1 00:00:06,110 --> 00:00:08,946 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,030 --> 00:00:13,534 On pourrait croire que Paul Randolph est un citoyen respectable de Wellsbury. 3 00:00:14,118 --> 00:00:18,372 Mais Paul Randolph entretient une relation avec son employée. 4 00:00:19,040 --> 00:00:21,709 Cynthia Fuller est un pilier de la communauté. 5 00:00:21,792 --> 00:00:23,586 Elle connaît sa ville. 6 00:00:23,669 --> 00:00:27,506 Votez pour Cynthia, votez pour une maire dévouée. 7 00:00:28,340 --> 00:00:31,802 Je suis Cynthia Fuller et j'approuve ce message. 8 00:00:33,095 --> 00:00:34,305 C'est sorti. 9 00:00:34,889 --> 00:00:36,390 Je suis moche, là-dessus. 10 00:00:36,474 --> 00:00:40,728 Concentrons-nous sur le gala de charité. 11 00:00:40,811 --> 00:00:44,190 On ne contre-attaque pas ? C'est une attaque personnelle. 12 00:00:44,273 --> 00:00:47,943 C'est de la politique. L'élection a lieu dans deux semaines. 13 00:00:48,027 --> 00:00:50,321 On doit se focaliser sur le message. 14 00:00:50,404 --> 00:00:53,491 - Ils tombent bas, ignorons-les. - On tombe plus bas. 15 00:00:53,574 --> 00:00:55,826 On creuse, on met le feu, on les fume. 16 00:00:55,910 --> 00:00:59,121 Non. On garde la tête haute, on avance 17 00:00:59,205 --> 00:01:01,791 et on trouve un moyen de changer la donne. 18 00:01:01,874 --> 00:01:02,750 Bien reçu. 19 00:01:21,769 --> 00:01:23,395 Cynthia dépasse les bornes. 20 00:01:24,188 --> 00:01:25,981 Ma mère se crève le cul. 21 00:01:26,565 --> 00:01:29,860 Je ne l'ai jamais vue si impliquée dans son boulot. 22 00:01:29,944 --> 00:01:32,905 Je suis si fière d'elle, et cette G ramène son C ? 23 00:01:32,988 --> 00:01:34,990 Garce, cul, je comprends. 24 00:01:36,367 --> 00:01:37,910 Attends. Un drame ! 25 00:01:37,993 --> 00:01:40,121 Je ne sais plus quoi penser, Marcus. 26 00:01:40,996 --> 00:01:42,998 T'en as rien à faire de moi. 27 00:01:43,082 --> 00:01:44,208 Je te plais ? 28 00:01:44,291 --> 00:01:45,417 Tu sais que oui. 29 00:01:45,501 --> 00:01:46,669 Non. 30 00:01:47,461 --> 00:01:50,297 Je te l'ai dit. J'y arrive pas. 31 00:01:50,965 --> 00:01:53,008 Avec quoi ? Cette conversation ? 32 00:01:53,092 --> 00:01:55,511 Ou ton manque d'engagement envers moi ? 33 00:01:55,594 --> 00:01:58,180 - Lequel des deux ? - Tout ! 34 00:02:02,143 --> 00:02:03,144 Je suis désolé. 35 00:02:10,109 --> 00:02:10,943 Merde. 36 00:02:11,819 --> 00:02:13,904 Baisser sa garde est dangereux. 37 00:02:15,990 --> 00:02:19,243 Je le vois bien quand mes parents se remettent ensemble. 38 00:02:20,703 --> 00:02:21,745 Ça finit mal. 39 00:02:23,414 --> 00:02:24,915 Dans la souffrance. 40 00:02:29,628 --> 00:02:32,131 Mec, je suis trop stressée. 41 00:02:32,214 --> 00:02:35,259 J'en ai des poussées d'urticaire. C'est pas cool. 42 00:02:35,342 --> 00:02:37,678 L'idée de faire du bénévolat, 43 00:02:37,761 --> 00:02:40,431 en plus des devoirs, des cours et des répètes, 44 00:02:40,514 --> 00:02:43,017 me donne envie de me découper en tranches. 45 00:02:43,601 --> 00:02:44,435 Je comprends. 46 00:02:44,518 --> 00:02:47,771 Entre le foot, 3MS et les cours particuliers, je suis mort. 47 00:02:48,397 --> 00:02:50,191 Emplois du temps chargés. 48 00:02:50,274 --> 00:02:51,525 Non, juste normaux. 49 00:02:51,609 --> 00:02:54,486 C'est pour la fac, mais ça ne sert à rien, 50 00:02:54,570 --> 00:02:57,740 un diplôme en psycho sera futile avec la fin du monde. 51 00:02:57,823 --> 00:02:59,033 Pour la fac ? 52 00:02:59,116 --> 00:03:02,620 Faire du bénévolat au Pérou et gagner un concours… 53 00:03:02,703 --> 00:03:04,371 Elle parle de mes activités. 54 00:03:05,122 --> 00:03:06,624 Et toi, tu as fait quoi ? 55 00:03:07,291 --> 00:03:08,334 Alors… 56 00:03:09,084 --> 00:03:13,005 Flûte, français, piano, hockey sur gazon, basket, foot, claquettes, 57 00:03:13,088 --> 00:03:15,799 ballet, hip-hop, jazz, poterie, 58 00:03:16,508 --> 00:03:17,968 karaté et théâtre. 59 00:03:19,094 --> 00:03:21,096 À vos places, s'il vous plaît. 60 00:03:22,389 --> 00:03:23,891 J'ai une annonce à faire. 61 00:03:23,974 --> 00:03:25,309 Notre classe participe 62 00:03:25,392 --> 00:03:28,604 au Concours de dissertation du prix Pulitzer Junior. 63 00:03:29,188 --> 00:03:32,399 Le sujet est : "Où se trouve votre place ?" 64 00:03:32,900 --> 00:03:35,736 Je sélectionnerai l'un de vous pour le concours. 65 00:03:35,819 --> 00:03:39,448 C'est parfait pour vos dossiers. Oui, Maxine ? 66 00:03:39,531 --> 00:03:43,953 Et si notre place, c'est d'être enfermé devant la télé ? 67 00:03:44,036 --> 00:03:46,413 - On doit quand même participer ? - Oui. 68 00:04:01,178 --> 00:04:03,222 Mince. Il est là. 69 00:04:07,601 --> 00:04:08,686 Tu paniques. 70 00:04:09,228 --> 00:04:10,062 Respire. 71 00:04:11,021 --> 00:04:12,439 J'ai pas fait de karaté. 72 00:04:12,940 --> 00:04:14,733 C'est pas grave. Regarde… 73 00:04:15,401 --> 00:04:18,862 Tu parles coréen et tu joues du piano. 74 00:04:18,946 --> 00:04:19,780 C'est réglé. 