1 00:00:06,110 --> 00:00:08,946 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:09,030 --> 00:00:13,409 Paul Randolph stellt sich als anständiger Bürger Wellsburys dar. 3 00:00:14,118 --> 00:00:18,372 Aber Paul Randolph unterhält Beziehungen zu einer Mitarbeiterin. 4 00:00:19,040 --> 00:00:21,709 Cynthia Fuller ist eine Säule dieser Gemeinde. 5 00:00:21,792 --> 00:00:23,586 Sie weiß, was wir brauchen. 6 00:00:23,669 --> 00:00:24,962 Wer Cynthia wählt, 7 00:00:25,046 --> 00:00:27,715 wählt eine Bürgermeisterin, die zuhört. 8 00:00:28,340 --> 00:00:31,802 Ich bin Cynthia Fuller. Dieser Spot ist von mir genehmigt. 9 00:00:33,137 --> 00:00:34,305 Das ist passiert. 10 00:00:34,889 --> 00:00:36,390 Mein schlimmstes Foto! 11 00:00:36,474 --> 00:00:40,728 Konzentrieren wir uns auf die bevorstehende Spendengala, ok? 12 00:00:40,811 --> 00:00:44,190 Wir lassen ihr diesen persönlichen Angriff durchgehen? 13 00:00:44,273 --> 00:00:47,943 Es ist Politik. Die Wahl ist in zwei Wochen. 14 00:00:48,027 --> 00:00:50,279 Es ist wichtig, dass wir dranbleiben. 15 00:00:50,362 --> 00:00:53,616 -Die sind unter unserem Niveau. -Nein, das können wir auch. 16 00:00:53,699 --> 00:00:55,826 Wir machen Feuer, räuchern sie aus! 17 00:00:55,910 --> 00:00:59,121 Nein, wir halten den Kopf hoch, wir schauen nach vorn 18 00:00:59,205 --> 00:01:01,791 und finden zurück auf die richtige Spur. 19 00:01:01,874 --> 00:01:02,750 Verstanden. 20 00:01:21,769 --> 00:01:23,270 Cynthia ist unfassbar. 21 00:01:24,188 --> 00:01:26,482 Meine Mom reißt sich den Arsch auf. 22 00:01:26,565 --> 00:01:29,860 Ich habe sie einen Job noch nie so ernst nehmen sehen. 23 00:01:29,944 --> 00:01:32,905 Ich bin so stolz, und diese Schlampe zieht so was ab? 24 00:01:32,988 --> 00:01:34,990 Schlampe, da bin ich bei dir. 25 00:01:36,367 --> 00:01:39,995 -Warte. Drama! -Ich weiß nicht, was ich denken soll. 26 00:01:40,996 --> 00:01:44,208 Ich glaube, ich bin dir egal. Magst du mich überhaupt? 27 00:01:44,291 --> 00:01:46,669 -Du weißt, ich mag dich. -Tu ich nicht. 28 00:01:47,461 --> 00:01:50,297 Ich habe dir gesagt, ich bringe das nicht. 29 00:01:50,965 --> 00:01:53,008 Was? Dieses Gespräch? 30 00:01:53,092 --> 00:01:55,594 Oder eine halbwegs ernste Beziehung? 31 00:01:56,095 --> 00:01:58,180 -Was davon bringst du nicht? -Alles! 32 00:02:02,143 --> 00:02:03,018 Tut mir leid. 33 00:02:10,109 --> 00:02:10,943 Scheiße. 34 00:02:11,819 --> 00:02:13,904 Angreifbar zu sein ist gefährlich. 35 00:02:16,031 --> 00:02:19,160 Das sehe ich bei meinen Eltern, wenn sie sich treffen. 36 00:02:20,703 --> 00:02:21,787 Es läuft nie gut. 37 00:02:23,372 --> 00:02:25,040 Es endet immer schmerzhaft. 38 00:02:29,628 --> 00:02:32,131 Mann, ich bin so gestresst. 39 00:02:32,214 --> 00:02:35,259 Ich habe Ausschlag an echt blöden Stellen. 40 00:02:35,342 --> 00:02:37,720 Die Arbeit mit den Gehörlosen, 41 00:02:37,803 --> 00:02:40,472 Hausaufgaben und Proben, das ist zu viel. 42 00:02:40,556 --> 00:02:43,017 Ich will mich zu Hackfleisch verarbeiten. 43 00:02:43,601 --> 00:02:44,435 Verständlich. 44 00:02:44,518 --> 00:02:47,771 Von Fußball, 3SB und Nachhilfe bin ich auch ausgebrannt. 45 00:02:48,397 --> 00:02:50,191 Mann, ihr habt so viel zu tun. 46 00:02:50,274 --> 00:02:51,525 Na ja, normal. 47 00:02:51,609 --> 00:02:54,486 Nur Dinge fürs College, was sinnlos ist, 48 00:02:54,570 --> 00:02:57,740 weil der Planet in 30 Jahren implodieren wird. 49 00:02:57,823 --> 00:02:59,033 Dinge fürs College? 50 00:02:59,116 --> 00:03:02,703 Freiwillige Arbeit in Peru und ein Wirtschaftswettbewerb… 51 00:03:02,786 --> 00:03:04,955 Sie meint mich. Ich habe das getan. 52 00:03:05,039 --> 00:03:08,334 -Welche Zusatzaktivitäten hattest du? -Meine Güte. 53 00:03:09,084 --> 00:03:13,047 Flöte, Französisch, Klavier, Hockey, Basketball, Fußball, Stepptanz, 54 00:03:13,130 --> 00:03:15,799 Ballett, Hip-Hop, Jazz, Töpfern, 55 00:03:16,508 --> 00:03:17,968 Karate und Theater. 56 00:03:19,094 --> 00:03:21,096 Ruhe bitte. Setzt euch. 57 00:03:22,348 --> 00:03:23,891 Ich habe eine Ankündigung. 58 00:03:23,974 --> 00:03:28,604 Wir nehmen am nationalen Junioren- Aufsatzwettbewerb von Pulitzer teil. 59 00:03:28,687 --> 00:03:32,816 Das Thema lautet: "Wo fühlst du dich am meisten zugehörig?" 60 00:03:32,900 --> 00:03:35,736 Eine Person rückt zum regionalen Wettbewerb vor. 61 00:03:35,819 --> 00:03:39,448 Das macht sich gut in College-Bewerbungen. Ja, Maxine? 62 00:03:39,531 --> 00:03:43,911 Und wenn dieser Ort ein dunkler Raum ist, in dem The Office läuft? 63 00:03:43,994 --> 00:03:46,413 -Muss man dann den Aufsatz schreiben? -Ja. 64 00:04:01,178 --> 00:04:03,222 Oh mein Gott. Er ist hier. 65 00:04:07,434 --> 00:04:08,477 Keine Panik. 66 00:04:09,186 --> 00:04:10,145 Tief durchatmen. 67 00:04:11,021 --> 00:04:13,941 -Ich habe nie Karate gemacht. -Ist doch ok. 68 00:04:14,024 --> 00:04:14,858 Ok. 69 00:04:15,401 --> 00:04:18,862 Du sprichst fließend Koreanisch und spielst Klavier. 70 00:04:18,946 --> 00:04:19,822 Ist doch gut. 71 00:04:19,905 --> 00:04:22,783 Ich muss aber den Aufsatzwettbewerb gewinnen. 72 00:04:22,866 --> 00:04:24,451 WIE IST DER HERBST BEI EUCH? 73 00:04:24,535 --> 00:04:27,663 -Was will dein Dad? -Mich für Laub begeistern. 74 00:04:27,746 --> 00:04:31,333 Ich soll die Zeit nutzen. Er versteht nichts. Mom auch nicht. 75 00:04:31,417 --> 00:04:35,879 -Die schickten mich nicht zum Karate. -Vergiss doch dieses Karate-Ding. 76 00:04:35,963 --> 00:04:37,840 -Nein. -Hast du Norah gesehen? 77 00:04:37,923 --> 00:04:40,134 Ich glaube, sie ist abgetaucht. 78 00:04:40,217 --> 00:04:43,262 Nicht so sehr wie Max, die völlig verschwunden ist. 79 00:04:43,345 --> 00:04:46,140 Max hat zu viel zu tun und dreht deshalb durch. 80 00:04:46,932 --> 00:04:49,935 Genau das passiert, wenn man ein Paar wird. 81 00:04:50,019 --> 00:04:53,647 Du bist einfach nicht mehr da… für deine Freunde. 82 00:04:54,898 --> 00:04:56,775 Ich kann gern mit dir ausgehen. 83 00:04:57,526 --> 00:05:00,279 -Du kannst mir einen blasen. -Fick dich, Press. 84 00:05:01,363 --> 00:05:02,906 Abs, alles ok? 85 00:05:03,782 --> 00:05:05,159 Ja, alles gut. 86 00:05:05,242 --> 00:05:08,329 Alles cool. Ich hab Spaß. Nur… 87 00:05:09,913 --> 00:05:11,498 Der Tag ist scheiße. 