1 00:00:06,110 --> 00:00:08,946 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,530 --> 00:00:11,907 Il pourrait s'attaquer à un autre élève. 3 00:00:11,991 --> 00:00:15,578 Notre règlement est strict en matière de violence. 4 00:00:15,661 --> 00:00:19,248 De violence ? C'était une attaque préméditée ! 5 00:00:19,331 --> 00:00:20,833 D'une rare agressivité ! 6 00:00:20,916 --> 00:00:22,585 On prend ça très au sérieux. 7 00:00:22,668 --> 00:00:25,838 Où a-t-il appris ça ? C'est inexcusable. 8 00:00:25,921 --> 00:00:28,257 C'est clairement un trouble émotionnel. 9 00:00:30,384 --> 00:00:32,094 Zach a eu un point de suture. 10 00:00:32,178 --> 00:00:34,555 Qui sait ce qu'il fera ensuite. 11 00:00:34,638 --> 00:00:38,225 C'est ma faute. J'ai dû manquer ses appels à l'aide. 12 00:00:39,435 --> 00:00:40,978 Je suis vraiment navrée. 13 00:00:43,522 --> 00:00:45,566 Il devrait être exclu un temps. 14 00:00:45,649 --> 00:00:46,650 Je suis d'accord. 15 00:00:46,734 --> 00:00:49,695 Austin aura besoin de temps pour analyser tout ça. 16 00:00:49,779 --> 00:00:52,531 C'est sa première faute grave, j'approuve. 17 00:00:54,825 --> 00:00:56,035 Êtes-vous d'accord ? 18 00:00:57,953 --> 00:00:59,330 Il devrait voir un psy. 19 00:00:59,413 --> 00:01:03,793 Absolument. Il s'agit d'un grave incident. 20 00:01:12,802 --> 00:01:13,928 Allons-y. 21 00:01:37,868 --> 00:01:38,786 Alors ? 22 00:01:39,286 --> 00:01:40,412 Décision finale ? 23 00:01:41,288 --> 00:01:44,542 - Je ne vais pas mentir… - Ah bon ? C'est nouveau. 24 00:01:44,625 --> 00:01:46,836 Austin va me répondre. Alors ? 25 00:01:46,919 --> 00:01:51,048 Exclusion temporaire et psy. Maman a dit qu'elle était inquiète. 26 00:01:51,132 --> 00:01:52,716 Je ne m'inquiète pas. 27 00:01:52,800 --> 00:01:54,593 Tu n'as aucun problème, 28 00:01:54,677 --> 00:01:57,721 pas besoin de psy. Ce Zach l'avait bien cherché. 29 00:01:58,305 --> 00:02:00,141 T'insinues qu'un gamin de 9 ans 30 00:02:00,224 --> 00:02:02,726 méritait d'être poignardé avec un crayon ? 31 00:02:02,810 --> 00:02:05,437 Tu as la langue bien déliée, aujourd'hui. 32 00:02:05,521 --> 00:02:08,482 Tu es mère ? Non, je ne crois pas, alors boucle-la. 33 00:02:08,566 --> 00:02:09,900 Il doit consulter ! 34 00:02:09,984 --> 00:02:14,530 Il a du mal à gérer l'invasion de cette famille secrète. 35 00:02:14,613 --> 00:02:15,489 J'adore Caleb ! 36 00:02:15,573 --> 00:02:18,492 J'avais mes raisons. Maddie n'apporte rien de bon. 37 00:02:18,576 --> 00:02:20,202 On peut pas se fier à elle. 38 00:02:20,286 --> 00:02:21,412 C'est la meilleure. 39 00:02:21,495 --> 00:02:24,707 À qui je dois donc me fier ? Je suis tout ouïe. 40 00:02:25,624 --> 00:02:27,626 Je veux pas voir un psy. 41 00:02:27,710 --> 00:02:28,836 T'en verras pas. 42 00:02:28,919 --> 00:02:33,090 Je paierai pas un hypocrite bobo de 20 ans, buveur de latte, 43 00:02:33,174 --> 00:02:35,426 qui se permettra de juger ma vie. 44 00:02:35,509 --> 00:02:38,220 La vie d'Austin. Pas la tienne ! 45 00:02:38,304 --> 00:02:39,722 Écoute-moi, mon cœur. 46 00:02:39,805 --> 00:02:41,432 Tu es parfait. 47 00:02:41,515 --> 00:02:43,601 Mais t'as dit que t'étais inquiète. 48 00:02:43,684 --> 00:02:46,604 - Ce n'était pas vrai. J'essayais… - Tu mentais ! 49 00:02:49,815 --> 00:02:51,233 …de te protéger. 50 00:02:54,570 --> 00:02:56,322 Georgia, c'est lutte ou fuis. 51 00:02:57,198 --> 00:02:58,157 Plutôt la fuite. 52 00:03:03,078 --> 00:03:06,332 J'ai déménagé 12 fois. Dès que la situation dérapait, 53 00:03:06,415 --> 00:03:08,250 Georgia mettait les voiles. 54 00:03:15,883 --> 00:03:19,887 Toujours avancer, sans se retourner. Ginny, ce qui est fait est fait. 55 00:03:19,970 --> 00:03:23,182 On ne fait que se salir en creusant dans la fange. 56 00:03:23,265 --> 00:03:25,184 Mieux vaut passer à autre chose. 57 00:03:29,396 --> 00:03:34,985 Mais que faire quand son passé débarque dans sa cuisine après 12 ans ? 58 00:03:41,200 --> 00:03:43,369 Tu fais cette infâme tambouille ? 59 00:03:43,452 --> 00:03:45,996 Tu adorais ça. Maman en faisait souvent. 60 00:03:46,080 --> 00:03:48,249 Déchirée, elle savait faire que ça. 61 00:03:48,916 --> 00:03:51,126 En parlant de ça, sers-toi un verre. 62 00:03:56,632 --> 00:03:58,384 Excuse-moi, princesse. 63 00:03:59,218 --> 00:04:01,220 Meilleur que le vin en brique. 64 00:04:02,388 --> 00:04:03,222 Regarde-toi. 65 00:04:03,889 --> 00:04:06,392 Une grande baraque. Des verres à vin. 66 00:04:07,059 --> 00:04:08,769 T'as évolué depuis l'Alabama. 67 00:04:10,938 --> 00:04:12,273 Que fais-tu ici ? 68 00:04:13,941 --> 00:04:14,942 Je suis ta sœur. 69 00:04:15,818 --> 00:04:17,528 Plus de dix ans sans se voir. 70 00:04:18,195 --> 00:04:19,154 Tu as disparu. 71 00:04:20,990 --> 00:04:22,199 Ça fait mal, Mary. 72 00:04:23,575 --> 00:04:24,660 C'est Georgia. 73 00:04:26,370 --> 00:04:27,204 C'est vrai. 74 00:04:27,830 --> 00:04:28,664 Georgia. 75 00:04:30,666 --> 00:04:33,294 - À la belle vie ! - Au PQ triple épaisseur. 76 00:04:36,255 --> 00:04:38,007 Alors, comment tu vas ? 77 00:04:38,090 --> 00:04:39,425 Que deviens-tu ? 78 00:04:39,508 --> 00:04:43,470 Ça va super bien. J'ai mon chez-moi, proche de chez maman. 79 00:04:43,554 --> 00:04:47,683 J'ai un boulot. Conseillère clientèle. Par téléphone. 80 00:04:48,559 --> 00:04:51,186 J'ai une sacrée tchatche, alors ça roule. 81 00:04:52,563 --> 00:04:53,647 Le père de Caleb ? 82 00:05:00,654 --> 00:05:02,906 Et Ed ? Il est toujours là ? 83 00:05:07,328 --> 00:05:11,040 Tiens-toi bien. Il y a deux ans, Ed s'est fait poser un crochet. 84 00:05:12,624 --> 00:05:14,835 Pour sa main ? Comme un pirate ? 85 00:05:14,918 --> 00:05:16,628 En mode Peter Pan ! 86 00:05:18,297 --> 00:05:21,258 Pour les mômes qui lui demandaient d'en taper cinq. 87 00:05:22,134 --> 00:05:24,553 - T'as un mec ? - Elle sort avec le maire. 88 00:05:25,346 --> 00:05:27,723 Elle fait profil bas. 89 00:05:27,806 --> 00:05:29,475 Tu te tapes le maire ? 90 00:05:30,142 --> 00:05:33,771 La putain de classe, sœurette. Tu me le présentes quand ? 91 00:05:34,271 --> 00:05:36,231 Dis donc, tu vas où comme ça ? 92 00:05:36,857 --> 00:05:38,692 - Dehors. - Pour faire quoi ? 