 Ja. 579 00:36:59,821 --> 00:37:00,656 Kaffee? 580 00:37:00,739 --> 00:37:03,242 Ich dachte, sexyer wirst du nicht mehr. 581 00:37:07,412 --> 00:37:08,497 Entschuldigt. 582 00:37:11,917 --> 00:37:15,045 Leg deinen Finger drauf und unser Blut vermischt sich. 583 00:37:15,128 --> 00:37:16,380 Blutsbrüder. 584 00:37:16,463 --> 00:37:17,339 Ja. 585 00:37:18,924 --> 00:37:21,426 Sagen wir ihnen, dass sie Blutsverwandte sind? 586 00:37:21,510 --> 00:37:23,178 Nein. Lass ihnen den Spaß. 587 00:37:27,557 --> 00:37:30,143 Hey, im Kühlschrank ist nichts zu essen. 588 00:37:31,270 --> 00:37:32,688 Da war eine ganze Pizza. 589 00:37:33,272 --> 00:37:34,356 Hab sie gegessen. 590 00:37:34,439 --> 00:37:35,649 Wo ist Ginny? 591 00:37:35,732 --> 00:37:37,734 -Sie nimmt ein Bad. -Was? 592 00:37:42,197 --> 00:37:45,158 Wenn sie allein badet, kann sie ertrinken. 593 00:37:45,242 --> 00:37:46,326 Es geht ihr gut. 594 00:37:47,119 --> 00:37:48,620 Maddie, wir müssen reden. 595 00:37:49,413 --> 00:37:50,872 Was meinst du? 596 00:37:51,790 --> 00:37:53,500 Du kannst hier nicht bleiben. 597 00:37:54,418 --> 00:37:55,252 Tut mir leid. 598 00:37:56,044 --> 00:37:59,506 Ich hab's versucht. Wirklich. Du hast ja keine Ahnung. 599 00:37:59,589 --> 00:38:03,510 Ich kann nicht auf euch beide aufpassen. Ich schaff es so kaum. 600 00:38:03,593 --> 00:38:05,429 Bitte! Es tut mir leid, Mary! 601 00:38:05,512 --> 00:38:06,763 Ich heiße Georgia! 602 00:38:07,764 --> 00:38:08,724 Georgia Warren. 603 00:38:08,807 --> 00:38:11,601 -Georgia, bitte! -Hörst du mir zu? 604 00:38:12,644 --> 00:38:14,104 Du musst nach Hause. 605 00:38:15,230 --> 00:38:18,650 Es tut mir wirklich leid, aber du bist nicht mein Problem. 606 00:38:26,074 --> 00:38:27,868 Schick mich nicht zurück! 607 00:39:08,784 --> 00:39:11,620 Hi! Wir haben Pekannuss, deine Lieblingssorte. 608 00:39:14,998 --> 00:39:17,501 -Warum stehen ihre Koffer hier? -Sie gehen. 609 00:39:17,584 --> 00:39:20,337 -Nein! Warum? -Weil es an der Zeit ist. 610 00:39:21,046 --> 00:39:25,217 -Im Ernst? Läuft das bei uns so? -Ginny, bring deinen Bruder nach oben. 611 00:39:25,300 --> 00:39:27,177 Mom, es ist ok, ich weiß alles. 612 00:39:29,012 --> 00:39:30,555 Du hast dich nicht verändert. 613 00:39:31,431 --> 00:39:34,810 Du kümmerst dich nur um dich, alle anderen sind egal, 614 00:39:34,893 --> 00:39:37,687 solange Mary am Ende obenauf ist. 615 00:39:38,271 --> 00:39:39,940 Mary? Wer ist Mary? 616 00:39:41,316 --> 00:39:42,192 Wer Mary ist? 617 00:39:42,734 --> 00:39:45,237 Ja. Wer ist Mary? 618 00:39:45,320 --> 00:39:46,738 Nach oben, Ginny. 619 00:39:47,280 --> 00:39:48,365 Nimm Austin mit. 620 00:39:48,448 --> 00:39:50,742 -Mom, was ist… -Auf der Stelle! 621 00:40:00,335 --> 00:40:03,672 ES IST SCHLIMM. MOM DREHT DURCH. 622 00:40:03,755 --> 00:40:05,424 Mom ist voll sauer. 623 00:40:05,507 --> 00:40:09,219 So eine Angst macht sie einem nur, wenn sie voll sauer ist. 624 00:40:09,302 --> 00:40:10,262 Alles wird gut. 625 00:40:11,638 --> 00:40:15,267 Hey, willst du in Urlaub fahren? Ja? Wo sollen wir hin? 626 00:40:17,227 --> 00:40:18,478 Wie wäre Wonderland? 627 00:40:19,187 --> 00:40:20,772 Das kommt mir bekannt vor! 628 00:40:21,481 --> 00:40:23,525 New Orleans wiederholt sich. 629 00:40:25,026 --> 00:40:28,905 Wie kannst du es wagen, meine Kinder zu vereinnahmen? 630 00:40:31,116 --> 00:40:33,034 So was von hochnäsig. 