1 00:00:06,068 --> 00:00:08,946 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:18,164 --> 00:00:21,417 Mia madre fa le cose in grande per i compleanni. 3 00:00:22,376 --> 00:00:24,253 La vita non ti fa la festa. 4 00:00:24,962 --> 00:00:26,672 Devi organizzartela tu. 5 00:00:27,715 --> 00:00:31,469 Anche quando eravamo al verde, trovava il modo di festeggiare. 6 00:00:31,552 --> 00:00:34,263 Per i miei 12 anni, lanciò una bomba puzzolente 7 00:00:34,346 --> 00:00:39,018 per avere il cinema tutto per noi e cantare a squarciagola Oceania. 8 00:00:39,685 --> 00:00:40,936 Georgia è fatta così: 9 00:00:41,020 --> 00:00:44,982 mette un fiocco luccicante su ogni cosa e finge che vada tutto bene. 10 00:00:50,196 --> 00:00:51,113 I tuoi capelli! 11 00:00:52,573 --> 00:00:53,824 Sono lisci. 12 00:00:53,908 --> 00:00:56,619 Volevo cambiare. Una nuova me, più vecchia. 13 00:00:56,702 --> 00:00:59,997 - Ma io adoro i tuoi ricci. - Fatti la permanente. 14 00:01:13,177 --> 00:01:14,845 Sono le sette, non mi va. 15 00:01:17,306 --> 00:01:19,517 - Devi cantarla proprio tutta? - Sì. 16 00:01:31,237 --> 00:01:33,072 Da parte dei genitori di Zion. 17 00:01:34,365 --> 00:01:36,659 - L'hai aperta? - Sono 500 dollari. 18 00:01:38,119 --> 00:01:41,080 - Buon compleanno, Ginny! - Grazie, Austin! 19 00:01:41,914 --> 00:01:42,748 Grazie! 20 00:01:44,875 --> 00:01:46,710 - Torta! - Torta! 21 00:01:46,794 --> 00:01:48,129 Va' a lavarti i denti. 22 00:01:50,381 --> 00:01:51,340 Sedici anni. 23 00:01:51,423 --> 00:01:54,218 Un'adulta. Una piccola donna. La mia. 24 00:01:54,301 --> 00:01:56,637 Louisa May Alcott è tutta un fremito. 25 00:01:56,720 --> 00:01:59,056 Stai proprio diventando grande. 26 00:01:59,140 --> 00:02:00,891 Ora mi tratterai da adulta 27 00:02:00,975 --> 00:02:05,104 e mi confiderai le cose importanti della tua vita, tipo, che so, 28 00:02:05,187 --> 00:02:08,315 che hai una sorella e che il tuo vero nome è Mary. 29 00:02:12,319 --> 00:02:13,946 Buon compleanno, sciocca. 30 00:02:21,370 --> 00:02:23,455 Non ho mai amato il mio compleanno. 31 00:02:24,331 --> 00:02:25,207 Ma certo. 32 00:02:26,208 --> 00:02:27,668 Ginny, è per te! 33 00:02:34,633 --> 00:02:37,261 Papà mi ha regalato una tastiera, è pazzesco! 34 00:02:51,483 --> 00:02:52,568 La ricordo ancora. 35 00:02:54,028 --> 00:02:58,324 - Aspetta di vedere cos'ho organizzato io. - Oddio, che significa? 36 00:02:58,407 --> 00:03:03,412 - Che domani avrai una sorpresa segreta. - Ma che bello. Altri segreti. 37 00:03:07,082 --> 00:03:10,753 NOTIZIA BOMBA. SABATO HO CASA LIBERA. FESTA DA ME. SCATENIAMOCI. 38 00:03:13,797 --> 00:03:14,924 Che succede? 39 00:03:15,633 --> 00:03:19,470 Sorridi come se dovessi dire a Mignolo come conquistare il mondo. 40 00:03:19,553 --> 00:03:20,387 Non è niente. 41 00:03:23,807 --> 00:03:27,728 Non voglio che la gang ci vomiti in bagno e uccida il mio pesce. 42 00:03:27,811 --> 00:03:30,522 Brodie non l'ha ucciso, se l'è mangiato. 43 00:03:30,606 --> 00:03:34,401 - È comunque morto. - E dai, è per il compleanno di Ginny. 44 00:03:34,485 --> 00:03:37,613 - Fallo per Ginny. - Sì, fallo per Ginny. 45 00:03:39,240 --> 00:03:40,199 E va bene. 46 00:03:40,908 --> 00:03:41,784 Evviva! 47 00:03:41,867 --> 00:03:45,913 Ok, nelle ultime tre ore mi hai scritto via SMS, su Instagram 48 00:03:45,996 --> 00:03:49,208 e su Snapchat e hai richiesto 500 dollari su Venmo. 49 00:03:49,291 --> 00:03:52,169 - Sono divertente. - Sì, un vero spasso. 50 00:03:52,253 --> 00:03:53,671 Ti sei allenata? 51 00:03:54,880 --> 00:03:56,257 Sembrano gargarismi. 52 00:03:58,133 --> 00:04:00,761 - Di' quella parola che adoro. - Hamburguesa. 53 00:04:01,303 --> 00:04:03,264 - Oddio. Ok. Ora vai tu. - Ok. 54 00:04:03,347 --> 00:04:04,682 Sei molto carina. 55 00:04:04,765 --> 00:04:06,642 Sei bravissima! 56 00:04:12,398 --> 00:04:13,941 - Pronta? - Non proprio. 57 00:04:14,024 --> 00:04:15,567 Scommetto che non lo sei! 58 00:04:15,651 --> 00:04:17,152 - No, infatti… - Apri! 59 00:04:17,236 --> 00:04:19,863 Sorpresa! Buon compleanno! 60 00:04:19,947 --> 00:04:21,991 Ragazze, non dovevate, davvero. 61 00:04:22,074 --> 00:04:24,576 - Max ha fatto il grosso. - Ha fatto tutto. 62 00:04:24,660 --> 00:04:28,664 Sono felice che tu sia venuta qui. Come avrei fatto senza di te? 63 00:04:28,747 --> 00:04:31,166 Sarebbe stato come Drake & Josh, ma solo Drake. 64 00:04:31,250 --> 00:04:34,420 Ma non Drake il rapper. Andiamo a un concerto insieme! 65 00:04:35,129 --> 00:04:38,590 Va bene. Ok, abbiamo capito. Ginny è il top. 66 00:04:38,674 --> 00:04:43,387 Sei fantastica, la migliore, e a me sta bene. Mi sta benissimo. Devo… 67 00:04:44,430 --> 00:04:45,472 andare a lezione. 68 00:04:49,226 --> 00:04:51,478 - Che antipatica. - Una stronza. 69 00:04:51,562 --> 00:04:54,481 Magari ha dei problemi a casa. Che so. 70 00:04:54,565 --> 00:04:58,777 O è solo una pazza gelosa. È diventata il Grinch del secondo anno. 71 00:04:59,486 --> 00:05:03,991 Ciao, ragazze. Mi hanno detto di dirvi di guardare in quella direzione. 72 00:06:22,820 --> 00:06:26,615 Ehi! Tu al massimo mi prendi un buono regalo di Amazon! 73 00:06:26,698 --> 00:06:28,867 Vero, e non me ne pento. 74 00:06:32,287 --> 00:06:36,542 DIBATTITO DEI CANDIDATI A SINDACO DI WELLSBURY 75 00:06:36,625 --> 00:06:40,629 Ci sono scooter elettrici sulla pista ciclabile. Cosa volete fare? 76 00:06:40,712 --> 00:06:47,136 - Gli agenti in bicicletta controllano… - Se verrò eletta io, li farò multare. 77 00:06:48,178 --> 00:06:49,721 - Bene! - Era ora! 78 00:06:53,100 --> 00:06:54,268 Ho una domanda. 79 00:06:54,351 --> 00:06:56,145 - Anch'io. - E pure io. 80 00:06:56,228 --> 00:06:59,606 Come pensate di rendere Wellsbury a misura di anziano? 81 00:06:59,690 --> 00:07:03,110 I baby boomer e i millennial vogliono servizi accessibili. 82 00:07:03,193 --> 00:07:05,529 Vogliono mezzi di trasporto più adatti, 83 00:07:05,612 --> 00:07:10,325 ed entrambi saranno al centro del mio progetto di riqualificazione. 84 00:07:16,874 --> 00:07:21,462 Come proponete di stanziare il budget comunale di 360 milioni? 85 00:07:21,545 --> 00:07:23,213 Andrà tutto alle scuole. 86 00:07:23,839 --> 00:07:26,800 Sono una mamma, e i bambini sono il futuro. 