93 00:05:38,776 --> 00:05:40,152 Me droguer. Bonne nuit. 94 00:05:40,819 --> 00:05:42,821 Tu ne peux pas m'en vouloir à vie. 95 00:05:45,699 --> 00:05:47,534 Elle va m'en vouloir à vie. 96 00:05:47,618 --> 00:05:48,702 Ouf, j'ai un fils. 97 00:05:49,536 --> 00:05:50,996 De qui elle tient ça ? 98 00:05:51,080 --> 00:05:52,289 On se demande. 99 00:05:53,248 --> 00:05:56,877 C'est tout toi. À fond. Ta façon de te barrer tout craché. 100 00:05:58,796 --> 00:06:01,507 Laisse faire. Elle rejoint sûrement son mec. 101 00:06:02,883 --> 00:06:04,301 D'où tu connais Hunter ? 102 00:06:05,511 --> 00:06:06,720 Des réseaux sociaux. 103 00:06:07,221 --> 00:06:10,015 J'ai suivi Ginny, fait le lien et te voilà. 104 00:06:10,516 --> 00:06:13,811 La chanson qu'il lui a écrite a dépassé les 16 000 vues. 105 00:06:14,311 --> 00:06:15,854 Pourquoi es-tu venue ? 106 00:06:19,608 --> 00:06:20,526 Tu me manquais. 107 00:06:23,529 --> 00:06:25,030 Caleb doit connaître sa famille. 108 00:06:25,781 --> 00:06:27,616 On n'a que vous si maman meurt. 109 00:06:28,867 --> 00:06:30,202 À table, les garçons ! 110 00:06:32,162 --> 00:06:34,998 Austin et moi, on va faire un vaisseau spatial. 111 00:06:35,082 --> 00:06:37,251 - J'ai une lumière noire. - Génial ! 112 00:06:37,334 --> 00:06:40,963 - Ça va être super. - On peut aussi jouer au Quidditch. 113 00:06:41,046 --> 00:06:43,757 J'ai mon Nimbus. Apporte ton Éclair de Feu. 114 00:06:43,841 --> 00:06:45,717 - On construit un fort ? - Oui ! 115 00:06:46,301 --> 00:06:48,470 Ça me rappelle nous à leur âge. 116 00:06:48,554 --> 00:06:49,680 Maman. 117 00:06:49,763 --> 00:06:51,682 Ils restent combien de temps ? 118 00:06:55,727 --> 00:06:58,897 Deux jours. Jusqu'à ton retour à l'école. 119 00:06:58,981 --> 00:07:00,190 Trop bien ! 120 00:07:00,274 --> 00:07:02,901 Mangez. Ça va refroidir. 121 00:07:04,278 --> 00:07:06,488 Toi aussi, princesse. 122 00:07:15,622 --> 00:07:17,249 Une infâme tambouille. 123 00:07:17,833 --> 00:07:20,669 Qui fait ça ? Se faire passer pour une orpheline. 124 00:07:20,752 --> 00:07:24,298 Dire que ses parents sont morts dans un accident de bateau. 125 00:07:24,381 --> 00:07:26,467 Tout ça, les yeux dans les yeux. 126 00:07:26,550 --> 00:07:29,970 - Oui, c'est bizarre. - C'est psychotique. 127 00:07:31,013 --> 00:07:32,848 Je ne veux plus en parler. 128 00:07:37,978 --> 00:07:39,855 Tu es sublime, tu le sais ? 129 00:07:40,481 --> 00:07:41,982 Tu dis ça pour me calmer. 130 00:07:43,066 --> 00:07:44,568 Ça marche. Continue. 131 00:07:46,570 --> 00:07:50,032 Une morsure, et c'en est fini du guitariste des 3MS. 132 00:07:50,115 --> 00:07:51,700 Mon groupe te dézinguera. 133 00:07:53,577 --> 00:07:55,704 C'est super que tu sois guitariste. 134 00:07:55,787 --> 00:07:57,206 Je sors avec John Mayer. 135 00:07:57,956 --> 00:07:59,917 Tu adores John Mayer. 136 00:08:00,000 --> 00:08:01,919 C'est trop mignon. 137 00:08:02,002 --> 00:08:05,255 Que tu lui écrives tout le temps. 138 00:08:06,089 --> 00:08:11,053 "Salut, John. Vous devez être débordé, mais j'adore danser sur votre musique." 139 00:08:11,136 --> 00:08:12,596 J'aurais dû me taire. 140 00:08:12,679 --> 00:08:16,141 "Vous êtes débordé, mais joyeux anniversaire !" 141 00:08:16,225 --> 00:08:17,601 C'est un grand artiste. 142 00:08:17,684 --> 00:08:19,853 Tu es marrante sur Instagram. 143 00:08:19,937 --> 00:08:21,480 "J'adore votre talk-show." 144 00:08:21,563 --> 00:08:24,024 Toi aussi, tu aimes bien cette émission. 145 00:08:50,634 --> 00:08:52,344 - Quoi ? - C'est ma mère. 146 00:08:52,970 --> 00:08:54,137 Ça l'amuse. 147 00:08:54,721 --> 00:08:57,099 De me pourrir la vie et d'en plaisanter. 148 00:08:57,849 --> 00:09:01,103 Je vis dans une version nulle du Roi Lear. Dans le parc. 149 00:09:01,186 --> 00:09:02,688 Dans un costume rapiécé. 150 00:09:02,771 --> 00:09:04,731 "Rien ne peut sortir de rien" ! 151 00:09:06,024 --> 00:09:07,526 - Désolé. - Je fais quoi ? 152 00:09:07,609 --> 00:09:08,944 Je dîne avec eux ? 153 00:09:09,027 --> 00:09:12,948 Je publie des photos de famille et fais comme si de rien n'était ? 154 00:09:14,408 --> 00:09:16,326 Elle devait avoir ses raisons. 155 00:09:17,536 --> 00:09:18,745 Tu es de quel côté ? 156 00:09:18,829 --> 00:09:19,705 Du tien ! 157 00:09:20,372 --> 00:09:25,127 Je dis juste qu'ils sont là et qu'ils sont ta famille. 158 00:09:25,210 --> 00:09:28,463 Je trouve ça cool. Je serais aux anges ! 159 00:09:28,547 --> 00:09:30,882 Eh bien, pas moi. 160 00:09:31,466 --> 00:09:34,136 J'ai l'impression de ne pas connaître ma mère. 161 00:09:34,219 --> 00:09:37,598 Elle n'est pas l'orpheline qui a dû se débrouiller seule. 162 00:09:38,098 --> 00:09:40,350 Sur quoi d'autre elle a menti ? 163 00:09:58,493 --> 00:09:59,453 Maddie ? 164 00:10:00,537 --> 00:10:03,790 Désolée de te réveiller. Tu prends pas de somnifère ? 165 00:10:03,874 --> 00:10:06,209 Non. J'en ai pas besoin. 166 00:10:06,710 --> 00:10:08,754 Vraiment ? Je suis insomniaque. 167 00:10:09,546 --> 00:10:11,798 Quatre heures de sommeil max par nuit. 168 00:10:12,299 --> 00:10:13,383 Je dors très bien. 169 00:10:15,385 --> 00:10:17,054 Je t'ai apporté des photos. 170 00:10:17,888 --> 00:10:20,724 Tu es partie si vite que tu ne dois pas en avoir. 171 00:10:25,312 --> 00:10:27,481 Maman ne va pas bien. 172 00:10:29,524 --> 00:10:32,736 Étonnant, avec toutes ces drogues. Je dormais… 173 00:10:32,819 --> 00:10:34,196 C'est vrai. Désolée. 174 00:10:36,365 --> 00:10:37,991 Je vais les poser là. 175 00:10:42,996 --> 00:10:43,830 Bonne nuit. 176 00:12:00,031 --> 00:12:01,616 Alors, le travail ? 177 00:12:02,743 --> 00:12:04,911 - C'est quoi ? - Du poker. 178 00:12:06,455 --> 00:12:07,706 Tu as déjà joué ? 179 00:12:09,291 --> 00:12:10,542 Je peux t'apprendre. 180 00:12:11,793 --> 00:12:14,504 - Elle ne peut pas manger ça. - Elle adore. 181 00:12:14,588 --> 00:12:15,714 C'est un bébé. 182 00:12:16,298 --> 00:12:18,258 - Coupe-le. - Elle s'en sort bien. 183 00:12:19,134 --> 00:12:21,511 Pas vrai, Ginny ? Tu gères. 184 00:12:25,974 --> 00:12:27,476 Tu es si jolie. 185 00:12:28,518 --> 00:12:29,686 Comme ta maman. 