75 00:04:20,614 --> 00:04:22,366 Je dois gagner ce concours. 76 00:04:22,866 --> 00:04:24,451 Papa Alors, cet automne ? 77 00:04:24,535 --> 00:04:27,663 - Que dit ton père ? - De regarder le feuillage. 78 00:04:27,746 --> 00:04:31,333 "Carpe diem, sens une rose." Mes parents sont pas allés à la fac. 79 00:04:31,417 --> 00:04:33,419 Ils m'ont pas inscrite au karaté. 80 00:04:33,502 --> 00:04:35,879 Oublie cette histoire de karaté. 81 00:04:35,963 --> 00:04:37,840 - Non. - Vous avez vu Norah ? 82 00:04:37,923 --> 00:04:40,134 On dirait qu'elle s'est envolée. 83 00:04:40,217 --> 00:04:43,262 Pas autant que Max, qui a complètement disparu. 84 00:04:43,345 --> 00:04:46,140 Max est submergée, elle craque. 85 00:04:46,932 --> 00:04:48,142 Voilà. CQFD. 86 00:04:48,225 --> 00:04:49,935 Quand tu es en couple, 87 00:04:50,019 --> 00:04:53,647 tu délaisses complètement tes copains. 88 00:04:54,898 --> 00:04:57,026 Je suis là, si tu te sens seule. 89 00:04:57,526 --> 00:05:00,279 - Tu peux me sucer. - Va te faire foutre. 90 00:05:01,864 --> 00:05:02,906 Ça va pas, Abs ? 91 00:05:03,782 --> 00:05:05,159 Si, ça va. 92 00:05:05,242 --> 00:05:08,329 Tout va super bien, c'est juste… 93 00:05:09,913 --> 00:05:11,498 une journée de merde. 94 00:05:12,082 --> 00:05:15,044 Certains jours sont ensoleillés, d'autres pluvieux. 95 00:05:15,627 --> 00:05:16,795 Merci, Confucius. 96 00:05:16,879 --> 00:05:19,673 Je vous hais tous. Seule Ginny peut comprendre. 97 00:05:21,633 --> 00:05:23,552 Compris. Tu veux en parler ? 98 00:05:26,930 --> 00:05:28,932 On gèle. Content d'avoir ma veste. 99 00:05:29,016 --> 00:05:30,517 J'y crois pas. Il est là. 100 00:05:30,976 --> 00:05:34,271 Sa sollicitude aura été de courte durée. 101 00:05:44,740 --> 00:05:45,616 Papa ! 102 00:05:45,699 --> 00:05:46,784 Hé ! 103 00:05:51,288 --> 00:05:53,040 J'y crois pas, tu es là ! 104 00:05:54,333 --> 00:05:55,918 Tu as vraiment grandi ! 105 00:05:59,004 --> 00:06:00,172 Qui est ton ami ? 106 00:06:02,466 --> 00:06:04,051 Hunter, mon petit copain. 107 00:06:05,677 --> 00:06:06,595 Ton copain ? 108 00:06:07,096 --> 00:06:08,889 Bonjour, M. Miller. 109 00:06:09,556 --> 00:06:11,433 Appelle-moi Zion. Enchanté. 110 00:06:11,517 --> 00:06:12,726 Zion. 111 00:06:13,727 --> 00:06:15,604 Je te ramène ? Je suis en moto. 112 00:06:15,687 --> 00:06:17,856 Ça m'a trop manqué. Allez, on y va. 113 00:06:18,357 --> 00:06:19,525 Merci. 114 00:06:20,109 --> 00:06:21,318 À demain. 115 00:06:21,902 --> 00:06:23,320 - Oui, à demain. - Super. 116 00:06:24,696 --> 00:06:26,615 Tu as un petit ami ? 117 00:06:27,366 --> 00:06:29,326 Mon bébé a grandi, hein ? 118 00:06:40,045 --> 00:06:41,255 Sacrée bécane ! 119 00:06:44,174 --> 00:06:46,051 Marcus, voici mon père. 120 00:06:48,679 --> 00:06:49,680 Enchanté. 121 00:06:49,763 --> 00:06:50,681 Zion. 122 00:06:52,224 --> 00:06:53,809 Ça explique ton talent à moto. 123 00:07:01,108 --> 00:07:03,152 - Zion ! - Salut, mon p'tit gars ! 124 00:07:05,070 --> 00:07:06,029 Viens ici. 125 00:07:07,531 --> 00:07:10,117 Hé ! Merci pour la clôture. 126 00:07:12,703 --> 00:07:13,620 Salut, ma puce. 127 00:07:16,248 --> 00:07:17,916 Jolie robe ! 128 00:07:18,000 --> 00:07:20,335 Très décontractée. Et de saison. 129 00:07:29,428 --> 00:07:32,097 Ce sont des dés népalais en os. 130 00:07:32,181 --> 00:07:33,098 Cool ! 131 00:07:35,058 --> 00:07:37,019 Le mémoire du sherpa Ang Tharkay. 132 00:07:37,102 --> 00:07:39,897 L'un des plus célèbres guides de l'Everest. 133 00:07:39,980 --> 00:07:41,106 Un livre captivant. 134 00:07:41,690 --> 00:07:43,275 Des mots sont surlignés. 135 00:07:43,775 --> 00:07:44,860 C'est un code ? 136 00:07:44,943 --> 00:07:45,777 Non. 137 00:07:47,696 --> 00:07:51,867 Tu sais, en littérature, on doit écrire une dissert 138 00:07:52,493 --> 00:07:54,995 sur l'endroit où on se sent à notre place. 139 00:07:55,078 --> 00:07:56,413 J'ai choisi Wellsbury. 140 00:07:57,956 --> 00:07:58,957 Tu t'y plais ? 141 00:07:59,666 --> 00:08:01,627 Et j'ai poignardé quelqu'un ! 142 00:08:05,297 --> 00:08:06,715 On peut faire un fort ? 143 00:08:12,387 --> 00:08:13,639 Maman a un petit ami. 144 00:08:15,307 --> 00:08:16,141 Vraiment ? 145 00:08:16,850 --> 00:08:17,893 Un type bien ? 146 00:08:17,976 --> 00:08:18,810 Oui. 147 00:08:19,895 --> 00:08:20,771 Un type bien. 148 00:08:21,772 --> 00:08:24,858 Oui, faisons un fort. Va chercher tes couvertures. 149 00:08:27,027 --> 00:08:28,278 Je viens t'aider. 150 00:08:34,368 --> 00:08:38,121 Y a quoi entre Ginny et le mec d'en face ? 151 00:08:39,206 --> 00:08:40,165 Qui ça, Marcus ? 152 00:08:40,249 --> 00:08:43,210 J'ai senti un truc. Il y a anguille sous roche. 153 00:08:44,294 --> 00:08:46,421 - Quoi ? - Tu débarques. 154 00:08:47,214 --> 00:08:49,633 Elle a un copain. Ils sont adorables. 155 00:08:49,716 --> 00:08:51,468 Oui, Hunter. 156 00:08:51,552 --> 00:08:52,719 Je l'ai rencontré. 157 00:08:52,803 --> 00:08:55,597 Je le saurais, s'il y avait un truc avec Marcus. 158 00:08:55,681 --> 00:08:57,724 Je sais tout dans cette maison. 