87 00:07:27,593 --> 00:07:28,469 Tutto quanto? 88 00:07:29,303 --> 00:07:31,263 Tutto alle scuole? 89 00:07:32,222 --> 00:07:36,685 Il mio obiettivo è costruire una Wellsbury migliore e più bella, 90 00:07:36,768 --> 00:07:39,480 quindi il 50% andrà al sistema scolastico, 91 00:07:39,563 --> 00:07:43,734 mentre il resto sarà destinato a fondi aziendali come il Green Gardens, 92 00:07:43,817 --> 00:07:49,364 che portano ricchezza nella nostra città e salvaguardano l'intera comunità. 93 00:07:50,157 --> 00:07:51,158 Grazie. 94 00:07:54,912 --> 00:07:59,208 Eccola qui! Ok, mostraci la raffica di auguri ricevuti. 95 00:07:59,291 --> 00:08:03,587 È mio padre. "Sono felice che il regalo ti piaccia. Auguri, orsetta." 96 00:08:03,670 --> 00:08:05,881 - Mi chiama orsetta. - Che carino. 97 00:08:05,964 --> 00:08:09,092 Mio padre mi chiama puzzola. Clint è davvero pazzo. 98 00:08:09,176 --> 00:08:11,178 Quali sono i programmi per sabato? 99 00:08:12,054 --> 00:08:13,263 Lo farò con Sophie. 100 00:08:13,889 --> 00:08:15,265 - Oddio, davvero? - Sì. 101 00:08:15,349 --> 00:08:18,519 - Addio, verginità. - Ma vi frequentate da poco. 102 00:08:18,602 --> 00:08:21,355 Lei è in quarta. L'ha già fatto con 2 persone. 103 00:08:21,438 --> 00:08:26,109 È andata a letto con la collega bagnina. Ha fatto la bagnina, quanto è sexy? 104 00:08:26,193 --> 00:08:29,530 - E poi si è fatta Ben Brandeis. - Ok, ma tu sei pronta? 105 00:08:30,197 --> 00:08:32,449 Ben Brandeis e la bagnina di Baywatch! 106 00:08:32,533 --> 00:08:35,244 Io credo di essere pronta a farlo con Hunter. 107 00:08:36,453 --> 00:08:40,541 Ha senso. Dopo la sorpresa di stamattina, credo di esserlo anch'io. 108 00:08:40,624 --> 00:08:45,170 Ho 16 anni e lui è il mio ragazzo. È molto sexy e ci tiene a me. 109 00:08:45,254 --> 00:08:46,630 Sì, voglio farlo. 110 00:08:46,713 --> 00:08:51,134 Oddio, perderemo la verginità contemporaneamente? Siamo in un film? 111 00:08:52,094 --> 00:08:55,722 Mi sembra di stare in Giù le mani dalle nostre figlie. 112 00:08:55,806 --> 00:08:58,100 Adoro. Perderemo la verginità insieme. 113 00:08:58,183 --> 00:09:00,811 Non proprio insieme, sarebbe da maniaci, 114 00:09:00,894 --> 00:09:03,897 ma farlo la stessa sera ci legherà per sempre. 115 00:09:03,981 --> 00:09:06,984 Ce ne ricorderemo quando saremo vecchie e decrepite. 116 00:09:07,067 --> 00:09:08,026 Che carino. 117 00:09:08,527 --> 00:09:11,321 Uffa, mi sento esclusa! Posso farlo con Jordan. 118 00:09:11,405 --> 00:09:14,950 Che noia, voi lo fate sempre. Per noi è la prima volta. È speciale. 119 00:09:15,033 --> 00:09:20,080 Non è speciale. Succede e basta. Il giorno dopo non sarà cambiato niente. 120 00:09:20,163 --> 00:09:24,334 Vero. La verginità è un concetto antiquato per reprimere le donne. 121 00:09:26,420 --> 00:09:29,298 - Era una bella imitazione. - Grazie mille. 122 00:09:29,381 --> 00:09:31,967 - Come sono eccitata per sabato! - Anch'io. 123 00:09:32,050 --> 00:09:35,053 Ma prima devo sopravvivere a una giornata con mia madre. 124 00:09:35,137 --> 00:09:37,889 Sta pianificando qualcosa, quindi evviva. 125 00:09:53,238 --> 00:09:55,949 Oddio. Guardate chi c'è. 126 00:09:56,033 --> 00:09:59,286 Evitate il contatto visivo o si siederà con noi. 127 00:10:00,704 --> 00:10:03,165 Oddio. Che imbarazzo. 128 00:10:03,248 --> 00:10:06,877 Che schifo. Quant'è disgustosa. Oddio, si avvicina a noi. 129 00:10:06,960 --> 00:10:09,379 Sta arrivando. Sta venendo qui. 130 00:10:16,386 --> 00:10:17,763 No. Dammi una patatina! 131 00:10:17,846 --> 00:10:22,517 Ehi, Maxie, Maxina, Maxuccia, Ciccina, Maxuccia, Maxina, Maxie! 132 00:10:23,393 --> 00:10:27,230 - Stessa squadra a Birra Pong, ok? Nome? - Lustrini fatati. 133 00:10:29,691 --> 00:10:30,817 Cosa? Chi? Come? 134 00:10:36,031 --> 00:10:38,158 - Perché siamo scemi? - Non lo so. 135 00:10:42,496 --> 00:10:43,497 Ehi! 136 00:10:44,122 --> 00:10:48,335 - Sei bravo. Dovresti entrare in squadra. - No, mi fa venire la nausea. 137 00:10:48,919 --> 00:10:51,213 Beh, è normale essere nervosi. 138 00:10:51,296 --> 00:10:55,342 Lo dice anche Ginny. Quando sono nervoso, lei mi porta in vacanza. 139 00:10:55,425 --> 00:10:56,593 In vacanza? 140 00:10:58,345 --> 00:11:00,722 Nei libri. Andiamo in vacanza nei libri. 141 00:11:01,306 --> 00:11:03,809 Beh, hai una sorella molto divertente. 142 00:11:03,892 --> 00:11:07,521 È la migliore. Ha detto che Wellsbury è strana. 143 00:11:10,691 --> 00:11:12,484 Non voglio tornare a scuola. 144 00:11:13,527 --> 00:11:16,697 - Perché no? - Tutti pensano che sia strano. 145 00:11:18,323 --> 00:11:19,324 Strano, eh? 146 00:11:27,082 --> 00:11:29,334 - Questo è strano? - Sì. 147 00:11:30,377 --> 00:11:32,212 - E questo? - Anche. 148 00:11:32,295 --> 00:11:34,089 E se camminassi così? 149 00:11:34,172 --> 00:11:36,925 - In questo modo. È strano? - Sì. 150 00:11:37,008 --> 00:11:41,179 Allora sii strano con me, bello. Fammi vedere cosa sai fare. Dai! 151 00:11:42,597 --> 00:11:45,350 Forza. Dai, così. Lasciati andare, bravo. 152 00:11:45,434 --> 00:11:47,269 Essere strani è divertente. 153 00:11:48,353 --> 00:11:49,354 Già. 154 00:11:50,188 --> 00:11:51,773 Ma Zach non la pensa così. 155 00:11:55,193 --> 00:11:57,612 Vorrei tirargli la palla in faccia! 156 00:12:04,745 --> 00:12:06,913 Ehi, piccolo, ascolta. 157 00:12:07,998 --> 00:12:10,709 Sai, a volte mi arrabbio anch'io. Tipo così… 158 00:12:13,003 --> 00:12:15,839 E poi mi ricordo che… 159 00:12:17,257 --> 00:12:19,551 non posso controllare gli altri. 160 00:12:20,469 --> 00:12:22,888 Ma posso controllare come agisco io. 161 00:12:22,971 --> 00:12:24,389 Lo capisci? 162 00:12:25,307 --> 00:12:27,309 Staresti meglio se ti scusassi? 163 00:12:27,934 --> 00:12:29,686 Forse sì. 164 00:12:31,229 --> 00:12:32,230 Bravo. 165 00:12:35,108 --> 00:12:37,486 Questo week-end sarà molto rilassante. 166 00:12:37,569 --> 00:12:42,532 Solo aragosta, involtini di aragosta, zuppa di vongole e cozze. 167 00:12:42,616 --> 00:12:45,368 I frutti di mare sono un must del Maine, eh? 168 00:12:45,452 --> 00:12:46,369 - Sì. - Già. 169 00:12:46,453 --> 00:12:47,496 Ehi. 170 00:12:48,288 --> 00:12:51,625 - Volete… - Ciao, Joe. Scusa. Vai tu. 171 00:12:51,708 --> 00:12:53,001 No, chiedevo solo… 172 00:12:55,796 --> 00:12:58,465 - Volete ordinare? - Caffellatte con cannella. 