186 00:12:34,775 --> 00:12:37,486 - Je veux t'emmener dîner. - Je bosse pour toi. 187 00:12:37,569 --> 00:12:39,613 - Pas si je te vire. - Anthony… 188 00:12:39,696 --> 00:12:44,284 On pourrait se marier et ne pas finir nos vieux jours seuls. 189 00:12:45,535 --> 00:12:46,953 Merci de l'avoir gardée. 190 00:12:48,997 --> 00:12:51,374 Tout ce que tu veux, beauté. Tu le sais. 191 00:12:54,586 --> 00:12:56,338 Laisse-moi t'inviter à dîner. 192 00:12:58,215 --> 00:12:59,883 Te sortir de ce trou à rats. 193 00:12:59,966 --> 00:13:01,426 Tu en es le proprio. 194 00:13:01,510 --> 00:13:03,470 Non, c'est mon père. 195 00:13:03,553 --> 00:13:06,598 Mais il préfère vivre en Floride. 196 00:13:06,681 --> 00:13:08,266 Comment l'en blâmer ? 197 00:13:09,434 --> 00:13:11,812 Je pourrais t'acheter un truc sympa. 198 00:13:12,437 --> 00:13:14,856 Une jolie robe jaune ? Du bain moussant ? 199 00:13:14,940 --> 00:13:17,567 - Couleur mangue ? - Une assurance maladie ? 200 00:13:18,735 --> 00:13:22,823 Sa fièvre m'a coûté 4 mois de salaire pour entendre qu'il faut l'hydrater. 201 00:13:22,906 --> 00:13:24,866 Je peux pas faire ça. 202 00:13:26,034 --> 00:13:28,578 Mon père ignore que je te paie en liquide. 203 00:13:29,162 --> 00:13:32,332 Je te loge gratuitement, un peu de reconnaissance. 204 00:13:32,874 --> 00:13:33,959 Avec bébé Ginny ? 205 00:13:37,420 --> 00:13:38,588 On se voit demain ? 206 00:13:40,757 --> 00:13:41,758 Jolie Georgia. 207 00:13:51,268 --> 00:13:55,355 Il est temps que tu apprennes à payer les factures. 208 00:13:55,438 --> 00:13:56,481 Je déteste ça. 209 00:13:56,565 --> 00:13:59,109 Donc je suis ravi que ça te revienne. 210 00:13:59,192 --> 00:14:03,113 F4 fait apparaître le menu déroulant, choisis "Créer une facture". 211 00:14:03,196 --> 00:14:06,491 Le modèle apparaît, remplis-le, enregistre. Compris ? 212 00:14:07,367 --> 00:14:08,451 F4… 213 00:14:11,037 --> 00:14:12,122 Ça va pas ? 214 00:14:12,205 --> 00:14:13,790 Si, juste un peu fatiguée. 215 00:14:13,874 --> 00:14:16,585 M'en parle pas. Le mec de la soirée casino… 216 00:14:16,668 --> 00:14:19,004 Premier rencard hier soir, et c'était… 217 00:14:20,589 --> 00:14:22,299 "Smiley". Comme ça ! 218 00:14:23,216 --> 00:14:25,886 Je m'emballe pas, l'amour est une construction 219 00:14:25,969 --> 00:14:28,430 qui n'a fait que me décevoir, mais… 220 00:14:29,097 --> 00:14:30,599 je ferai de lui mon mari. 221 00:14:31,433 --> 00:14:35,186 Il vient me chercher, tu pourras le juger et me donner ton avis. 222 00:14:35,270 --> 00:14:36,688 Évidemment. 223 00:14:38,273 --> 00:14:40,275 Bonjour. 224 00:14:46,072 --> 00:14:47,699 Vous avez couché ensemble ? 225 00:14:48,783 --> 00:14:50,785 Tu me montrais F4 ? 226 00:14:51,369 --> 00:14:52,746 Mazette. 227 00:14:54,164 --> 00:14:57,375 C'est ça, faisons comme si de rien n'était. 228 00:14:57,459 --> 00:15:01,588 Prends le numéro de chèque et connecte-toi au compte. 229 00:15:01,671 --> 00:15:03,548 SOLDE COMPTE : 3 435 583,95 $ 230 00:15:04,591 --> 00:15:08,219 Ensuite, tu rentres le nom du vendeur à côté du bénéficiaire. 231 00:15:08,303 --> 00:15:11,890 C'est ça. Succursale, etc, doivent être ajoutés et… 232 00:15:11,973 --> 00:15:13,099 Compris. 233 00:15:27,572 --> 00:15:30,825 J'ai dit : "J'ai sucé ton père." 234 00:15:32,535 --> 00:15:36,289 Discuter de l'actualité en español es díficil, 235 00:15:36,373 --> 00:15:40,335 mais quand ton binôme n'écoute pas, es imposible. 236 00:15:40,418 --> 00:15:44,381 Désolée, je suis distraite. 237 00:15:44,464 --> 00:15:46,967 Ma famille pète un câble récemment. 238 00:15:47,509 --> 00:15:49,135 Tu m'en diras tant. 239 00:15:50,387 --> 00:15:52,138 Qu'est-ce qui se passe ? 240 00:15:55,976 --> 00:15:59,229 C'est mon frère. Il a poignardé un gamin avec un crayon. 241 00:16:00,814 --> 00:16:02,107 Genre, bien profond. 242 00:16:02,190 --> 00:16:03,817 Il suit une thérapie ? 243 00:16:04,651 --> 00:16:06,361 Quoi ? On en a tous besoin. 244 00:16:06,444 --> 00:16:09,614 Tu t'entretiens. Comme quand tu te brosses les dents. 245 00:16:09,698 --> 00:16:10,782 Mais pour la tête. 246 00:16:11,366 --> 00:16:13,326 Tu sais, mes parents sont psy. 247 00:16:13,410 --> 00:16:15,745 Je dessine mes émotions depuis gamine. 248 00:16:15,829 --> 00:16:17,038 Tu sais quoi ? 249 00:16:17,122 --> 00:16:21,584 Je demande à mon père si son cabinet peut prendre Austin en consultation. 250 00:16:22,335 --> 00:16:23,628 - Vraiment ? - Oui. 251 00:16:23,712 --> 00:16:25,505 C'est rien pour lui. 252 00:16:25,588 --> 00:16:27,632 Merci. De tout cœur. 253 00:16:31,219 --> 00:16:32,846 Quelqu'un peut m'aider ? 254 00:16:32,929 --> 00:16:33,930 Bon. 255 00:16:34,431 --> 00:16:37,058 Regarde discrètement Sophie 256 00:16:37,142 --> 00:16:39,477 et dis-moi si elle me regarde. Vas-y. 257 00:16:43,273 --> 00:16:47,068 - Elle ne regarde pas. - Je lui ai dit la même chose. 258 00:16:47,152 --> 00:16:49,320 Y a pas plus détestable que moi. 259 00:16:49,404 --> 00:16:51,740 Si j'étais coincée dans un nid-de-poule 260 00:16:51,823 --> 00:16:54,367 pendant un tsunami, on me laisserait mourir. 261 00:16:54,451 --> 00:16:57,620 Normal, si tout le monde fuit le tsunami. 262 00:16:57,704 --> 00:16:59,706 Tu n'es pas détestable. On t'aime. 263 00:16:59,789 --> 00:17:02,834 Je m'en fous ! Je veux que Sophie m'aime. 264 00:17:02,917 --> 00:17:04,461 J'y ai eu droit en cours. 265 00:17:04,544 --> 00:17:07,922 Elle s'est dispensée de sport : "détresse émotionnelle". 266 00:17:08,006 --> 00:17:12,135 Je suis en détresse émotionnelle ! Je suis à fleur de peau. 267 00:17:13,970 --> 00:17:15,013 Ça va aller. 268 00:17:23,480 --> 00:17:24,355 Quoi de neuf ? 269 00:17:24,981 --> 00:17:26,191 Rien, ça va. 270 00:17:28,902 --> 00:17:31,029 Tu avais disparu. Ça va ? 271 00:17:31,613 --> 00:17:33,281 C'est un peu la pagaille. 272 00:17:33,865 --> 00:17:35,992 - Tu veux en parler ? - Je peux pas. 273 00:17:36,618 --> 00:17:37,869 Problème de famille. 274 00:17:38,870 --> 00:17:39,871 La semaine prochaine ? 275 00:17:43,208 --> 00:17:44,125 Bien sûr. 276 00:17:44,876 --> 00:17:46,461 La semaine prochaine. Oui. 277 00:17:56,262 --> 00:17:58,556 Un peu tard pour se faire désirer. 