88 00:05:12,082 --> 00:05:15,044 Manche Tage sind Diamanten, andere nur Steine. 89 00:05:15,127 --> 00:05:17,880 -Danke dafür, Konfuzius. -Ich hasse euch alle. 90 00:05:17,963 --> 00:05:20,132 Ginny ist meine einzige Stütze. 91 00:05:21,633 --> 00:05:23,552 Ok. Willst du darüber reden? 92 00:05:26,930 --> 00:05:28,932 ES IST KALT. HAB ABER EINE JACKE DABEI 93 00:05:29,016 --> 00:05:30,267 Oh Gott, er ist da. 94 00:05:30,934 --> 00:05:34,271 Ok. Die Stütze war leider nicht von Dauer. 95 00:05:44,740 --> 00:05:45,616 Dad! 96 00:05:45,699 --> 00:05:46,784 Hey! 97 00:05:51,288 --> 00:05:53,040 Du bist wirklich hier! 98 00:05:54,333 --> 00:05:55,918 Du bist richtig erwachsen. 99 00:05:58,962 --> 00:06:00,172 Wen haben wir da? 100 00:06:02,383 --> 00:06:04,051 Das ist Hunter, mein Freund. 101 00:06:05,761 --> 00:06:06,595 Freund? 102 00:06:07,096 --> 00:06:08,889 Hi, Mr. Miller. 103 00:06:09,598 --> 00:06:11,433 Nenn mich Zion. Freut mich. 104 00:06:11,517 --> 00:06:13,143 Zion, ja. 105 00:06:13,227 --> 00:06:15,604 Willst du auf dem Motorrad nach Hause? 106 00:06:15,687 --> 00:06:19,525 Das Motorrad habe ich vermisst. Klar will ich. Danke. 107 00:06:20,109 --> 00:06:21,318 Also bis morgen. 108 00:06:21,402 --> 00:06:23,153 -Klar, ja. -Ok, toll. 109 00:06:24,696 --> 00:06:26,615 So so, ein Freund? 110 00:06:27,366 --> 00:06:29,326 Du bist kein Kind mehr, was? 111 00:06:40,045 --> 00:06:41,338 Der Motor läuft gut! 112 00:06:44,174 --> 00:06:46,051 Marcus, das ist mein Dad. 113 00:06:48,679 --> 00:06:49,680 Freut mich. 114 00:06:49,763 --> 00:06:50,681 Ich bin Zion. 115 00:06:52,224 --> 00:06:53,642 Darum kannst du fahren. 116 00:06:56,103 --> 00:06:56,979 Ok. 117 00:07:00,607 --> 00:07:03,152 -Zion! -Hey, kleiner Mann! 118 00:07:03,235 --> 00:07:04,153 Hey. 119 00:07:05,070 --> 00:07:06,029 Komm her. 120 00:07:07,531 --> 00:07:08,407 Hey. 121 00:07:08,949 --> 00:07:10,117 Danke für den Zaun. 122 00:07:12,703 --> 00:07:13,620 Hey, Peach. 123 00:07:16,248 --> 00:07:17,916 Schönes Kleid. 124 00:07:18,000 --> 00:07:20,335 Sehr zwanglos. Passt voll zum Wetter. 125 00:07:29,428 --> 00:07:32,097 Das sind nepalesische Knochenwürfel. 126 00:07:32,181 --> 00:07:33,098 Cool! 127 00:07:35,058 --> 00:07:37,019 Memoiren von Sherpa Ang Tharkay. 128 00:07:37,102 --> 00:07:39,938 Einer der berühmtesten Mount-Everest-Lotsen. 129 00:07:40,022 --> 00:07:41,106 Fesselnde Lektüre. 130 00:07:41,190 --> 00:07:43,150 Manche Wörter sind unterstrichen. 131 00:07:43,775 --> 00:07:44,860 Ist es ein Code? 132 00:07:44,943 --> 00:07:45,777 Nein. 133 00:07:47,696 --> 00:07:51,867 Dad, ich bin im Englisch-LK, und es gibt einen Aufsatzwettbewerb. 134 00:07:52,618 --> 00:07:56,413 Es geht darum, wo man hingehört, und ich schreibe über Wellsbury. 135 00:07:57,956 --> 00:08:01,627 -Es gefällt dir also? -Und ich hab einem in die Hand gestochen. 136 00:08:02,961 --> 00:08:04,505 Ok… 137 00:08:05,297 --> 00:08:07,299 Machen wir später ein Deckenfort? 138 00:08:12,387 --> 00:08:13,639 Mom hat jemanden. 139 00:08:15,307 --> 00:08:16,141 Wirklich? 140 00:08:16,850 --> 00:08:17,893 Ein guter Typ? 141 00:08:17,976 --> 00:08:18,810 Ja. 142 00:08:19,895 --> 00:08:20,771 Das ist er. 143 00:08:21,271 --> 00:08:24,858 Klar bauen wir ein Deckenfort. Hol schon mal die Decken. 144 00:08:27,027 --> 00:08:28,278 Ich helfe dir. 145 00:08:34,368 --> 00:08:38,121 Also, was läuft zwischen Ginny und dem Jungen von gegenüber? 146 00:08:39,206 --> 00:08:40,165 Wem, Marcus? 147 00:08:40,249 --> 00:08:43,210 Ich hatte das Gefühl, dass da irgendwas läuft. 148 00:08:44,294 --> 00:08:46,421 -Was? -Du hast keine Ahnung. 149 00:08:47,214 --> 00:08:49,633 Sie hat ihren ersten Freund. Süßes Paar. 150 00:08:49,716 --> 00:08:52,719 Ja, Hunter. Den habe ich auch getroffen. 151 00:08:52,803 --> 00:08:55,514 Wenn mit Marcus was wäre, wüsste ich davon. 152 00:08:55,597 --> 00:09:00,686 Ich weiß alles, was im Haus passiert. Ich bin wie Saurons Auge. Ich sehe alles. 153 00:09:05,899 --> 00:09:06,775 Und Raquelle? 154 00:09:07,818 --> 00:09:09,194 Wir haben uns getrennt. 155 00:09:10,445 --> 00:09:12,114 -Das ist schade. -Ja. 156 00:09:12,698 --> 00:09:13,865 So ist es eben. 157 00:09:16,326 --> 00:09:17,327 Deckenfort! 158 00:09:19,162 --> 00:09:20,706 Ok, geht gleich los. 159 00:09:40,017 --> 00:09:41,101 Schläfst du nicht? 160 00:09:46,023 --> 00:09:47,441 Dad ist also wieder da. 161 00:09:48,025 --> 00:09:50,944 Ach, ist er das? Ist mir nicht aufgefallen. 162 00:09:51,028 --> 00:09:53,322 Mach nur keine Dummheiten, Mom. 163 00:09:54,656 --> 00:09:56,908 -Was meinst du? -Was meinst du? 164 00:10:00,245 --> 00:10:01,246 Geh ins Licht. 165 00:10:03,165 --> 00:10:04,291 Das gefällt dir. 166 00:10:08,879 --> 00:10:12,257 -Ich will nur, dass du vorsichtig bist. -Bin ich immer. 167 00:10:15,135 --> 00:10:18,180 Und durch die Kampagne beäugt dich die ganze Stadt. 168 00:10:19,973 --> 00:10:22,809 -Du hast den Spot gesehen. -Und da ist noch Paul. 169 00:10:23,518 --> 00:10:24,603 Wir mögen Paul. 170 00:10:26,813 --> 00:10:28,273 Wir mögen Paul. 171 00:10:29,691 --> 00:10:32,110 Wir mögen Paul sehr. 172 00:10:32,778 --> 00:10:34,655 So glücklich warst du noch nie. 173 00:10:36,365 --> 00:10:38,283 Dieser Job, diese Stadt… 174 00:10:39,368 --> 00:10:42,079 Du warst noch nie näher an der Normalität. 175 00:10:43,789 --> 00:10:45,707 Versuchen wir dran festzuhalten? 176 00:10:46,333 --> 00:10:48,251 Was soll das heißen? 177 00:10:50,087 --> 00:10:53,632 Wir wissen genau, du bist hier, damit du nicht zu Dad gehst. 178 00:10:55,676 --> 00:10:57,511 Wissen tun wir das nicht. 179 00:11:06,937 --> 00:11:10,065 Kann er diesmal nur mein Dad sein, nicht dein Ex? 180 00:11:10,148 --> 00:11:14,069 Du musst dir um Dad und mich keine Sorgen machen, Peach. 181 00:11:15,237 --> 00:11:17,072 Ich verspreche es, ok? 182 00:11:42,806 --> 00:11:45,475 Ich muss sagen, Sie sehen sehr glücklich aus. 183 00:11:46,309 --> 00:11:50,230 Er gibt Ginny und mir ein trautes Heim. Er hat uns gerettet. 184 00:11:50,814 --> 00:11:52,774 Gut, hier passt alles. 185 00:11:52,858 --> 00:11:56,445 -Ich finde selbst hinaus. -Moment, das war's schon? 186 00:11:56,528 --> 00:12:00,282 Seit Ihrer Festnahme haben Sie für Ihre Tochter vieles geändert. 