173 00:12:58,548 --> 00:12:59,841 D'accordo. 174 00:13:01,510 --> 00:13:03,929 - Riguardo all'altra sera… - L'altra sera? 175 00:13:04,012 --> 00:13:07,766 - Non è stato niente. Eravamo ubriachi. - Tra noi è tutto ok? 176 00:13:08,350 --> 00:13:10,519 Sì, certo. Tutto ok. 177 00:13:10,602 --> 00:13:12,062 Ok, bene. 178 00:13:14,397 --> 00:13:18,360 - Allora, cosa vi porto? - Per ora niente. Siamo a posto. 179 00:13:19,653 --> 00:13:20,529 Ottimo. 180 00:13:21,613 --> 00:13:22,614 Va bene. 181 00:13:24,699 --> 00:13:28,620 Devi raccontarmi molte cose. L'altra sera ti sei ubriacata con Joe. 182 00:13:28,703 --> 00:13:30,831 - Già. - Però io lo volevo, quel caffellatte. 183 00:13:30,914 --> 00:13:33,917 - Oh, merda! - Ehi, mamma. Ciao, Georgia. 184 00:13:34,543 --> 00:13:36,628 Sono elettrizzata. Ginny non ha capito nulla. 185 00:13:36,711 --> 00:13:40,674 Le abbiamo detto: "Cosa? Passerai la giornata con tua madre?" 186 00:13:40,757 --> 00:13:43,093 - Bravissime. - È così carina. 187 00:13:43,176 --> 00:13:46,721 Noi le abbiamo decorato il nostro albero e Hunter le ha ballato un tip tap. 188 00:13:46,805 --> 00:13:49,724 Lui è il suo re e il loro è vero amore. 189 00:13:49,808 --> 00:13:51,476 Ok. Basta caffè, per te. 190 00:13:52,477 --> 00:13:55,105 Tu ti sei mai innamorata davvero? 191 00:13:55,814 --> 00:13:57,649 Sì, è successo. 192 00:13:57,732 --> 00:14:00,068 Anche a me. Tu lo chiami papà. 193 00:14:00,151 --> 00:14:01,611 Come fai a capirlo? 194 00:14:02,404 --> 00:14:05,740 Cioè, quando non è solo una cotta, ma un amore da favola. 195 00:14:05,824 --> 00:14:09,661 Sto parlando? So che apro la bocca, ma esce qualcosa? 196 00:14:09,744 --> 00:14:11,705 Ti stai innamorando di Sophie? 197 00:14:12,998 --> 00:14:16,793 No, figurati. Ma come si fa a capirlo? 198 00:14:17,711 --> 00:14:19,629 Lo senti qui dentro. 199 00:14:20,630 --> 00:14:25,010 Quando qualcosa ti dice che sei a casa, allora sei innamorata. 200 00:14:27,846 --> 00:14:31,099 Io sono sposata da 18 anni, ma certo, chiedi a Georgia. 201 00:14:32,058 --> 00:14:33,059 Allora, la festa… 202 00:14:33,143 --> 00:14:37,564 Ho detto a Abby e Norah delle parrucche, sennò gliele do io, ne ho tante. 203 00:14:37,647 --> 00:14:38,648 Non avevo dubbi. 204 00:14:38,732 --> 00:14:42,068 Non vedo l'ora, sarà stupendo. Credo che a Ginny piacerà. 205 00:14:42,152 --> 00:14:45,947 Karaoke, pedicure, torta, film, pigiama party… 206 00:14:46,031 --> 00:14:47,949 - Pigiama party? - Sì, certo. 207 00:14:48,033 --> 00:14:49,326 Gliel'ho chiesto io. 208 00:14:49,409 --> 00:14:53,997 Noi siamo via per il week-end e così non starai a casa da sola. 209 00:14:54,873 --> 00:14:55,957 E Marcus? 210 00:14:56,041 --> 00:14:58,752 Lui se ne starà da solo, ma tanto gli piace. 211 00:14:58,835 --> 00:14:59,711 Già. 212 00:15:00,670 --> 00:15:01,671 Un pigiama party! 213 00:15:01,755 --> 00:15:03,381 - Che bello! - Bellissimo! 214 00:15:03,465 --> 00:15:04,716 Davvero stupendo! 215 00:15:04,799 --> 00:15:06,968 - Sono così emozionata. - Già. 216 00:15:07,052 --> 00:15:08,845 A Ginny piacerà tanto. 217 00:15:15,977 --> 00:15:19,606 UFFICIO DEL SINDACO 218 00:15:22,150 --> 00:15:23,985 IN CONTANTI - 10.000 DOLLARI 219 00:15:34,913 --> 00:15:37,582 Ciao, Marty, sono io. Mi serve un favore. 220 00:15:38,249 --> 00:15:42,587 C'è un investigatore che mi sta addosso. Lo ha assunto la ex di Kenny. 221 00:15:44,297 --> 00:15:45,423 Sono preoccupata. 222 00:15:47,884 --> 00:15:50,929 Dovresti fare quello che hai fatto a New Orleans. 223 00:15:52,931 --> 00:15:57,060 E dai, Marty. Ti ricompenserò appena mi arriveranno quei soldi. 224 00:16:01,272 --> 00:16:02,273 Ti ringrazio. 225 00:16:03,566 --> 00:16:04,859 Grazie mille, Marty. 226 00:16:07,237 --> 00:16:08,279 D'accordo. 227 00:16:09,531 --> 00:16:12,283 Da quant'è che non andate a Houston? 228 00:16:23,962 --> 00:16:27,132 - Voi adorate la colazione a cena! - Non ho fame. 229 00:16:27,215 --> 00:16:28,299 Nemmeno io. 230 00:16:31,261 --> 00:16:34,556 Com'è andato il compleanno a scuola? Qualche sorpresa? 231 00:16:35,682 --> 00:16:37,684 - Non proprio. - Davvero? 232 00:16:38,852 --> 00:16:39,769 Nemmeno Hunter? 233 00:16:48,820 --> 00:16:52,198 Mamma! Lo sai che detesto quando mastichi rumorosamente! 234 00:16:53,950 --> 00:16:54,784 Austin! 235 00:16:57,287 --> 00:17:00,915 È nervoso all'idea di tornare a scuola dopo l'incidente. 236 00:17:01,624 --> 00:17:04,878 Cioè, dopo aver infilzato la mano di un suo compagno? 237 00:17:05,628 --> 00:17:08,631 Sei emozionata per domani? Sorpresa di compleanno! 238 00:17:09,132 --> 00:17:10,675 Dimmi, mamma, perché? 239 00:17:10,759 --> 00:17:13,803 Perché non riesci a parlarmi apertamente? 240 00:17:13,887 --> 00:17:17,140 Fai finta di niente. Sai cosa vorrei per il compleanno? 241 00:17:17,223 --> 00:17:19,225 Che mi trattassi da adulta. 242 00:17:20,977 --> 00:17:24,481 Gli adulti fanno i capricci e poi si alzano da tavola, vero? 243 00:17:29,277 --> 00:17:31,071 - Ehilà? - Ciao. 244 00:17:31,154 --> 00:17:32,822 Ho portato il dessert. 245 00:17:32,906 --> 00:17:36,034 Oh, mio Dio. Ok, voterò per te. 246 00:17:36,117 --> 00:17:39,412 - Cavolo. - Com'è andato il compleanno? 247 00:17:39,496 --> 00:17:43,166 - Non sono più fica? - Cosa? No, sei molto fica. 248 00:17:43,249 --> 00:17:45,919 Non mi ha detto che il suo ragazzo ha ballato per lei. 249 00:17:46,002 --> 00:17:48,046 - Come… - Me l'ha detto Maxine. 250 00:17:48,129 --> 00:17:50,840 - Ma adora la tastiera musicale. - La tastiera? 251 00:17:50,924 --> 00:17:52,675 - Il mio ex… - Il pinguino. 252 00:17:52,759 --> 00:17:54,219 …gliene ha regalata una. 253 00:17:55,970 --> 00:17:58,056 Lui sì che sembra fico. 254 00:18:01,726 --> 00:18:03,478 Sta andando alla grande, qui. 255 00:18:03,561 --> 00:18:06,773 Ha degli amici. Non ne aveva mai avuti, prima. 256 00:18:07,607 --> 00:18:10,318 Ha un fidanzato adorabile. 257 00:18:11,194 --> 00:18:12,278 È felice. 258 00:18:13,113 --> 00:18:16,533 E io voglio che lo sia. Desidero solo la sua felicità. 