278 00:18:02,018 --> 00:18:03,686 Jesse. Salut ! 279 00:18:03,770 --> 00:18:05,313 Georgia, voici Jesse. 280 00:18:07,107 --> 00:18:09,818 - Enchanté. - Moi aussi ! 281 00:18:09,901 --> 00:18:11,736 Joli prénom. Tu viens d'où ? 282 00:18:11,820 --> 00:18:13,488 D'un peu partout. 283 00:18:13,571 --> 00:18:17,117 Georgia est nouvelle, mais elle impose déjà son style. 284 00:18:17,200 --> 00:18:20,495 - La soirée casino, c'est elle. - Génial. Impressionnant. 285 00:18:20,578 --> 00:18:23,123 Je suis instit, cet argent est apprécié. 286 00:18:23,206 --> 00:18:24,165 Merci. 287 00:18:24,249 --> 00:18:26,501 - On y va ? - Oui. D'accord. 288 00:18:27,252 --> 00:18:29,921 Tu veux te joindre à nous ? On va à côté. 289 00:18:30,004 --> 00:18:33,007 Allez-y. J'ai beaucoup de travail. 290 00:18:33,091 --> 00:18:36,010 - Tu es sûre ? Je t'invite. - C'est adorable. 291 00:18:36,094 --> 00:18:37,846 - Mais ça ira. - D'accord. 292 00:18:40,765 --> 00:18:41,766 Bon appétit ! 293 00:19:05,540 --> 00:19:06,541 Je suis. 294 00:19:06,624 --> 00:19:07,584 J'abandonne. 295 00:19:12,881 --> 00:19:14,048 C'est 20. 296 00:19:15,842 --> 00:19:18,720 Buy-in de 1 000 $. Il augmente toutes les 30 min. 297 00:19:18,803 --> 00:19:21,931 Prochaine mise à 150. Pot de 10 000. 298 00:19:34,485 --> 00:19:36,863 Au départ, je trouvais ça dingue. 299 00:19:37,906 --> 00:19:38,823 Et maintenant ? 300 00:19:39,407 --> 00:19:40,366 Tu gères. 301 00:19:49,083 --> 00:19:49,918 Maddie ? 302 00:19:51,002 --> 00:19:51,878 Salut, Mary. 303 00:19:58,551 --> 00:20:01,471 - Beurk. Ignorez-la. - Elle fait pitié. 304 00:20:01,554 --> 00:20:03,473 Ignorez-la. Elle va nous parler. 305 00:20:03,556 --> 00:20:05,183 À mourir de rire. 306 00:20:05,266 --> 00:20:08,561 Austin a rendez-vous demain avec Dr Darmody. 307 00:20:08,645 --> 00:20:11,564 Dr Darmody ? C'est mon psy. Il est très gentil. 308 00:20:11,648 --> 00:20:12,899 Tu consultes ? 309 00:20:12,982 --> 00:20:16,444 Depuis que je suis en âge de comprendre le mot "adoptée". 310 00:20:16,527 --> 00:20:18,529 Il m'aiderait avec mon couple ? 311 00:20:18,613 --> 00:20:19,864 T'es pas en couple. 312 00:20:19,948 --> 00:20:21,324 J'suis à fleur de peau. 313 00:20:21,407 --> 00:20:24,827 Je dois maintenant trouver comment sortir Austin en douce. 314 00:20:24,911 --> 00:20:26,454 Georgia ne le sait pas ? 315 00:20:27,330 --> 00:20:30,083 - Ça pose problème ? - Il a moins de 12 ans. 316 00:20:30,166 --> 00:20:31,918 - Et ? - Oui. 317 00:20:32,001 --> 00:20:34,629 Elle doit y consentir. Désolée. 318 00:20:36,506 --> 00:20:37,757 Salut ! 319 00:20:39,175 --> 00:20:41,177 C'est ta petite bande de copines ? 320 00:20:50,812 --> 00:20:52,313 Vous êtes pom-pom girls ? 321 00:20:53,022 --> 00:20:54,649 On dirait, pourtant. 322 00:20:55,149 --> 00:20:58,861 Je l'étais, jusqu'à ce que je pousse Sabrina dans les escaliers. 323 00:20:59,487 --> 00:21:00,321 Cette salope. 324 00:21:00,405 --> 00:21:01,656 Incroyable. 325 00:21:02,573 --> 00:21:05,994 Gin, un Chardonnay, deux glaçons et de la sauce ranch ? 326 00:21:06,077 --> 00:21:06,995 Merci ! 327 00:21:10,456 --> 00:21:12,542 Je peux prendre mon après-midi ? 328 00:21:16,796 --> 00:21:21,134 …et puis Maddie est arrivée et s'est assise avec mes copines. 329 00:21:21,217 --> 00:21:23,052 Avec mes copines, maman. 330 00:21:23,136 --> 00:21:25,263 C'était vachement gênant. 331 00:21:25,346 --> 00:21:28,725 Elle peut pas se pointer au café et parler à mes copines. 332 00:21:28,808 --> 00:21:30,059 Je travaille là-bas. 333 00:21:30,685 --> 00:21:32,770 Maman ? Tu m'écoutes ? 334 00:21:32,854 --> 00:21:33,730 Allo ? 335 00:21:36,983 --> 00:21:38,609 Maman ? Tu m'écoutes ? 336 00:21:39,652 --> 00:21:41,738 Je suis invisible ? Un fantôme ? 337 00:21:41,821 --> 00:21:43,740 Hé ? J'appelle Whoopi Goldberg ? 338 00:21:46,075 --> 00:21:48,077 C'est qu'un avocat. 339 00:21:48,828 --> 00:21:49,662 Maman, ça va ? 340 00:21:54,334 --> 00:21:56,711 Je sais que tu es en train de craquer, 341 00:21:56,794 --> 00:21:59,339 mais Maxine me dit que le jardin est en feu. 342 00:22:00,465 --> 00:22:01,591 En feu ? 343 00:22:03,593 --> 00:22:04,969 Mon jardin ! 344 00:22:05,053 --> 00:22:06,095 Il est en feu. 345 00:22:06,179 --> 00:22:07,555 Que s'est-il passé ? 346 00:22:09,015 --> 00:22:11,601 - Austin ! - Ne bougez pas ! 347 00:22:12,185 --> 00:22:14,103 Il met le feu, maintenant ! 348 00:22:14,187 --> 00:22:16,439 Je connais un psy. 349 00:22:16,522 --> 00:22:17,690 Quoi ? Non ! 350 00:22:21,652 --> 00:22:23,279 Ça va pas, non ? 351 00:22:23,363 --> 00:22:24,781 Je peux venir chez toi ? 352 00:22:24,864 --> 00:22:26,991 D'accord, mais c'est pas aussi fun. 353 00:22:27,075 --> 00:22:27,992 Austin. 354 00:22:29,702 --> 00:22:34,665 Je te le demande. Pourquoi te débander alors que tu pourrais bander ? 355 00:22:36,167 --> 00:22:38,669 Je sais pas trop quoi répondre à ça. 356 00:22:38,753 --> 00:22:40,797 Y a 20 réponses possibles. 357 00:22:42,090 --> 00:22:45,051 Des chalumeaux. Dans les mains de nos fils. 358 00:22:45,134 --> 00:22:46,469 Salut, sœurette ! 359 00:22:46,552 --> 00:22:50,139 - Ma maison a failli brûler. - "Failli", elle est encore là. 360 00:22:50,723 --> 00:22:54,185 Jojo, un verre de vin pour ma sœur. Elle en a besoin. 361 00:22:54,268 --> 00:22:55,353 Je ne reste pas ! 362 00:22:55,937 --> 00:22:57,939 Quelqu'un doit garder les enfants, 363 00:22:58,022 --> 00:23:00,233 puisque ma sœur en est incapable. 364 00:23:00,316 --> 00:23:02,026 Fais pas ta chieuse ! 365 00:23:03,236 --> 00:23:05,279 - Sers-la. - Ne me sers pas. 366 00:23:05,363 --> 00:23:06,280 Joe. 367 00:23:06,364 --> 00:23:07,448 Maddie. 368 00:23:07,532 --> 00:23:09,158 - Georgia. - Joe. 369 00:23:10,868 --> 00:23:11,702 Bruce ! 370 00:23:15,873 --> 00:23:18,459 Toi, tu me pourchassais avec un chalumeau. 371 00:23:18,543 --> 00:23:20,461 T'appelais ça "Sauve qui peut" ! 372 00:23:20,545 --> 00:23:23,339 On était des gamines. Sans surveillance ! 373 00:23:23,423 --> 00:23:26,551 - D'où ma remarque. - Tais-toi et assieds-toi. 374 00:23:26,634 --> 00:23:28,761 Ne me donne pas d'ordre. 