159 00:08:57,808 --> 00:09:00,227 Tel l'Œil de Sauron. Je vois tout. 160 00:09:05,857 --> 00:09:06,775 Et Raquelle ? 161 00:09:07,859 --> 00:09:09,194 On a rompu. 162 00:09:10,445 --> 00:09:12,114 - C'est dommage. - Oui. 163 00:09:12,698 --> 00:09:13,865 C'est la vie. 164 00:09:16,201 --> 00:09:17,619 Fort de couvertures ! 165 00:09:19,162 --> 00:09:20,706 Au boulot ! 166 00:09:40,017 --> 00:09:41,226 Tu peux pas dormir ? 167 00:09:46,023 --> 00:09:47,316 Papa est de retour. 168 00:09:48,025 --> 00:09:49,026 Ah bon ? 169 00:09:49,651 --> 00:09:50,944 J'avais pas remarqué. 170 00:09:51,028 --> 00:09:53,322 Ne fais rien de stupide, maman. 171 00:09:54,656 --> 00:09:56,908 Comment ça ? 172 00:10:00,162 --> 00:10:01,246 Endors-toi. 173 00:10:03,165 --> 00:10:04,291 Tu aimes ça. 174 00:10:08,879 --> 00:10:12,257 - Sois prudente. - C'est mon deuxième prénom. 175 00:10:15,177 --> 00:10:18,180 Et avec cette campagne, toute la ville te scrute. 176 00:10:20,015 --> 00:10:21,308 Tu as vu l'annonce. 177 00:10:21,391 --> 00:10:22,643 En plus, il y a Paul. 178 00:10:23,518 --> 00:10:24,603 On aime bien Paul. 179 00:10:26,813 --> 00:10:28,357 Moi aussi, je l'aime bien. 180 00:10:29,691 --> 00:10:32,110 On l'aime vraiment beaucoup. 181 00:10:32,778 --> 00:10:34,613 Je t'ai jamais vue si heureuse. 182 00:10:36,365 --> 00:10:38,283 Ce boulot, cette ville… 183 00:10:39,368 --> 00:10:42,079 C'est la vie la plus normale que tu aies eue. 184 00:10:43,830 --> 00:10:45,707 Ne changeons rien, OK ? 185 00:10:46,333 --> 00:10:48,251 Ça veut dire quoi ? 186 00:10:50,045 --> 00:10:53,882 Toi et moi, on sait que t'es dans mon lit pour pas rejoindre papa. 187 00:10:55,676 --> 00:10:57,594 On n'en sait rien. 188 00:11:06,937 --> 00:11:10,065 Cette fois, il pourrait être mon père et pas ton ex ? 189 00:11:10,148 --> 00:11:14,319 Tu n'as pas à t'inquiéter pour ton père et moi, ma puce. 190 00:11:15,237 --> 00:11:17,072 Fais-moi confiance. 191 00:11:42,806 --> 00:11:45,475 Vous avez l'air de jeunes mariés heureux. 192 00:11:46,143 --> 00:11:48,645 Sans lui, on n'aurait pas de foyer stable. 193 00:11:49,146 --> 00:11:50,230 Il nous a sauvées. 194 00:11:50,814 --> 00:11:52,774 Tout est en ordre. 195 00:11:52,858 --> 00:11:54,192 Je connais la sortie. 196 00:11:54,276 --> 00:11:56,445 C'est tout ? Tout est réglé ? 197 00:11:56,528 --> 00:12:00,282 Depuis votre arrestation, vous faites au mieux pour votre fille. 198 00:12:00,365 --> 00:12:03,410 Je le noterai dans votre dossier. 199 00:12:03,493 --> 00:12:05,245 Merci. Quel soulagement. 200 00:12:13,044 --> 00:12:15,839 Tu vois, je veille sur vous, Mme Anthony Greene. 201 00:12:20,802 --> 00:12:23,054 - Où tu vas ? - Je sors. 202 00:12:23,138 --> 00:12:26,224 Je préférerais que tu restes avec moi. 203 00:12:28,852 --> 00:12:31,688 Je n'ai pas quitté cet hôtel depuis trois jours. 204 00:12:31,772 --> 00:12:32,814 Je deviens folle. 205 00:12:32,898 --> 00:12:35,400 Je rappelle l'assistante sociale ? 206 00:12:43,658 --> 00:12:45,035 OK, super. 207 00:12:45,118 --> 00:12:48,205 On en était au dernier Seigneur des Anneaux. 208 00:12:48,288 --> 00:12:51,583 Il s'y passe plein de trucs, faudra le mater deux fois. 209 00:12:52,083 --> 00:12:54,544 OK. Je remets au début. 210 00:12:54,628 --> 00:12:57,214 "Cette utopie progressive a changé ma vie. 211 00:12:57,297 --> 00:13:00,133 "La créativité et la compassion prospèrent… 212 00:13:00,217 --> 00:13:02,260 "Je suis à ma place à Wellsbury. " 213 00:13:05,347 --> 00:13:06,890 Eh bien, c'est… 214 00:13:08,225 --> 00:13:09,851 très bien écrit. 215 00:13:09,935 --> 00:13:11,353 Quel est le problème ? 216 00:13:11,853 --> 00:13:12,729 C'est vrai ? 217 00:13:12,813 --> 00:13:15,440 Tu te sens vraiment à ta place ici ? 218 00:13:15,524 --> 00:13:19,444 C'est une dissert et gagner me permettrait d'intégrer la bonne fac. 219 00:13:19,528 --> 00:13:21,071 La bonne fac, hein ? 220 00:13:21,154 --> 00:13:22,322 Oui ! 221 00:13:23,240 --> 00:13:24,407 Te vexe pas. 222 00:13:24,491 --> 00:13:27,410 Je sais que t'as suivi des cours à plein d'endroits, 223 00:13:27,494 --> 00:13:29,162 mais ça marche pas comme ça ici. 224 00:13:29,246 --> 00:13:30,664 Je ne me vexe pas. 225 00:13:32,249 --> 00:13:33,625 Tu as des suggestions ? 226 00:13:33,708 --> 00:13:34,960 Je vais y réfléchir. 227 00:13:42,801 --> 00:13:44,719 Paul Randolph n'a pas d'enfants, 228 00:13:44,803 --> 00:13:48,557 comment se fier à lui en matière de famille et d'éducation ? 229 00:13:48,640 --> 00:13:51,226 Grâce à sa petite amie, mère de deux enfants 230 00:13:51,309 --> 00:13:52,936 nés de pères différents ? 231 00:13:53,562 --> 00:13:55,939 - Et bim ! - Je suis Cynthia Fuller… 232 00:13:56,022 --> 00:13:59,192 C'est totalement déplacé. 233 00:13:59,276 --> 00:14:00,777 Conséquences ? 234 00:14:00,861 --> 00:14:03,280 Eh bien, depuis l'annonce de Cynthia, 235 00:14:03,363 --> 00:14:05,991 la Société historique et l'Église unitarienne 236 00:14:06,074 --> 00:14:07,534 se sont désistées. 