1 00:00:06,068 --> 00:00:08,946 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:18,205 --> 00:00:21,125 Mi madre lo da todo en los cumpleaños. 3 00:00:22,376 --> 00:00:23,669 La vida no da fiestas. 4 00:00:24,962 --> 00:00:26,672 Te las haces tú. 5 00:00:27,631 --> 00:00:31,469 Aunque no tuviéramos un duro, se las apañaba para hacerlo festivo. 6 00:00:31,552 --> 00:00:34,180 Cuando cumplí 12, tiró una bomba fétida 7 00:00:34,263 --> 00:00:36,390 para que se vaciara el cine 8 00:00:36,474 --> 00:00:39,602 y cantásemos Vaiana a gritos. 9 00:00:39,685 --> 00:00:40,936 Así es Georgia. 10 00:00:41,020 --> 00:00:43,022 Le pone un lazo brillante a todo 11 00:00:43,105 --> 00:00:44,982 y finge que no pasa nada. 12 00:00:50,237 --> 00:00:51,113 ¡El pelo! 13 00:00:52,573 --> 00:00:53,824 Lo tienes liso. 14 00:00:53,908 --> 00:00:55,409 Quería cambiar. 15 00:00:55,493 --> 00:00:56,619 Una nueva yo. 16 00:00:56,702 --> 00:00:58,079 Me encanta tu pelo. 17 00:00:58,954 --> 00:00:59,997 Pues llévalo tú. 18 00:01:13,177 --> 00:01:14,845 Es pronto, no quiero tarta. 19 00:01:17,306 --> 00:01:18,682 ¿La vas a cantar toda? 20 00:01:18,766 --> 00:01:19,600 Sí. 21 00:01:31,237 --> 00:01:33,072 De los padres de Zion. 22 00:01:34,365 --> 00:01:35,366 La has abierto. 23 00:01:35,449 --> 00:01:36,659 Son 500 dólares. 24 00:01:38,119 --> 00:01:41,080 - ¡Feliz cumpleaños, Ginny! - Gracias, Austin. 25 00:01:41,914 --> 00:01:42,748 ¡Gracias! 26 00:01:44,875 --> 00:01:46,710 - ¡Tarta! - ¡Tarta! 27 00:01:46,794 --> 00:01:48,003 Lávate los dientes. 28 00:01:50,381 --> 00:01:51,340 Dieciséis. 29 00:01:51,423 --> 00:01:52,925 Eres adulta. Una mujer. 30 00:01:53,008 --> 00:01:54,218 Mi mujercita. 31 00:01:54,301 --> 00:01:56,637 Louisa May Alcott está emocionadísima. 32 00:01:56,720 --> 00:01:59,056 Estás creciendo de verdad. 33 00:01:59,140 --> 00:02:00,891 ¿Me vas a tratar como adulta? 34 00:02:00,975 --> 00:02:03,269 ¿Me contarás las cosas importantes, 35 00:02:03,352 --> 00:02:05,104 como, no sé, por ejemplo, 36 00:02:05,187 --> 00:02:08,607 que tienes una hermana y que te llamas Mary? 37 00:02:12,319 --> 00:02:13,946 Felices 16, idiota. 38 00:02:21,370 --> 00:02:23,372 Nunca me ha gustado mi cumpleaños. 39 00:02:24,331 --> 00:02:25,207 Claro que sí. 40 00:02:26,208 --> 00:02:27,668 ¡Ginny, es para ti! 41 00:02:34,675 --> 00:02:36,844 ¡Papá me ha comprado un piano! 42 00:02:51,483 --> 00:02:52,568 Aún me acuerdo. 43 00:02:54,028 --> 00:02:57,031 Si flipas con esto, ya verás mañana. 44 00:02:57,114 --> 00:02:58,324 ¿Qué significa eso? 45 00:02:58,407 --> 00:03:00,618 Que he planeado una sorpresa secreta. 46 00:03:01,327 --> 00:03:03,412 Qué bien. Más secretos. 47 00:03:07,082 --> 00:03:09,460 NOTICIÓN. ELLEN Y CLINT SE VAN A MAINE. 48 00:03:09,543 --> 00:03:10,753 FIESTA LOCA EN CASA. 49 00:03:13,797 --> 00:03:14,924 ¿Qué pasa? 50 00:03:15,633 --> 00:03:17,593 ¿Por qué parece que Pinky y tú 51 00:03:17,676 --> 00:03:19,470 fuerais a conquistar el mundo? 52 00:03:19,553 --> 00:03:20,387 Por nada. 53 00:03:23,807 --> 00:03:25,935 No quiero a las superamigas en casa 54 00:03:26,018 --> 00:03:27,728 vomitando y matando peces. 55 00:03:27,811 --> 00:03:30,522 Brodie no mató a tu pez. Se lo comió. 56 00:03:30,606 --> 00:03:34,401 - ¿Y crees que sobrevivió? - ¡Venga! Es el cumpleaños de Ginny. 57 00:03:34,485 --> 00:03:37,613 - Hazlo por Ginny. - Sí, hazlo por Ginny. 58 00:03:39,281 --> 00:03:40,199 Vale. 59 00:03:40,950 --> 00:03:41,825 ¡Bien! 60 00:03:41,909 --> 00:03:45,913 Vale, a ver. En tres horas, me has enviado mensajes, directos, 61 00:03:45,996 --> 00:03:49,208 mensajes de Snapchat y me has pedido 500 dólares. 62 00:03:49,291 --> 00:03:50,167 Soy divertida. 63 00:03:50,251 --> 00:03:52,169 Sí, eres la leche. 64 00:03:52,253 --> 00:03:53,754 ¿Has ensayado? 65 00:03:54,880 --> 00:03:56,257 Parecen gárgaras. 66 00:03:58,175 --> 00:03:59,635 Di eso que me gusta. 67 00:04:01,303 --> 00:04:03,264 - Madre mía. Ahora tú. - Vale. 68 00:04:03,347 --> 00:04:04,682 Eres muy guapa. 69 00:04:04,765 --> 00:04:06,642 ¡Qué bien! 70 00:04:12,398 --> 00:04:13,941 - ¿Lista? - Pues no. 71 00:04:14,024 --> 00:04:15,567 ¡Seguro que no! 72 00:04:15,651 --> 00:04:17,152 - En serio… - ¡Ábrelos! 73 00:04:17,236 --> 00:04:19,863 - ¡Sorpresa! ¡Felicidades! - ¡Felicidades! 74 00:04:19,947 --> 00:04:21,991 No teníais por qué hacerlo. 75 00:04:22,074 --> 00:04:24,410 - Casi todo es cosa de Max. - Todo. 76 00:04:24,493 --> 00:04:28,664 Qué bien que te mudaras. No sé qué habría hecho sin ti. 77 00:04:28,747 --> 00:04:31,166 Sería como Drake y Josh sin Josh. 78 00:04:31,250 --> 00:04:34,420 Pero no ese Drake. Deberíamos ir a un concierto. 79 00:04:35,129 --> 00:04:36,088 Vale. 80 00:04:36,171 --> 00:04:38,590 Vale, Max. Sí, Ginny es la mejor. 81 00:04:38,674 --> 00:04:41,844 Eres increíble, eres la mejor y yo paso. 82 00:04:41,927 --> 00:04:43,387 Paso muchísimo y… 83 00:04:44,430 --> 00:04:45,472 Me voy a clase. 84 00:04:49,226 --> 00:04:50,311 Eso ha estado feo. 85 00:04:50,394 --> 00:04:51,478 Qué mala leche. 86 00:04:51,562 --> 00:04:54,481 Quizá le pase algo en casa. 87 00:04:54,565 --> 00:04:56,400 O quizá esté muy celosa. 88 00:04:56,483 --> 00:04:58,777 Ya es la Grinch de segundo. En fin. 89 00:04:59,486 --> 00:05:03,991 Chicas, tengo que deciros que miréis hacia allí. 90 00:06:23,821 --> 00:06:26,615 Tú me regalaste una tarjeta de Amazon. 91 00:06:26,698 --> 00:06:28,867 Sí, y me reafirmo. 92 00:06:32,287 --> 00:06:36,542 DEBATE ELECTORAL PARA LA ALCALDÍA DE WELLSBURY 93 00:06:36,625 --> 00:06:39,002 Van en patinete por el carril bici. 94 00:06:39,086 --> 00:06:40,629 ¿Qué vais a hacer? 95 00:06:40,712 --> 00:06:42,631 La policía controla y valora… 96 00:06:42,714 --> 00:06:47,136 Si me elegís, les pondré multas. 97 00:06:48,720 --> 00:06:49,596 ¡Por fin! 98 00:06:53,100 --> 00:06:54,268 Tengo una pregunta. 99 00:06:54,351 --> 00:06:56,145 - Una pregunta. - Tengo una. 100 00:06:56,228 --> 00:06:59,606 ¿Cómo harán que Wellsbury sea mejor para los ancianos? 101 00:06:59,690 --> 00:07:03,110 Todos queremos instalaciones accesibles 102 00:07:03,193 --> 00:07:05,487 y buen transporte. 103 00:07:05,571 --> 00:07:09,741 Ambas cosas serán muy importantes en mi plan de mejora de Wellsbury. 104 00:07:16,874 --> 00:07:21,462 ¿Cómo vais a distribuir el presupuesto de 360 millones de Wellsbury? 