187 00:12:00,365 --> 00:12:03,410 Das werde ich in meinem Abschlussbericht betonen. 188 00:12:03,493 --> 00:12:05,245 Danke, ich bin erleichtert. 189 00:12:12,961 --> 00:12:15,964 Ich sagte, ich sorge für Sie, Mrs. Anthony Greene. 190 00:12:20,802 --> 00:12:23,054 -Wo willst du hin? -Raus. 191 00:12:23,138 --> 00:12:26,224 Mir wäre lieber, wenn du hierbleibst. 192 00:12:28,852 --> 00:12:31,688 Ich sitze seit drei Tagen in diesem Hotel. 193 00:12:31,772 --> 00:12:32,814 Ich drehe durch. 194 00:12:32,898 --> 00:12:35,400 Ich kann die Behörden wieder anrufen. 195 00:12:43,658 --> 00:12:45,035 Ok, gut. 196 00:12:45,118 --> 00:12:48,205 Wir waren beim letzten Herr der Ringe-Teil. 197 00:12:48,288 --> 00:12:51,583 Da passiert so viel, den müssen wir zweimal schauen. 198 00:12:52,083 --> 00:12:54,544 Ok, ich spule zurück… 199 00:12:54,628 --> 00:12:57,214 "Es ist eine fortschrittliche Utopie, 200 00:12:57,297 --> 00:13:00,091 in der Kreativität und Mitgefühl gedeihen. 201 00:13:00,175 --> 00:13:02,302 Darum gehöre ich nach Wellsbury." 202 00:13:05,347 --> 00:13:06,890 Nun, es ist… 203 00:13:08,225 --> 00:13:09,851 …definitiv gut geschrieben. 204 00:13:09,935 --> 00:13:11,353 Was passt nicht? 205 00:13:11,853 --> 00:13:15,440 Ist es wahr? Fühlst du dich in Wellsbury am meisten zugehörig? 206 00:13:15,524 --> 00:13:19,444 Der Gewinn kann mir helfen, aufs richtige College zu kommen. 207 00:13:19,528 --> 00:13:22,322 -Es gibt ein richtiges College? -Na ja, schon. 208 00:13:23,240 --> 00:13:27,410 Sei nicht böse, aber du hattest nur hier und da ein paar Kurse belegt. 209 00:13:27,494 --> 00:13:29,162 Hier läuft es anders. 210 00:13:29,246 --> 00:13:30,664 Ich bin nicht böse. 211 00:13:32,332 --> 00:13:33,625 Was würdest du tun? 212 00:13:33,708 --> 00:13:34,960 Lass mich überlegen. 213 00:13:42,843 --> 00:13:44,719 Paul Randolph hat keine Kinder, 214 00:13:44,803 --> 00:13:48,557 und wir sollen ihm in Sachen Familie und Bildung vertrauen? 215 00:13:48,640 --> 00:13:52,686 Nur weil seine Partnerin zwei Kinder von verschiedenen Vätern hat? 216 00:13:53,562 --> 00:13:55,897 -Schon klar. -Ich bin Cynthia Fuller und… 217 00:13:55,981 --> 00:13:59,192 Ok, das war absolut unangemessen. 218 00:13:59,276 --> 00:14:00,694 Wie wirkt es sich aus? 219 00:14:00,777 --> 00:14:03,488 Dank Cynthias Verleumdungskampagne 220 00:14:03,572 --> 00:14:08,118 nehmen der Heimatverein und die Unitarier nicht mehr an der Spendengala teil. 221 00:14:08,201 --> 00:14:09,244 Nicht dein Ernst. 222 00:14:09,327 --> 00:14:10,912 Nein, ich mache Witze. 223 00:14:12,539 --> 00:14:13,415 Ok. 224 00:14:17,252 --> 00:14:18,086 Alles ok? 225 00:14:22,549 --> 00:14:24,342 Zion ist da, Ginnys Vater. 226 00:14:25,510 --> 00:14:26,344 Zion. 227 00:14:27,095 --> 00:14:27,929 Mr. Pinguin. 228 00:14:29,806 --> 00:14:31,433 Er schläft bei uns. 229 00:14:33,018 --> 00:14:34,436 Auf der Couch. 230 00:14:34,936 --> 00:14:37,272 Ok. Muss ich mir Sorgen machen? 231 00:14:37,355 --> 00:14:38,189 Nein. 232 00:14:41,401 --> 00:14:42,569 Ich vertraue dir. 233 00:14:43,737 --> 00:14:44,613 Ok. 234 00:14:46,114 --> 00:14:47,449 Ich will ihn treffen. 235 00:14:48,783 --> 00:14:49,826 Wie bitte? 236 00:14:49,910 --> 00:14:53,038 Er ist Ginnys Vater und ein Teil deines Lebens. 237 00:14:53,121 --> 00:14:56,416 Ich sollte ihn kennenlernen. Ist das ein Problem? 238 00:14:56,499 --> 00:14:57,375 Nein. 239 00:14:57,959 --> 00:14:59,210 Kein Problem. 240 00:14:59,920 --> 00:15:00,921 Klingt witzig. 241 00:15:01,671 --> 00:15:05,592 -Wir überlegen uns was. -Gut. Abendessen heute würde passen. 242 00:15:07,218 --> 00:15:09,179 Abendessen? Heute? 243 00:15:09,262 --> 00:15:11,181 Ja. Warum nicht? 244 00:15:11,765 --> 00:15:13,183 Warum nicht? Ok. 245 00:15:13,266 --> 00:15:14,267 Oh, und Georgia, 246 00:15:15,560 --> 00:15:17,020 mach bitte die Tür zu. 247 00:15:18,104 --> 00:15:20,023 -Ja. -Prima. 248 00:15:22,984 --> 00:15:25,570 Deine Liebe wärmt diese kalte Zelle. 249 00:15:26,237 --> 00:15:29,699 -"Nur diese Gitter trennen uns." -Und wenn ich rauskomme? 250 00:15:31,117 --> 00:15:32,243 Wird… 251 00:15:32,327 --> 00:15:34,162 "Wird die Welt das…" 252 00:15:34,245 --> 00:15:36,247 "Wird die Welt das verstehen?" 253 00:15:36,331 --> 00:15:38,124 -Richtig. Scheiße. -Ja. 254 00:15:39,125 --> 00:15:42,045 Diese Begründung ist ein Beispiel… 255 00:15:42,128 --> 00:15:43,588 Zu steif. 256 00:15:44,506 --> 00:15:46,758 Ok, ich muss zum Unterricht. 257 00:15:47,425 --> 00:15:48,385 Du packst das. 258 00:15:52,347 --> 00:15:53,473 Hallo, Fremde. 259 00:15:54,391 --> 00:15:56,643 Wollt ihr heute im Blue Farm abMANGen? 260 00:15:57,435 --> 00:15:58,937 Ich kann nicht, sorry. 261 00:15:59,020 --> 00:16:02,357 Ja, ich habe meinen Text noch nicht ansatzweise drauf. 262 00:16:02,440 --> 00:16:03,775 Ok. Und du, Norah? 263 00:16:04,985 --> 00:16:07,153 Ach ja, Norah ist gar nicht hier. 264 00:16:08,071 --> 00:16:10,448 Was ist aus uns geworden, MANG? 265 00:16:16,371 --> 00:16:19,165 Gott, nimm mich. Ich halte das nicht aus. Bitte. 266 00:16:21,001 --> 00:16:23,378 -Liebe dich, ehrlich. -Hasse dich, Scherz. 267 00:16:37,976 --> 00:16:39,269 Das sieht toll aus. 268 00:16:40,145 --> 00:16:42,355 Stimmt. Zion kann super kochen. 269 00:16:42,439 --> 00:16:43,523 Paul auch! 270 00:16:44,107 --> 00:16:47,193 Er hat das Frühstück gemacht, das war sehr lecker. 271 00:16:53,491 --> 00:16:55,243 Zion, du bist Fotograf? 272 00:16:55,326 --> 00:16:59,914 Unter anderem. Ich definiere mich ungern über nur eine bestimmte Sache. 273 00:16:59,998 --> 00:17:01,875 Manchmal reicht ein Hut aus. 274 00:17:01,958 --> 00:17:05,336 Manche bevorzugen das, sofern ihr Job wichtig genug ist. 275 00:17:08,214 --> 00:17:09,591 Also, Paul, 276 00:17:09,674 --> 00:17:13,762 wie ist es, Bürgermeister dieser fortschrittlichen Utopie zu sein? 277 00:17:15,305 --> 00:17:19,726 Wunderbar. Ich hoffe nur, ich darf nach der Wahl weitermachen. 278 00:17:20,518 --> 00:17:24,230 -Was fotografierst du gerade? -Ich arbeite an meinem Buch. 279 00:17:24,314 --> 00:17:26,441 -Ein Buch? -Ja, es wird erscheinen. 280 00:17:26,524 --> 00:17:28,943 Zion, das ist großartig. 281 00:17:29,027 --> 00:17:31,613 Steht lange fest. Hat Ginny nichts gesagt? 