259 00:18:20,036 --> 00:18:23,039 Sono una madre terribile se odio che si allontani da me? 260 00:18:24,749 --> 00:18:27,168 Sembra disgustoso, detto ad alta voce. 261 00:18:27,919 --> 00:18:30,046 Dimostra solo che tieni tanto a lei. 262 00:18:40,014 --> 00:18:44,102 Nei tuoi occhi vedo me stesso 263 00:18:51,234 --> 00:18:52,735 Ma ciao. 264 00:18:54,362 --> 00:18:55,363 Ehilà, vicina. 265 00:18:56,322 --> 00:18:57,448 Hai una tastiera? 266 00:19:13,840 --> 00:19:16,676 - Non sapevo che sapessi suonare. - Solo un po'. 267 00:19:19,929 --> 00:19:20,930 Buon compleanno. 268 00:19:21,806 --> 00:19:24,017 Non dovevi regalarmi niente. 269 00:19:24,517 --> 00:19:26,019 Ok. Sì. No? 270 00:19:33,735 --> 00:19:36,279 - L'ho dipinto io. - L'hai dipinto tu? 271 00:19:37,155 --> 00:19:39,949 - Tu dipingi? - Non sai tutto di me, in fondo. 272 00:19:42,827 --> 00:19:43,828 Marcus… 273 00:19:45,413 --> 00:19:46,664 grazie. Lo adoro. 274 00:19:56,466 --> 00:19:58,801 Ho un ragazzo, quindi… 275 00:19:58,885 --> 00:19:59,969 Sì, lo so. 276 00:20:02,180 --> 00:20:04,015 Siamo solo amici, giusto? 277 00:20:04,098 --> 00:20:05,934 Giusto. Amici. 278 00:20:07,393 --> 00:20:10,605 - E poi c'è Padma. - Non m'importa di lei. 279 00:20:11,189 --> 00:20:15,443 Beh, povera Padma. Le piaci molto, è evidente. 280 00:20:16,152 --> 00:20:18,905 - Non t'importa di piacere a qualcuno? - Certo… 281 00:20:18,988 --> 00:20:23,368 - Sei indelicato nei suoi confronti. - Beh, non sono perfetto come Hunter. 282 00:20:24,452 --> 00:20:26,871 - Mi sa di no. - Ma ti prego, è un idiota. 283 00:20:27,497 --> 00:20:29,415 Non ha un minimo di personalità. 284 00:20:29,499 --> 00:20:31,459 - Sì che ha personalità. - Ma dai. 285 00:20:31,542 --> 00:20:32,919 Ti conosce davvero? 286 00:20:33,878 --> 00:20:35,797 Certo che sì. È il mio ragazzo. 287 00:20:36,589 --> 00:20:38,091 E facciamo sul serio. 288 00:20:38,716 --> 00:20:40,093 Presto faremo sesso. 289 00:20:41,052 --> 00:20:42,136 Cosa? 290 00:20:43,096 --> 00:20:44,389 Già. Domani sera. 291 00:20:45,473 --> 00:20:46,641 Buon compleanno. 292 00:20:58,528 --> 00:20:59,529 Austin! 293 00:21:02,448 --> 00:21:04,575 Datti una mossa. Devo fare la pipì! 294 00:21:07,120 --> 00:21:08,121 Austin! 295 00:21:18,339 --> 00:21:21,092 Emozionata per la tua sorpresa di compleanno? 296 00:21:21,175 --> 00:21:23,344 Oddio, mamma, non saprei. 297 00:21:23,428 --> 00:21:27,223 È già stata una bella sorpresa trovarmi il sindaco nudo in bagno. 298 00:21:29,517 --> 00:21:30,351 French toast? 299 00:21:31,227 --> 00:21:32,270 Fantastico! 300 00:21:42,113 --> 00:21:46,492 Ricordi quando mamma usciva con Omid? Si lanciava gli acini d'uva in bocca. 301 00:21:48,536 --> 00:21:51,331 E Louis il cuoco? Ci faceva sempre i biscotti. 302 00:21:51,414 --> 00:21:52,248 Scusa. 303 00:21:52,332 --> 00:21:55,918 - Mi piaceva Louis. - Anche a me, ma non mi piaceva Tucker. 304 00:21:56,002 --> 00:21:57,378 Che schifo Tucker! 305 00:21:57,879 --> 00:21:58,713 Basta così. 306 00:22:02,884 --> 00:22:06,679 Tua madre ha grandi piani per oggi. Sei emozionata? 307 00:22:06,763 --> 00:22:07,597 Non proprio. 308 00:22:12,769 --> 00:22:13,686 Vado io. 309 00:22:16,814 --> 00:22:17,648 Che succede? 310 00:22:24,447 --> 00:22:26,199 Sorpresa! 311 00:22:28,409 --> 00:22:31,496 - Ora posso scendere? - Sì, siamo pronte! 312 00:22:36,667 --> 00:22:38,169 Buon compleanno! 313 00:22:38,920 --> 00:22:41,422 Benvenuta alla tua sorpresa di compleanno! 314 00:22:43,341 --> 00:22:47,428 Ok. Qui c'è il nostro angolo di bellezza. 315 00:22:47,512 --> 00:22:51,808 Qui, invece, c'è il nostro angolo per il karaoke con travestimento. 316 00:22:51,891 --> 00:22:54,811 Qui, poi, potrete creare i vostri vestiti. 317 00:22:54,894 --> 00:22:57,063 Ci sono t-shirt, calze, intimo, 318 00:22:57,146 --> 00:23:00,024 colori per stoffa, decorazioni e una cucitrice. 319 00:23:00,108 --> 00:23:01,567 Non è favoloso? 320 00:23:03,152 --> 00:23:04,654 Chissà chi sarà. 321 00:23:08,866 --> 00:23:11,119 Lo sapevate e non mi avete avvertita? 322 00:23:12,161 --> 00:23:15,248 Loro sono Brenda e Beth, le mie estetiste di fiducia, 323 00:23:15,331 --> 00:23:17,959 e sono qui per farvi pedicure e quant'altro. 324 00:23:18,751 --> 00:23:19,752 Fico. 325 00:23:21,462 --> 00:23:24,424 - Che c'è? Voglio i teschi sulle unghie. - Andiamo. 326 00:23:25,758 --> 00:23:27,468 Voglio usare la cucitrice! 327 00:23:28,719 --> 00:23:31,180 Compleanno. 328 00:23:35,017 --> 00:23:37,979 - Quanto dovrebbe durare? - È questo il problema. 329 00:23:38,062 --> 00:23:40,231 Ci sarà anche un pigiama party. 330 00:23:40,314 --> 00:23:43,484 - Cosa? No! Io voglio andare a casa tua. - Anch'io. 331 00:23:43,568 --> 00:23:44,610 Abby? 332 00:23:46,028 --> 00:23:47,029 Abby! 333 00:23:49,824 --> 00:23:53,870 Non saprei. Insomma, è stato molto bello. 334 00:23:54,704 --> 00:23:58,207 Tua madre si è data molto da fare per noi. È stata dolce. 335 00:23:58,291 --> 00:24:00,001 Stai diventando sentimentale? 336 00:24:00,084 --> 00:24:03,171 No. È ovvio che voglio andare da te e ubriacarmi. 337 00:24:05,298 --> 00:24:08,092 - Capito? - Non fatevi ingannare da Georgia. 338 00:24:08,176 --> 00:24:11,512 Ok? Vuole comportarsi come se fosse tutto normale 339 00:24:11,596 --> 00:24:14,599 e fingere di non avermi puntato una pistola contro. 340 00:24:14,682 --> 00:24:18,269 - Tua madre ha una pistola? - Sì, ne ha almeno due. 341 00:24:19,353 --> 00:24:23,274 - E le tiene in casa? - Capisci? Crede di essere in Kill Bill? 342 00:24:23,357 --> 00:24:24,859 Beh, potrebbe esserlo. 343 00:24:24,942 --> 00:24:26,861 Vuole solo impressionarvi. 344 00:24:26,944 --> 00:24:31,407 Non le importa cosa voglio io, quindi io faccio altrettanto. Ho un piano. 345 00:24:31,491 --> 00:24:34,827 - Bene! Ho fatto la ceretta inguinale. - Davvero? 346 00:24:34,911 --> 00:24:38,080 Oh, sì. Sono più liscia di una talpa senza pelliccia. 347 00:24:38,164 --> 00:24:42,752 Io e mia madre ce la siamo fatta prima dell'estate e fa male da morire. 348 00:24:42,835 --> 00:24:44,045 Sì, un male cane. 349 00:24:44,128 --> 00:24:48,466 Me l'ha fatta una tedesca di nome Helga. Voleva depilarmi anche il culo. 350 00:24:48,549 --> 00:24:51,719 Io non sapevo se accettare, così mi ha fatta piegare 351 00:24:51,802 --> 00:24:55,389 e mi ha detto: "Ne hai bisogno". È stato davvero umiliante. 