105 00:07:21,545 --> 00:07:23,130 En la escuela, sin duda. 106 00:07:23,839 --> 00:07:26,800 Soy madre y los niños son el futuro. 107 00:07:27,593 --> 00:07:28,469 ¿Todo? 108 00:07:29,303 --> 00:07:31,263 ¿Todo en la escuela? 109 00:07:32,222 --> 00:07:36,685 Yo quiero hacer un Wellsbury mejor y más hermoso. 110 00:07:36,768 --> 00:07:39,480 El 50 % del presupuesto será para educación. 111 00:07:39,563 --> 00:07:43,734 El resto irá para iniciativas como Green Gardens, 112 00:07:43,817 --> 00:07:49,198 que aportan más dinero para la conservación del pueblo. 113 00:07:50,157 --> 00:07:50,991 Gracias. 114 00:07:54,786 --> 00:07:59,208 ¡Ahí está! Enséñanos tus felicitaciones. Fijo que te han bombardeado. 115 00:07:59,291 --> 00:08:00,167 Es mi padre. 116 00:08:00,667 --> 00:08:03,587 "Me encanta que te guste el piano, gominola". 117 00:08:03,670 --> 00:08:05,881 - Me llama gominola. - Qué mono. 118 00:08:05,964 --> 00:08:09,092 Mi padre me llama apestosa. Clint se parte con eso. 119 00:08:09,176 --> 00:08:11,053 ¿Qué plan tenemos el sábado? 120 00:08:12,095 --> 00:08:15,265 - Voy a acostarme con Sophie. - Madre mía. ¿Sí? 121 00:08:15,349 --> 00:08:18,519 - Sí. Me va a estrenar. - Acabáis de empezar. 122 00:08:18,602 --> 00:08:21,355 Ella es mayor. Se ha acostado con dos personas. 123 00:08:21,438 --> 00:08:23,565 Con una compañera de socorrismo. 124 00:08:23,649 --> 00:08:25,984 Sí, es que no puede ser más perfecta. 125 00:08:26,068 --> 00:08:28,570 Salió con Ben Brandeis y se acostó con él. 126 00:08:28,654 --> 00:08:30,113 Pero ¿estás lista? 127 00:08:30,197 --> 00:08:32,449 Ben Brandeis. ¡Vigilantes de la playa! 128 00:08:32,533 --> 00:08:35,244 Yo estoy lista para acostarme con Hunter. 129 00:08:36,453 --> 00:08:37,287 Pues claro. 130 00:08:37,371 --> 00:08:40,541 Después de lo de esta mañana, yo también. 131 00:08:40,624 --> 00:08:45,170 Tengo 16 años y es mi novio. Está bueno y le importo. 132 00:08:45,254 --> 00:08:46,630 Sí que quiero. 133 00:08:46,713 --> 00:08:49,258 ¿Perderemos la virginidad la misma noche? 134 00:08:49,341 --> 00:08:51,134 ¿Es una película? 135 00:08:52,094 --> 00:08:55,764 En serio, es muy fuerte. Esto parece #SexPact total. 136 00:08:55,847 --> 00:08:58,100 Es perfecto. La perderemos juntas. 137 00:08:58,183 --> 00:09:00,811 No en el mismo sitio, sería asqueroso, 138 00:09:00,894 --> 00:09:03,897 pero sí la misma noche, y eso nos unirá como amigas. 139 00:09:03,981 --> 00:09:06,984 Hasta cuando seamos viejas y no podamos masticar. 140 00:09:07,067 --> 00:09:08,026 Qué monada. 141 00:09:08,527 --> 00:09:11,321 ¡Envidia! Yo quiero. Puedo acostarme con Jordan. 142 00:09:11,405 --> 00:09:14,950 Si os acostáis siempre. Es nuestra primera vez. Es especial. 143 00:09:15,033 --> 00:09:16,201 No. 144 00:09:16,285 --> 00:09:20,080 Pasa y ya, no es especial. Te despiertas y no ha cambiado nada. 145 00:09:20,163 --> 00:09:20,998 Ya lo sé. 146 00:09:21,081 --> 00:09:24,334 La virginidad existe para controlar a las mujeres. 147 00:09:26,420 --> 00:09:28,130 ¿Qué? Te ha imitado bien. 148 00:09:28,213 --> 00:09:29,298 Muchas gracias. 149 00:09:29,381 --> 00:09:31,967 - ¡En serio, estoy emocionadísima! - Y yo. 150 00:09:32,050 --> 00:09:35,053 Pero tengo que sobrevivir al día con mi madre. 151 00:09:35,137 --> 00:09:36,722 A saber qué me ha montado. 152 00:09:53,238 --> 00:09:56,033 Madre mía, mirad. 153 00:09:56,116 --> 00:09:59,369 No la miréis o pensará que queremos que se siente. 154 00:10:00,704 --> 00:10:03,165 Madre mía, qué vergüenza. 155 00:10:03,248 --> 00:10:05,584 Repugnante. Qué asco da. 156 00:10:05,667 --> 00:10:06,877 Madre, que viene. 157 00:10:06,960 --> 00:10:09,463 Chicas, que viene. Que viene. 158 00:10:16,428 --> 00:10:17,763 No. ¡Una patata! 159 00:10:17,846 --> 00:10:20,182 Maxie, Maxie, Ma-Ma-Maxie. 160 00:10:20,265 --> 00:10:22,517 Mo, me, Maxie. 161 00:10:23,393 --> 00:10:25,145 Mi compañera de equipo. 162 00:10:25,228 --> 00:10:27,230 - ¿Cómo se llama? - Magia y brillo. 163 00:10:29,691 --> 00:10:30,817 ¿Qué? ¿Quién? ¿Qué? 164 00:10:35,947 --> 00:10:38,158 - ¿Por qué estamos así? - No lo sé. 165 00:10:44,122 --> 00:10:46,291 Tienes talento. Apúntate al equipo. 166 00:10:46,375 --> 00:10:48,335 Se me revuelve el estómago. 167 00:10:48,919 --> 00:10:51,213 Ya. Es normal. 168 00:10:51,296 --> 00:10:53,006 Eso dice Ginny. 169 00:10:53,090 --> 00:10:55,342 Y entonces me lleva de vacaciones. 170 00:10:55,425 --> 00:10:56,593 ¿De vacaciones? 171 00:10:58,345 --> 00:11:00,722 Con libros. Vacaciones con libros. 172 00:11:01,306 --> 00:11:03,809 Qué hermana tan divertida. 173 00:11:03,892 --> 00:11:05,227 Es la mejor. 174 00:11:05,310 --> 00:11:07,521 Dice que Wellsbury es raro. 175 00:11:10,691 --> 00:11:12,484 No quiero volver al cole. 176 00:11:13,527 --> 00:11:14,444 ¿Por qué no? 177 00:11:14,945 --> 00:11:16,697 Todos creen que soy raro. 178 00:11:18,323 --> 00:11:19,241 ¿Raro? 179 00:11:27,082 --> 00:11:29,334 - ¿Esto es raro? - Sí. 180 00:11:30,293 --> 00:11:31,169 ¿Y esto? 181 00:11:31,253 --> 00:11:32,212 Sí. 182 00:11:32,295 --> 00:11:34,089 ¿Y si camino así? 183 00:11:34,172 --> 00:11:35,048 Así. 184 00:11:35,132 --> 00:11:36,925 - ¿Es raro? - Sí. 185 00:11:37,008 --> 00:11:40,095 Sé raro conmigo. ¡Venga, vamos! 186 00:11:40,178 --> 00:11:41,179 ¡Vamos! 187 00:11:42,597 --> 00:11:45,350 Venga. Sí, eso. No, con ganas. 188 00:11:45,434 --> 00:11:47,269 ¿Ves? Ser raro es guay. 189 00:11:48,395 --> 00:11:49,229 Sí. 190 00:11:50,188 --> 00:11:51,773 Zach no lo cree. 191 00:11:55,068 --> 00:11:57,028 ¡Le daría un balonazo en la cara! 192 00:12:04,745 --> 00:12:05,746 A ver. 193 00:12:06,246 --> 00:12:07,080 Oye, 194 00:12:07,998 --> 00:12:10,041 yo también me enfado. 195 00:12:10,125 --> 00:12:11,001 Me pongo… 196 00:12:13,003 --> 00:12:15,839 Pero luego recuerdo 197 00:12:17,257 --> 00:12:19,593 que no controlo lo que hacen los demás, 198 00:12:20,552 --> 00:12:22,888 pero sí lo que hago yo. 199 00:12:22,971 --> 00:12:24,389 ¿Lo entiendes? 200 00:12:25,307 --> 00:12:27,309 ¿Estarías mejor si te disculparas? 201 00:12:27,893 --> 00:12:29,686 Sí. Quizá. 202 00:12:31,271 --> 00:12:32,189 Muy bien. 203 00:12:35,108 --> 00:12:37,486 Este finde será muy relajante. 204 00:12:37,569 --> 00:12:40,030 Langosta y bocadillo de langosta. 