282 00:17:32,864 --> 00:17:34,657 Was? Du fragst nie nach Dad. 283 00:17:37,452 --> 00:17:39,746 Das ist fantastisch. Gratuliere. 284 00:17:45,293 --> 00:17:46,169 Welches Thema? 285 00:17:48,004 --> 00:17:49,672 Das Raute-Volk in Nepal. 286 00:17:49,756 --> 00:17:52,926 Diese Nomaden bleiben nirgends länger als einen Monat. 287 00:17:53,009 --> 00:17:56,179 Faszinierende Kultur. Ich lebte fünf Monate bei ihnen. 288 00:17:56,262 --> 00:17:58,556 Ich kenne die Ecke. West-Nepal, oder? 289 00:17:58,640 --> 00:18:01,601 -Du warst dort? -Ja, auf einem Himalaja-Trek. 290 00:18:01,684 --> 00:18:03,561 -Echt? Auf welchem? -Annapurna. 291 00:18:04,270 --> 00:18:05,105 Snowman. 292 00:18:05,188 --> 00:18:08,233 Du hast Snowman mitgemacht? Das ist krass. 293 00:18:08,316 --> 00:18:10,777 Das sind 25 Tage in den Bergen, das ist… 294 00:18:10,860 --> 00:18:11,778 -Cool. -Ja. 295 00:18:13,613 --> 00:18:16,449 -Willst du Zions Deckenfort sehen? -Was passiert hier? 296 00:18:16,533 --> 00:18:18,368 Das will ich unbedingt sehen. 297 00:18:18,451 --> 00:18:19,619 Dann mal los. 298 00:18:25,333 --> 00:18:26,668 Unsere beste Arbeit. 299 00:18:26,751 --> 00:18:28,044 Das ist so cool. 300 00:18:28,128 --> 00:18:29,587 Sie sind im Deckenfort. 301 00:18:30,630 --> 00:18:31,548 Ok. 302 00:18:33,716 --> 00:18:36,928 -Willst du echt nicht bleiben? -Du hast ein volles Haus. 303 00:18:42,392 --> 00:18:43,309 Hey. 304 00:18:44,727 --> 00:18:48,022 -Zwischen uns ist alles wie gehabt? -Ja. 305 00:18:49,524 --> 00:18:50,525 Absolut. 306 00:18:57,198 --> 00:18:58,908 -Gute Nacht. -Gute Nacht. 307 00:19:02,787 --> 00:19:03,663 Ich mag ihn. 308 00:19:06,958 --> 00:19:09,878 -Was habt ihr vor? -Feststellen, wo sie hingehört. 309 00:19:14,757 --> 00:19:16,509 Kryptisches Gerede nervt. 310 00:19:29,856 --> 00:19:30,732 Hey, Kleines. 311 00:19:31,858 --> 00:19:32,901 Wie geht es dir? 312 00:19:34,319 --> 00:19:35,445 Ist er ausgezogen? 313 00:19:37,488 --> 00:19:39,282 Wir lieben dich beide sehr. 314 00:19:39,365 --> 00:19:41,159 Cool. Das hilft mir weiter. 315 00:19:41,242 --> 00:19:43,328 Es wird sich gar nicht viel ändern. 316 00:19:43,411 --> 00:19:45,330 Das ist doch Blödsinn. 317 00:19:45,413 --> 00:19:46,581 Abigail… 318 00:20:05,600 --> 00:20:09,938 HEY, JEMAND BOCK, HEUTE ABEND WAS ZU MACHEN? 319 00:20:24,410 --> 00:20:27,288 Etwas so Schweres musste noch nie jemand machen. 320 00:20:27,372 --> 00:20:30,708 -Mach einfach kein zu großes Drama draus. -Halt mich. 321 00:20:35,964 --> 00:20:37,382 Ich halte sie nicht aus. 322 00:20:39,717 --> 00:20:44,138 Oh Gott, das ist ein Missverständnis. Wir wollen dich nicht hier. 323 00:20:45,014 --> 00:20:46,933 -Hi, Sophie. -Hey, Marcus. 324 00:20:47,016 --> 00:20:49,394 -Wir haben das Wohnzimmer. -Das gehört allen. 325 00:20:49,477 --> 00:20:51,020 Marcus, geh! 326 00:20:53,398 --> 00:20:54,524 Er geht nicht. 327 00:20:57,735 --> 00:20:59,404 Ist alles ok, Marcus? 328 00:21:01,948 --> 00:21:03,408 Es geht um eine Frau. 329 00:21:05,326 --> 00:21:06,786 Ich denke nur an sie. 330 00:21:07,495 --> 00:21:08,955 Soll das ein Witz sein? 331 00:21:09,038 --> 00:21:10,707 Sie will mich wohl nicht. 332 00:21:17,588 --> 00:21:21,259 Sag Padma, dass du ein Idiot bist und es dir leidtut. 333 00:21:21,843 --> 00:21:23,052 Sei einfach ehrlich. 334 00:21:23,970 --> 00:21:25,263 Ja, Padma. 335 00:21:25,888 --> 00:21:29,851 Ginny meinte, ich soll zu Sophie ehrlich sein, und es läuft. 336 00:21:30,435 --> 00:21:31,644 Ginny sagte das? 337 00:21:32,562 --> 00:21:33,396 Babe. 338 00:21:43,323 --> 00:21:45,283 Also, was denkst du? 339 00:21:48,161 --> 00:21:49,078 Ich weiß nicht. 340 00:21:49,162 --> 00:21:50,371 Ist ganz ok. 341 00:21:51,748 --> 00:21:53,916 Ok, verstehe. Du bist jetzt cool. 342 00:21:54,751 --> 00:21:57,754 Nein. Coole Leute sagen nicht, dass sie cool sind. 343 00:21:59,839 --> 00:22:02,342 Merk ich mir. Ich muss cool werden. 344 00:22:13,061 --> 00:22:14,479 Und sonst so? 345 00:22:16,439 --> 00:22:18,358 -Mom ist eine Psychopathin. -Hey! 346 00:22:18,858 --> 00:22:22,653 -Weißt du von ihrer Schwester? -Hast du Maddie getroffen? 347 00:22:22,737 --> 00:22:24,697 Weißt du, dass ihre Eltern leben? 348 00:22:24,781 --> 00:22:27,700 Ich habe Großeltern, von denen ich nichts wusste. 349 00:22:27,784 --> 00:22:28,743 Es ist unfair, 350 00:22:28,826 --> 00:22:32,497 -einem Kind Oma und Opa vorzuenthalten. -Ich verstehe dich. 351 00:22:32,580 --> 00:22:38,127 Aber ich habe deine Großeltern getroffen, und für Georgia sind sie tot. 352 00:22:40,171 --> 00:22:43,174 Sie hat all das getan, um eine gute Mutter zu sein. 353 00:22:43,674 --> 00:22:45,385 Sie liebt dich über alles. 354 00:22:46,594 --> 00:22:47,428 Und ich auch. 355 00:22:47,512 --> 00:22:50,264 -Schön, aber sie ist verrückt. -Komm schon. 356 00:22:50,348 --> 00:22:52,433 Willst du das ernsthaft bestreiten? 357 00:22:53,518 --> 00:22:54,894 Ok, das will ich nicht. 358 00:22:54,977 --> 00:22:56,521 Deine Mom ist total irre. 359 00:22:56,604 --> 00:23:00,149 Aber sie wird auch immer wie eine Irre für dich kämpfen. 360 00:23:11,619 --> 00:23:16,165 Wenn Heimat dort ist, wo das Herz ist, ist die Heimat des Reisenden nomadisch. 361 00:23:16,749 --> 00:23:20,253 Diasporisches Rauschen, schockiere mich mit Erinnerungen. 362 00:23:20,336 --> 00:23:21,421 Ich spüre alles. 363 00:23:35,268 --> 00:23:37,186 Ich hasse es, wenn er recht hat. 364 00:23:38,271 --> 00:23:41,357 Ich nehme die Heimat mit und bin nie allein. 365 00:23:41,441 --> 00:23:45,611 Als Einwanderer bin ich immer zu Hause. 366 00:23:46,571 --> 00:23:49,240 Ich hoffe, die Welt fühlt, was ich fühle. 367 00:23:49,323 --> 00:23:52,076 Eine Liebe wie ihre ist rar. 368 00:23:52,660 --> 00:23:55,288 Mein Herz ist kein Haus, aber ein Zuhause. 369 00:23:55,955 --> 00:23:58,749 Mein Herz ist kein Haus, aber ein Zuhause. 370 00:23:58,833 --> 00:24:02,211 Ich nenne es Zuhause. 371 00:24:02,295 --> 00:24:04,297 Ich nenne euch… 372 00:24:05,089 --> 00:24:06,132 …Zuhause. 373 00:24:18,019 --> 00:24:18,978 Gefällt es dir? 374 00:24:20,730 --> 00:24:22,064 Warum funktioniert es? 375 00:24:22,648 --> 00:24:24,192 Weil sein Leben cool ist? 376 00:24:24,275 --> 00:24:26,360 Weil seine Worte von Herzen kommen. 