352 00:24:55,473 --> 00:24:57,266 Ma ora sono pronta per Sophie. 353 00:24:58,184 --> 00:25:02,063 Beh, preparatevi all'Operazione Scateniamoci. 354 00:25:05,024 --> 00:25:06,234 Grazie, ragazze. 355 00:25:07,860 --> 00:25:09,487 E per ieri in municipio. 356 00:25:16,327 --> 00:25:18,788 - È l'ora del karaoke. - Ehi, mamma. 357 00:25:18,871 --> 00:25:21,624 Devo ammettere che mi piace un sacco. 358 00:25:21,707 --> 00:25:23,125 Non ne avevo dubbi. 359 00:25:23,709 --> 00:25:26,212 Sai cosa la renderebbe una festa epica? 360 00:25:26,837 --> 00:25:28,297 Un po' di champagne. 361 00:25:30,258 --> 00:25:33,427 Scusami tanto, compi 16 anni o 21? 362 00:25:33,511 --> 00:25:35,513 E dai, non dobbiamo mica guidare. 363 00:25:35,596 --> 00:25:36,806 - Ti prego. - Dai! 364 00:25:36,889 --> 00:25:38,891 Non ho neanche preso i farmaci. 365 00:25:40,893 --> 00:25:44,313 - No. - Dai, un brindisi. Sarebbe davvero fico. 366 00:25:45,189 --> 00:25:48,734 Non fare la mamma severa proprio ora. Ci stiamo divertendo. 367 00:25:51,529 --> 00:25:54,031 Ok, un brindisi di compleanno. Uno solo. 368 00:26:08,754 --> 00:26:10,172 Te li prendo io. 369 00:26:11,048 --> 00:26:12,049 Grazie. 370 00:26:12,758 --> 00:26:14,135 - Chiudi a chiave. - Ok. 371 00:26:45,875 --> 00:26:47,209 Eccoci qua. 372 00:26:47,293 --> 00:26:49,712 Ecco a te. E anche a voi. 373 00:26:49,795 --> 00:26:50,796 Grazie! 374 00:26:50,880 --> 00:26:52,590 - A Ginny! - A Ginny! 375 00:26:52,673 --> 00:26:54,842 Buon compleanno! 376 00:27:08,648 --> 00:27:11,275 Ehilà, come butta? 377 00:27:11,359 --> 00:27:14,570 Scusate l'interruzione, ma abbiamo saputo della festa. 378 00:27:14,654 --> 00:27:18,282 Siamo reduci dal Drag Brunch al Jacko's Cabaret di Boston. 379 00:27:18,366 --> 00:27:22,203 Quindi devo avvertirvi che sono un mimosa ambulante, 380 00:27:22,286 --> 00:27:26,207 ma Avril Lavagina non poteva non passare 381 00:27:26,290 --> 00:27:30,670 a rendere le cose un po' "Complicated" per la festeggiata. 382 00:27:30,753 --> 00:27:32,672 Stiamo facendo il karaoke? 383 00:27:32,755 --> 00:27:35,966 Allora levati, Anna dai capelli rossi. Tocca a me. 384 00:27:38,010 --> 00:27:39,136 Continua a cantare. 385 00:27:59,907 --> 00:28:02,076 Hai proprio una bella casa, Georgia. 386 00:28:02,159 --> 00:28:03,703 - Grazie mille. - Figurati. 387 00:28:04,370 --> 00:28:07,206 Tu e Nick state facendo sul serio, eh? 388 00:28:07,873 --> 00:28:10,376 Sta andando bene. Sono felice. E tu? 389 00:28:11,001 --> 00:28:14,547 Ho saputo che sei rimasta vedova. Le mie condoglianze. 390 00:28:14,630 --> 00:28:15,923 Tranquillo. 391 00:28:16,006 --> 00:28:17,591 Grazie, Gabriel. 392 00:28:20,302 --> 00:28:21,637 Mi chiamo Jesse. 393 00:28:23,389 --> 00:28:24,306 Jesse. 394 00:28:25,683 --> 00:28:26,684 Giusto. 395 00:28:31,981 --> 00:28:32,982 Se vuoi scusarmi… 396 00:28:40,865 --> 00:28:41,866 Pronto? 397 00:28:41,949 --> 00:28:44,577 Salve. Sono il direttore dello Yoga Bo Boga. 398 00:28:45,536 --> 00:28:50,249 Sì, grazie di avermi richiamato. Non è un buon momento, però. 399 00:28:50,332 --> 00:28:52,126 È assurdo che Kenny sia morto. 400 00:28:52,209 --> 00:28:55,504 Gli esami non avevano rilevato problemi cardiaci. 401 00:28:55,588 --> 00:28:59,550 - Quali esami? - Aveva appena fatto un check-up completo. 402 00:28:59,633 --> 00:29:04,138 Fa parte del pacchetto premium. Analisi del sangue, cortisolo, ECG… 403 00:29:04,221 --> 00:29:07,850 I risultati erano ottimi. È assurdo come accadano queste cose. 404 00:29:07,933 --> 00:29:09,101 Sì, vero. 405 00:29:09,685 --> 00:29:12,313 Senta, può mandarmi i risultati via e-mail? 406 00:29:14,064 --> 00:29:15,065 Ottimo. Grazie. 407 00:29:23,699 --> 00:29:27,620 Questo film ha tutto. Omicidio. Intrigo. Tim Curry. Comunismo. 408 00:29:27,745 --> 00:29:29,747 Fidatevi di me: vi sorprenderà. 409 00:29:30,664 --> 00:29:32,917 La… La odiavo! 410 00:29:33,459 --> 00:29:36,796 Un odio bruciante che avvampava su tutta la mia faccia! 411 00:29:41,634 --> 00:29:43,719 Lo vedrete. Ok, vado. 412 00:29:43,803 --> 00:29:45,429 'Notte, signorine! 413 00:29:45,513 --> 00:29:46,847 Buonanotte! 414 00:29:59,026 --> 00:30:00,569 Ho qualcosa che non va! 415 00:30:02,488 --> 00:30:03,697 - Meglio? - Sembrano… 416 00:30:19,588 --> 00:30:22,466 Un po' mi spiace. È stato tutto molto dolce. 417 00:30:22,967 --> 00:30:26,053 Al compleanno, mia madre mi ha dato un centone e via. 418 00:30:26,136 --> 00:30:29,056 Ma il tuo bat mitzvah è stato uno sballo. 419 00:30:30,182 --> 00:30:31,308 Sei ebrea? 420 00:30:31,392 --> 00:30:33,269 - Sì. - Anch'io. 421 00:30:33,769 --> 00:30:36,480 - Davvero? - Baruch ata adonai, stronza. 422 00:30:36,564 --> 00:30:40,359 Io no, ma sono stata a 17 bat mitzvah, quindi è come se lo fossi. 423 00:30:40,442 --> 00:30:43,487 - Max! Cosa sono, quelle? - Dite che è troppo? 424 00:30:43,571 --> 00:30:44,738 Oddio! 425 00:30:44,822 --> 00:30:47,533 Ciao, Sophie! Ti vedo! 426 00:30:48,409 --> 00:30:49,285 Ok, andiamo! 427 00:30:50,744 --> 00:30:54,248 Oh, mio Dio. Ci siamo. Stiamo per perdere la verginità. 428 00:30:54,331 --> 00:30:57,042 Tu sei agitata? Io un po' sì. Anzi, no. 429 00:30:57,126 --> 00:30:59,962 Solo un po'. Sono felice che lo facciamo insieme. 430 00:31:00,045 --> 00:31:01,881 Già. Andiamo. 431 00:31:01,964 --> 00:31:03,007 Dai, ragazze! 432 00:31:05,384 --> 00:31:07,678 Sembriamo proprio delle spie. 433 00:31:07,761 --> 00:31:11,140 Del tipo che il ciccione è a terra e l'aquila vola ancora. 434 00:31:15,477 --> 00:31:16,979 È l'ora del Birra Pong! 435 00:31:17,938 --> 00:31:19,231 Sì! 436 00:31:20,524 --> 00:31:22,568 - Avanti. - Forza, buona fortuna. 437 00:31:23,527 --> 00:31:24,695 Fai un ace! 438 00:31:27,323 --> 00:31:28,741 Mi dispiace. 439 00:31:30,784 --> 00:31:33,287 - Palline a terra! Incapaci! - Incapaci! 440 00:31:33,913 --> 00:31:37,374 - Assurdo, hanno una pistola in casa. - Sì, roba da matti. 441 00:31:38,167 --> 00:31:40,544 - Ginny non ha un fratello piccolo? - Sì! 442 00:31:41,086 --> 00:31:43,422 Non lo so, mi sento strana con loro. 443 00:31:44,298 --> 00:31:46,258 - Sto esagerando? - No! 444 00:31:46,342 --> 00:31:49,094 Sono inquietanti. A me non piacciono. 