205 00:12:40,113 --> 00:12:42,532 Sopa de almejas y mejillones. 206 00:12:42,616 --> 00:12:45,368 El marisco es importante en Maine. 207 00:12:45,452 --> 00:12:46,369 - Sí. - Sí. 208 00:12:46,453 --> 00:12:47,496 Hola. 209 00:12:48,288 --> 00:12:50,499 - ¿Estás…? - Joe. Lo siento. 210 00:12:50,582 --> 00:12:51,625 No, dime. 211 00:12:51,708 --> 00:12:52,959 No, era… 212 00:12:55,796 --> 00:12:56,963 ¿Queréis pedir? 213 00:12:57,047 --> 00:12:58,465 Café con leche y canela. 214 00:12:58,548 --> 00:12:59,424 Vale. 215 00:13:01,510 --> 00:13:02,677 La otra noche… 216 00:13:02,761 --> 00:13:03,929 ¿La otra noche? 217 00:13:04,012 --> 00:13:06,348 No fue nada. Cosas de borrachos. 218 00:13:06,431 --> 00:13:07,766 Va todo bien, ¿no? 219 00:13:08,350 --> 00:13:10,519 Sí. Todo bien. 220 00:13:10,602 --> 00:13:11,895 Vale, bien. 221 00:13:14,397 --> 00:13:16,191 ¿Queréis pedir algo? 222 00:13:16,274 --> 00:13:17,776 Ah, no, nada. Todo bien. 223 00:13:19,653 --> 00:13:20,529 Genial. 224 00:13:21,613 --> 00:13:22,531 Vale. 225 00:13:24,699 --> 00:13:26,284 Cuántas preguntas. 226 00:13:26,368 --> 00:13:28,703 La otra noche te emborrachaste con Joe. 227 00:13:28,787 --> 00:13:30,831 - Sí. - Y quería el café con leche. 228 00:13:30,914 --> 00:13:32,082 ¡Mierda! 229 00:13:32,165 --> 00:13:33,917 - Hala. - Mamá. Georgia. Hola. 230 00:13:34,543 --> 00:13:36,586 Qué ganas. Ginny no sabe nada. 231 00:13:36,670 --> 00:13:38,004 Le dijimos: "¿Qué? 232 00:13:38,088 --> 00:13:40,674 ¿Mañana estás con tu madre? Pues vale". 233 00:13:40,757 --> 00:13:43,009 - Bien por no decir nada. - Qué mona. 234 00:13:43,093 --> 00:13:46,721 Hemos decorado el árbol con globos y Hunter ha bailado claqué. 235 00:13:46,805 --> 00:13:47,889 Es un crack. 236 00:13:47,973 --> 00:13:49,724 Se quieren mucho, ¿sabes? 237 00:13:49,808 --> 00:13:51,476 Vale. Basta de café. 238 00:13:52,477 --> 00:13:55,105 ¿Te has enamorado alguna vez? ¿De verdad? 239 00:13:55,814 --> 00:13:57,649 Sí. 240 00:13:57,732 --> 00:13:58,942 Y yo. 241 00:13:59,025 --> 00:14:00,110 Se llama papá. 242 00:14:00,193 --> 00:14:01,528 ¿Y cómo se sabe? 243 00:14:02,404 --> 00:14:05,740 Cuándo es amor de verdad y no de comedia romántica. 244 00:14:05,824 --> 00:14:09,661 ¿Se me oye? Muevo los labios, pero ¿sale algún sonido? 245 00:14:09,744 --> 00:14:11,705 ¿Crees que quieres a Sophie? 246 00:14:12,998 --> 00:14:14,416 No. 247 00:14:14,499 --> 00:14:16,376 Pero ¿cómo se sabe? 248 00:14:17,711 --> 00:14:19,629 En este sitio de aquí. 249 00:14:20,672 --> 00:14:23,133 Cuando eso huele a hogar, 250 00:14:23,633 --> 00:14:25,010 estás enamorada. 251 00:14:27,846 --> 00:14:31,099 Llevo casada 18 años, pero pregúntale a Georgia. 252 00:14:32,058 --> 00:14:33,059 La fiesta… 253 00:14:33,143 --> 00:14:34,978 Abby y Norah llevarán peluca. 254 00:14:35,061 --> 00:14:37,564 Si no, tranqui, tengo una caja entera. 255 00:14:37,647 --> 00:14:38,648 ¡Claro! 256 00:14:38,732 --> 00:14:42,068 Qué emoción. Va a ser una pasada. Le va a encantar. 257 00:14:42,152 --> 00:14:45,947 Habrá karaoke, pedicura, pastel, peli y fiesta de pijamas. 258 00:14:46,031 --> 00:14:47,949 - ¿Fiesta de pijamas? - Sí. 259 00:14:48,033 --> 00:14:51,786 Se lo he pedido a Georgia porque papá y yo estamos en Maine 260 00:14:51,870 --> 00:14:54,205 y así no te quedas en casa sola. 261 00:14:54,873 --> 00:14:55,957 ¿Y Marcus? 262 00:14:56,041 --> 00:14:58,752 Se queda en casa solo, pero eso le gusta. 263 00:14:58,835 --> 00:14:59,711 Ya. 264 00:15:00,712 --> 00:15:01,671 ¡Fiesta! 265 00:15:01,755 --> 00:15:03,381 - ¡Qué guay! - ¡Muy guay! 266 00:15:03,465 --> 00:15:04,716 ¡Qué guay! 267 00:15:04,799 --> 00:15:06,968 - Qué emoción. - Sí. 268 00:15:07,052 --> 00:15:08,762 A Ginny le va a encantar. 269 00:15:15,977 --> 00:15:19,606 ALCALDÍA 270 00:15:22,150 --> 00:15:23,985 PAGAR EN EFECTIVO DIEZ MIL 271 00:15:34,913 --> 00:15:37,582 Marty, soy yo. Oye, necesito un favor. 272 00:15:38,249 --> 00:15:40,001 Hay un detective. 273 00:15:40,794 --> 00:15:42,754 Lo ha contratado la exmujer. 274 00:15:44,381 --> 00:15:45,382 Estoy preocupada. 275 00:15:47,884 --> 00:15:50,887 Necesito que hagas lo que hiciste en Nueva Orleans. 276 00:15:52,931 --> 00:15:55,517 Venga, Marty, te lo compensaré 277 00:15:55,600 --> 00:15:57,268 cuando llegue el dinero. 278 00:16:01,314 --> 00:16:02,273 Gracias. 279 00:16:03,566 --> 00:16:05,068 Muchas gracias, Marty. 280 00:16:07,237 --> 00:16:08,196 Vale. 281 00:16:09,531 --> 00:16:12,283 ¿Cuándo fuisteis a Houston por última vez? 282 00:16:23,962 --> 00:16:25,672 Os encanta cenar el desayuno. 283 00:16:25,755 --> 00:16:27,132 No tengo hambre. 284 00:16:27,215 --> 00:16:28,133 Yo tampoco. 285 00:16:31,261 --> 00:16:34,556 ¿Qué tal el cumple en el insti? ¿Te han hecho algo? 286 00:16:35,724 --> 00:16:36,766 Pues no. 287 00:16:36,850 --> 00:16:37,726 ¿En serio? 288 00:16:38,935 --> 00:16:39,769 ¿Ni Hunter? 289 00:16:48,820 --> 00:16:49,738 ¡Mamá! 290 00:16:49,821 --> 00:16:51,990 No me gusta que mastiques así. 291 00:16:53,950 --> 00:16:55,160 ¡Austin! 292 00:16:57,287 --> 00:17:00,915 Está nervioso por el lunes. Vuelve al cole tras el incidente. 293 00:17:01,624 --> 00:17:04,878 ¿Te refieres a clavarle un lápiz a un compañero? 294 00:17:05,628 --> 00:17:08,631 ¿Estás emocionada por la sorpresa de mañana? 295 00:17:09,132 --> 00:17:10,675 ¿Sabes? ¿Por qué, mamá? 296 00:17:10,759 --> 00:17:13,803 ¿Por qué no puedes tener una conversación de verdad? 297 00:17:13,887 --> 00:17:17,223 Es como si no hubiera pasado nada. ¿Sabes qué quiero? 298 00:17:17,307 --> 00:17:19,225 Que me trates como a una adulta. 299 00:17:21,019 --> 00:17:24,564 ¿Los adultos tienen berrinches y se van de la mesa? 300 00:17:29,277 --> 00:17:30,111 ¿Hola? 301 00:17:30,195 --> 00:17:31,071 Hola. 302 00:17:31,154 --> 00:17:32,447 Ha llegado el postre. 303 00:17:32,947 --> 00:17:34,199 Madre mía. 304 00:17:34,282 --> 00:17:35,617 Vale, votaré. 305 00:17:36,159 --> 00:17:37,077 La leche. 306 00:17:37,577 --> 00:17:39,412 ¿Cómo ha ido la cena? 307 00:17:39,496 --> 00:17:40,830 ¿Cuándo dejé de molar? 308 00:17:40,914 --> 00:17:43,166 ¿Qué? No, tú molas mucho. 309 00:17:43,249 --> 00:17:45,919 No me ha dicho que su novio le bailó claqué. 310 00:17:46,002 --> 00:17:48,046 - Su… - Me lo ha dicho Maxine. 