377 00:24:26,944 --> 00:24:30,239 Sagt jemand deine Wahrheit, ist es nicht deine Wahrheit. 378 00:24:31,699 --> 00:24:32,658 Der Aufsatz. 379 00:24:34,410 --> 00:24:37,747 Ich bin froh, dass du Wellsbury magst und Freunde hast. 380 00:24:37,830 --> 00:24:41,000 Aber du wirst erwachsen. Erzähle deine Geschichte. 381 00:24:43,794 --> 00:24:45,046 Was ist los, Baby? 382 00:24:46,964 --> 00:24:48,382 Wie lange bleibst du? 383 00:24:48,466 --> 00:24:50,927 Habe ich ein Verfallsdatum auf dem Rücken? 384 00:24:51,010 --> 00:24:51,844 Dad… 385 00:24:53,095 --> 00:24:56,140 Ich brauche dich. Als Gegenpol zu Mom. 386 00:24:56,224 --> 00:25:00,144 Bleib hier. Ihr beide sollt nicht in dieselben Muster verfallen. 387 00:25:00,228 --> 00:25:01,938 Wovon redest du? 388 00:25:02,647 --> 00:25:06,567 Ihr könnt einander nicht widerstehen, aber dann gehst du doch weg. 389 00:25:07,276 --> 00:25:08,945 Bleib diesmal länger. 390 00:25:29,173 --> 00:25:30,049 Was geht? 391 00:25:31,050 --> 00:25:32,176 Ich bin Zion, 392 00:25:32,969 --> 00:25:33,886 ihr Dad. 393 00:25:37,723 --> 00:25:43,521 Meine Kleine und ich sind zelten und rösten Marshmallows. 394 00:25:44,063 --> 00:25:45,481 Sie hat klebrige Finger. 395 00:25:45,565 --> 00:25:47,858 "Dad, mach sie mir sauber." 396 00:25:48,609 --> 00:25:49,777 Also tu ich es. 397 00:25:51,904 --> 00:25:55,908 Meine Kleine und ich sind im Grand Canyon wandern. 398 00:25:56,409 --> 00:25:57,785 Sie wird müde. 399 00:25:57,868 --> 00:26:00,204 "Dad, ich will, dass du mich trägst." 400 00:26:00,288 --> 00:26:01,289 Also tu ich es. 401 00:26:01,914 --> 00:26:05,835 Meine Kleine und ich spielen unser Spiel Fliegender Teppich. 402 00:26:05,918 --> 00:26:08,963 Ich schwinge sie hoch, runter, im Kreis. 403 00:26:09,046 --> 00:26:11,465 "Dad, noch mal Fliegender Teppich!" 404 00:26:11,549 --> 00:26:14,427 Ich tu's. "Dad, noch mal Fliegender Teppich!" 405 00:26:14,510 --> 00:26:17,638 Ich tu's. "Dad, noch mal Fliegender Teppich!" 406 00:26:17,722 --> 00:26:20,683 Ich tu's. 407 00:26:22,351 --> 00:26:25,896 Meine Kleine ist nicht mehr so klein. 408 00:26:27,315 --> 00:26:29,025 Sie will alles selbst machen. 409 00:26:29,775 --> 00:26:33,613 "Dad, du hast davon keinen Plan." "Dad, du verstehst das nicht." 410 00:26:33,696 --> 00:26:35,197 "Dad, sei cool." 411 00:26:36,574 --> 00:26:38,868 Meine Kleine wird erwachsen. 412 00:26:41,120 --> 00:26:42,788 Wozu braucht sie ihren Dad? 413 00:26:45,124 --> 00:26:46,000 "Dad, 414 00:26:46,876 --> 00:26:48,210 bleib bitte hier." 415 00:26:51,130 --> 00:26:52,089 Also tu ich es. 416 00:27:05,561 --> 00:27:08,856 Und der Typ mit den jambischen Fünfhebern? 417 00:27:08,939 --> 00:27:10,107 Abgefahren. 418 00:27:14,111 --> 00:27:15,571 Habt ihr euch amüsiert? 419 00:27:15,655 --> 00:27:20,201 Wir waren bei einem Poetry-Slam in Boston. Jeder Auftritt war irre! 420 00:27:20,284 --> 00:27:23,496 Als Dad auf die Bühne ging, dachte ich, ich explodiere. 421 00:27:23,579 --> 00:27:28,250 Aber du hättest seine Nummer über das Vatersein hören sollen. 422 00:27:28,834 --> 00:27:32,004 Langston Hughes mit Lederjacke, sehr inspirierend. 423 00:27:32,088 --> 00:27:33,381 Klingt so. 424 00:27:33,464 --> 00:27:36,300 Ich hatte auch einen inspirierenden Abend. 425 00:27:37,385 --> 00:27:39,762 Ich kriege auch eine Slam-Nummer hin. 426 00:27:40,805 --> 00:27:41,722 Mal sehen. 427 00:27:43,391 --> 00:27:44,350 Mutter sein! 428 00:27:45,476 --> 00:27:46,602 Wäsche waschen. 429 00:27:48,145 --> 00:27:51,816 Waschmittel ohne Duftstoffe für empfindliche Haut. 430 00:27:51,899 --> 00:27:54,026 Plötzlich ein Gesicht am Fenster! 431 00:27:54,652 --> 00:27:55,861 Verrat. 432 00:27:55,945 --> 00:27:58,364 Desillusionierung, Sorge, Wut. 433 00:27:58,447 --> 00:28:01,117 Grenzenlose Wut. Rage. 434 00:28:01,992 --> 00:28:03,035 Fragen. 435 00:28:03,994 --> 00:28:05,705 So viele Fragen. 436 00:28:05,788 --> 00:28:09,250 Warum klettert dieser seltsame Typ nachts durch das Fenster 437 00:28:09,333 --> 00:28:11,127 meiner 16-jährigen Tochter? 438 00:28:11,210 --> 00:28:12,420 Wie lange 439 00:28:13,087 --> 00:28:14,505 geht das schon so? 440 00:28:14,588 --> 00:28:17,133 Schlafen sie miteinander? 441 00:28:17,216 --> 00:28:19,635 Verhüten sie? 442 00:28:19,719 --> 00:28:23,180 Sie hat doch einen Freund. Was läuft hier überhaupt? 443 00:28:23,931 --> 00:28:24,807 Wut! 444 00:28:25,891 --> 00:28:26,726 Zorn! 445 00:28:28,477 --> 00:28:29,311 Mutter sein. 446 00:28:32,523 --> 00:28:33,774 Gar nicht übel. 447 00:28:33,858 --> 00:28:38,446 Warum verdammt noch mal klettert Marcus Baker durch dein Fenster? 448 00:28:38,529 --> 00:28:40,740 Wir sind nur Freunde, das war's. 449 00:28:41,866 --> 00:28:43,409 -Du verstehst nichts. -Nichts. 450 00:28:44,326 --> 00:28:46,954 Da läuft nichts. Warum bläst du das auf? 451 00:28:47,037 --> 00:28:48,164 Weiß Maxine davon? 452 00:28:48,247 --> 00:28:51,333 Weiß Hunter von Marcus' Spider-Man-Nummer? 453 00:28:52,251 --> 00:28:55,588 In deinem Glashaus würde ich nicht mit Steinen werfen. 454 00:28:55,671 --> 00:28:57,298 Was soll das heißen? 455 00:28:57,923 --> 00:29:02,303 Zwischen dir und Dad läuft doch was. Ich wette, Paul hat es auch gemerkt. 456 00:29:02,887 --> 00:29:04,597 Marcus und ich sind Freunde. 457 00:29:04,680 --> 00:29:09,018 Wir verstehen einander. Und ab jetzt wasche ich mein Zeug selbst! 458 00:29:09,101 --> 00:29:10,561 Ist das eine Drohung? 459 00:29:11,687 --> 00:29:16,192 -Nur zu! Mach deine Wäsche! -Du bist die schlimmste Mutter der Welt. 460 00:29:16,275 --> 00:29:18,819 Hey, rede nicht so mit deiner Mutter. 461 00:29:18,903 --> 00:29:22,323 -Sie verdient Respekt. -Ja, respektiere mich, du Göre! 462 00:29:22,406 --> 00:29:23,657 Ich hasse dich! 463 00:29:23,741 --> 00:29:24,950 Ich hasse dich mehr! 464 00:29:26,494 --> 00:29:28,370 Ich rate dir von Kindern ab. 465 00:29:30,289 --> 00:29:32,958 Ich finde, du hast das gut gelöst. 466 00:29:35,628 --> 00:29:37,838 Oder zumindest nicht ganz furchtbar. 467 00:29:43,803 --> 00:29:44,678 Also… 468 00:29:46,180 --> 00:29:47,014 Was? 469 00:29:51,811 --> 00:29:54,313 Nein! Ernsthaft, jetzt? 470 00:29:54,396 --> 00:29:57,566 Wo ich nur noch ein Schatten meiner selbst bin? 471 00:29:57,650 --> 00:29:59,652 Ich hatte recht. 