237 00:14:08,118 --> 00:14:09,244 Tu plaisantes ? 238 00:14:09,327 --> 00:14:10,912 Oui, c'est hilarant. 239 00:14:17,252 --> 00:14:18,086 Ça va pas ? 240 00:14:22,424 --> 00:14:23,758 Le père de Ginny est ici. 241 00:14:25,510 --> 00:14:26,344 Zion. 242 00:14:27,095 --> 00:14:27,929 M. Pingouin. 243 00:14:29,806 --> 00:14:31,433 Je l'héberge. 244 00:14:33,518 --> 00:14:34,436 Sur le canapé. 245 00:14:34,936 --> 00:14:37,272 Je vois. Dois-je m'inquiéter ? 246 00:14:37,355 --> 00:14:38,189 Non. 247 00:14:41,318 --> 00:14:42,569 Je te fais confiance. 248 00:14:43,737 --> 00:14:44,613 D'accord. 249 00:14:46,072 --> 00:14:47,449 Hâte de le rencontrer. 250 00:14:48,783 --> 00:14:49,826 Pardon ? 251 00:14:49,910 --> 00:14:52,954 C'est le père de Ginny. Il fait partie de ta vie. 252 00:14:53,038 --> 00:14:56,416 On est en couple. Je devrais le rencontrer. Un problème ? 253 00:14:57,000 --> 00:14:59,210 Non. Aucun problème. 254 00:14:59,920 --> 00:15:00,962 Ça va être sympa. 255 00:15:01,671 --> 00:15:03,006 Je vais organiser ça. 256 00:15:03,089 --> 00:15:04,174 Parfait. 257 00:15:04,257 --> 00:15:05,592 Ce soir, ça me va. 258 00:15:07,218 --> 00:15:09,179 Ce soir ? Ça te va ? 259 00:15:09,262 --> 00:15:11,181 Oui. Pourquoi pas ? 260 00:15:11,765 --> 00:15:13,099 D'accord. 261 00:15:13,183 --> 00:15:14,267 Georgia ? 262 00:15:15,560 --> 00:15:17,020 Ferme derrière toi. 263 00:15:18,104 --> 00:15:19,606 - Oui. - Super. 264 00:15:22,984 --> 00:15:25,570 "Ton amour réchauffe cette cellule glaciale. 265 00:15:26,071 --> 00:15:29,699 - "Seuls ces barreaux nous séparent. - Mais quand je sortirai… 266 00:15:31,117 --> 00:15:32,243 "le monde…" 267 00:15:32,327 --> 00:15:36,247 "Le monde extérieur comprendra-t-il ?" 268 00:15:36,331 --> 00:15:38,124 - Ah oui, merde. - Oui. 269 00:15:39,125 --> 00:15:42,045 Cette logique est l'illustration de… 270 00:15:42,128 --> 00:15:43,588 C'est trop dur. 271 00:15:44,506 --> 00:15:46,758 Bon. Il faut que j'aille en cours. 272 00:15:47,425 --> 00:15:48,426 Tu vas y arriver. 273 00:15:52,347 --> 00:15:53,473 Hé, les étrangères. 274 00:15:54,391 --> 00:15:57,352 On se retrouve toujours au café ce soir ? 275 00:15:57,435 --> 00:15:58,478 Je peux pas. 276 00:15:59,062 --> 00:16:02,357 Moi non plus, je suis en retard dans toutes les matières. 277 00:16:02,440 --> 00:16:03,775 OK. Et toi, Norah ? 278 00:16:04,901 --> 00:16:07,195 Ah, c'est vrai. Norah est même pas là. 279 00:16:08,071 --> 00:16:10,448 Où sont passées les MANG ? 280 00:16:13,493 --> 00:16:16,287 - ¿Qué pasa, kielbasa? - Nada, limonada. 281 00:16:16,371 --> 00:16:19,374 Qu'on m'achève. J'en peux plus. Par pitié. 282 00:16:21,042 --> 00:16:23,294 - J'vous kiffe ! - Pas nous. On rigole. 283 00:16:37,976 --> 00:16:39,602 Ce dîner a l'air excellent. 284 00:16:40,061 --> 00:16:42,272 C'est vrai. Zion est un cordon bleu. 285 00:16:42,355 --> 00:16:43,523 Mais Paul aussi ! 286 00:16:44,107 --> 00:16:45,525 Il a fait le petit déj. 287 00:16:45,608 --> 00:16:47,193 Vraiment excellent. 288 00:16:53,491 --> 00:16:55,243 Zion, vous êtes photographe ? 289 00:16:55,326 --> 00:16:59,414 Entre autres. Je déteste me coller une étiquette. 290 00:16:59,497 --> 00:17:01,291 Une seule casquette à la fois. 291 00:17:01,958 --> 00:17:04,919 C'est mieux, surtout quand on a un poste important. 292 00:17:08,214 --> 00:17:11,676 Alors, Paul, ça fait quoi d'être maire de cette… 293 00:17:12,177 --> 00:17:13,762 utopie progressiste ? 294 00:17:15,305 --> 00:17:19,559 J'adore. J'espère simplement pouvoir continuer après ces élections. 295 00:17:20,518 --> 00:17:23,897 - Sur quoi travaillez-vous en ce moment ? - Sur mon livre. 296 00:17:24,397 --> 00:17:26,441 - Un livre ? - C'est un contrat. 297 00:17:27,025 --> 00:17:28,943 Zion, c'est fabuleux ! 298 00:17:29,027 --> 00:17:31,613 Ça date. Ginny ne t'a rien dit ? 299 00:17:32,864 --> 00:17:34,657 Tu poses jamais de questions. 300 00:17:37,368 --> 00:17:39,329 C'est fabuleux. Félicitations. 301 00:17:45,293 --> 00:17:46,169 Livre sur quoi ? 302 00:17:48,004 --> 00:17:49,672 Le peuple Raute, du Népal. 303 00:17:49,756 --> 00:17:52,926 Le dernier peuple nomade. Il se déplace sans arrêt. 304 00:17:53,009 --> 00:17:56,179 Une culture fascinante. J'ai vécu cinq mois avec eux. 305 00:17:56,262 --> 00:17:58,556 Je connais la région. Extrême-Ouest ? 306 00:17:58,640 --> 00:17:59,891 Vous y êtes allé ? 307 00:17:59,974 --> 00:18:01,601 Pour un trek dans l'Himalaya. 308 00:18:01,684 --> 00:18:03,561 - Non ! Lequel ? - L'Annapurna. 309 00:18:04,145 --> 00:18:05,105 Le Snowman. 310 00:18:05,188 --> 00:18:07,440 Le mythique Snowman ? Mince, 311 00:18:07,524 --> 00:18:10,860 ça déchire ! Vingt-cinq jours dans l'Himalaya, c'est… 312 00:18:10,944 --> 00:18:11,778 - Cool ! - Oui. 313 00:18:13,613 --> 00:18:16,449 - Viens voir notre fort. - Que se passe-t-il ? 314 00:18:16,533 --> 00:18:18,368 Avec grand plaisir. 315 00:18:18,451 --> 00:18:19,619 Allons-y ! 316 00:18:25,333 --> 00:18:26,668 C'est le plus réussi. 