311 00:17:48,129 --> 00:17:49,923 Pero le encanta el piano. 312 00:17:50,006 --> 00:17:50,840 ¿El piano? 313 00:17:50,924 --> 00:17:52,675 - Mi ex… - El pingüino. 314 00:17:52,759 --> 00:17:54,010 …le regaló un piano. 315 00:17:55,970 --> 00:17:58,056 Él sí que mola. 316 00:18:01,726 --> 00:18:03,478 A Ginny le va bien. 317 00:18:03,561 --> 00:18:06,773 Tiene amigas. Nunca había tenido amigas. 318 00:18:07,607 --> 00:18:10,318 Tiene un novio monísimo. 319 00:18:11,236 --> 00:18:14,197 Es feliz y quiero que sea feliz. 320 00:18:14,280 --> 00:18:16,908 Quiero que sea feliz de verdad. 321 00:18:20,036 --> 00:18:23,039 ¿Soy mala madre por estar celosa de que me abandone? 322 00:18:24,749 --> 00:18:27,168 Es horrible dicho en voz alta. 323 00:18:27,919 --> 00:18:30,046 Eso es porque la quieres. 324 00:18:40,014 --> 00:18:43,560 Veo mi cara… 325 00:18:51,234 --> 00:18:52,735 Ah, hola. 326 00:18:54,362 --> 00:18:55,363 Hola, vecina. 327 00:18:56,322 --> 00:18:57,323 ¿Tienes un piano? 328 00:19:13,882 --> 00:19:16,217 - No sabía que tocabas. - Un poco. 329 00:19:19,804 --> 00:19:20,930 Feliz cumpleaños. 330 00:19:21,806 --> 00:19:24,017 No hacía… falta. 331 00:19:24,517 --> 00:19:26,019 Vale. Sí. ¿No? 332 00:19:33,735 --> 00:19:36,279 - Lo he pintado yo. - ¿Lo has hecho tú? 333 00:19:36,821 --> 00:19:37,655 ¿Pintas? 334 00:19:37,739 --> 00:19:39,949 No me conoces tanto como crees. 335 00:19:42,869 --> 00:19:43,786 Marcus, 336 00:19:45,455 --> 00:19:46,706 gracias, me encanta. 337 00:19:56,466 --> 00:19:58,801 Tengo novio. 338 00:19:58,885 --> 00:19:59,802 Sí, ya lo sé. 339 00:20:02,180 --> 00:20:04,015 Somos solo amigos, ¿no? 340 00:20:04,098 --> 00:20:05,934 Sí. Amigos. 341 00:20:07,393 --> 00:20:08,770 Y Padma… 342 00:20:09,354 --> 00:20:10,605 Paso de Padma. 343 00:20:11,189 --> 00:20:15,360 Pues pobrecilla, porque a ella le gustas mucho. 344 00:20:16,152 --> 00:20:18,905 - ¿Eso no te importa? - Me importa… 345 00:20:18,988 --> 00:20:21,741 Creo que la tratas mal. 346 00:20:21,824 --> 00:20:23,368 Siento no ser Hunter. 347 00:20:24,452 --> 00:20:27,121 - Pues no. - Ese tío es un idiota. 348 00:20:27,622 --> 00:20:29,415 Una coleta sin personalidad. 349 00:20:29,499 --> 00:20:31,459 - Hunter tiene personalidad. - Ya. 350 00:20:31,542 --> 00:20:32,919 ¿Ese tío te conoce? 351 00:20:33,878 --> 00:20:35,755 Claro que sí. Es mi novio. 352 00:20:36,589 --> 00:20:38,091 Y vamos en serio. 353 00:20:38,716 --> 00:20:40,093 Vamos a acostarnos. 354 00:20:41,052 --> 00:20:42,136 ¿Qué? 355 00:20:43,096 --> 00:20:44,389 Sí. Mañana. 356 00:20:45,473 --> 00:20:46,641 Feliz cumpleaños. 357 00:20:58,528 --> 00:20:59,487 ¡Austin! 358 00:21:02,448 --> 00:21:04,575 Date prisa. ¡Que me meo! 359 00:21:07,120 --> 00:21:08,121 ¡Austin! 360 00:21:18,339 --> 00:21:21,092 ¿Estás emocionada por tu sorpresa? 361 00:21:21,175 --> 00:21:23,344 Pues, mamá, yo qué sé. 362 00:21:23,428 --> 00:21:27,307 Mi sorpresa ha sido encontrar al alcalde desnudo en el baño. 363 00:21:29,517 --> 00:21:30,351 ¿Torrijas? 364 00:21:31,227 --> 00:21:32,186 ¡Genial! 365 00:21:42,113 --> 00:21:43,448 ¿Te acuerdas de Omid, 366 00:21:43,531 --> 00:21:45,908 que tiraba uvas y las cogía con la boca? 367 00:21:48,536 --> 00:21:51,331 ¿Y Louis, el cocinero? Nos hacía galletas. 368 00:21:51,414 --> 00:21:52,248 Perdona. 369 00:21:52,332 --> 00:21:55,918 - Me gustaba Louis. - Y a mí, pero Tucker no. 370 00:21:56,002 --> 00:21:57,378 ¡Tucker! 371 00:21:57,879 --> 00:21:58,713 Basta. 372 00:22:02,884 --> 00:22:05,553 Tu madre tiene una gran sorpresa. 373 00:22:05,636 --> 00:22:06,679 ¿Nerviosa? 374 00:22:06,763 --> 00:22:07,597 No mucho. 375 00:22:12,769 --> 00:22:13,686 Ya voy yo. 376 00:22:16,814 --> 00:22:17,648 ¿Qué pasa? 377 00:22:24,447 --> 00:22:26,199 ¡Sorpresa! 378 00:22:28,409 --> 00:22:29,619 ¿Ya puedo bajar? 379 00:22:30,119 --> 00:22:31,496 ¡Estamos listas! 380 00:22:36,667 --> 00:22:38,169 ¡Felicidades! 381 00:22:38,920 --> 00:22:41,422 Bienvenida a tu sorpresa de cumpleaños. 382 00:22:43,341 --> 00:22:47,428 Aquí tenemos nuestro rincón de belleza. 383 00:22:47,512 --> 00:22:51,808 Aquí, el karaoke y los disfraces. 384 00:22:51,891 --> 00:22:54,811 Aquí te puedes hacer ropa. 385 00:22:54,894 --> 00:23:00,024 Hay camisetas lisas, calcetines, braguitas, pintura y pedrería. 386 00:23:00,108 --> 00:23:01,567 ¿No es genial? 387 00:23:03,152 --> 00:23:04,654 ¿Quién será? 388 00:23:08,866 --> 00:23:10,535 ¿Por qué no me avisasteis? 389 00:23:12,161 --> 00:23:15,248 Estas son Brenda y Beth, de mi salón de belleza. 390 00:23:15,331 --> 00:23:17,959 Os harán la pedicura y lo que queráis. 391 00:23:18,751 --> 00:23:19,627 Guay. 392 00:23:21,629 --> 00:23:23,047 ¿Qué? Quiero calaveras. 393 00:23:23,131 --> 00:23:24,424 Vamos, chicas. 394 00:23:25,758 --> 00:23:27,427 ¡Quiero pedrería! 395 00:23:28,719 --> 00:23:31,180 Cumpleaños, cumpleaños. 396 00:23:35,017 --> 00:23:37,979 - ¿Cuánto más va a durar? - Ese es el problema. 397 00:23:38,062 --> 00:23:40,231 Es una fiesta de pijamas. 398 00:23:40,314 --> 00:23:43,484 - ¿Qué? No. Quiero ir a tu casa. - Claro. 399 00:23:43,568 --> 00:23:44,610 ¿Abby? 400 00:23:46,070 --> 00:23:46,988 ¡Abby! 401 00:23:49,824 --> 00:23:53,870 No lo sé. Esto ha estado muy bien. 402 00:23:54,704 --> 00:23:56,747 Tu madre se ha esforzado mucho. 403 00:23:56,831 --> 00:23:58,207 Es supermona. 404 00:23:58,291 --> 00:24:00,001 ¿Te estás ablandando? 405 00:24:00,084 --> 00:24:03,171 No. Obviamente, quiero ir a emborracharme. 406 00:24:05,298 --> 00:24:08,676 - ¿Sabes? - Que no os engañe, ¿vale? 407 00:24:08,759 --> 00:24:11,512 Quiere que todo parezca normal. 408 00:24:11,596 --> 00:24:14,599 Fingir que no me apuntó con una pistola el otro día. 409 00:24:14,682 --> 00:24:16,267 ¿Qué? ¿Tiene un arma? 410 00:24:16,350 --> 00:24:18,269 Al menos dos, que yo sepa. 411 00:24:19,353 --> 00:24:20,855 ¿Dos en esta casa? 412 00:24:20,938 --> 00:24:23,274 Eso. ¿Quién se cree que es? ¿Kill Bill? 413 00:24:23,357 --> 00:24:24,859 Podría ser Kill Bill. 414 00:24:24,942 --> 00:24:26,861 Quiere ser guay y presumir, 415 00:24:26,944 --> 00:24:30,072 pero no le importo, y a mí tampoco ella. 416 00:24:30,156 --> 00:24:31,407 Tengo un plan. 417 00:24:31,491 --> 00:24:33,576 Menos mal. Me he hecho las ingles. 