375 00:23:29,262 --> 00:23:31,055 Hyper coincée. Je vais pisser. 376 00:23:33,683 --> 00:23:35,560 Au cas où, en fin de soirée. 377 00:23:36,227 --> 00:23:37,145 N'importe quoi. 378 00:23:41,399 --> 00:23:42,775 C'est ta sœur ? 379 00:23:44,360 --> 00:23:48,364 On discutait. Elle a l'air de vouloir arranger les choses. 380 00:23:48,448 --> 00:23:49,657 Elle est perdue. 381 00:23:50,283 --> 00:23:51,409 Tu m'en diras tant. 382 00:23:52,410 --> 00:23:54,537 La famille, c'est important. 383 00:24:04,255 --> 00:24:07,842 - Tu lui plais. - N'importe quoi. 384 00:24:07,925 --> 00:24:10,845 Il était un petit homme Pirouette cacahuète… 385 00:24:10,928 --> 00:24:11,804 La ferme. 386 00:24:11,888 --> 00:24:14,432 - Tu n'aimes pas ma voix ? - Bon sang. 387 00:24:17,059 --> 00:24:18,352 Tu paies la tournée. 388 00:24:18,436 --> 00:24:19,687 Hors de question. 389 00:24:19,770 --> 00:24:22,482 Il te l'offrira, il veut te sauter. 390 00:24:23,065 --> 00:24:24,025 Maddie ! 391 00:24:24,108 --> 00:24:26,944 Tu me manques, papa. 392 00:24:29,113 --> 00:24:30,781 Que faire avec Sophie ? 393 00:24:32,825 --> 00:24:35,244 Je sais. Tu devrais l'embrasser, bourrée, 394 00:24:35,328 --> 00:24:36,662 devant tous tes potes. 395 00:24:36,746 --> 00:24:38,372 Attends. Tu l'as déjà fait. 396 00:24:38,456 --> 00:24:40,875 Tu essaies de m'achever ? Sérieux ! 397 00:24:40,958 --> 00:24:42,919 Aide-moi. Je fais quoi ? 398 00:24:44,587 --> 00:24:45,588 Excuse-toi. 399 00:24:46,088 --> 00:24:48,090 Annonce la couleur. Sois honnête. 400 00:24:48,174 --> 00:24:50,718 J'en ai marre des gens qui ne le sont pas. 401 00:24:51,636 --> 00:24:53,763 Désolée de te souler avec Sophie. 402 00:24:54,472 --> 00:24:56,974 Dis-moi. C'est à cause de la meuf du café ? 403 00:24:57,058 --> 00:24:59,143 Un vrai phénomène de foire. 404 00:25:01,229 --> 00:25:03,189 Ne dis rien à Abby ou à Norah. 405 00:25:03,773 --> 00:25:07,235 Croustillant. J'adore quand ça commence comme ça. 406 00:25:07,318 --> 00:25:10,029 Georgia a omis de me dire qu'elle a une sœur. 407 00:25:10,613 --> 00:25:13,491 Minus. Maman rentre tard. On se fait à bouffer. 408 00:25:15,117 --> 00:25:15,952 Ça va ? 409 00:25:16,911 --> 00:25:17,995 Pas vraiment. 410 00:25:18,704 --> 00:25:20,498 - Pourquoi ? - Lâche l'affaire. 411 00:25:21,415 --> 00:25:22,458 Il peut savoir. 412 00:25:23,668 --> 00:25:27,547 Georgia a une sœur secrète qui vient de débarquer. 413 00:25:27,630 --> 00:25:29,549 Austin est le prochain Ted Bundy 414 00:25:29,632 --> 00:25:33,928 et mes grands-parents sont vivants alors que je les croyais morts. 415 00:25:34,011 --> 00:25:35,930 Ça ferait une super série. 416 00:25:37,306 --> 00:25:38,140 Ça craint. 417 00:25:38,641 --> 00:25:40,226 Pas vrai ? Merci. 418 00:25:40,810 --> 00:25:45,439 Quand j'en parle à Georgia, elle ment et prétend que tout est rose. 419 00:25:45,523 --> 00:25:47,066 Et ça me dérange. 420 00:25:47,149 --> 00:25:49,360 Elle me cache beaucoup de choses. 421 00:25:49,443 --> 00:25:51,445 Pourquoi ? Ça me touche aussi. 422 00:25:53,197 --> 00:25:54,323 Demande à ta tante. 423 00:26:00,371 --> 00:26:01,831 Quoi, Georgia ? 424 00:26:02,832 --> 00:26:04,834 Je suis chez les Baker. Et toi ? 425 00:26:08,087 --> 00:26:09,505 D'accord. J'y vais. 426 00:26:12,174 --> 00:26:15,678 La mère de l'année se soule. Je dois garder frère et cousin. 427 00:26:16,387 --> 00:26:17,221 Je viens. 428 00:26:17,305 --> 00:26:18,514 Oui, moi aussi. 429 00:26:19,181 --> 00:26:20,099 Non. 430 00:26:20,808 --> 00:26:22,184 Quoi ? Je suis curieux. 431 00:26:22,727 --> 00:26:24,520 Tonton va suivre ? J'ai hâte. 432 00:26:25,980 --> 00:26:27,565 Solidarité, c'est parti. 433 00:26:29,025 --> 00:26:32,445 Rappelle-toi. J'avais mis du saindoux dans son café. 434 00:26:32,528 --> 00:26:35,740 La vache, Ed a eu la diarrhée pendant des jours. 435 00:26:36,741 --> 00:26:39,660 On l'écoutait gémir à travers la porte. 436 00:26:39,744 --> 00:26:41,912 Si fières de nous ! 437 00:26:42,580 --> 00:26:43,497 Trop bon ! 438 00:26:45,166 --> 00:26:49,253 Parle-moi de toi. Tu étais mariée ? Au gars avec le studio de yoga. 439 00:26:49,837 --> 00:26:51,547 Comment tu sais pour Kenny ? 440 00:26:51,631 --> 00:26:54,467 Austin m'a dit. Vous avez déménagé après sa mort. 441 00:26:55,343 --> 00:26:56,344 Mes condoléances. 442 00:26:58,763 --> 00:26:59,639 Merci. 443 00:27:00,389 --> 00:27:02,725 C'était horrible. 444 00:27:03,726 --> 00:27:06,812 Il vous a légué quelque chose, au moins ? 445 00:27:06,896 --> 00:27:08,898 Son ex-femme complique les choses. 446 00:27:09,774 --> 00:27:11,442 Et votre rencontre ? 447 00:27:12,360 --> 00:27:16,572 J'étais serveuse dans son tripot, le Buffalo Hole. 448 00:27:16,656 --> 00:27:19,492 - Ouah. - J'avais de l'avenir, selon lui. 449 00:27:19,575 --> 00:27:24,205 Il voulait que je devienne prof de yoga dans l'un de ses studios. 450 00:27:24,288 --> 00:27:25,706 Et puis on s'est mariés. 451 00:27:26,207 --> 00:27:27,667 Il devait être blindé. 452 00:27:28,542 --> 00:27:29,543 Plutôt, oui. 453 00:27:29,627 --> 00:27:32,296 Il avait combien de studios de yoga ? 454 00:27:33,047 --> 00:27:34,840 Trois : Yoga Bo Boga. 455 00:27:35,591 --> 00:27:36,425 La classe. 456 00:27:36,926 --> 00:27:40,638 Tu y bossais ? Il en avait combien avant de t'épouser ? 457 00:27:40,721 --> 00:27:42,181 Les trois ? 458 00:27:42,973 --> 00:27:45,184 C'est un interrogatoire, ou quoi ? 459 00:27:45,267 --> 00:27:46,352 Non, c'est que… 460 00:27:47,603 --> 00:27:50,481 je veux tout savoir de toi. Tu m'as manqué. 461 00:27:51,899 --> 00:27:52,775 Mads. 462 00:27:54,110 --> 00:27:55,403 Tu m'as aussi manqué. 463 00:27:56,070 --> 00:27:59,615 Ce qui s'est passé ne veut pas dire que je m'inquiétais pas 464 00:27:59,699 --> 00:28:02,618 ou que je ne pensais pas à toi. 465 00:28:04,370 --> 00:28:06,664 Oui. T'étais qu'une gamine, toi aussi. 466 00:28:07,164 --> 00:28:10,167 Je sais, mais j'aurais aimé que ce soit différent… 467 00:28:10,251 --> 00:28:11,127 Arrête ! 468 00:28:11,627 --> 00:28:13,170 Le passé, c'est le passé. 