317 00:18:26,751 --> 00:18:28,044 Drôlement chouette ! 318 00:18:28,128 --> 00:18:29,712 Ils vont voir le fort. 319 00:18:33,716 --> 00:18:35,301 Tu ne veux pas rester ? 320 00:18:35,385 --> 00:18:36,928 Non, tu as du monde. 321 00:18:44,686 --> 00:18:46,521 Tout va bien, entre nous ? 322 00:18:47,188 --> 00:18:48,022 Oui. 323 00:18:49,524 --> 00:18:50,525 Rien n'a changé. 324 00:18:57,198 --> 00:18:58,908 Bonne nuit. 325 00:19:02,745 --> 00:19:03,663 Je l'aime bien. 326 00:19:06,916 --> 00:19:07,834 Où allez-vous ? 327 00:19:07,917 --> 00:19:09,878 Trouver sa place. 328 00:19:14,799 --> 00:19:16,593 C'est énigmatique et énervant. 329 00:19:29,856 --> 00:19:30,732 Ma chérie. 330 00:19:31,858 --> 00:19:32,984 Tu tiens le coup ? 331 00:19:34,319 --> 00:19:35,445 Il a déménagé ? 332 00:19:37,488 --> 00:19:39,282 Nous t'aimons très fort. 333 00:19:39,365 --> 00:19:41,159 Je croirais entendre un psy. 334 00:19:41,743 --> 00:19:44,913 - Ça ne va pas tant changer que ça. - N'importe quoi. 335 00:19:45,413 --> 00:19:46,581 Abigail… 336 00:20:05,600 --> 00:20:09,938 Quelqu'un est libre ce soir ? 337 00:20:24,911 --> 00:20:27,288 Y a pas plus difficile que ça. 338 00:20:27,372 --> 00:20:29,707 N'en fais pas tout un plat et ça ira. 339 00:20:29,791 --> 00:20:30,708 Serre-moi. 340 00:20:35,964 --> 00:20:37,382 Oh non, pas elle. 341 00:20:39,717 --> 00:20:44,138 Il doit y avoir erreur. On veut pas de toi ici. 342 00:20:45,014 --> 00:20:46,933 - Salut, Sophie. - Salut, Marcus. 343 00:20:47,016 --> 00:20:49,394 - Zone protégée. - Pièce commune. 344 00:20:49,477 --> 00:20:51,020 Marcus, va-t'en ! 345 00:20:53,398 --> 00:20:54,524 Il ne part pas. 346 00:20:57,735 --> 00:20:59,404 Tout va bien, Marcus ? 347 00:21:01,948 --> 00:21:03,408 C'est cette fille… 348 00:21:05,326 --> 00:21:06,202 elle m'obsède. 349 00:21:07,495 --> 00:21:08,955 Tu te fous de moi, là ? 350 00:21:09,038 --> 00:21:10,707 Et je crois qu'elle me fuit. 351 00:21:17,588 --> 00:21:21,259 Excuse-toi auprès de Padma pour t'être comporté comme un con. 352 00:21:21,843 --> 00:21:22,802 Sois honnête. 353 00:21:23,970 --> 00:21:25,263 Oui, Padma. 354 00:21:25,888 --> 00:21:28,516 Avec Sophie, Ginny m'a dit d'être honnête, 355 00:21:28,599 --> 00:21:29,851 et voilà, tout roule. 356 00:21:30,435 --> 00:21:31,644 Ginny t'a dit ça ? 357 00:21:32,562 --> 00:21:33,396 Mamour. 358 00:21:43,323 --> 00:21:45,283 Alors, qu'en penses-tu ? 359 00:21:48,161 --> 00:21:49,078 J'en sais rien. 360 00:21:49,662 --> 00:21:50,538 Mouais. 361 00:21:51,748 --> 00:21:53,916 Je vois. Tu es cool, maintenant. 362 00:21:54,751 --> 00:21:57,754 Non. Les gens cool disent pas qu'ils le sont. 363 00:21:59,839 --> 00:22:00,882 C'est noté. 364 00:22:01,382 --> 00:22:02,467 Être cool. 365 00:22:13,102 --> 00:22:14,604 Dis-moi tout. 366 00:22:16,397 --> 00:22:17,607 Maman est tarée. 367 00:22:19,359 --> 00:22:20,860 Elle a une sœur cachée. 368 00:22:21,736 --> 00:22:22,653 Tu la connais ? 369 00:22:22,737 --> 00:22:24,655 Et ses parents sont en vie. 370 00:22:24,739 --> 00:22:27,658 J'ai des grands-parents et j'en savais rien. 371 00:22:27,742 --> 00:22:30,078 C'est injuste de m'avoir privée d'eux. 372 00:22:30,161 --> 00:22:33,206 Écoute, je comprends. Je sais. 373 00:22:34,332 --> 00:22:38,294 Mais je connais tes grands-parents, et pour Georgia, ils sont morts. 374 00:22:40,171 --> 00:22:43,174 Elle a fait ça pour te protéger. 375 00:22:43,674 --> 00:22:45,593 Ta mère t'aime plus que tout. 376 00:22:46,594 --> 00:22:47,428 Et moi aussi. 377 00:22:47,512 --> 00:22:50,264 - D'accord, mais elle est folle. - Arrête. 378 00:22:50,348 --> 00:22:52,308 Ose me dire le contraire. 379 00:22:53,518 --> 00:22:54,894 Je n'oserais pas. 380 00:22:54,977 --> 00:22:56,521 Elle est barjot, 381 00:22:56,604 --> 00:23:00,149 mais le genre de barjot que tu veux à tes côtés. 382 00:23:11,619 --> 00:23:13,621 "La maison est là où est le cœur. 383 00:23:13,704 --> 00:23:14,831 "Voyageur, 384 00:23:14,914 --> 00:23:16,249 "ma maison est nomade. 385 00:23:16,749 --> 00:23:20,920 "Diaspora en émoi, où les souvenirs se choquent et s'entrechoquent." 386 00:23:35,309 --> 00:23:37,145 Je déteste quand il a raison. 387 00:23:38,271 --> 00:23:41,482 "J'emmène ma maison avec moi, je ne serai jamais exilé. 388 00:23:41,566 --> 00:23:45,611 "J'ai émigré, mais je suis toujours à ma place. 389 00:23:46,446 --> 00:23:49,282 "Je souhaite au monde de ressentir la même chose. 390 00:23:49,365 --> 00:23:52,076 "Son amour est unique. 391 00:23:52,660 --> 00:23:55,288 "Mon cœur n'est pas une maison, c'est son nom. 392 00:23:55,955 --> 00:23:58,749 "Mon cœur n'est pas une maison, c'est son nom. 393 00:23:59,333 --> 00:24:02,211 "Je l'appelle 'maison'. 394 00:24:02,295 --> 00:24:05,631 "Vous êtes ma maison." 395 00:24:18,019 --> 00:24:18,853 Ça t'a plu ? 396 00:24:20,730 --> 00:24:22,148 Pourquoi ça t'a touché ? 397 00:24:22,648 --> 00:24:24,192 Sa vie a l'air cool. 398 00:24:24,275 --> 00:24:26,360 Parce qu'il parlait avec son cœur. 399 00:24:26,986 --> 00:24:30,239 Ta vérité ne peut pas être celle d'un autre. 