418 00:24:33,659 --> 00:24:35,328 - ¿Sí? - Sí. 419 00:24:35,411 --> 00:24:38,080 Lo tengo más calvo que una rata topo desnuda. 420 00:24:38,164 --> 00:24:40,458 Mamá y yo nos depilamos en vacaciones 421 00:24:40,541 --> 00:24:42,752 y duele como el infierno. 422 00:24:42,835 --> 00:24:44,045 Duele la hostia. 423 00:24:44,128 --> 00:24:46,464 La depiladora era una alemana, Helga, 424 00:24:46,547 --> 00:24:48,466 y me preguntó si quería el culo. 425 00:24:48,549 --> 00:24:50,718 Dije: "No sé, ¿debo depilármelo?". 426 00:24:50,801 --> 00:24:53,012 Me hizo inclinarme y dijo: "Sí". 427 00:24:53,095 --> 00:24:55,431 Nunca he caído tan bajo. 428 00:24:55,515 --> 00:24:57,266 Pero estoy lista para Sophie. 429 00:24:58,184 --> 00:25:02,063 Bueno, operación a por todas. 430 00:25:05,024 --> 00:25:06,234 Gracias, chicas. 431 00:25:07,860 --> 00:25:09,487 Por lo del ayuntamiento. 432 00:25:16,327 --> 00:25:17,828 Hora del karaoke. 433 00:25:17,912 --> 00:25:18,788 ¿Mamá? 434 00:25:18,871 --> 00:25:21,624 Oye, esto está muy bien. 435 00:25:21,707 --> 00:25:23,125 Sabía que te gustaría. 436 00:25:23,709 --> 00:25:25,419 ¿Sabes qué sería increíble? 437 00:25:26,837 --> 00:25:28,297 Brindar con champán. 438 00:25:30,258 --> 00:25:33,427 Lo siento. ¿Cumples 16 o 21? 439 00:25:33,511 --> 00:25:35,513 Venga. Que no conducimos. 440 00:25:35,596 --> 00:25:36,806 Por favor. 441 00:25:36,889 --> 00:25:38,891 No me medico ni nada. 442 00:25:40,893 --> 00:25:42,770 - No. - ¿Un brindis de cumple? 443 00:25:42,853 --> 00:25:43,729 Sería genial. 444 00:25:45,189 --> 00:25:47,400 Venga. No seas tan madre. 445 00:25:47,483 --> 00:25:48,484 Nos divertimos. 446 00:25:51,529 --> 00:25:54,031 Vale, un brindis de cumpleaños. 447 00:26:08,754 --> 00:26:10,172 Ya las cojo yo. 448 00:26:11,090 --> 00:26:12,008 Gracias. 449 00:26:12,758 --> 00:26:14,051 - Ciérralo. - Vale. 450 00:26:45,875 --> 00:26:47,209 Vale. 451 00:26:47,293 --> 00:26:49,712 Para ti. Tomad, chicas. 452 00:26:49,795 --> 00:26:50,796 ¡Gracias! 453 00:26:50,880 --> 00:26:53,090 - ¡Por Ginny! - ¡Por Ginny! 454 00:26:53,174 --> 00:26:54,842 - ¡Felicidades! - ¡Sí! 455 00:27:08,648 --> 00:27:11,275 ¿Qué tal? ¡Hola! 456 00:27:11,359 --> 00:27:14,570 Siento interrumpir, pero creo que hay un cumpleaños. 457 00:27:14,654 --> 00:27:18,282 Volvemos del brunch drag del Cabaret de Jacko en Boston. 458 00:27:18,366 --> 00:27:22,203 Os aviso que soy un mimosa con patas. 459 00:27:22,286 --> 00:27:26,207 Pero Avril Vagina tenía que venir 460 00:27:26,290 --> 00:27:30,670 a complicarle las cosas a la cumpleañera. 461 00:27:30,753 --> 00:27:32,672 ¿Vamos a hacer karaoke? 462 00:27:32,755 --> 00:27:35,966 Aparta, Annie la huérfana, me toca. 463 00:27:38,010 --> 00:27:38,928 Sigue. 464 00:27:59,907 --> 00:28:02,076 Tienes una casa preciosa. 465 00:28:02,159 --> 00:28:03,703 - Muchas gracias. - Sí. 466 00:28:04,370 --> 00:28:07,206 Nick y tú vais en serio. 467 00:28:07,873 --> 00:28:10,376 Sí. Estoy contento. ¿Y tú? 468 00:28:10,459 --> 00:28:13,170 Ah, sé que has enviudado hace poco. 469 00:28:13,254 --> 00:28:14,547 Lo siento mucho. 470 00:28:14,630 --> 00:28:15,923 No pasa nada. 471 00:28:16,006 --> 00:28:17,591 Gracias, Gabriel. 472 00:28:20,302 --> 00:28:21,512 Me llamo Jesse. 473 00:28:23,431 --> 00:28:24,306 Jesse. 474 00:28:25,683 --> 00:28:26,559 Claro. 475 00:28:32,022 --> 00:28:32,898 Perdona. 476 00:28:40,865 --> 00:28:41,866 Sí. 477 00:28:41,949 --> 00:28:44,744 Soy el director de Yoga Bo Boga. 478 00:28:45,536 --> 00:28:48,539 Le agradezco que me haya llamado. 479 00:28:48,622 --> 00:28:50,332 No es un buen momento. 480 00:28:50,416 --> 00:28:52,042 No me creo que haya muerto. 481 00:28:52,126 --> 00:28:55,171 Algo habríamos visto en las pruebas, ¿no? 482 00:28:55,671 --> 00:28:56,505 ¿Pruebas? 483 00:28:56,589 --> 00:28:59,550 Kenny acababa de hacerse una evaluación física. 484 00:28:59,633 --> 00:29:01,302 Es parte de nuestro paquete. 485 00:29:01,385 --> 00:29:04,221 Folículos, análisis de sangre, electro… 486 00:29:04,305 --> 00:29:07,850 Unos resultados buenísimos. Fue una locura que le pasara eso. 487 00:29:07,933 --> 00:29:09,101 Sí, claro. 488 00:29:09,685 --> 00:29:12,313 ¿Me puede enviar los resultados? 489 00:29:14,064 --> 00:29:15,316 Vale. Gracias. 490 00:29:23,699 --> 00:29:26,786 Cluedo lo tiene todo. Muerte. Tim Curry. Comunismo. 491 00:29:27,745 --> 00:29:30,164 Confiad en mí. Os va a encantar. 492 00:29:30,664 --> 00:29:33,375 "¡Cómo la odiaba!". 493 00:29:33,459 --> 00:29:36,796 "¡Fuego! Se me quema la cara". 494 00:29:41,634 --> 00:29:43,677 Ya lo veréis. Bien. 495 00:29:43,761 --> 00:29:45,429 ¡Buenas noches, chicas! 496 00:29:45,513 --> 00:29:46,847 ¡Buenas noches! 497 00:29:59,026 --> 00:30:00,569 Creo que me pasa algo. 498 00:30:02,488 --> 00:30:03,614 - ¿Mejor? - Están… 499 00:30:19,588 --> 00:30:22,466 No sé, chicas. Es muy maja. 500 00:30:23,008 --> 00:30:26,011 Cuando cumplí 16, mi madre me dio 100 pavos. 501 00:30:26,095 --> 00:30:29,515 Pero tu bat mitzvá fue una locura. 502 00:30:30,182 --> 00:30:31,308 ¿Eres judía? 503 00:30:31,392 --> 00:30:32,351 Sí. 504 00:30:32,434 --> 00:30:33,269 Yo también. 505 00:30:33,853 --> 00:30:36,105 - ¿Sí? - Baruch atah Adonai, tía. 506 00:30:36,605 --> 00:30:40,359 Yo no, pero he estado en 17 bat mitzvás. Como si lo fuera. 507 00:30:40,442 --> 00:30:41,819 ¡Max! ¿Qué es eso? 508 00:30:41,902 --> 00:30:43,487 ¿Qué pasa? ¿Es demasiado? 509 00:30:43,571 --> 00:30:44,655 Madre mía… 510 00:30:44,738 --> 00:30:46,282 ¡Hola, Sophie! 511 00:30:46,365 --> 00:30:47,783 ¡Te veo! 512 00:30:48,409 --> 00:30:49,285 ¡Vale, vamos! 513 00:30:50,744 --> 00:30:54,248 Madre mía. Venga. Vamos a perder la virginidad. 514 00:30:54,331 --> 00:30:57,084 ¿Estás nerviosa? Yo un poco. No, qué va. 515 00:30:57,167 --> 00:30:59,920 Un poco. Me alegra que lo hagamos juntas. 516 00:31:00,004 --> 00:31:00,880 Sí. 517 00:31:00,963 --> 00:31:01,881 Vamos. 518 00:31:01,964 --> 00:31:02,923 ¡Chicas! ¡Vamos! 519 00:31:05,384 --> 00:31:07,720 Es como de agentes secretos. 520 00:31:07,803 --> 00:31:11,390 El pollo está en el horno y el pájaro sale del nido. 521 00:31:15,477 --> 00:31:16,979 ¡Vamos a jugar! 522 00:31:20,524 --> 00:31:22,568 - Chicas. - Vale. Cógelo. Suerte. 523 00:31:23,527 --> 00:31:24,695 ¡Clávala! 524 00:31:33,913 --> 00:31:35,748 Había un arma. ¿Cómo te quedas? 