445 00:31:49,845 --> 00:31:52,222 Ora non ci pensare, però. 446 00:31:54,141 --> 00:31:55,392 Ti porto da bere, ok? 447 00:31:58,520 --> 00:31:59,438 Va bene. 448 00:32:01,523 --> 00:32:02,650 Lo adoro! 449 00:32:07,029 --> 00:32:09,198 - Ginny B! - Giocate! 450 00:32:13,535 --> 00:32:16,956 Sì! Eh, già! Oddio! 451 00:32:17,581 --> 00:32:19,124 - Oh, mio Dio! - Ginny! 452 00:32:19,208 --> 00:32:21,377 Sei una bomba con questi capelli! 453 00:32:21,961 --> 00:32:24,296 - Grazie! - Così mi piacciono di più. 454 00:32:24,380 --> 00:32:27,299 È strano che tu non abbia un gran culo, però. 455 00:32:28,425 --> 00:32:29,593 Come hai detto? 456 00:32:30,469 --> 00:32:32,262 Ehi, bello, ma che… 457 00:32:33,347 --> 00:32:34,348 Cristo santo. 458 00:32:34,431 --> 00:32:36,266 - Che c'è? - Cavolo. 459 00:32:36,976 --> 00:32:38,644 - Che fastidio. - Ehi! 460 00:32:38,727 --> 00:32:41,230 - Dov'è finita la mia compagna? - Gioco io. 461 00:32:41,313 --> 00:32:43,190 Diamoci dentro! 462 00:32:43,857 --> 00:32:48,612 Mi dispiace tanto per Brodie. So che è mio amico, ma… 463 00:32:48,696 --> 00:32:51,615 non credo nemmeno che sappia che sono taiwanese. 464 00:32:52,282 --> 00:32:53,993 Per lui sono tutta l'Asia. 465 00:32:54,618 --> 00:32:56,578 La Thailandia, il Giappone… 466 00:32:57,121 --> 00:33:01,792 Già. E io sono bianca o nera in base a chi lo chiedi o a che canzone c'è. 467 00:33:01,875 --> 00:33:06,964 Già. Figurati che non sono taiwanese neppure per gli asiatici. Sono bianco. 468 00:33:07,047 --> 00:33:12,511 Adoro quando poi capiscono le mie origini e si eccitano tutti. "Tu che cosa sei?" 469 00:33:12,594 --> 00:33:14,263 Tu che cosa sei? 470 00:33:15,097 --> 00:33:16,849 Non ne ho idea, che palle. 471 00:33:21,478 --> 00:33:22,688 Io lo so cosa sei. 472 00:33:24,148 --> 00:33:25,149 Sei bellissima. 473 00:33:29,820 --> 00:33:31,363 - Che c'è? - Mi dispiace. 474 00:33:31,947 --> 00:33:33,282 Scusa, è stato dolce. 475 00:33:33,365 --> 00:33:35,659 Dai, ridimmelo. Stavolta non riderò. 476 00:33:44,460 --> 00:33:45,586 Sei bellissima. 477 00:33:49,339 --> 00:33:51,175 Scusa, è più forte di me. 478 00:34:14,656 --> 00:34:15,741 Prendo la pillola. 479 00:34:18,035 --> 00:34:19,036 Va bene. 480 00:34:32,174 --> 00:34:33,550 Perché ti sei fermato? 481 00:34:33,634 --> 00:34:39,640 Hai il mio pieno consenso a procedere. Pieno ed entusiastico, anzi. 482 00:34:40,933 --> 00:34:43,977 È il tuo compleanno. Il regalo devi riceverlo tu. 483 00:35:09,545 --> 00:35:10,712 Che cos'è? 484 00:35:11,296 --> 00:35:13,340 È solo una voglia. 485 00:35:15,551 --> 00:35:18,053 Scusa, faccio schifo. Non mi sono depilata. 486 00:35:18,137 --> 00:35:19,471 Sei bellissima. 487 00:35:20,180 --> 00:35:22,599 Rilassati e dimmi se ti piace. 488 00:35:55,757 --> 00:35:58,427 Hai chiuso tu a chiave? Io non l'ho fatto. 489 00:35:58,510 --> 00:36:00,762 - Ecco… - Controllo che sia chiusa. 490 00:36:05,851 --> 00:36:08,812 Dimenticavo che non ho una serratura, quindi… 491 00:36:32,502 --> 00:36:33,503 Musica. 492 00:36:34,796 --> 00:36:36,506 - Ci serve della musica. - Sì. 493 00:36:41,845 --> 00:36:45,515 - Adoro questa canzone. - Vero? È bellissima. 494 00:37:02,491 --> 00:37:04,368 - Candele. - Cosa? 495 00:37:04,451 --> 00:37:07,162 Ho comprato delle candele per creare atmosfera. 496 00:37:13,126 --> 00:37:14,127 Ehi. 497 00:37:18,465 --> 00:37:20,175 Non dobbiamo farlo per forza. 498 00:37:21,176 --> 00:37:22,386 Sei sicura? 499 00:37:23,011 --> 00:37:23,845 Sì. 500 00:37:24,388 --> 00:37:27,683 È che mentalmente mi sento prontissima. 501 00:37:27,766 --> 00:37:30,727 E anche fisicamente, ho fatto la ceretta inguinale. 502 00:37:30,811 --> 00:37:33,855 Sono come una talpa senza pelliccia. Ma sto dando di matto. 503 00:37:33,939 --> 00:37:38,151 - Mi dispiace tanto. - Tranquilla. Non vado da nessuna parte. 504 00:37:41,530 --> 00:37:42,656 Davvero? 505 00:37:43,240 --> 00:37:44,241 Ma certo. 506 00:37:45,325 --> 00:37:47,577 - Va bene. - Già. 507 00:38:07,264 --> 00:38:09,558 Hai fatto una playlist per il sesso? 508 00:38:11,393 --> 00:38:14,521 Beh, sì. Certo che sì. 509 00:38:15,147 --> 00:38:19,026 - Ci sono 86 canzoni. Non so perché. - Quanto credevi che… 510 00:38:19,109 --> 00:38:20,319 Non lo so! 511 00:38:21,028 --> 00:38:22,988 Cavolo, sei fenomenale. 512 00:38:23,071 --> 00:38:26,658 Quando tua figlia compie 16 anni, vuoi che sia memorabile. 513 00:38:27,409 --> 00:38:29,369 Non ho bei ricordi di questa età. 514 00:38:34,124 --> 00:38:35,500 Parliamo di Jesse. 515 00:38:36,752 --> 00:38:40,172 - Sembrate felici. - Vero? È meglio di un ansiolitico. 516 00:38:40,255 --> 00:38:41,465 È solo che… 517 00:38:42,758 --> 00:38:44,843 non lo conosci poi così bene, vero? 518 00:38:45,344 --> 00:38:46,428 Sta' attento. 519 00:38:46,511 --> 00:38:48,638 Assicurati che ti voglia davvero. 520 00:38:49,306 --> 00:38:51,516 - Pensi che sia brutto? - Cosa? 521 00:38:51,600 --> 00:38:55,020 Lui è super sexy. Pensi che sia fuori dalla mia portata? 522 00:38:55,729 --> 00:38:57,939 No, ma non innamorarti troppo presto. 523 00:38:59,733 --> 00:39:02,944 Su con la vita, ragazze. Ho mille tipi di zuccherini, 524 00:39:03,028 --> 00:39:06,490 compresi quelli a forma di pene per gli addii al nubilato. 525 00:39:13,622 --> 00:39:16,708 Brutte stronze ingrate! 526 00:39:16,792 --> 00:39:19,920 Paul sta venendo qui con i marshmallow. Dove sono? 527 00:39:20,003 --> 00:39:22,047 La… La odiavo. 528 00:39:22,923 --> 00:39:27,677 Era un odio bruciante che avvampava su tutta la mia faccia! 529 00:39:29,805 --> 00:39:30,931 Che cos'è? 530 00:39:32,307 --> 00:39:34,851 "Ci serve la roba forte, non solo la birra." 531 00:39:35,352 --> 00:39:37,354 Oddio. Maxine sta dando una festa. 532 00:39:37,437 --> 00:39:38,647 Santo cielo. 533 00:39:39,231 --> 00:39:42,484 Quante emoji! Ragazze, siate più discrete. 534 00:39:43,777 --> 00:39:45,570 L'emoji schizzo promette male. 535 00:39:45,654 --> 00:39:47,364 Emoji ragazzo, hot dog, 536 00:39:47,447 --> 00:39:50,409 freccia che punta la ciambella, cammello, schizzo… 537 00:39:50,492 --> 00:39:54,037 Sono tutte emoji sessuali. Forza, Ginny. Chi l'avrebbe detto? 