631 00:40:33,994 --> 00:40:36,246 Fall ja nicht von deinem hohen Ross. 632 00:40:36,329 --> 00:40:39,458 Du kannst die anderen täuschen, aber ich kenne dich. 633 00:40:44,838 --> 00:40:45,839 Was ist das? 634 00:40:45,922 --> 00:40:48,633 Zehn Riesen. Doppelt so viel wie du wolltest. 635 00:40:53,930 --> 00:40:54,931 Ich hätte nicht… 636 00:40:56,266 --> 00:40:57,726 Ich brauchte das Geld! 637 00:40:58,894 --> 00:41:02,772 Du hättest genau das Gleiche getan, und das weißt du. 638 00:41:02,856 --> 00:41:05,150 Zehn Riesen sind das Mindeste! 639 00:41:05,233 --> 00:41:07,486 Du führst hier ein schönes Leben. 640 00:41:07,986 --> 00:41:11,281 Aber du hast mich zurückgelassen. Ich war ein Kind! 641 00:41:11,364 --> 00:41:12,240 Nun, 642 00:41:13,116 --> 00:41:14,493 das bist du nicht mehr. 643 00:41:18,413 --> 00:41:19,247 Gut. 644 00:41:21,708 --> 00:41:22,584 Gut. 645 00:41:29,382 --> 00:41:31,468 Es geht dir nicht um den Detektiv. 646 00:41:33,929 --> 00:41:36,515 Du weißt, ich würde dich nie verpfeifen. 647 00:41:37,349 --> 00:41:39,017 Dein Pokergeschäft damals. 648 00:41:43,063 --> 00:41:45,315 Du bist sauer, weil ich dich an ihn erinnere. 649 00:41:47,734 --> 00:41:50,820 Wann immer du mich anschaust, siehst du meinen Vater. 650 00:41:53,073 --> 00:41:54,324 Du spürst ihn. 651 00:41:57,369 --> 00:42:00,121 Verzieh dich aus meinem Haus. 652 00:42:01,331 --> 00:42:02,874 Aber ich kenne das Gefühl. 653 00:42:04,084 --> 00:42:06,795 Wie einem schlecht wird, wenn man sich erinnert. 654 00:42:08,588 --> 00:42:10,966 Wie man sich am liebsten häuten 655 00:42:11,591 --> 00:42:13,802 und sein Gehirn zerschmettern würde. 656 00:42:16,137 --> 00:42:18,014 Weißt du, woher ich das kenne? 657 00:42:20,058 --> 00:42:21,393 Nachdem du weg warst, 658 00:42:22,310 --> 00:42:24,062 machte er mit mir weiter. 659 00:42:36,533 --> 00:42:37,534 Geh endlich. 660 00:42:39,077 --> 00:42:39,911 Der Verkehr. 661 00:42:59,264 --> 00:43:01,016 -Zeit zu gehen! -Was? Nein! 662 00:43:01,099 --> 00:43:01,933 Komm mit. 663 00:43:02,017 --> 00:43:04,477 -Ich will nicht weg. -Was ist passiert? 664 00:43:04,561 --> 00:43:07,939 Eure Mom ist immer noch dieselbe egoistische Schlampe! Los! 665 00:43:08,023 --> 00:43:08,857 Warte! 666 00:43:11,735 --> 00:43:12,694 Auf der Stelle. 667 00:43:16,239 --> 00:43:18,158 Schon gut. Hey, ist ja gut. 668 00:43:22,912 --> 00:43:24,831 Ich bin so wach. Aber warum? 669 00:43:35,383 --> 00:43:36,217 Hey. 670 00:43:36,718 --> 00:43:39,971 Alles ok? Du hast am Wochenende nicht geantwortet. 671 00:43:40,055 --> 00:43:42,015 -Mir geht's gut. -Ganz sicher? 672 00:43:42,515 --> 00:43:43,767 Kann ich etwas tun? 673 00:43:45,310 --> 00:43:46,728 Nein. Od… 674 00:43:47,270 --> 00:43:49,105 Oder doch: Fährst du mich heim? 675 00:43:49,189 --> 00:43:51,983 -Ich halt's heute nicht aus. -Wir haben Unterricht. 676 00:43:53,193 --> 00:43:55,070 Ja, klar. Gehen wir. 677 00:44:21,971 --> 00:44:22,889 Hey. 678 00:44:24,683 --> 00:44:25,558 Hey. 679 00:44:28,186 --> 00:44:29,020 Wie geht's? 680 00:44:30,730 --> 00:44:32,232 -Gut. -Gut. Das ist… 681 00:44:33,233 --> 00:44:34,150 Das ist gut. 682 00:44:37,821 --> 00:44:38,655 Also… 683 00:44:38,738 --> 00:44:41,616 Ich muss dir etwas sagen, aber ich sehe Flecken, 684 00:44:41,700 --> 00:44:44,411 also löst sich womöglich meine Netzhaut und… 685 00:44:44,494 --> 00:44:46,538 Max, ich habe keine Zeit dafür. 