472 00:29:59,735 --> 00:30:01,445 Ich hasse dich mehr als sie. 473 00:30:01,529 --> 00:30:03,697 "Ich weiß alles, was hier passiert." 474 00:30:03,781 --> 00:30:07,159 "Ich sehe alles, ich weiß alles. Ich bin Sauron. 475 00:30:07,243 --> 00:30:11,413 -Ich bin das Auge. Ich bin Gott." -Ich hoffe, sie schläft nicht mit ihm. 476 00:30:11,497 --> 00:30:14,291 Sie wird zur Frau. Wir können das nicht stoppen. 477 00:30:14,375 --> 00:30:17,336 Sie wird Fehler machen. Wir müssen sie ermutigen, 478 00:30:17,419 --> 00:30:18,921 statt sie runterzumachen. 479 00:30:19,004 --> 00:30:22,925 Erzähl mehr darüber, warum die Tochter, die wir als Teenies hatten, 480 00:30:23,008 --> 00:30:25,010 zu Fehlern ermutigt werden sollte. 481 00:30:26,011 --> 00:30:29,306 -Zum Glück nimmt sie die Pille. -Das machst du immer. 482 00:30:29,390 --> 00:30:31,141 Du musst alle kontrollieren. 483 00:30:31,725 --> 00:30:32,768 Nicht alle. 484 00:30:34,019 --> 00:30:36,313 Was Ryan Reynolds tut, ist mir egal. 485 00:30:44,238 --> 00:30:45,239 Das fehlt mir. 486 00:30:50,202 --> 00:30:51,287 Ich muss ins Bett. 487 00:30:54,957 --> 00:30:56,375 -Gute Nacht. -Gute Nacht. 488 00:30:59,169 --> 00:31:01,380 -Tschüs, Mom. -Hab einen schönen Tag. 489 00:31:24,778 --> 00:31:30,200 Und das ist der Ort, der mich definiert: mein Zuhause mit Familie und Gitarre. 490 00:31:37,207 --> 00:31:39,501 Als Nächstes… Ginny Miller. 491 00:31:53,849 --> 00:31:55,643 Als ich klein war… 492 00:31:58,270 --> 00:31:59,521 Als ich klein war, 493 00:31:59,605 --> 00:32:03,442 neigten alle Menschen den Kopf zur Seite, wenn sie mich ansahen. 494 00:32:04,777 --> 00:32:05,611 Kästchen… 495 00:32:06,362 --> 00:32:07,321 Eins ankreuzen: 496 00:32:07,821 --> 00:32:08,906 Sonstige. 497 00:32:10,032 --> 00:32:13,953 Die Leute suchen nicht zwischen den Schichten wie ich. 498 00:32:14,036 --> 00:32:17,915 Sie treffen keine aktiven Entscheidungen wie: 499 00:32:18,624 --> 00:32:20,584 Welcher Teil von mir passt heute? 500 00:32:20,668 --> 00:32:24,630 Welcher Aspekt meiner Persönlichkeit wird am wenigsten auffallen 501 00:32:24,713 --> 00:32:28,217 und am besten funktionieren wie eine Auswahl von Merkmalen, 502 00:32:28,300 --> 00:32:31,804 die mein Schicksal bestimmen, während ich mich verstelle? 503 00:32:32,388 --> 00:32:35,015 Immer verloren, immer nach dem Weg fragend. 504 00:32:35,099 --> 00:32:37,851 Die Leute zeigen ihn mir wie die Vogelscheuche. 505 00:32:37,935 --> 00:32:41,855 Wie Tornados, die mich dahin tragen, wohin der Wind weht. 506 00:32:41,939 --> 00:32:44,441 Aber Dorothy will heute nicht spielen. 507 00:32:44,525 --> 00:32:47,987 Sie bereitet sich auf den SAT vor. Multiple-Choice-Test. 508 00:32:48,070 --> 00:32:51,782 Das Kästchen ist leer und fordert mich zur Entscheidung heraus. 509 00:32:52,574 --> 00:32:55,411 Ich bin Expertin für Kästchen. 510 00:32:56,036 --> 00:33:00,666 Mein ganzes Leben passt hinein, und ich mach eine Wissenschaft draus. 511 00:33:00,749 --> 00:33:04,545 Ich kann meine Identität in eine Stunde packen, denn wo Wurzeln sind, 512 00:33:04,628 --> 00:33:07,506 ist Macht, aber ich bin die Humusschicht. 513 00:33:07,589 --> 00:33:11,343 Mein Blut ist wie Wasser und Öl, die einander abstoßen. 514 00:33:12,386 --> 00:33:15,305 Die alten Bücher meines Dads, heimlich gelesen. 515 00:33:15,389 --> 00:33:18,392 Diese Kamera, die all meine Erinnerungen einfängt, 516 00:33:18,475 --> 00:33:20,686 damit ich sie später abrufen kann. 517 00:33:20,769 --> 00:33:23,188 Das Feuerzeug, das dieses Feuer entfachte. 518 00:33:23,814 --> 00:33:27,818 Alles passt in ein Kästchen, das von Tür zu Tür getragen wird. 519 00:33:28,318 --> 00:33:31,405 Aber diese Art Kästchen wollen die Leute nie. 520 00:33:32,197 --> 00:33:35,284 So viele Grenzen, so viele Möglichkeiten. 521 00:33:35,367 --> 00:33:37,453 Ich sehe beide Welten so klar, 522 00:33:37,536 --> 00:33:41,665 und ich springe und tanze und falle dazwischen, nie gesehen. 523 00:33:42,416 --> 00:33:44,334 Ich gehöre in die Zwischenräume. 524 00:33:45,002 --> 00:33:46,670 Alles Zutreffende ankreuzen. 525 00:33:52,092 --> 00:33:53,260 Oh mein Gott! 526 00:33:54,053 --> 00:33:55,012 Hallo? 527 00:34:01,101 --> 00:34:02,853 Und der Gewinner ist… 528 00:34:10,903 --> 00:34:11,820 Hunter Chen. 529 00:34:21,371 --> 00:34:22,498 Du wurdest beraubt. 530 00:34:30,589 --> 00:34:31,799 -Hey. -Hi. 531 00:34:32,508 --> 00:34:34,885 -Kein Problem, oder? -Ja, alles gut. 532 00:34:35,761 --> 00:34:36,637 Cool. 533 00:34:37,888 --> 00:34:38,722 Kommst du? 534 00:34:38,806 --> 00:34:40,015 Geh vor. 535 00:34:49,191 --> 00:34:50,442 Bevor du etwas sagst… 536 00:34:51,652 --> 00:34:55,572 Hunters Aufsatz war gut strukturiert: Anfang, Mittelteil, Ende. 537 00:34:55,656 --> 00:34:59,034 Und er hatte alles, um auf regionaler Ebene zu gewinnen. 538 00:34:59,910 --> 00:35:04,414 -Ich hatte Anfang, Mittelteil und Ende. -Du warst sehr gut, keine Frage. 539 00:35:04,498 --> 00:35:07,000 Es war nur zu unkonventionell. 540 00:35:17,636 --> 00:35:19,429 Ich kriege das nicht hin. 541 00:35:20,180 --> 00:35:21,056 Zeig mal. 542 00:35:23,642 --> 00:35:24,726 Oh, es ist nur… 543 00:35:33,735 --> 00:35:34,611 Ja. 544 00:35:39,950 --> 00:35:40,784 Was? 545 00:35:42,452 --> 00:35:46,081 Und wenn ich auf der Bühne erstarre und mich zum Narren mache? 546 00:35:46,165 --> 00:35:48,208 Ich kriege eine Panikattacke. 547 00:35:48,292 --> 00:35:49,126 Nein. 548 00:35:49,626 --> 00:35:51,587 Du wirst fabelhaft sein. 549 00:37:50,205 --> 00:37:51,790 Dürfen wir hier oben sein? 550 00:37:52,791 --> 00:37:55,919 Ich bin nervös. Deine Mom macht mir Angst. 551 00:37:56,003 --> 00:38:00,007 Sie denkt, sie weiß alles. Sie weiß nichts über mich und mein Leben. 552 00:38:00,924 --> 00:38:01,758 Ok. 553 00:38:02,342 --> 00:38:03,218 Ok. 554 00:38:03,302 --> 00:38:06,305 Aber ist dein Vater nicht auch hier? 555 00:38:06,388 --> 00:38:08,181 Gehen wir lieber runter. 556 00:38:08,849 --> 00:38:11,268 Was bedeutet "zu unkonventionell"? 557 00:38:11,977 --> 00:38:14,563 Ich verdiente es. Gitten ist ein Rassist. 558 00:38:18,400 --> 00:38:20,193 Habe ich es nicht verdient? 559 00:38:20,861 --> 00:38:22,279 Dein Beitrag war stark. 