538 00:39:55,038 --> 00:39:57,582 Molto male, Ginny. Non ci si comporta così. 539 00:39:57,666 --> 00:39:59,209 Ecco i marshmallow! 540 00:40:02,963 --> 00:40:04,673 Niente più gelato? 541 00:40:06,425 --> 00:40:09,136 Vorrei denunciare un disturbo della quiete. 542 00:40:09,219 --> 00:40:11,638 C'è una festa rumorosa nella mia via. 543 00:40:12,681 --> 00:40:14,891 Al 45 di Bradley Street. 544 00:40:16,101 --> 00:40:17,686 Che crudele. 545 00:40:19,271 --> 00:40:20,814 E il cowboy? 546 00:40:21,523 --> 00:40:23,984 - Perché vuoi farti cavalcare? - Oddio… 547 00:40:24,067 --> 00:40:25,068 Allora? 548 00:40:26,403 --> 00:40:28,321 - Niente. - Neanche noi. 549 00:40:28,989 --> 00:40:31,491 - Noi sì! - Però me l'ha leccata. 550 00:40:32,826 --> 00:40:34,536 - Che dolce. - Davvero carino. 551 00:40:36,830 --> 00:40:37,998 Ciao, Marcus. 552 00:40:41,001 --> 00:40:42,002 Buon compleanno. 553 00:40:46,715 --> 00:40:48,467 Ehi! È il mio compleanno! 554 00:40:48,550 --> 00:40:50,343 Dai, ragazzi, beviamo! 555 00:40:50,427 --> 00:40:55,765 Io ho imparato la lezione ad Halloween. Non berrò, ma ti sosterrò in ogni caso. 556 00:40:57,434 --> 00:40:58,810 Buon compleanno, Ginny! 557 00:40:58,894 --> 00:41:01,771 - Buon compleanno, Ginny! Sì! - Sì! 558 00:41:03,732 --> 00:41:05,150 - Salute! - Ginny! 559 00:41:05,233 --> 00:41:06,359 Salute! 560 00:41:20,165 --> 00:41:22,584 Ehi, ragazzi. Dico a voi… 561 00:41:23,835 --> 00:41:26,213 Vi voglio bene, ok? 562 00:41:26,296 --> 00:41:29,007 Siete fantastici. Venite qui. 563 00:41:29,090 --> 00:41:30,133 Ok. 564 00:41:30,884 --> 00:41:32,344 Va bene. 565 00:41:32,427 --> 00:41:33,553 Vuole fare… 566 00:41:34,054 --> 00:41:36,681 Sto bene! 567 00:41:38,099 --> 00:41:44,564 Volevo solo dirvi che prima di venire qui non avevo mai avuto degli amici. 568 00:41:44,648 --> 00:41:45,815 E voi, 569 00:41:46,942 --> 00:41:48,193 Max, Norah 570 00:41:49,194 --> 00:41:50,070 e Abby, 571 00:41:52,239 --> 00:41:53,740 siete la mia famiglia. 572 00:41:55,784 --> 00:41:56,826 E, Hunter… 573 00:41:57,994 --> 00:42:02,123 tu sei tanto gentile, intelligente e sexy. 574 00:42:02,207 --> 00:42:04,584 E con la lingua fai magie. 575 00:42:05,710 --> 00:42:06,878 E va bene. 576 00:42:07,546 --> 00:42:08,964 Basta così. 577 00:42:09,589 --> 00:42:10,632 Attenta. 578 00:42:10,715 --> 00:42:12,008 Tutto bene? 579 00:42:12,717 --> 00:42:13,718 Ok. 580 00:42:16,471 --> 00:42:18,390 - Ci sono gli sbirri. - Scappate! 581 00:42:18,473 --> 00:42:20,392 - Oddio! - Scappate! Presto! 582 00:42:20,475 --> 00:42:22,894 - È casa tua. - Loro non lo sanno. Via! 583 00:42:23,812 --> 00:42:25,313 So come può sembrare… 584 00:42:28,650 --> 00:42:31,236 Stanno portando i ragazzi in centrale. 585 00:42:34,614 --> 00:42:37,075 Ok, vedo Ginny. Dai, andiamo. 586 00:42:39,202 --> 00:42:44,165 Georgia, hai sentito cosa ti ho detto? Stanno portando tua figlia in polizia. 587 00:42:44,249 --> 00:42:46,710 - Andiamo a recuperarla o… - No. 588 00:42:49,921 --> 00:42:51,131 Ok, qual è il piano? 589 00:42:51,965 --> 00:42:52,966 Che piano? 590 00:42:55,343 --> 00:42:58,930 Senti, so che sei arrabbiata, ma non possiamo lasciarla lì. 591 00:42:59,014 --> 00:43:00,015 Sono distrutta. 592 00:43:00,640 --> 00:43:01,725 Vado a letto. 593 00:43:26,625 --> 00:43:28,168 Deve fare qualcosa. 594 00:43:28,793 --> 00:43:30,795 Non possono portarmela via così. 595 00:43:31,463 --> 00:43:34,966 Hai 17 anni e ti hanno beccata a gestire una bisca clandestina. 596 00:43:35,050 --> 00:43:37,302 Senza contare l'accusa di riciclaggio. 597 00:43:39,429 --> 00:43:40,764 Farò qualsiasi cosa. 598 00:43:41,931 --> 00:43:42,974 Dico davvero. 599 00:43:44,684 --> 00:43:49,397 Devi dimostrare di poterle dare un ambiente sicuro e stabile. 600 00:43:49,481 --> 00:43:52,609 Una casa con un adulto, meglio se è un genitore. 601 00:43:52,692 --> 00:43:55,070 Devi avere un lavoro e un reddito fisso. 602 00:43:55,779 --> 00:43:57,030 Tutto legalmente. 603 00:43:57,113 --> 00:43:59,199 Posso farcela. Glielo prometto. 604 00:43:59,282 --> 00:44:04,913 Al massimo, andrai un po' in riformatorio e Ginny verrà data in affidamento. 605 00:44:05,747 --> 00:44:06,873 La prego, mi aiuti. 606 00:44:07,582 --> 00:44:09,292 Non posso perdere mia figlia. 607 00:44:10,627 --> 00:44:13,463 Il caso verrà riesaminato tra un paio di mesi. 608 00:44:17,050 --> 00:44:18,051 Aspetti! 609 00:44:21,179 --> 00:44:22,305 Sono fidanzata. 610 00:44:23,765 --> 00:44:27,977 Devo sposarmi. Lui possiede un immobile, un albergo. 611 00:44:28,978 --> 00:44:32,232 Non me l'avevi detto. Potrebbe accelerare le cose. 612 00:44:41,241 --> 00:44:42,492 Era ora. 613 00:44:46,705 --> 00:44:47,872 Come ti senti? 614 00:44:51,459 --> 00:44:53,920 Mia madre non voleva venire a prendermi? 615 00:44:54,504 --> 00:44:55,672 No, infatti. 616 00:44:59,050 --> 00:45:03,221 Vuoi farmi la predica e dirmi come devo comportarmi? 617 00:45:03,304 --> 00:45:05,473 No, non spetta a me. 618 00:45:07,058 --> 00:45:11,062 E non sono nemmeno sicuro che dovrei essere qui, però… 619 00:45:13,857 --> 00:45:15,191 Sei una brava ragazza. 620 00:45:16,526 --> 00:45:18,820 Sono sbronza e in prigione. 621 00:45:20,697 --> 00:45:23,366 Sei una brava ragazza e una sorella pazzesca. 622 00:45:25,452 --> 00:45:26,536 Che vuoi dire? 623 00:45:28,955 --> 00:45:29,873 Lo vedo. 624 00:45:31,124 --> 00:45:33,960 Il modo in cui ti ammira e in cui tu ti prendi cura di lui. 625 00:45:35,754 --> 00:45:39,758 Senti, io amo tua madre, ma so che non è sempre facile per te. 626 00:45:40,925 --> 00:45:42,218 Ci sono passato. 627 00:45:43,303 --> 00:45:46,389 Ma Austin è molto fortunato ad averti. 628 00:45:51,519 --> 00:45:53,146 Ami mia madre, hai detto? 629 00:45:57,942 --> 00:45:58,985 Sì. 630 00:46:01,821 --> 00:46:06,826 Ma non gliel'ho ancora detto. Ti sarei grato se te lo tenessi per te. 631 00:46:11,456 --> 00:46:12,832 Forza. Ti porto a casa. 632 00:46:13,500 --> 00:46:14,501 Ehi, Paul… 633 00:46:16,669 --> 00:46:19,005 Non ho mai visto mia madre così felice. 634 00:46:26,846 --> 00:46:27,764 Andiamo. 635 00:46:34,020 --> 00:46:36,064 Piano. Ce la fai? 636 00:46:44,948 --> 00:46:46,866 È così che mi ringrazi? 