400 00:24:31,699 --> 00:24:32,658 La dissert. 401 00:24:34,410 --> 00:24:37,747 Tes amis, ta vie à Wellsbury, je m'en réjouis pour toi, 402 00:24:37,830 --> 00:24:40,583 mais tu as grandi, raconte ta propre histoire. 403 00:24:43,794 --> 00:24:45,046 Qu'est-ce qu'il y a ? 404 00:24:46,964 --> 00:24:48,382 Tu t'en vas quand ? 405 00:24:48,966 --> 00:24:51,886 - J'ai une date d'expiration ou quoi ? - Papa… 406 00:24:53,054 --> 00:24:54,180 j'ai besoin de toi. 407 00:24:54,680 --> 00:24:56,140 Tu compenses maman. 408 00:24:56,224 --> 00:24:57,475 J'ai besoin de toi. 409 00:24:57,558 --> 00:25:00,144 Sans que vous retombiez dans vos travers. 410 00:25:00,228 --> 00:25:01,938 De quoi tu parles ? 411 00:25:02,688 --> 00:25:06,317 Vous vous sautez dessus, ça finit mal, et tu dois t'en aller. 412 00:25:07,318 --> 00:25:09,153 Je veux que tu restes un peu. 413 00:25:29,131 --> 00:25:30,007 Salut. 414 00:25:30,841 --> 00:25:32,176 Je m'appelle Zion, 415 00:25:32,843 --> 00:25:33,886 je suis son père. 416 00:25:38,224 --> 00:25:40,685 Ma petite chérie et moi, 417 00:25:40,768 --> 00:25:43,771 on fait griller des guimauves quand on va camper. 418 00:25:43,854 --> 00:25:45,481 Ses doigts sont collants. 419 00:25:46,065 --> 00:25:47,858 "Papa, nettoie-les." 420 00:25:48,651 --> 00:25:49,777 Je m'exécute. 421 00:25:51,904 --> 00:25:55,908 Ma petite chérie et moi, on fait une rando dans le Grand Canyon. 422 00:25:56,409 --> 00:25:57,785 Elle est fatiguée. 423 00:25:57,868 --> 00:26:00,079 "Papa, porte-moi." 424 00:26:00,162 --> 00:26:01,289 Je m'exécute. 425 00:26:01,914 --> 00:26:05,835 Ma petite chérie et moi, on joue au tapis magique. 426 00:26:05,918 --> 00:26:08,963 Je la fais voler en haut, en cercles, en bas. 427 00:26:09,046 --> 00:26:11,465 "Papa, refais-moi voler !" 428 00:26:11,549 --> 00:26:17,638 Je m'exécute. "Papa, refais-moi voler !" 429 00:26:17,722 --> 00:26:20,683 Je m'exécute encore et encore. 430 00:26:22,351 --> 00:26:26,063 Ma petite chérie n'est plus si petite. 431 00:26:27,315 --> 00:26:29,025 Elle veut voler toute seule. 432 00:26:29,775 --> 00:26:32,111 "Papa, tu n'y connais rien. 433 00:26:32,194 --> 00:26:33,613 "Papa, tu comprends pas. 434 00:26:33,696 --> 00:26:35,197 "Papa, sois cool." 435 00:26:36,574 --> 00:26:38,868 Ma petite chérie grandit. 436 00:26:41,037 --> 00:26:42,997 Elle n'a plus besoin de son père. 437 00:26:45,124 --> 00:26:46,083 "Papa… 438 00:26:46,792 --> 00:26:48,210 "je veux que tu restes." 439 00:26:51,130 --> 00:26:52,006 Je m'exécute. 440 00:27:05,561 --> 00:27:08,856 Et le gars qui a déclamé en pentamètre iambique ? 441 00:27:08,939 --> 00:27:10,191 C'était dément ! 442 00:27:14,111 --> 00:27:15,571 Vous vous amusez bien ? 443 00:27:15,655 --> 00:27:18,532 Papa m'a emmenée à une soirée slam à Boston. 444 00:27:18,616 --> 00:27:20,201 Que des artistes de fou ! 445 00:27:20,284 --> 00:27:23,496 Quand papa est monté sur scène, j'ai cru mourir, 446 00:27:23,579 --> 00:27:25,122 mais il a assuré grave. 447 00:27:25,206 --> 00:27:28,250 Il a slamé sur la paternité. 448 00:27:28,834 --> 00:27:32,004 Langston Hughes en blouson de cuir. Hyper inspirant. 449 00:27:32,088 --> 00:27:33,381 On dirait. 450 00:27:33,464 --> 00:27:36,300 J'ai aussi passé une soirée inspirante. 451 00:27:37,385 --> 00:27:39,637 Et si je vous faisais un petit slam ? 452 00:27:40,805 --> 00:27:41,722 Voyons voir. 453 00:27:43,391 --> 00:27:44,350 La maternité. 454 00:27:45,476 --> 00:27:46,602 Corvée de lessive. 455 00:27:47,645 --> 00:27:49,605 Détergent sans parfum… 456 00:27:50,314 --> 00:27:51,816 pour peaux sensibles. 457 00:27:51,899 --> 00:27:54,026 Soudain, un visage à la fenêtre. 458 00:27:54,610 --> 00:27:55,861 Trahison. 459 00:27:55,945 --> 00:27:58,364 Désillusion. Inquiétude. Colère. 460 00:27:58,447 --> 00:28:01,117 Colère noire. Rage. 461 00:28:01,992 --> 00:28:03,035 Questionnement. 462 00:28:03,994 --> 00:28:05,705 Questionnement intense. 463 00:28:05,788 --> 00:28:09,041 Que fait ce visiteur étrange à la fenêtre 464 00:28:09,125 --> 00:28:11,127 de ma fille de 16 ans, la nuit ? 465 00:28:11,210 --> 00:28:12,545 Depuis quand… 466 00:28:13,087 --> 00:28:14,505 dure ce cirque ? 467 00:28:14,588 --> 00:28:15,423 Est-ce qu'ils… 468 00:28:15,923 --> 00:28:17,133 couchent ensemble ? 469 00:28:17,216 --> 00:28:18,259 Est-ce qu'ils… 470 00:28:18,801 --> 00:28:19,635 se protègent ? 471 00:28:19,719 --> 00:28:23,180 N'a-t-elle pas un petit copain ? Que se passe-t-il donc ? 472 00:28:23,931 --> 00:28:24,807 Colère ! 473 00:28:25,891 --> 00:28:26,726 Fureur ! 474 00:28:28,477 --> 00:28:29,311 La maternité. 475 00:28:32,523 --> 00:28:33,774 Pas trop mal. 476 00:28:33,858 --> 00:28:38,446 Qu'est-ce que Marcus Baker faisait à ta fenêtre, nom de Dieu ? 477 00:28:38,529 --> 00:28:40,740 On est juste amis. Relax ! 478 00:28:41,866 --> 00:28:43,409 Tu ne comprends pas. 479 00:28:44,326 --> 00:28:46,954 Y a rien. Pourquoi t'en fais une histoire ? 