560 00:38:22,821 --> 00:38:24,072 Ich fand ihn toll. 561 00:38:24,156 --> 00:38:28,243 Ich versteh dich ja. Aber wir sollten einen Aufsatz schreiben. 562 00:38:28,327 --> 00:38:29,619 Das hast du nicht. 563 00:38:29,703 --> 00:38:31,747 Es war unkonventionell. 564 00:38:32,289 --> 00:38:35,417 Du hältst zu Gitten? Meinst du das ernst? 565 00:38:35,500 --> 00:38:38,879 Ich sage nur, wenn es dich so sehr beschäftigt, 566 00:38:38,962 --> 00:38:42,466 was er von dir denkt, warum machst du bei ihm immer Theater? 567 00:38:44,301 --> 00:38:47,429 Ich muss den Mund aufmachen, weil ich ein Mensch bin. 568 00:38:47,512 --> 00:38:48,388 Ok. 569 00:38:49,639 --> 00:38:54,811 -Du als Künstler solltest das verstehen. -Ja, exakt. Ich habe kein Lied gebracht. 570 00:38:55,312 --> 00:38:57,689 Es geht ums Überleben. Ich passe mich an. 571 00:38:57,773 --> 00:39:01,026 -Ich tue, was verlangt wird. -Darauf bist du stolz? 572 00:39:01,109 --> 00:39:02,778 Warum kann ich nicht ich sein? 573 00:39:02,861 --> 00:39:05,405 -Weil du halb Taiwaner bist. -Genau. 574 00:39:05,489 --> 00:39:08,325 Also kann Gitten nicht ganz rassistisch sein. 575 00:39:08,408 --> 00:39:11,119 Nicht so, wie ich nicht ganz weiß bin. 576 00:39:11,203 --> 00:39:16,083 Asiatische Stereotype sind talentierte Genies und Wunderkinder, ok? 577 00:39:16,166 --> 00:39:20,379 Schwarze Frauen sind dumm, faul, wütend. 578 00:39:21,338 --> 00:39:23,090 Dir gibt Brodie nicht die Gettofaust. 579 00:39:23,173 --> 00:39:25,258 Weißt du, was ich als Taiwaner muss? 580 00:39:25,842 --> 00:39:29,388 Ich muss mit 19 zum Militär, weil ich ein Mann bin. 581 00:39:30,013 --> 00:39:33,392 Oder ich gebe meine Staatsbürgerschaft auf, 582 00:39:33,475 --> 00:39:36,770 aber dann bin ich ein amerikanischer Drückeberger. 583 00:39:37,437 --> 00:39:42,776 Als ich nach Taiwan kam, dachte ich: "Wow. Endlich meine Leute." 584 00:39:43,860 --> 00:39:48,156 Aber die Realität war hart: "Nein, hier gehörst du auch nicht her." 585 00:39:48,240 --> 00:39:51,243 Du hast keine Ahnung, wie es für mich ist. 586 00:39:52,994 --> 00:39:55,914 Bin ich jetzt nicht mehr der coole Gitarrist? 587 00:39:58,291 --> 00:40:01,503 Ich habe hart gearbeitet und die Aufsatzregeln befolgt. 588 00:40:01,586 --> 00:40:04,923 Glaubst du, ich habe wegen der Regeln nicht gewonnen? 589 00:40:05,006 --> 00:40:08,593 Du bist näher an Weiß, als ich es je sein werde! 590 00:40:08,677 --> 00:40:10,053 Zusammen sind wir weiß! 591 00:40:10,137 --> 00:40:13,140 Du frisst Cheeseburger! Ich kann besser Mandarin! 592 00:40:13,223 --> 00:40:14,599 Du bist kaum asiatisch! 593 00:40:14,683 --> 00:40:17,185 Sorry, dass ich nicht chinesisch genug bin. 594 00:40:17,269 --> 00:40:19,980 Ich sehe dich auch nie Basketball spielen. 595 00:40:20,063 --> 00:40:22,774 Und Brodie kann besser twerken als du. 596 00:40:22,858 --> 00:40:27,362 Und dein Gedicht war gut, aber die Reime könnten besser sein, Homie. 597 00:40:27,446 --> 00:40:29,281 Wie Schwarz bist du also? 598 00:40:29,364 --> 00:40:31,158 Entschuldigung? 599 00:40:31,241 --> 00:40:32,075 Was? 600 00:40:32,742 --> 00:40:34,536 Ganz im Ernst: was? 601 00:40:35,328 --> 00:40:38,123 Wenn du dieses Spiel spielen willst, bitte sehr. 602 00:40:38,206 --> 00:40:40,500 Unterdrückungs-WM. Auf geht's. 603 00:40:45,797 --> 00:40:47,257 Du kennst meine Familie. 604 00:40:53,180 --> 00:40:54,139 Ich bin weg. 605 00:41:10,697 --> 00:41:15,327 Und ich sehe mein Gesicht In deinem Spiegelbild 606 00:41:15,410 --> 00:41:19,331 Diese Metapher drückt mehr aus Als ich sagen kann 607 00:41:19,414 --> 00:41:21,708 Baby, es heilt meine Seele 608 00:41:21,791 --> 00:41:24,169 Diese Bindung zu spüren Es wärmt mich… 609 00:41:24,252 --> 00:41:25,128 Dad, hör auf. 610 00:41:26,922 --> 00:41:28,590 Was ist los, Gummibärchen? 611 00:41:29,257 --> 00:41:30,133 Nichts. 612 00:41:34,012 --> 00:41:37,599 Hunter hat den Wettbewerb gewonnen, ich hinke hinterher. 613 00:41:37,682 --> 00:41:41,311 Und Mom hätte mich für mehr Sachen anmelden sollen. 614 00:41:42,187 --> 00:41:44,272 -Also ist Mom schuld? -Ja. 615 00:41:45,065 --> 00:41:46,358 Was ist wirklich los? 616 00:41:46,441 --> 00:41:47,526 Du bist Schwarz. 617 00:41:47,609 --> 00:41:50,028 -Ich bin Schwarz? -Mom ist weiß, und ich bin… 618 00:41:50,111 --> 00:41:51,071 Virginia Miller. 619 00:41:51,154 --> 00:41:52,113 Super. 620 00:41:52,197 --> 00:41:55,575 Ich werde nie wissen, wie es ist, in deiner Haut zu sein, 621 00:41:55,659 --> 00:41:57,285 und Mom auch nicht. 622 00:41:57,369 --> 00:42:01,414 Aber du wirst nie glücklich sein, wenn du dich nicht akzeptierst. 623 00:42:02,749 --> 00:42:05,794 -Deshalb war dein Gedicht echte Kunst. -Wirklich? 624 00:42:10,423 --> 00:42:13,093 Wow, viele dieser Arbeiten sind von mir. 625 00:42:14,344 --> 00:42:16,012 Außer dieser hier. 626 00:42:16,096 --> 00:42:17,222 Das ist cool. 627 00:42:20,725 --> 00:42:21,726 Von wem ist das? 628 00:42:24,312 --> 00:42:27,232 BLUE FARM. SOFORT. SOS. 629 00:42:30,277 --> 00:42:31,987 Hey, Fremde. Wo warst du? 630 00:42:33,405 --> 00:42:34,990 Wisst ihr, worum es geht? 631 00:42:36,116 --> 00:42:37,409 Ich ahne es. 632 00:42:45,500 --> 00:42:46,960 -Hi. -Hey. 633 00:42:47,043 --> 00:42:48,169 Hey. 634 00:42:53,967 --> 00:42:55,510 Meine Eltern trennen sich. 635 00:42:56,094 --> 00:42:57,178 -Was? -Gott, Abby. 636 00:42:57,262 --> 00:42:58,930 -Nein. -Es tut mir so leid. 637 00:42:59,014 --> 00:43:01,891 Ja. Mein Dad ist gestern ausgezogen. 638 00:43:01,975 --> 00:43:02,934 Scheiße. 639 00:43:03,435 --> 00:43:04,644 Tut mir leid, Abby. 640 00:43:05,437 --> 00:43:08,148 Ich habe hautnah erlebt, wie blöd das ist. 641 00:43:08,231 --> 00:43:09,316 Geht es dir gut? 642 00:43:10,317 --> 00:43:13,236 Nein, mir geht es nicht gut. 643 00:43:14,696 --> 00:43:17,782 Ihr habt mich völlig im Stich gelassen. 644 00:43:17,866 --> 00:43:20,076 Ich hatte eine extrem schlimme Woche. 645 00:43:21,494 --> 00:43:22,787 Ich brauchte euch. 646 00:43:23,705 --> 00:43:24,789 Ich brauchte euch. 647 00:43:25,415 --> 00:43:29,044 Aber ihr wart zu beschäftigt. Ihr seid schlechte Freundinnen. 648 00:43:29,127 --> 00:43:31,212 Und das hier? MANG? 649 00:43:32,297 --> 00:43:34,466 MANG ist tot, von daher… 650 00:43:36,092 --> 00:43:38,386 Hey, es tut mir leid. 651 00:43:39,262 --> 00:43:42,390 Aber ich hatte auch großen familiären Stress. 