686 00:44:46,621 --> 00:44:49,541 Ich hab's an Halloween versaut, tut mir echt leid. 687 00:44:53,378 --> 00:44:55,422 -Ok. -Es ist nur… 688 00:44:55,505 --> 00:44:57,841 Ich war noch nie mit jemandem zusammen. 689 00:44:59,092 --> 00:45:01,594 -Ja, das merkt man. -Schmerzhaft. 690 00:45:02,178 --> 00:45:05,223 Und ich bekam Schiss, weil… 691 00:45:06,933 --> 00:45:09,102 …ich dich wirklich mag und… 692 00:45:10,437 --> 00:45:12,188 …gern eine zweite Chance hätte. 693 00:45:15,734 --> 00:45:16,568 Ok. 694 00:45:18,194 --> 00:45:19,279 Ok? 695 00:45:20,071 --> 00:45:21,656 Versuchen wir es noch mal. 696 00:45:22,532 --> 00:45:24,200 Cool. Ok. 697 00:45:24,701 --> 00:45:27,912 Ich sehe noch Flecken, aber ich kann glücklich sterben… 698 00:45:35,962 --> 00:45:37,297 Ich sehe auch Flecken. 699 00:45:39,424 --> 00:45:40,258 Oh mein Gott. 700 00:45:54,647 --> 00:45:55,815 Hi. Wie geht's? 701 00:45:56,524 --> 00:45:59,569 -Du siehst nicht gut aus. -Mir geht es nicht gut. 702 00:45:59,652 --> 00:46:03,490 Dann geh nach Hause. Wir haben diese Woche viele Events. 703 00:46:03,573 --> 00:46:05,700 Alle müssen in Topform sein. 704 00:46:06,576 --> 00:46:07,786 Sicher? 705 00:46:07,869 --> 00:46:09,329 Ja, geh. 706 00:46:09,412 --> 00:46:10,622 Ok. 707 00:46:12,040 --> 00:46:12,916 Danke. 708 00:47:21,276 --> 00:47:23,862 ALLES GUTE ZUM MUTTERTAG 709 00:49:11,511 --> 00:49:13,638 Was soll das, Virginia? 710 00:49:13,721 --> 00:49:16,516 Was tust du hier? Ich hätte dich töten können! 711 00:49:17,600 --> 00:49:22,355 -Ich hatte noch nie 'ne Waffe in der Hand. -Warum wühlst du in meinem Schrank? 712 00:49:22,438 --> 00:49:24,065 Ich will Antworten! 713 00:49:24,148 --> 00:49:25,316 Antworten worauf? 714 00:49:25,400 --> 00:49:29,028 Auf alles! Deine Vergangenheit! Ich habe die Lügen satt! 715 00:49:29,112 --> 00:49:32,782 Mir egal. Du hast kein Recht, meine Sachen zu durchwühlen. 716 00:49:32,865 --> 00:49:35,618 Hör mir auf mit Rechten. Was ist das alles? 717 00:49:35,702 --> 00:49:39,414 Warum sind Waffen im Haus? Warum hast du Maddie weggeschickt? 718 00:49:39,497 --> 00:49:41,457 Das geht nur sie und mich was an. 719 00:49:41,958 --> 00:49:45,294 Warum darf ich das nicht wissen? Sie sind meine Familie! 720 00:49:45,378 --> 00:49:47,714 Sind sie nicht! Ich bin deine Familie! 721 00:49:47,797 --> 00:49:50,091 -Sei einfach ehrlich zu mir. -Bin ich. 722 00:49:50,174 --> 00:49:51,676 Blödsinn, Mary! 723 00:50:02,520 --> 00:50:04,272 Die Ohrfeige tut mir leid. 724 00:50:05,773 --> 00:50:06,691 Ich… 725 00:50:08,484 --> 00:50:09,777 Wenn du es wüsstest… 726 00:50:13,489 --> 00:50:15,408 …würdest du mich anders sehen. 727 00:50:17,744 --> 00:50:19,579 Das wäre unumkehrbar. 728 00:50:22,498 --> 00:50:24,876 Du denkst, du willst es wissen, aber… 729 00:50:26,669 --> 00:50:27,628 …lieber nicht. 730 00:50:29,672 --> 00:50:31,674 Die Vergangenheit muss ruhen. 731 00:50:33,176 --> 00:50:34,302 Verstehst du? 732 00:50:36,471 --> 00:50:37,513 Klar, Mom. 733 00:51:24,477 --> 00:51:27,313 Meine Mom löst Probleme, indem sie sie ignoriert. 734 00:51:28,397 --> 00:51:31,651 Sie stopft sie in eine Schachtel und packt sie weg. 735 00:51:32,735 --> 00:51:34,445 Die Vergangenheit muss ruhen. 736 00:51:45,540 --> 00:51:47,625 Aber sie betrifft nicht nur sie. 737 00:51:50,670 --> 00:51:52,046 Es ist auch mein Leben. 738 00:51:52,547 --> 00:51:54,882 Und ich will diese Schachtel aufmachen. 739 00:52:01,514 --> 00:52:02,348 Hi, Dad.