480 00:28:47,037 --> 00:28:48,164 Maxine le sait ? 481 00:28:48,247 --> 00:28:51,333 Et Hunter ? Il sait pour Spider-Man ? 482 00:28:52,168 --> 00:28:55,588 Bouilloire, voici théière. Ça pourrait chauffer entre vous. 483 00:28:56,172 --> 00:28:57,298 Tu m'expliques ? 484 00:28:57,923 --> 00:29:00,468 Y a un truc entre papa et toi. Je l'ai vu. 485 00:29:00,551 --> 00:29:02,803 Austin l'a vu. Même Paul, je parie. 486 00:29:02,887 --> 00:29:04,597 Avec Marcus, on est potes. 487 00:29:04,680 --> 00:29:06,766 On se comprend. C'est tout ! 488 00:29:07,266 --> 00:29:09,018 Et je laverai mon linge. 489 00:29:09,101 --> 00:29:10,811 C'est censé être une menace ? 490 00:29:11,687 --> 00:29:12,772 Fais-toi plaisir ! 491 00:29:12,855 --> 00:29:16,192 - Lave ton linge. L'éclate. - T'es la pire mère du monde. 492 00:29:16,275 --> 00:29:18,819 Ne parle pas à ta mère sur ce ton-là. 493 00:29:18,903 --> 00:29:22,323 - Respecte-la. - Oui, respecte-moi, sale gosse ! 494 00:29:22,406 --> 00:29:23,657 Je te déteste ! 495 00:29:23,741 --> 00:29:24,950 Je te déteste plus ! 496 00:29:26,494 --> 00:29:28,621 Faites des enfants qu'ils disent. 497 00:29:30,289 --> 00:29:32,958 Tu as plutôt bien géré. 498 00:29:35,628 --> 00:29:37,838 Enfin, pas si mal que ça. 499 00:29:43,803 --> 00:29:44,678 Alors… 500 00:29:46,180 --> 00:29:47,014 Quoi ? 501 00:29:51,811 --> 00:29:54,313 Non ! Me fais pas ça maintenant. 502 00:29:54,396 --> 00:29:57,566 Alors que je ne suis plus que l'ombre de moi-même ? 503 00:29:57,650 --> 00:29:59,652 J'avais raison. 504 00:29:59,735 --> 00:30:01,445 Je te déteste plus qu'elle. 505 00:30:01,529 --> 00:30:03,697 "Je sais tout dans cette maison. 506 00:30:03,781 --> 00:30:09,328 "Je vois tout, je sais tout. Je suis Sauron. Le mauvais œil. Dieu !" 507 00:30:09,829 --> 00:30:14,166 - Elle peut pas coucher avec lui. - Elle devient une femme. C'est normal. 508 00:30:14,250 --> 00:30:16,460 Elle couchera, fera des erreurs. 509 00:30:16,544 --> 00:30:18,921 On doit la soutenir. Pas l'engueuler. 510 00:30:19,004 --> 00:30:22,258 Excuse-moi, mais en quoi devrait-on pousser notre fille, 511 00:30:22,341 --> 00:30:25,135 qu'on a eue ados, à faire des erreurs ? 512 00:30:25,928 --> 00:30:29,306 - Le bol, je l'ai mise sous pilule. - Tu fais toujours ça. 513 00:30:29,390 --> 00:30:31,141 Tu veux tous nous contrôler. 514 00:30:31,725 --> 00:30:32,768 Pas tous. 515 00:30:34,019 --> 00:30:36,313 Je me fous de Ryan Reynolds. 516 00:30:44,238 --> 00:30:45,239 Ça me manque. 517 00:30:50,160 --> 00:30:51,287 Je vais me coucher. 518 00:30:54,957 --> 00:30:56,375 Bonne nuit. 519 00:30:59,169 --> 00:31:01,380 - Au revoir, maman. - Bonne journée ! 520 00:31:24,778 --> 00:31:26,822 "Je me sens vraiment à ma place 521 00:31:27,323 --> 00:31:30,200 "chez moi, avec ma famille et ma guitare." 522 00:31:37,207 --> 00:31:39,501 Ginny Miller, à toi. 523 00:31:53,849 --> 00:31:55,559 "Enfant, je croyais que… 524 00:31:58,312 --> 00:32:01,440 "Enfant, je croyais qu'on naissait la tête penchée, 525 00:32:01,523 --> 00:32:03,442 "à cause de la façon dont on me regardait. 526 00:32:04,777 --> 00:32:05,611 "Des cases… 527 00:32:06,362 --> 00:32:08,739 "cocher l'une, cocher l'autre. 528 00:32:09,823 --> 00:32:11,241 "Les gens ne savent pas. 529 00:32:11,325 --> 00:32:13,953 "Ils restent à la surface des choses, pas moi. 530 00:32:14,036 --> 00:32:17,915 "Ils ne peuvent ni me brider ni décider 531 00:32:18,666 --> 00:32:20,542 "quel aspect de moi a sa place. 532 00:32:20,626 --> 00:32:24,630 "Quel aspect de ma personnalité dérangera le moins et plaira le plus, 533 00:32:24,713 --> 00:32:28,217 "le plus adapté et acclimaté, telle une sélection de traits 534 00:32:28,300 --> 00:32:31,804 "qui contrôle ma destinée. Ne suis-je qu'imposture ? 535 00:32:32,388 --> 00:32:35,015 "Toujours perdue, à demander mon chemin, 536 00:32:35,099 --> 00:32:37,851 "mais les gens sont aussi réactifs qu'un épouvantail, 537 00:32:37,935 --> 00:32:41,855 "que des tornades me balayant sur leur passage au bon gré du vent. 538 00:32:41,939 --> 00:32:44,441 "Dorothy n'est pas d'humeur à s'amuser. 539 00:32:44,525 --> 00:32:46,402 "Elle révise son exam. 540 00:32:46,485 --> 00:32:47,987 "Rien qu'un QCM. 541 00:32:48,070 --> 00:32:51,782 "La case vide me fixe et attend la rixe. 542 00:32:52,574 --> 00:32:55,411 "Je m'y connais en case. 543 00:32:56,036 --> 00:33:00,582 "Ma vie se résume à une case, une boîte, c'en est devenu une science. 544 00:33:00,666 --> 00:33:04,545 "Je peux emballer mon identité rapidement, là où il y a des racines, 545 00:33:04,628 --> 00:33:07,506 "il y a une force, mais je ne suis que terre arable. 546 00:33:07,589 --> 00:33:11,343 "Mon sang n'est qu'huile et eau refusant un accord à l'amiable. 547 00:33:12,344 --> 00:33:15,222 "Les livres de mon père, lus en cachette. 548 00:33:15,305 --> 00:33:18,392 "Cet appareil photo qui conserve mes souvenirs d'un flash, 549 00:33:18,475 --> 00:33:20,728 "pour quand ma mémoire se fera vieille. 