469 00:28:15,172 --> 00:28:16,424 C'est bon de te voir. 470 00:28:19,635 --> 00:28:20,886 C'est notre chanson ! 471 00:28:22,096 --> 00:28:24,890 Debout ! Tu t'en souviens ! 472 00:28:25,850 --> 00:28:27,101 OK. C'est parti. 473 00:28:31,230 --> 00:28:32,231 Main ! 474 00:28:32,857 --> 00:28:34,817 Un, deux, trois, quatre ! 475 00:28:34,900 --> 00:28:36,277 Et à droite ! 476 00:28:36,861 --> 00:28:37,778 Joe ! 477 00:28:37,862 --> 00:28:39,113 - Viens là ! - Non. 478 00:28:39,196 --> 00:28:41,991 Joe, ne dis pas non. C'est trop bon ! 479 00:28:42,074 --> 00:28:43,492 Trop cool. 480 00:28:44,618 --> 00:28:46,954 - Dansez tous les deux. - Joe ! 481 00:28:47,037 --> 00:28:49,081 Rapprochez-vous. 482 00:28:49,165 --> 00:28:50,332 Plus près ! 483 00:28:51,292 --> 00:28:53,669 Et que ça swingue ! Ils se rapprochent. 484 00:28:53,753 --> 00:28:55,755 Et que ça swingue ! 485 00:28:57,673 --> 00:28:58,674 Et on tourne ! 486 00:28:59,884 --> 00:29:01,302 - Bien. - Gare à la lave. 487 00:29:01,385 --> 00:29:03,804 Suivez-moi, les gars. Sautez ! Super ! 488 00:29:03,888 --> 00:29:06,223 Si on atteint le canapé, on sera saufs. 489 00:29:06,307 --> 00:29:07,975 - Touche pas la lave ! - OK. 490 00:29:08,058 --> 00:29:09,059 Ça t'aidera ! 491 00:29:10,644 --> 00:29:11,812 Austin ? Caleb ? 492 00:29:12,396 --> 00:29:16,192 Si vous avez le choix entre un singe et un chien, 493 00:29:16,275 --> 00:29:18,152 - vous prenez quoi ? - Le singe. 494 00:29:18,235 --> 00:29:20,404 Entre une guenon et un chien mâle ? 495 00:29:20,488 --> 00:29:22,406 - Le chien. - On est d'accord. 496 00:29:22,490 --> 00:29:25,284 Regarde, même quotient intellectuel. 497 00:29:25,951 --> 00:29:29,121 - Attention. Elle a cassé la porte. - OK. C'est bon. 498 00:29:30,039 --> 00:29:32,166 Coucou ! On jouait au sol en lave. 499 00:29:32,750 --> 00:29:34,835 Super, c'est marrant ! 500 00:29:34,919 --> 00:29:36,670 Je les ai ramenées, 501 00:29:36,754 --> 00:29:38,923 elles sont un peu… attaquées. 502 00:29:39,006 --> 00:29:40,216 Harry Potter ! 503 00:29:42,009 --> 00:29:43,344 Je le connais çui-là. 504 00:29:43,427 --> 00:29:46,096 Voldemort essaie de le tuer plein de fois. 505 00:29:46,180 --> 00:29:49,183 Et ce mec, Cedric, il se fait démolir. 506 00:29:50,684 --> 00:29:51,644 Pauvre Cedric. 507 00:29:53,145 --> 00:29:56,816 - Qu'est-ce qu'elle a ? - Besoin de dormir. Ça va aller. 508 00:29:57,316 --> 00:29:58,984 Donc, qui veut une glace ? 509 00:29:59,568 --> 00:30:00,402 Allons-y. 510 00:30:02,947 --> 00:30:03,948 Tu m'aides ? 511 00:30:04,031 --> 00:30:04,907 Oui. 512 00:30:05,741 --> 00:30:06,659 Allez. 513 00:30:07,284 --> 00:30:09,161 Fais pas ta rabat-joie ! 514 00:30:09,245 --> 00:30:11,872 - Le tapis est super confortable. - Je sais. 515 00:30:11,956 --> 00:30:14,083 - J'ai faim. - D'accord. 516 00:30:16,544 --> 00:30:17,503 Attention. 517 00:30:20,297 --> 00:30:21,131 Ça va ? 518 00:30:25,219 --> 00:30:26,178 Je la déteste. 519 00:30:27,096 --> 00:30:28,764 Je la hais. 520 00:30:29,598 --> 00:30:31,976 C'est son truc. Elle gâche tout. 521 00:30:32,935 --> 00:30:35,145 Il y a toujours quelque chose. 522 00:30:45,072 --> 00:30:46,198 T'es dans la lave. 523 00:30:47,658 --> 00:30:48,909 Bonsoir ! 524 00:30:48,993 --> 00:30:50,411 Paul ? Bonsoir. 525 00:30:50,494 --> 00:30:53,664 Salut. Désolé d'être entré. La porte était ouverte. 526 00:30:53,747 --> 00:30:56,375 Je voulais déposer ces fleurs pour Georgia. 527 00:30:56,458 --> 00:30:58,544 Elle n'était pas dans son assiette. 528 00:30:59,336 --> 00:31:00,588 Semaine difficile. 529 00:31:02,381 --> 00:31:05,175 Je suis désolé. Je vais les déposer à l'entrée. 530 00:31:05,259 --> 00:31:07,344 Georgia est en haut, allez-y. 531 00:31:08,929 --> 00:31:10,264 Vous croyez ? 532 00:31:11,056 --> 00:31:14,143 Oui. Montez. Elle sera ravie de vous voir. 533 00:31:15,936 --> 00:31:16,770 D'accord. 534 00:31:18,606 --> 00:31:19,565 Par là ? Merci. 535 00:31:24,194 --> 00:31:25,195 D'accord. 536 00:31:25,279 --> 00:31:27,489 - Emmène-moi au lit, Joe. - Bien sûr. 537 00:31:32,077 --> 00:31:34,121 - Ton portable. - Je veux de l'eau. 538 00:31:38,918 --> 00:31:40,794 - Joe ! - Allez, au lit. 539 00:31:48,552 --> 00:31:49,553 Georgia ? 540 00:31:50,471 --> 00:31:51,347 Paul ! 541 00:31:54,058 --> 00:31:54,975 Ça alors ! 542 00:31:55,476 --> 00:31:57,853 Désolé. Ginny m'a indiqué le chemin. 543 00:31:57,937 --> 00:32:00,814 Mais je peux y aller si je tombe mal. 544 00:32:01,440 --> 00:32:02,900 Non, je partais. 545 00:32:08,113 --> 00:32:09,448 Qui est-ce ? 546 00:32:10,032 --> 00:32:10,866 Paul. 547 00:32:14,495 --> 00:32:18,332 Ma demi-sœur. Soule et inconsciente. Je te la présenterai. 548 00:32:18,832 --> 00:32:20,668 C'est ton problème de famille ? 549 00:32:21,543 --> 00:32:23,921 Oui. Paul, on est très différents. 550 00:32:24,004 --> 00:32:26,423 Je n'ai ni voyagé ni étudié. 551 00:32:26,507 --> 00:32:30,719 Je traîne des tas de casseroles que j'essaie de te cacher. 552 00:32:30,803 --> 00:32:34,306 Georgia, tu n'as toujours pas compris. 553 00:32:35,432 --> 00:32:36,433 Tu me plais. 554 00:32:37,017 --> 00:32:39,103 OK ? Je veux te connaître. 555 00:32:40,688 --> 00:32:43,273 Ne me cache rien, je ne te cacherai rien. 556 00:32:44,066 --> 00:32:46,276 Ah oui ? Comme quoi ? 557 00:32:47,403 --> 00:32:48,529 Eh bien… 558 00:32:49,238 --> 00:32:53,117 Je m'emporte quand je regarde Le Meilleur Pâtissier. 559 00:32:53,200 --> 00:32:56,328 Les candidats gèrent mal leur temps, c'est énervant. 560 00:32:58,622 --> 00:32:59,748 On a tous un passé. 561 00:33:00,749 --> 00:33:01,834 Différent. 562 00:33:01,917 --> 00:33:04,211 Bien sûr, tu as eu une vie avant moi, 563 00:33:04,294 --> 00:33:06,338 mais rien qui puisse m'effrayer. 564 00:33:08,007 --> 00:33:09,133 Je t'ai, toi. 565 00:34:01,769 --> 00:34:03,979 MESSAGES RÉCENTS 566 00:34:05,814 --> 00:34:07,941 Je suis avec Georgia. 567 00:34:08,025 --> 00:34:09,485 OK. Trouve des infos. 568 00:34:12,196 --> 00:34:15,282 Les 3 sites étaient franchisés avant leur rencontre ? 569 00:34:15,365 --> 00:34:16,575 Je veux plus de blé. 570 00:34:16,658 --> 00:34:17,826 On avait un accord. 571 00:34:17,910 --> 00:34:19,411 Je peux t'aider. 