525 00:31:35,831 --> 00:31:37,207 Jo, qué fuerte. 526 00:31:38,167 --> 00:31:40,544 - ¿Ginny no tiene un hermano? - Sí. 527 00:31:41,086 --> 00:31:43,464 No sé, es que no me gustan. 528 00:31:44,298 --> 00:31:46,258 - ¿Me estoy pasando? - No. 529 00:31:46,342 --> 00:31:47,551 Dan miedo. 530 00:31:48,052 --> 00:31:49,136 No me gustan. 531 00:31:49,929 --> 00:31:52,222 Pero olvídate. 532 00:31:54,141 --> 00:31:55,517 Vamos a beber algo. 533 00:31:58,520 --> 00:31:59,355 Vale. 534 00:32:01,398 --> 00:32:02,650 ¡Me encanta! 535 00:32:07,029 --> 00:32:09,198 - ¡Ginny! - ¡Vamos! 536 00:32:17,539 --> 00:32:19,124 - ¡Madre mía! - ¡Ginny! 537 00:32:19,208 --> 00:32:21,377 ¡La cumpleañera con peinado nuevo! 538 00:32:21,961 --> 00:32:23,754 - ¡Gracias! - Me gusta más así. 539 00:32:24,380 --> 00:32:27,299 Si tuvieras culo, serías perfecta. Es raro. 540 00:32:28,425 --> 00:32:29,426 ¿Perdona? 541 00:32:30,469 --> 00:32:32,262 Tío… ¿Qué…? 542 00:32:33,347 --> 00:32:34,348 Joder, tío. 543 00:32:34,431 --> 00:32:36,266 - ¿Qué? - Mierda. 544 00:32:36,976 --> 00:32:38,644 - Gilipollas. - ¡Eh! 545 00:32:38,727 --> 00:32:41,146 - ¿Y mi compañero? - Estoy aquí. 546 00:32:41,230 --> 00:32:43,190 ¡Venga! 547 00:32:43,857 --> 00:32:46,527 Perdona por lo de Brodie. 548 00:32:46,610 --> 00:32:48,612 Es mi amigo y tal, pero… 549 00:32:48,696 --> 00:32:51,615 No sé si sabe que soy taiwanés. 550 00:32:52,324 --> 00:32:54,368 Para él, soy toda Asia. 551 00:32:54,451 --> 00:32:56,453 Tailandia, Japón… 552 00:32:57,121 --> 00:32:59,415 Ya. No, yo soy blanca, soy negra. 553 00:32:59,498 --> 00:33:01,792 Depende a quién preguntes y qué suene. 554 00:33:01,875 --> 00:33:05,295 No. Yo no soy taiwanés para los asiáticos. 555 00:33:06,005 --> 00:33:06,964 Soy blanco. 556 00:33:07,047 --> 00:33:09,049 Me encanta cuando lo entienden, 557 00:33:09,133 --> 00:33:12,511 se emocionan y dicen: "¿Y tú qué eres?". 558 00:33:12,594 --> 00:33:14,263 ¿Qué eres? 559 00:33:15,097 --> 00:33:16,807 Ni puta idea. 560 00:33:21,478 --> 00:33:22,688 Sé lo que eres. 561 00:33:24,148 --> 00:33:25,149 Eres preciosa. 562 00:33:29,820 --> 00:33:31,363 - ¿Qué? - Lo siento. 563 00:33:31,947 --> 00:33:33,282 Perdona, qué mono. 564 00:33:33,365 --> 00:33:35,659 Dímelo otra vez. Reaccionaré mejor. 565 00:33:44,460 --> 00:33:45,586 Eres preciosa. 566 00:33:49,339 --> 00:33:51,133 Lo siento. No puedo evitarlo. 567 00:34:14,656 --> 00:34:15,741 Tomo la píldora. 568 00:34:18,035 --> 00:34:19,036 Vale. 569 00:34:32,174 --> 00:34:33,550 ¿Por qué paras? 570 00:34:33,634 --> 00:34:37,304 Tienes mi consentimiento, sigue. 571 00:34:37,387 --> 00:34:39,723 Mi consentimiento pleno y entusiasta. 572 00:34:40,849 --> 00:34:42,267 Es tu cumpleaños. 573 00:34:42,768 --> 00:34:44,269 Todo gira a tu alrededor. 574 00:35:09,545 --> 00:35:10,712 ¿Qué es eso? 575 00:35:11,296 --> 00:35:13,340 Una marca de nacimiento. 576 00:35:15,551 --> 00:35:17,928 Perdona, no me he depilado y doy asco. 577 00:35:18,011 --> 00:35:19,429 Eres preciosa. 578 00:35:20,180 --> 00:35:22,599 Tranquila. Dime si te gusta. 579 00:35:55,757 --> 00:35:58,427 ¿Has cerrado la puerta con llave? Yo no. 580 00:35:58,510 --> 00:36:00,721 - Yo… - Voy a ver si está cerrada. 581 00:36:05,851 --> 00:36:09,354 Ah, esta puerta no se cierra… 582 00:36:32,544 --> 00:36:33,462 Música. 583 00:36:34,838 --> 00:36:36,381 - Necesitamos música. - Sí. 584 00:36:41,845 --> 00:36:43,305 Me encanta esta canción. 585 00:36:43,388 --> 00:36:44,389 ¿Verdad? 586 00:36:44,473 --> 00:36:45,515 Es muy buena. 587 00:37:02,491 --> 00:37:04,368 - Velas. - ¿Qué…? 588 00:37:04,451 --> 00:37:06,995 He comprado velas para dar ambiente. 589 00:37:13,126 --> 00:37:14,127 Oye. 590 00:37:18,507 --> 00:37:19,758 No hay prisa. 591 00:37:21,176 --> 00:37:22,386 ¿Seguro? 592 00:37:23,011 --> 00:37:23,845 Sí. 593 00:37:24,388 --> 00:37:27,766 Vale, es que estoy muy preparada mentalmente. 594 00:37:27,849 --> 00:37:30,143 Y físicamente. Me he depilado. 595 00:37:30,227 --> 00:37:32,729 Una rata topo desnuda. Pero me da miedo. 596 00:37:32,813 --> 00:37:35,774 - Lo siento mucho. - Vale. No lo sientas. 597 00:37:36,358 --> 00:37:38,110 No me voy a ninguna parte. 598 00:37:41,405 --> 00:37:42,239 ¿En serio? 599 00:37:43,240 --> 00:37:44,116 Sí. 600 00:37:45,325 --> 00:37:46,201 Vale. 601 00:37:46,868 --> 00:37:47,744 Sí. 602 00:38:07,264 --> 00:38:09,433 ¿Es una playlist de sexo? 603 00:38:11,393 --> 00:38:12,769 Sí. 604 00:38:12,853 --> 00:38:14,563 La verdad es que sí. 605 00:38:15,188 --> 00:38:17,065 Tiene 86 canciones. 606 00:38:17,149 --> 00:38:19,026 - No sé por qué. - ¿Cuánto…? 607 00:38:19,109 --> 00:38:20,319 ¡No lo sé! 608 00:38:21,028 --> 00:38:22,988 Joder, se te da genial. 609 00:38:23,071 --> 00:38:26,658 Tu bebé solo cumple 16 una vez. Tiene que ser memorable. 610 00:38:27,451 --> 00:38:29,578 Yo no tengo tan buenos recuerdos. 611 00:38:34,124 --> 00:38:35,334 Oye, Jesse… 612 00:38:36,752 --> 00:38:38,045 Parecéis felices. 613 00:38:38,128 --> 00:38:40,172 Ya. Es mejor que el clonazepam. 614 00:38:40,255 --> 00:38:41,465 Es que… 615 00:38:42,758 --> 00:38:44,843 No lo conoces muy bien, ¿verdad? 616 00:38:45,344 --> 00:38:46,428 Ten cuidado. 617 00:38:46,511 --> 00:38:48,805 Que esté contigo por un buen motivo. 618 00:38:49,306 --> 00:38:51,516 - ¿Crees que soy feo? - ¿Qué? 619 00:38:51,600 --> 00:38:54,603 Está muy bueno, pero ¿es demasiado para mí? 620 00:38:55,729 --> 00:38:57,939 Digo que no te enamores mucho. 621 00:38:59,608 --> 00:39:00,567 Que voy, chicas. 622 00:39:00,650 --> 00:39:04,112 Traigo un montón de cosas para echarle, hasta penes, 623 00:39:04,196 --> 00:39:06,490 que parecen de despedida de soltera. 624 00:39:13,622 --> 00:39:16,708 ¡Cabronas ingratas! 625 00:39:16,792 --> 00:39:19,920 Dice Paul que trae las nubes. ¿Dónde están? 626 00:39:20,003 --> 00:39:22,005 ¡Cómo la odiaba! 627 00:39:22,089 --> 00:39:25,217 ¡Fuego! 628 00:39:26,218 --> 00:39:27,511 Se me quema la cara. 629 00:39:29,805 --> 00:39:30,931 ¿Qué es esto? 630 00:39:32,349 --> 00:39:35,143 "Necesitamos cosas fuertes, no solo birra". 631 00:39:35,227 --> 00:39:37,354 Madre. Maxine ha montado una fiesta. 632 00:39:37,437 --> 00:39:38,647 Madre mía. 633 00:39:39,231 --> 00:39:42,484 ¡Qué cantidad de emoticonos! Chicas, discreción. 