637 00:46:47,492 --> 00:46:48,868 Ciao, mamma. 638 00:46:49,494 --> 00:46:50,537 Sei ubriaca. 639 00:46:51,162 --> 00:46:52,580 Sono sobria… 640 00:46:53,122 --> 00:46:54,666 come un giudice. 641 00:46:54,749 --> 00:46:57,293 Stammi a sentire, piccola pazza. 642 00:46:57,919 --> 00:47:00,839 Le tue amiche erano una mia responsabilità. 643 00:47:00,922 --> 00:47:03,842 Non potete mentirmi e sgattaiolare via. 644 00:47:03,925 --> 00:47:09,639 Ok, senti, parli proprio tu che sei la regina delle bugie? 645 00:47:09,722 --> 00:47:12,559 Sei una bugiarda professionista. 646 00:47:12,642 --> 00:47:14,644 Non hai mai pensato 647 00:47:15,478 --> 00:47:17,605 che forse ti mento per proteggerti? 648 00:47:17,689 --> 00:47:19,732 Perché tu sia felice e al sicuro? 649 00:47:19,816 --> 00:47:23,444 Vuoi sapere tutto, Peach? Pensi di dover sapere tutto? 650 00:47:23,528 --> 00:47:26,865 Eccoti servita, tesoro. Il mio patrigno mi violentava. 651 00:47:28,157 --> 00:47:31,202 Lo faceva quasi ogni notte mentre mia madre dormiva. 652 00:47:32,412 --> 00:47:35,790 Perciò sono scappata a 14 anni. Sono stata una senzatetto. 653 00:47:36,291 --> 00:47:37,667 E poi in prigione. Io… 654 00:47:43,339 --> 00:47:46,092 Sei contenta? Ecco il grande segreto. 655 00:47:48,928 --> 00:47:50,471 Ti hanno violentata? 656 00:47:52,056 --> 00:47:54,267 Sorpresa! 657 00:47:56,686 --> 00:47:58,146 Mamma, io… 658 00:47:59,856 --> 00:48:02,358 Non mi sento molto bene. 659 00:48:02,442 --> 00:48:03,568 In bagno, corri. 660 00:48:07,572 --> 00:48:12,201 Prima di venire qui non avevo mai avuto degli amici. 661 00:48:12,744 --> 00:48:13,995 E voi… 662 00:48:14,078 --> 00:48:15,788 Come ti senti, campionessa? 663 00:48:18,458 --> 00:48:20,335 Le ciambelle assorbono l'alcol. 664 00:48:20,960 --> 00:48:22,587 #Èscienza. 665 00:48:25,840 --> 00:48:27,967 - Grazie. - Vieni qui. 666 00:48:34,182 --> 00:48:35,892 Mi dispiace per ieri sera. 667 00:48:39,145 --> 00:48:42,565 E mi dispiace per quello che hai detto. 668 00:48:43,524 --> 00:48:44,776 Per la violenza. 669 00:48:47,236 --> 00:48:48,988 Per questo sei così forte? 670 00:48:50,698 --> 00:48:52,408 Perché sono stata violentata? 671 00:48:53,076 --> 00:48:54,911 Non siamo ne Il Trono di Spade. 672 00:48:56,788 --> 00:48:58,289 Sarei stata più forte 673 00:48:58,373 --> 00:49:02,460 se non avessi sprecato tante energie per affrontare questo schifo. 674 00:49:02,543 --> 00:49:04,337 Sarei il presidente, cavolo. 675 00:49:08,091 --> 00:49:09,342 Stai bene, adesso? 676 00:49:12,512 --> 00:49:13,846 Dipende dal giorno. 677 00:49:15,139 --> 00:49:16,766 Non lo dimenticherò mai, 678 00:49:17,684 --> 00:49:19,102 ma ora sto bene, sì. 679 00:49:21,187 --> 00:49:22,271 Pensarci… 680 00:49:23,481 --> 00:49:25,316 mi fa rabbrividire. 681 00:49:26,818 --> 00:49:29,487 Ma, ehi, ci sono ricordi belli e altri brutti. 682 00:49:34,075 --> 00:49:34,909 Tieni. 683 00:49:39,497 --> 00:49:40,623 Guarda papà! 684 00:49:41,499 --> 00:49:44,002 E anche tu. Siete piccolissimi. 685 00:49:45,211 --> 00:49:47,797 Ora sei un'adulta. Devo trattarti come tale. 686 00:49:50,800 --> 00:49:53,386 E io ti dimostrerò quanto sono matura 687 00:49:53,469 --> 00:49:58,182 appena mi toglierò dalla testa la canzone del bambino spaventoso che balla 688 00:49:58,266 --> 00:50:00,226 che mi terrorizzava da piccola. 689 00:50:00,309 --> 00:50:02,770 Di quella serie con gli avvocati sexy che ti piaceva. 690 00:50:03,730 --> 00:50:07,025 Ok, ti pagherò quanto vuoi, basta che la smetti. 691 00:50:08,317 --> 00:50:09,235 Tieni. 692 00:50:21,706 --> 00:50:23,374 Hunter me l'ha leccata. 693 00:50:25,334 --> 00:50:26,377 Va bene. 694 00:50:27,879 --> 00:50:29,047 Ok, posso farcela. 695 00:50:30,256 --> 00:50:31,549 Non vuoi parlarne? 696 00:50:32,133 --> 00:50:34,177 Credevo… Cioè, avevi detto che… 697 00:50:34,260 --> 00:50:36,804 No, mi serve soltanto un momento. 698 00:50:38,222 --> 00:50:39,265 Quindi, Hunter… 699 00:50:40,475 --> 00:50:42,101 ti ha fatto un servizietto. 700 00:50:42,685 --> 00:50:43,728 Che fico! 701 00:50:44,729 --> 00:50:47,065 Poi mi sono ubriacata, ho professato il mio amore 702 00:50:47,148 --> 00:50:49,108 e Abby l'ha postato su Snapchat. 703 00:50:50,735 --> 00:50:51,569 Ok. 704 00:50:52,320 --> 00:50:56,157 Dille di eliminare il post o io posto questo. 705 00:50:59,494 --> 00:51:01,913 Sei davvero diabolica. 706 00:51:07,210 --> 00:51:08,836 Ti senti un'adulta, ora? 707 00:51:10,213 --> 00:51:11,214 Sì. 708 00:51:12,006 --> 00:51:13,424 Ora sì. È strano. 709 00:51:19,222 --> 00:51:20,515 Siamo al verde. 710 00:51:21,307 --> 00:51:23,434 - Cosa? - Già. Conto in rosso. 711 00:51:23,518 --> 00:51:26,729 L'ex di Kenny ha impugnato il testamento. Niente soldi. 712 00:51:27,271 --> 00:51:29,941 Benvenuta nell'età adulta. Fa schifo. 713 00:51:34,946 --> 00:51:37,490 Georgia ci ha sempre spinti a essere forti. 714 00:51:38,366 --> 00:51:41,285 Vede la vulnerabilità come una debolezza. 715 00:51:42,286 --> 00:51:43,454 Ma ora lo capisco. 716 00:51:43,996 --> 00:51:46,082 Voleva solo proteggere noi 717 00:51:46,958 --> 00:51:48,084 e se stessa. 718 00:51:48,668 --> 00:51:50,920 Mamma, ti prego, non voglio andarci. 719 00:51:51,546 --> 00:51:55,383 Ehi! Devi tornare là dentro e farti valere, ok? 720 00:51:56,259 --> 00:51:59,595 Di' a quella merdina che non può trattarti così, intesi? 721 00:52:00,847 --> 00:52:01,806 Bene. 722 00:52:05,434 --> 00:52:11,524 Zach, mi dispiace. Non avrei dovuto infilzarti. 723 00:52:11,607 --> 00:52:14,360 Zach, mi dispiace. Non avrei dovuto infilzarti. 724 00:52:16,779 --> 00:52:17,780 Zach… 725 00:52:24,829 --> 00:52:26,080 Che schifo! 726 00:52:33,921 --> 00:52:34,881 Non fidarti mai. 727 00:52:36,090 --> 00:52:37,550 Pungi tu per primo. 728 00:52:38,467 --> 00:52:44,557 Ma io non voglio vivere così, sempre all'attacco, in lotta e in fuga. 729 00:52:46,225 --> 00:52:47,393 Adoro mia madre, 730 00:52:48,603 --> 00:52:50,104 ma non voglio essere lei. 731 00:52:52,064 --> 00:52:53,357 Mi manca mio padre. 732 00:52:54,400 --> 00:52:55,776 Vorrei che fosse qui. 733 00:54:15,147 --> 00:54:20,194 Sottotitoli: Andrea Guarino