572 00:34:19,495 --> 00:34:21,538 Je veux 5 000 $. Dernier prix. 573 00:34:21,622 --> 00:34:23,332 OK. Trouve-moi des infos. 574 00:34:50,234 --> 00:34:53,362 GABRIEL CORDOVA SERVICES D'INVESTIGATION 575 00:35:06,875 --> 00:35:09,378 ÉBLOUISSANT DANS MORT D'UN COMMIS VOYAGEUR, 576 00:35:09,461 --> 00:35:11,964 UNE PRODUCTION DE LA COMMUNAUTÉ DE HOUSTON 577 00:35:22,057 --> 00:35:23,308 Je me sens à chier. 578 00:35:25,644 --> 00:35:26,895 Tu as vu ma mère ? 579 00:35:27,437 --> 00:35:29,273 Non. Partie avant que j'émerge. 580 00:35:30,983 --> 00:35:32,901 Ni texto ni mot. Classique. 581 00:35:34,528 --> 00:35:36,738 Y a pas de café dans cette maison ? 582 00:35:40,534 --> 00:35:42,119 Parle-moi de vos parents. 583 00:35:44,496 --> 00:35:46,498 Là, j'ai trop la gueule de bois. 584 00:35:51,587 --> 00:35:53,839 Daisy. Ta grand-mère. 585 00:35:54,423 --> 00:35:55,507 Élevée en Alabama. 586 00:35:56,967 --> 00:35:59,761 Folle comme un lapin dans la lumière des phares. 587 00:36:00,262 --> 00:36:01,555 Comment ça ? 588 00:36:04,016 --> 00:36:06,268 Elle est accro depuis ma naissance. 589 00:36:07,102 --> 00:36:08,020 Petite… 590 00:36:10,022 --> 00:36:10,981 Georgia… 591 00:36:13,192 --> 00:36:14,401 s'occupait de moi. 592 00:36:18,197 --> 00:36:19,823 Je sais que tu lui en veux. 593 00:36:19,907 --> 00:36:22,075 Et elle le mérite peut-être. 594 00:36:24,203 --> 00:36:26,330 Mais elle a bien fait de t'éloigner. 595 00:36:27,164 --> 00:36:28,248 Ils sont toxiques. 596 00:36:31,126 --> 00:36:32,502 Et mon grand-père ? 597 00:36:33,420 --> 00:36:37,341 Le père de Georgia… c'est à elle de t'en parler. 598 00:36:37,925 --> 00:36:39,635 Vous avez pas le même père ? 599 00:36:42,095 --> 00:36:44,056 J'ai pas encore assez dessoûlé. 600 00:36:45,390 --> 00:36:48,352 De la glace pour le petit déjeuner ? 601 00:36:49,603 --> 00:36:50,562 Les garçons ! 602 00:36:52,439 --> 00:36:53,273 Non ? 603 00:36:54,858 --> 00:36:55,776 Oui. 604 00:36:59,821 --> 00:37:00,656 Du café ? 605 00:37:00,739 --> 00:37:03,242 Tu es de plus en plus sexy. 606 00:37:07,913 --> 00:37:08,747 Excusez-moi. 607 00:37:11,416 --> 00:37:15,045 Mets ton doigt sur le mien, et notre sang se mélangera. 608 00:37:15,128 --> 00:37:16,380 Frères de sang. 609 00:37:18,924 --> 00:37:20,842 On explique qu'ils ont le même sang ? 610 00:37:21,468 --> 00:37:23,178 Non. Ne gâche pas tout. 611 00:37:27,557 --> 00:37:30,143 Il y a rien à manger. 612 00:37:31,270 --> 00:37:32,688 Il y avait une pizza. 613 00:37:33,272 --> 00:37:34,356 Je l'ai mangée. 614 00:37:34,439 --> 00:37:35,649 Où est Ginny ? 615 00:37:35,732 --> 00:37:37,734 - Je lui donne son bain. - Quoi ? 616 00:37:42,197 --> 00:37:45,158 Ne la laisse pas seule, elle pourrait se noyer. 617 00:37:45,242 --> 00:37:46,326 Elle va bien. 618 00:37:47,160 --> 00:37:48,578 Il faut qu'on parle. 619 00:37:49,413 --> 00:37:50,872 Comment ça ? 620 00:37:51,790 --> 00:37:53,458 Tu dois t'en aller. 621 00:37:54,418 --> 00:37:55,252 Désolée. 622 00:37:56,044 --> 00:37:57,004 J'ai essayé. 623 00:37:57,087 --> 00:37:59,506 J'ai vraiment essayé. Tu n'as pas idée. 624 00:37:59,589 --> 00:38:03,510 J'ai pas les moyens de m'occuper de vous deux. C'est trop dur. 625 00:38:03,593 --> 00:38:05,429 Non ! Je m'excuse, Mary. 626 00:38:05,512 --> 00:38:06,763 C'est Georgia ! 627 00:38:07,764 --> 00:38:08,724 Georgia Warren. 628 00:38:08,807 --> 00:38:11,601 - Georgia, s'il te plaît ! - Tu m'écoutes ? 629 00:38:12,644 --> 00:38:14,104 Rentre à la maison. 630 00:38:15,230 --> 00:38:18,650 Je suis vraiment désolée, mais tu n'es pas mon problème. 631 00:38:26,074 --> 00:38:27,868 Ne m'oblige pas à y retourner. 632 00:39:08,784 --> 00:39:11,536 Salut. On a pris noix de pécan, ta préférée. 633 00:39:14,998 --> 00:39:16,249 Que se passe-t-il ? 634 00:39:16,833 --> 00:39:17,959 - Ils partent. - Non. 635 00:39:18,043 --> 00:39:20,337 - Pourquoi ? - Il est temps. 636 00:39:21,129 --> 00:39:23,382 Vraiment ? Tu es sûre ? 637 00:39:23,465 --> 00:39:25,217 Ginny, monte avec ton frère. 638 00:39:25,300 --> 00:39:27,260 Tout va bien, maman. On a parlé. 639 00:39:29,012 --> 00:39:30,555 T'as pas changé, Mary. 640 00:39:31,431 --> 00:39:34,810 Tu penses qu'à toi. Pourquoi se soucier des autres ? 641 00:39:34,893 --> 00:39:37,687 Tant que Mary s'en sort. 642 00:39:38,271 --> 00:39:39,940 Mary ? Qui est Mary ? 643 00:39:41,316 --> 00:39:42,192 Qui est Mary ? 644 00:39:42,734 --> 00:39:45,237 C'est vrai, bonne question. 645 00:39:45,320 --> 00:39:46,738 Monte, Ginny. 646 00:39:47,280 --> 00:39:48,365 Avec Austin. 647 00:39:48,448 --> 00:39:50,742 - Maman… - Immédiatement ! 648 00:40:00,335 --> 00:40:03,672 Ça va mal. Maman pète un câble. 649 00:40:03,755 --> 00:40:05,424 Maman est carrément énervée. 650 00:40:05,507 --> 00:40:09,219 Quand elle s'énerve comme ça, elle fait peur. 651 00:40:09,302 --> 00:40:10,262 Ça va aller. 652 00:40:11,638 --> 00:40:15,267 Et si on partait en vacances ? On va où ? 653 00:40:17,144 --> 00:40:18,603 Au pays des merveilles ? 654 00:40:19,187 --> 00:40:20,730 J'ai déjà vécu ça. 655 00:40:21,481 --> 00:40:23,525 Remake de la Nouvelle-Orléans. 656 00:40:25,026 --> 00:40:28,905 Comment oses-tu débarquer chez moi et copiner avec mes enfants ? 657 00:40:31,116 --> 00:40:33,034 Si hautaine et arrogante. 658 00:40:33,910 --> 00:40:36,246 Gare au vertige sur tes grands chevaux. 659 00:40:36,329 --> 00:40:39,458 Tu bernes peut-être les gens, ici, mais je te connais. 660 00:40:44,838 --> 00:40:45,839 C'est quoi ? 661 00:40:45,922 --> 00:40:48,633 Dix mille. Le double de ce que tu réclamais. 662 00:40:53,889 --> 00:40:54,931 J'allais pas… 663 00:40:56,183 --> 00:40:57,726 J'avais besoin d'argent ! 664 00:40:58,393 --> 00:40:59,311 Arrête. 665 00:40:59,811 --> 00:41:02,647 Tu aurais fait la même chose et tu le sais. 666 00:41:02,731 --> 00:41:05,150 Dix mille, c'est le minimum ! 667 00:41:05,233 --> 00:41:07,486 Tu t'es bâtie cette belle vie. 668 00:41:07,986 --> 00:41:11,281 Mais tu m'as abandonnée en chemin. J'étais une gamine. 669 00:41:11,364 --> 00:41:12,240 Que dire… 670 00:41:13,116 --> 00:41:14,367 t'es plus une enfant. 