634 00:39:43,902 --> 00:39:45,570 El del agua siempre es malo. 635 00:39:45,654 --> 00:39:47,447 Emoticono de chico, salchicha, 636 00:39:47,531 --> 00:39:50,409 flecha hacia dónut, camello, agua. 637 00:39:50,492 --> 00:39:53,870 Todos los sexuales. Bien, Ginny. ¿Quién lo diría? 638 00:39:55,038 --> 00:39:57,249 Mal, Ginny. Piensa en tus opciones. 639 00:39:58,166 --> 00:39:59,793 He traído las nubes. 640 00:40:02,963 --> 00:40:04,673 ¿No hay helados? 641 00:40:06,425 --> 00:40:09,136 Quiero hacer una denuncia. 642 00:40:09,219 --> 00:40:11,638 Hay una fiesta muy ruidosa en mi calle. 643 00:40:12,681 --> 00:40:14,891 Calle Bradley número 45. 644 00:40:16,101 --> 00:40:17,686 Brutal. 645 00:40:19,271 --> 00:40:20,814 La bandera australiana… 646 00:40:21,523 --> 00:40:22,607 ¿Ahí abajo? 647 00:40:22,691 --> 00:40:23,984 Madre mía. 648 00:40:24,067 --> 00:40:25,068 ¿Y qué? 649 00:40:26,403 --> 00:40:28,405 - No lo hemos hecho. - Ni nosotros. 650 00:40:28,989 --> 00:40:31,491 - Nosotros sí. - Hunter me lo ha comido. 651 00:40:32,742 --> 00:40:34,703 - Qué bonito. - Me encanta. 652 00:40:36,830 --> 00:40:37,998 Hola, Marcus. 653 00:40:41,001 --> 00:40:42,002 Feliz cumpleaños. 654 00:40:47,215 --> 00:40:48,467 ¡Es mi cumpleaños! 655 00:40:48,550 --> 00:40:50,343 ¡Todos a beber! 656 00:40:50,427 --> 00:40:51,303 ¡Sí! 657 00:40:51,386 --> 00:40:55,599 Aprendí la lección en Halloween y no voy a beber, pero te apoyo en todo. 658 00:40:57,476 --> 00:40:58,810 ¡Feliz cumpleaños! 659 00:40:58,894 --> 00:41:00,854 ¡Feliz cumpleaños, Ginny! 660 00:41:00,937 --> 00:41:01,771 ¡Sí! 661 00:41:03,732 --> 00:41:05,150 - ¡Salud! - ¡Ginny! 662 00:41:05,233 --> 00:41:06,359 ¡Salud! 663 00:41:20,165 --> 00:41:21,249 Eh, chicos… 664 00:41:21,750 --> 00:41:22,584 Chicos… 665 00:41:23,835 --> 00:41:26,254 Os quiero, ¿vale? 666 00:41:26,338 --> 00:41:29,007 Sois lo más. Venid aquí. 667 00:41:29,090 --> 00:41:30,133 Vale. 668 00:41:30,884 --> 00:41:32,344 Vale. 669 00:41:32,427 --> 00:41:33,553 Ah, quiere un… 670 00:41:34,054 --> 00:41:36,681 ¡Estoy bien! 671 00:41:38,099 --> 00:41:44,564 Solo quería decir que, antes de esto, no había tenido amigas nunca. 672 00:41:44,648 --> 00:41:45,815 Y vosotras, chicas, 673 00:41:46,441 --> 00:41:50,070 Max, Norah y Abby, 674 00:41:52,155 --> 00:41:53,156 sois mi familia. 675 00:41:55,784 --> 00:41:56,826 Y Hunter… 676 00:41:57,994 --> 00:42:02,123 Hunter, eres amable, listo y sexi 677 00:42:02,207 --> 00:42:04,584 y haces locuras con la lengua. 678 00:42:05,669 --> 00:42:06,878 Vale. 679 00:42:07,546 --> 00:42:08,964 Ya está bien. 680 00:42:09,589 --> 00:42:10,632 Cuidado. 681 00:42:10,715 --> 00:42:12,008 ¿Estás bien? 682 00:42:12,759 --> 00:42:13,593 Vale. 683 00:42:16,471 --> 00:42:18,390 - La poli. - ¡Corred! 684 00:42:18,473 --> 00:42:20,392 - ¡Madre mía! - ¡Corred! 685 00:42:20,475 --> 00:42:22,894 - Es tu casa. - Ellos no lo saben. Vamos. 686 00:42:23,770 --> 00:42:25,272 Sé lo que parece. 687 00:42:28,650 --> 00:42:31,736 Se llevan a los chicos a la comisaría. 688 00:42:34,614 --> 00:42:35,699 Vale, veo a Ginny. 689 00:42:35,782 --> 00:42:37,075 Venga, vamos. 690 00:42:39,202 --> 00:42:41,913 Georgia, ¿me has oído? 691 00:42:41,997 --> 00:42:44,165 Tu hija está en un coche patrulla. 692 00:42:44,249 --> 00:42:46,042 ¿Vamos a buscarla o…? 693 00:42:46,126 --> 00:42:47,002 No. 694 00:42:50,005 --> 00:42:51,131 Vale, ¿qué hacemos? 695 00:42:51,965 --> 00:42:52,882 ¿Hacer? 696 00:42:55,343 --> 00:42:58,930 Georgia, sé que estás enfadada, pero no podemos abandonarla. 697 00:42:59,014 --> 00:42:59,931 Estoy molida. 698 00:43:00,640 --> 00:43:01,725 Me voy a dormir. 699 00:43:26,625 --> 00:43:28,168 Tiene que hacer algo. 700 00:43:28,793 --> 00:43:30,795 No pueden llevársela. 701 00:43:31,463 --> 00:43:34,966 Tienes 17 años y montabas apuestas clandestinas. 702 00:43:35,050 --> 00:43:37,302 Te acusan de eso y de blanquear. 703 00:43:39,512 --> 00:43:40,722 Haré lo que sea. 704 00:43:41,931 --> 00:43:42,974 Lo que sea. 705 00:43:44,684 --> 00:43:49,397 Tienes que proporcionarle un ambiente seguro y estable. 706 00:43:49,481 --> 00:43:52,651 Vivir con un adulto, uno de tus padres a poder ser. 707 00:43:52,734 --> 00:43:55,070 Necesitas trabajo e ingresos estables. 708 00:43:55,779 --> 00:43:57,030 Todo legal. 709 00:43:57,113 --> 00:43:59,199 Por favor, puedo hacerlo. 710 00:43:59,282 --> 00:44:01,326 Unos meses en el reformatorio. 711 00:44:01,409 --> 00:44:04,913 Pondrán a Ginny en acogida. 712 00:44:05,538 --> 00:44:06,665 Por favor, ayúdeme. 713 00:44:07,666 --> 00:44:09,292 No puedo perder a mi hija. 714 00:44:10,627 --> 00:44:13,463 El estado lo revisará en unos meses. 715 00:44:17,050 --> 00:44:18,051 ¡Espere! 716 00:44:21,179 --> 00:44:22,180 Estoy prometida. 717 00:44:23,765 --> 00:44:25,183 Me voy a casar. 718 00:44:25,266 --> 00:44:27,977 Tiene propiedades, un hotel. 719 00:44:28,978 --> 00:44:32,232 No me lo habías dicho. Con eso se acelerarán las cosas. 720 00:44:41,241 --> 00:44:42,492 Por fin. 721 00:44:46,705 --> 00:44:47,956 ¿Cómo estás? 722 00:44:51,459 --> 00:44:53,920 ¿Mi madre no quería venir por mí? 723 00:44:54,504 --> 00:44:55,672 No. 724 00:44:59,050 --> 00:45:00,802 ¿Me vas a dar una charla? 725 00:45:01,553 --> 00:45:03,221 ¿A decir cómo comportarme? 726 00:45:03,304 --> 00:45:05,473 No, no es cosa mía. 727 00:45:07,058 --> 00:45:11,062 Y, sinceramente, no sé si debería estar aquí. 728 00:45:13,857 --> 00:45:14,691 Eres buena. 729 00:45:16,526 --> 00:45:18,820 Estoy borracha y detenida. 730 00:45:20,697 --> 00:45:23,366 Eres una buena niña y una gran hermana. 731 00:45:25,452 --> 00:45:26,536 ¿Qué? 732 00:45:28,997 --> 00:45:29,873 Se nota. 733 00:45:31,124 --> 00:45:34,294 Te admira. Lo cuidas bien. Se nota. 734 00:45:35,754 --> 00:45:39,758 Quiero a tu madre, pero sé que no siempre es fácil para ti. 735 00:45:40,925 --> 00:45:42,218 Te comprendo. 736 00:45:43,303 --> 00:45:46,389 Pero Austin tiene suerte de tenerte. 737 00:45:51,478 --> 00:45:52,729 ¿Quieres a mi madre? 738 00:45:57,942 --> 00:45:58,860 Sí. 739 00:46:01,780 --> 00:46:03,198 Pero no se lo he dicho. 740 00:46:03,281 --> 00:46:06,993 Así que te agradecería que no le dijeras nada. 741 00:46:11,456 --> 00:46:12,999 Vamos. Te llevo a casa. 742 00:46:13,500 --> 00:46:14,459 Oye, Paul… 743 00:46:16,753 --> 00:46:19,005 Nunca he visto a mi madre tan feliz. 