652 00:43:43,224 --> 00:43:45,352 Es dreht sich nicht alles um dich. 653 00:43:45,435 --> 00:43:46,978 Ja, und ich hatte Sex. 654 00:43:47,062 --> 00:43:51,066 -Fick dich, Ginny. -Du kannst ein richtiges Arschloch sein. 655 00:44:07,207 --> 00:44:08,708 Ich mache das nicht. 656 00:44:21,179 --> 00:44:23,640 Es tut mir so leid. 657 00:44:30,563 --> 00:44:32,941 Norah, ist das nicht deine Mom? 658 00:44:33,525 --> 00:44:36,111 Bev, was hat Ihre Tochter erzählt? 659 00:44:36,194 --> 00:44:40,240 Die Assistentin des Bürgermeisters, also seine Freundin, 660 00:44:40,323 --> 00:44:41,825 hat Waffen im Haus. 661 00:44:41,908 --> 00:44:43,493 Norah war entsetzt. 662 00:44:43,576 --> 00:44:48,623 Hat Georgia mich, Norahs Mutter, über die Waffen im Haus informiert? Nein. 663 00:44:49,374 --> 00:44:50,417 Es ist unsicher! 664 00:44:50,500 --> 00:44:55,088 Ich flehte sie an, es nicht zu tun. Ich hätte ihr nichts erzählen sollen. 665 00:44:55,171 --> 00:44:57,382 War klar, dass sie so abgehen würde. 666 00:44:57,465 --> 00:44:59,634 Deshalb habe ich euch gemieden. 667 00:45:00,635 --> 00:45:02,721 Ich verstehe, dass ihr sauer seid. 668 00:45:02,804 --> 00:45:03,972 Es tut mir so leid. 669 00:45:06,558 --> 00:45:08,268 Ich kann mich auch ohrfeigen. 670 00:45:09,394 --> 00:45:11,062 Wartet, Moment mal. 671 00:45:12,397 --> 00:45:13,606 Du hattest Sex? 672 00:45:15,859 --> 00:45:16,693 Was? 673 00:45:17,402 --> 00:45:18,236 Ja! 674 00:45:28,121 --> 00:45:29,748 Was hast du für mich? 675 00:45:56,983 --> 00:45:58,234 EISENHUT 676 00:45:58,318 --> 00:45:59,736 EINE GIFTIGE PFLANZE 677 00:45:59,819 --> 00:46:01,654 FÜHRT ZU HERZVERSAGEN 678 00:46:18,797 --> 00:46:19,672 Amber Lynn. 679 00:46:20,799 --> 00:46:21,633 Ja. 680 00:46:22,133 --> 00:46:23,218 Ich habe etwas. 681 00:46:24,177 --> 00:46:25,595 Da kommen Sie nie drauf. 682 00:46:29,224 --> 00:46:30,225 Willst du Eis? 683 00:46:30,725 --> 00:46:32,936 Eis? Ja, bitte. 684 00:46:44,364 --> 00:46:46,699 Das Vermächtnis der Tempelritter läuft! 685 00:46:53,832 --> 00:46:55,458 Unabhängigkeitserklärung. 686 00:47:39,377 --> 00:47:41,504 Ich habe die Themen vorbereitet. 687 00:47:42,171 --> 00:47:43,047 Ja. 688 00:47:43,673 --> 00:47:45,216 Wir müssen reden. 689 00:47:45,967 --> 00:47:46,885 Ok. 690 00:47:48,678 --> 00:47:51,180 -Du solltest heute nicht kommen. -Warum? 691 00:47:51,264 --> 00:47:56,102 Eine Waffe in einem Haus mit Kindern. Was hast du dir dabei gedacht? 692 00:47:57,186 --> 00:48:00,148 -Du weißt, ich bin gegen Waffen. -Ich lebe allein. 693 00:48:00,231 --> 00:48:02,191 Aber du repräsentierst auch mich. 694 00:48:02,275 --> 00:48:05,153 Du arbeitest für mich, bist Teil meiner Kampagne. 695 00:48:05,236 --> 00:48:07,238 -Ist das alles, was ich bin? -Nein. 696 00:48:07,322 --> 00:48:09,657 Du bist mehr, und das macht es schlimmer. 697 00:48:10,950 --> 00:48:15,079 Nimm's nicht persönlich, aber wenn du zur Spendengala kommst, 698 00:48:15,163 --> 00:48:18,124 werden die Leute nicht spenden, und das geht nicht. 699 00:48:18,207 --> 00:48:21,294 Als dein Chef verbiete ich dir deshalb zu kommen. 700 00:48:21,377 --> 00:48:22,670 Und als mein Freund? 701 00:48:22,754 --> 00:48:25,882 Als dein Freund bitte ich dich, offener zu sein. 702 00:48:39,145 --> 00:48:41,147 Wir sind nicht mehr im Süden. 703 00:48:43,066 --> 00:48:47,028 -Das ist nicht lustig. -Tut mir leid. Du hast recht. 704 00:48:47,111 --> 00:48:50,615 Ich gehöre nicht hierher. Ich bin keine Wellsbury-Mom! 705 00:48:50,698 --> 00:48:54,827 Hey, du bist mit einem Dirt Bike über einen Alligator gesprungen. 706 00:48:54,911 --> 00:48:56,120 Du schaffst alles. 707 00:49:18,434 --> 00:49:21,771 Abby hat mir heute eine geklatscht, so richtig… 708 00:49:38,538 --> 00:49:39,414 Ginny? 709 00:49:40,164 --> 00:49:41,040 Darf ich rein? 710 00:49:41,624 --> 00:49:42,542 Ich schlafe. 711 00:49:44,085 --> 00:49:45,545 Ginny, wir müssen reden. 712 00:49:47,380 --> 00:49:49,465 Komm schon. Rede mit mir. 713 00:49:50,091 --> 00:49:51,259 Oh, bitte. 714 00:49:51,342 --> 00:49:53,553 Bums Mom zu Ende, ich kann warten. 715 00:50:55,364 --> 00:50:56,991 -Ginny? -Verdammt. 716 00:51:00,078 --> 00:51:01,537 Wie lange bist du hier? 717 00:51:03,623 --> 00:51:04,499 Was tust du? 718 00:51:05,416 --> 00:51:07,460 Warum bist du hier, Marcus? 719 00:51:07,543 --> 00:51:09,462 -Ich… -Meine Mom hatte recht. 720 00:51:09,545 --> 00:51:10,546 Das… 721 00:51:11,422 --> 00:51:13,883 Das ist nicht echt. 722 00:51:13,966 --> 00:51:15,259 Es ist nicht gesund. 723 00:51:15,343 --> 00:51:18,805 Diese Freundschaft mit sexuellen Spannungen und Geheimnissen… 724 00:51:18,888 --> 00:51:20,723 -Das ist scheiße. -Ginny… 725 00:51:20,807 --> 00:51:22,433 Nein! Ich meine es ernst. 726 00:51:23,142 --> 00:51:26,187 Beweis das Gegenteil. Was willst du mir sagen? 727 00:51:29,649 --> 00:51:30,691 Ich liebe dich. 728 00:51:32,110 --> 00:51:33,236 Tust du nicht. 729 00:51:35,363 --> 00:51:36,906 Was hast du gerade getan? 730 00:51:36,989 --> 00:51:38,991 Unfassbar, dass ich dich gut fand. 731 00:51:39,075 --> 00:51:41,577 Diese Fenster-Nummer ist was für Loser. 732 00:51:42,161 --> 00:51:45,623 Ich lasse mich nicht wie Padma fertigmachen, ok? 733 00:51:46,374 --> 00:51:48,417 Weißt du, was dein Problem ist? 734 00:51:48,501 --> 00:51:51,712 Du bist nicht in der Lage, etwas Echtes anzufangen. 735 00:51:51,796 --> 00:51:54,298 Du bist ein Witz! Und jetzt raus. 736 00:51:55,842 --> 00:51:56,968 Hörst du schlecht? 737 00:51:57,677 --> 00:52:02,473 Ich sagte, du sollst verschwinden. Was daran hast du nicht verstanden? 738 00:52:15,695 --> 00:52:16,821 Komm nicht wieder! 739 00:52:20,575 --> 00:52:21,450 Schmerz… 740 00:52:22,493 --> 00:52:24,036 …kann einen übermannen. 741 00:52:25,037 --> 00:52:27,999 Als ich aufwuchs, fühlte ich mich kraftlos, 742 00:52:28,082 --> 00:52:30,126 ohne Stimme, verloren. 743 00:52:36,257 --> 00:52:37,216 Ich zähle nicht. 744 00:52:38,926 --> 00:52:39,927 So war es immer. 745 00:52:45,850 --> 00:52:47,935 Natürlich tue ich mir selbst weh. 746 00:52:49,478 --> 00:52:52,732 Wenn man keine Stimme hat, muss man irgendwie schreien.