671 00:41:18,413 --> 00:41:22,250 Très bien. 672 00:41:29,382 --> 00:41:31,635 T'es pas fâchée à cause du détective. 673 00:41:33,929 --> 00:41:36,515 J'aurais pas bavé pour la Nouvelle-Orléans… 674 00:41:37,349 --> 00:41:38,975 ta combine de poker. 675 00:41:43,021 --> 00:41:45,357 T'es folle parce que je te le rappelle. 676 00:41:47,776 --> 00:41:50,779 Tu ne peux pas me regarder sans voir mon père. 677 00:41:53,073 --> 00:41:54,324 Le sentir. 678 00:41:57,369 --> 00:42:00,121 Fous le camp de chez moi. 679 00:42:01,331 --> 00:42:02,874 Je sais ce que ça fait. 680 00:42:04,000 --> 00:42:06,795 L'horrible sensation que te procure ce souvenir. 681 00:42:08,588 --> 00:42:10,966 Celle de vouloir t'arracher la peau… 682 00:42:11,591 --> 00:42:13,802 t'exploser le cerveau contre un mur. 683 00:42:16,137 --> 00:42:18,014 Devine comment je le sais ? 684 00:42:20,058 --> 00:42:21,393 Après ton départ… 685 00:42:22,310 --> 00:42:24,062 il s'en est pris à moi. 686 00:42:36,408 --> 00:42:37,534 Tu devrais y aller. 687 00:42:38,994 --> 00:42:39,911 La circulation. 688 00:42:59,264 --> 00:43:00,932 - On y va. - Quoi ? Non ! 689 00:43:01,016 --> 00:43:01,850 Magne-toi. 690 00:43:01,933 --> 00:43:04,477 - Je veux pas partir. - Que s'est-il passé ? 691 00:43:04,561 --> 00:43:07,939 Ta mère est toujours la même garce égoïste. On se casse. 692 00:43:08,023 --> 00:43:08,857 Attends ! 693 00:43:11,735 --> 00:43:12,694 Maintenant. 694 00:43:16,239 --> 00:43:18,158 C'est bon. Tout va bien. 695 00:43:22,912 --> 00:43:24,914 Je me suis réveillé, je sais pas. 696 00:43:35,383 --> 00:43:36,217 Salut ! 697 00:43:36,718 --> 00:43:39,971 Ça va ? T'as pas répondu à mes textos du week-end. 698 00:43:40,055 --> 00:43:42,015 - Tout va bien. - Tu es sûre ? 699 00:43:42,515 --> 00:43:43,767 Je peux t'aider ? 700 00:43:45,310 --> 00:43:46,728 Non. 701 00:43:47,228 --> 00:43:49,105 En fait, tu peux me ramener ? 702 00:43:49,189 --> 00:43:51,983 - Je dois rentrer. - On a cours. 703 00:43:53,193 --> 00:43:55,070 Bien sûr. Allons-y. 704 00:44:21,971 --> 00:44:22,889 Salut. 705 00:44:24,683 --> 00:44:25,558 Salut. 706 00:44:28,186 --> 00:44:29,020 Ça va ? 707 00:44:30,730 --> 00:44:32,232 - Bien. - Cool… 708 00:44:33,233 --> 00:44:34,150 C'est bien. 709 00:44:37,821 --> 00:44:38,655 Oui ? 710 00:44:38,738 --> 00:44:41,491 J'ai un truc à te dire, mais j'ai des vertiges, 711 00:44:41,574 --> 00:44:44,411 signe d'un décollement de la rétine, c'est grave. 712 00:44:44,494 --> 00:44:46,538 Max, je suis pressée. 713 00:44:46,621 --> 00:44:49,416 J'ai merdé à Halloween et je m'en excuse. 714 00:44:53,378 --> 00:44:55,422 - D'accord. - C'est que… 715 00:44:56,005 --> 00:44:57,757 j'ai jamais eu de copine. 716 00:44:59,092 --> 00:45:01,594 - C'est assez flagrant. - Douloureusement. 717 00:45:02,178 --> 00:45:05,223 Et j'ai flippé parce que… 718 00:45:06,933 --> 00:45:09,102 tu me plais vraiment. Et… 719 00:45:10,478 --> 00:45:12,188 j'aimerais une autre chance. 720 00:45:15,734 --> 00:45:16,568 OK. 721 00:45:18,194 --> 00:45:19,279 C'est vrai ? 722 00:45:20,071 --> 00:45:21,656 Oui, on peut réessayer. 723 00:45:22,532 --> 00:45:24,200 Cool. 724 00:45:24,743 --> 00:45:27,871 J'ai encore des vertiges, mais je peux mourir en paix… 725 00:45:36,045 --> 00:45:37,464 J'ai des vertiges aussi. 726 00:45:54,647 --> 00:45:55,815 Salut ! Ça va ? 727 00:45:56,483 --> 00:45:59,569 - Pas terrible, on dirait. - Je ne me sens pas bien. 728 00:46:00,153 --> 00:46:03,490 Rentre chez toi, patient zéro. On a une semaine chargée. 729 00:46:03,573 --> 00:46:05,700 Tout le monde doit être en forme. 730 00:46:06,576 --> 00:46:07,786 Tu en es sûr ? 731 00:46:07,869 --> 00:46:09,329 Oui, vas-y. 732 00:46:09,412 --> 00:46:10,622 D'accord. 733 00:46:12,040 --> 00:46:12,916 Merci. 734 00:47:21,276 --> 00:47:23,862 JOYEUSE FÊTE DES MÈRES 735 00:47:50,388 --> 00:47:53,349 ŒIL DE SANG. ATLANTA 736 00:49:11,511 --> 00:49:14,931 Putain, Virginia ! Qu'est-ce que tu fous à la maison ? 737 00:49:15,515 --> 00:49:17,100 J'aurais pu te tuer. 738 00:49:17,600 --> 00:49:19,102 J'avais jamais tenu d'arme. 739 00:49:19,185 --> 00:49:22,355 Pourquoi tu fouilles dans mes affaires ? 740 00:49:22,438 --> 00:49:23,982 Je veux des réponses ! 741 00:49:24,065 --> 00:49:25,316 Des réponses à quoi ? 742 00:49:25,400 --> 00:49:26,609 À tout ! 743 00:49:26,693 --> 00:49:29,028 Ton passé, tout. Marre des mensonges ! 744 00:49:29,112 --> 00:49:32,782 Ça, je m'en fiche royalement. Tu n'as pas le droit de fouiller. 745 00:49:32,865 --> 00:49:35,618 Ne me fais pas la leçon. C'est quoi, tout ça ? 746 00:49:35,702 --> 00:49:38,997 Pourquoi t'as des armes ? Pourquoi jeter Maddie dehors ? 747 00:49:39,497 --> 00:49:41,249 C'est entre Maddie et moi. 748 00:49:41,958 --> 00:49:45,294 C'est ma tante, ma famille ! Pourquoi me le cacher ? 749 00:49:45,378 --> 00:49:47,714 Elle n'est pas ta famille, moi, oui. 750 00:49:47,797 --> 00:49:50,091 - Dis-moi la vérité. - C'est déjà fait. 751 00:49:50,174 --> 00:49:51,676 Que des conneries, Mary ! 752 00:50:02,520 --> 00:50:04,272 Pardon pour la gifle. 753 00:50:05,773 --> 00:50:06,691 Je… 754 00:50:08,484 --> 00:50:09,777 Si je te disais tout… 755 00:50:13,489 --> 00:50:15,324 tu me regarderais différemment. 756 00:50:17,744 --> 00:50:19,579 On ne s'en remettrait pas. 757 00:50:22,498 --> 00:50:24,876 Tu crois vouloir savoir, mais… 758 00:50:26,669 --> 00:50:27,754 tu te trompes. 759 00:50:29,714 --> 00:50:31,799 Le passé doit rester dans le passé. 760 00:50:33,176 --> 00:50:34,302 C'est clair ? 761 00:50:36,471 --> 00:50:37,513 Oui, maman. 762 00:51:24,477 --> 00:51:27,313 Ma mère règle ses problèmes en les ignorant. 763 00:51:28,397 --> 00:51:31,776 Elle les entasse dans une jolie boîte qu'elle enterre. 764 00:51:32,735 --> 00:51:34,570 Pour laisser le passé au passé. 765 00:51:45,414 --> 00:51:47,750 Mais elle n'est pas la seule concernée. 766 00:51:50,670 --> 00:51:51,879 Je le suis aussi. 767 00:51:52,588 --> 00:51:54,924 Et je veux ouvrir cette jolie boîte. 768 00:52:01,514 --> 00:52:02,348 Salut, papa. 769 00:53:28,142 --> 00:53:31,520 Sous-titres : Morgane Allard-Le Berre