744 00:46:26,888 --> 00:46:27,764 Vamos. 745 00:46:34,020 --> 00:46:36,022 Cuidado. ¿Puedes? 746 00:46:44,948 --> 00:46:46,866 ¿Así me das las gracias? 747 00:46:47,492 --> 00:46:48,868 Hola, mamá. 748 00:46:49,494 --> 00:46:50,411 Estás borracha. 749 00:46:51,162 --> 00:46:54,666 Sobria… como un traje negro. 750 00:46:55,250 --> 00:46:57,293 Oye, perturbada. 751 00:46:57,919 --> 00:47:00,839 Soy responsable de tus amigas si están en mi casa. 752 00:47:00,922 --> 00:47:03,842 No puedes escaparte, mentir y no decir dónde vas. 753 00:47:03,925 --> 00:47:10,014 Oye, tú eres la reina de las mentirosas, ¿vale? 754 00:47:10,098 --> 00:47:12,559 Eres una profesional de la mentira. 755 00:47:12,642 --> 00:47:17,605 ¿Se te ha ocurrido pensar que, a lo mejor, mis secretos son para protegerte? 756 00:47:17,689 --> 00:47:19,732 ¿Para mantenerte a salvo y feliz? 757 00:47:19,816 --> 00:47:21,776 ¿Quieres saberlo todo, bombón? 758 00:47:21,860 --> 00:47:23,486 ¿Necesitas saberlo todo? 759 00:47:23,570 --> 00:47:24,612 Pues vale, cielo. 760 00:47:24,696 --> 00:47:26,865 Mi padrastro abusó de mí de pequeña. 761 00:47:28,283 --> 00:47:31,369 Casi todas las noches, mientras mi madre dormía. 762 00:47:32,495 --> 00:47:35,748 Por eso hui a los 14 años. Fui una sintecho. 763 00:47:36,291 --> 00:47:37,667 Estuve en la cárcel. Y… 764 00:47:43,339 --> 00:47:44,215 ¿Contenta? 765 00:47:44,799 --> 00:47:46,134 Ese es el secreto. 766 00:47:48,928 --> 00:47:50,221 ¿Abusaron de ti? 767 00:47:52,056 --> 00:47:54,267 ¡Sorpresa! 768 00:47:56,686 --> 00:47:58,021 Mamá, no… 769 00:47:59,856 --> 00:48:02,358 No me encuentro bien. 770 00:48:02,442 --> 00:48:03,568 Al baño, ya. 771 00:48:07,572 --> 00:48:12,201 Antes de esto, no había tenido amigas nunca. 772 00:48:12,744 --> 00:48:13,995 Pero vosotras… 773 00:48:14,078 --> 00:48:15,788 ¿Qué tal, campeona? 774 00:48:18,458 --> 00:48:20,293 Los dónuts absorben el alcohol. 775 00:48:20,960 --> 00:48:22,587 Hashtag ciencia. 776 00:48:25,840 --> 00:48:26,674 Gracias. 777 00:48:27,216 --> 00:48:28,051 Ven aquí. 778 00:48:34,223 --> 00:48:35,683 Perdón por escaparme. 779 00:48:39,145 --> 00:48:42,565 Y siento mucho lo que me contaste. 780 00:48:43,524 --> 00:48:44,609 Lo del abuso. 781 00:48:47,236 --> 00:48:48,988 ¿Por eso eres tan fuerte? 782 00:48:50,698 --> 00:48:54,911 ¿Porque abusaron de mí? No. No soy un personaje de Juego de tronos. 783 00:48:56,788 --> 00:48:58,289 Habría sido más fuerte 784 00:48:58,373 --> 00:49:02,085 de no haber dedicado tanta energía a superar eso. 785 00:49:02,585 --> 00:49:04,337 Sería la puñetera presidenta. 786 00:49:08,091 --> 00:49:09,217 ¿Ahora estás bien? 787 00:49:12,512 --> 00:49:13,721 Depende del día. 788 00:49:15,139 --> 00:49:16,766 Nunca lo olvidas, 789 00:49:17,684 --> 00:49:19,102 pero, sí, estoy bien. 790 00:49:21,187 --> 00:49:22,271 Pensar en eso 791 00:49:23,481 --> 00:49:25,149 me revuelve el estómago. 792 00:49:26,901 --> 00:49:29,487 Hay recuerdos guais y otros son una mierda. 793 00:49:34,075 --> 00:49:34,909 Toma. 794 00:49:39,497 --> 00:49:40,623 ¡Mira a papá! 795 00:49:41,499 --> 00:49:42,375 Y tú. 796 00:49:42,875 --> 00:49:44,002 Erais unos críos. 797 00:49:45,211 --> 00:49:47,797 Creces y tengo que actuar en consecuencia. 798 00:49:50,800 --> 00:49:53,386 Y yo te demostraré lo madura que soy 799 00:49:53,469 --> 00:49:58,182 cuando en mi cabeza deje de sonar la canción del bebé aterrador 800 00:49:58,266 --> 00:50:00,226 que me daba pesadillas de niña. 801 00:50:00,309 --> 00:50:02,186 ¿Del programa de los abogados? 802 00:50:03,730 --> 00:50:07,233 Vale, te pago lo que quieras si paras. 803 00:50:08,359 --> 00:50:09,235 Toma. 804 00:50:21,664 --> 00:50:22,790 Hunter me lo comió. 805 00:50:25,334 --> 00:50:26,210 Bien. 806 00:50:27,920 --> 00:50:29,047 Ah, vamos a hablar. 807 00:50:30,256 --> 00:50:31,382 ¿No quieres? 808 00:50:32,175 --> 00:50:33,718 Pensaba… Me dijiste… 809 00:50:34,260 --> 00:50:36,804 No, dale un momento a mamá. 810 00:50:38,222 --> 00:50:39,098 Bueno… 811 00:50:40,516 --> 00:50:41,934 Hunter te lo comió. 812 00:50:42,685 --> 00:50:43,561 ¡Qué bien! 813 00:50:44,729 --> 00:50:47,065 Y me emborraché y prometí amor eterno 814 00:50:47,148 --> 00:50:48,983 y Abby lo publicó en Snapchat. 815 00:50:50,735 --> 00:50:51,569 Vale. 816 00:50:52,320 --> 00:50:54,363 Dile que lo quite 817 00:50:55,323 --> 00:50:56,157 o lo publico. 818 00:50:59,494 --> 00:51:01,913 Eres diabólica. 819 00:51:07,210 --> 00:51:08,836 ¿Te sientes adulta? 820 00:51:10,213 --> 00:51:11,047 Sí. 821 00:51:12,006 --> 00:51:13,424 Sí. Es raro. 822 00:51:19,222 --> 00:51:20,515 Estamos arruinadas. 823 00:51:21,307 --> 00:51:23,434 - ¿Qué? - Estamos a dos velas. 824 00:51:23,518 --> 00:51:26,771 La exmujer de Kenny ha impugnado el testamento. 825 00:51:27,271 --> 00:51:28,731 Bienvenida a la madurez. 826 00:51:28,815 --> 00:51:29,857 Es una mierda. 827 00:51:34,946 --> 00:51:37,490 Georgia nos hace ser fuertes, 828 00:51:38,366 --> 00:51:41,077 ve la vulnerabilidad como una debilidad, 829 00:51:42,286 --> 00:51:43,371 pero lo comprendo. 830 00:51:44,497 --> 00:51:45,873 Nos protege, 831 00:51:46,958 --> 00:51:48,084 se protege. 832 00:51:48,668 --> 00:51:50,920 Mamá, por favor, no quiero. 833 00:51:52,588 --> 00:51:55,383 Entra ahí y no des el brazo a torcer, ¿vale? 834 00:51:56,259 --> 00:51:58,719 Que ese cabrón sepa que contigo no puede. 835 00:51:58,803 --> 00:51:59,679 ¿Sí? 836 00:52:00,847 --> 00:52:01,806 Vale. 837 00:52:05,434 --> 00:52:08,604 Zach, lo siento. No debí clavártelo. 838 00:52:08,688 --> 00:52:11,524 Zach, lo siento. No debí clavártelo. 839 00:52:11,607 --> 00:52:14,360 Zach, lo siento. No debí clavártelo. 840 00:52:16,821 --> 00:52:17,697 Zach… 841 00:52:24,704 --> 00:52:26,080 ¡Qué asco! 842 00:52:34,005 --> 00:52:34,881 No confíes. 843 00:52:36,132 --> 00:52:37,341 Ataca primero. 844 00:52:38,467 --> 00:52:40,511 No quiero ir por la vida así, 845 00:52:41,012 --> 00:52:44,557 a la ofensiva, luchando, huyendo. 846 00:52:46,225 --> 00:52:47,393 Quiero a mi madre, 847 00:52:48,603 --> 00:52:50,104 pero no quiero ser ella. 848 00:52:52,190 --> 00:52:53,441 Echo de menos a papá. 849 00:52:54,400 --> 00:52:55,651 Ojalá estuviera aquí. 850 00:54:18,734 --> 00:54:23,739 Subtítulos: Paula Mariani