550 00:33:20,811 --> 00:33:23,022 "Ce briquet qui illumine. 551 00:33:23,814 --> 00:33:27,818 "Tout rentre dans une boîte qui passe de ville en ville. 552 00:33:28,318 --> 00:33:31,405 "Le genre dont on se défile. 553 00:33:32,197 --> 00:33:35,284 "Tant de lignes dans le sable, d'occasions qui accablent. 554 00:33:35,367 --> 00:33:37,453 "Deux mondes si clairs, 555 00:33:37,536 --> 00:33:41,665 "j'évite, je saute, je danse et je tombe entre les deux, jamais là où je veux. 556 00:33:42,499 --> 00:33:44,334 "J'ai ma place au milieu. 557 00:33:45,002 --> 00:33:46,545 "Cochez les bonnes cases." 558 00:33:52,092 --> 00:33:53,260 OMG ! 559 00:33:54,053 --> 00:33:55,095 S'il vous plaît ! 560 00:34:01,101 --> 00:34:02,853 Et le gagnant est… 561 00:34:10,903 --> 00:34:11,820 Hunter Chen. 562 00:34:21,455 --> 00:34:22,456 C'est du vol. 563 00:34:30,589 --> 00:34:31,799 Salut. 564 00:34:32,508 --> 00:34:34,885 - Sans rancune ? - T'inquiète pas. 565 00:34:35,761 --> 00:34:36,637 Cool. 566 00:34:37,888 --> 00:34:38,722 Tu viens ? 567 00:34:38,806 --> 00:34:40,015 Je te rejoins. 568 00:34:49,191 --> 00:34:50,442 Laisse-moi parler. 569 00:34:51,568 --> 00:34:55,531 Son texte était bien construit. Avec un début, un milieu, une fin. 570 00:34:55,614 --> 00:34:59,034 Et répondait aux critères du concours pour gagner. 571 00:34:59,952 --> 00:35:02,079 Le mien aussi était construit. 572 00:35:02,162 --> 00:35:04,414 Ne te méprends pas, c'était très bien. 573 00:35:04,498 --> 00:35:07,000 Mais trop peu conventionnel. 574 00:35:17,636 --> 00:35:19,429 J'y arrive vraiment pas. 575 00:35:20,180 --> 00:35:21,056 Fais voir. 576 00:35:23,642 --> 00:35:24,726 Essaie… 577 00:35:39,950 --> 00:35:40,784 Quoi ? 578 00:35:42,452 --> 00:35:45,956 Et si je me fige sur scène et que je me ridiculise ? 579 00:35:46,039 --> 00:35:48,208 Je sens la crise d'angoisse arriver. 580 00:35:48,292 --> 00:35:49,126 Non. 581 00:35:49,626 --> 00:35:51,587 Tu vas tout déchirer. 582 00:37:50,247 --> 00:37:51,915 On a le droit d'être ici ? 583 00:37:52,791 --> 00:37:54,251 Ça me stresse. 584 00:37:54,334 --> 00:37:55,877 Ta mère me fait peur. 585 00:37:55,961 --> 00:37:59,965 Elle croit tout savoir. Alors qu'elle ne sait rien de moi, de ma vie. 586 00:38:03,302 --> 00:38:06,305 Ton père est là aussi, non ? 587 00:38:06,388 --> 00:38:08,348 On devrait descendre. 588 00:38:08,849 --> 00:38:11,476 Ça veut dire quoi, "trop peu conventionnel" ? 589 00:38:12,060 --> 00:38:14,563 J'aurais dû gagner. Gitten est raciste. 590 00:38:18,400 --> 00:38:20,193 Je ne le méritais pas ? 591 00:38:20,819 --> 00:38:22,321 Ton slam était percutant. 592 00:38:22,821 --> 00:38:24,072 J'ai adoré. 593 00:38:24,156 --> 00:38:27,701 Je comprends, mais on était censés écrire une dissert, 594 00:38:28,285 --> 00:38:29,619 et c'en était pas une. 595 00:38:29,703 --> 00:38:31,747 C'était atypique. 596 00:38:32,289 --> 00:38:35,417 Tu es du côté de Gitten ? Tu plaisantes ? 597 00:38:35,500 --> 00:38:40,088 Si son opinion de toi compte tellement à tes yeux, 598 00:38:40,589 --> 00:38:42,466 pourquoi faire du foin en cours ? 599 00:38:44,301 --> 00:38:47,429 Je me défends. Je suis humaine, j'ai une voix. 600 00:38:49,639 --> 00:38:51,600 Un artiste devrait comprendre. 601 00:38:51,683 --> 00:38:54,770 Exactement. Je n'ai pas écrit une chanson. 602 00:38:55,395 --> 00:38:57,689 Je fais profil bas pour survivre. 603 00:38:57,773 --> 00:38:59,775 Je respecte les consignes. 604 00:38:59,858 --> 00:39:01,026 Et tu en es fier ? 605 00:39:01,109 --> 00:39:02,778 Pourquoi me prendre la tête ? 606 00:39:02,861 --> 00:39:05,405 - Parce que tu es aussi taïwanais. - Eh oui. 607 00:39:05,489 --> 00:39:08,325 Donc Gitten n'est pas si raciste que ça. 608 00:39:08,408 --> 00:39:11,119 C'est différent pour moi. 609 00:39:11,203 --> 00:39:16,083 Les Asiatiques sont associés à l'intelligence, au génie. 610 00:39:16,166 --> 00:39:20,379 Les femmes noires, à la stupidité, la paresse et la colère. 611 00:39:21,338 --> 00:39:22,589 Brodie te check pas. 612 00:39:22,672 --> 00:39:25,258 Tu sais ce qu'être taïwanais implique ? 613 00:39:25,759 --> 00:39:29,304 Service militaire à mes 19 ans, parce que je suis un homme. 614 00:39:29,888 --> 00:39:33,392 Ou je peux renoncer à ma nationalité, car je suis américain. 615 00:39:33,475 --> 00:39:36,937 Mais je passe alors pour une lavette américaine de plus. 616 00:39:37,437 --> 00:39:42,776 À Taïwan, j'ai cru trouver mon peuple. 617 00:39:43,777 --> 00:39:48,156 Mais ça a été un coup dur : "Tu n'as pas ta place ici non plus." 618 00:39:48,240 --> 00:39:51,243 Tu n'as aucune idée de ce que je vis. 619 00:39:52,911 --> 00:39:55,914 Je suis plus le guitariste cool que tu t'imaginais ? 620 00:39:58,291 --> 00:40:01,503 J'ai vraiment bûché dur et j'ai suivi les règles. 621 00:40:01,586 --> 00:40:04,923 Comme si j'avais pu gagner en suivant les règles. 622 00:40:05,006 --> 00:40:08,593 Tu piges pas. Tu es plus blanc que je le serai jamais ! 623 00:40:08,677 --> 00:40:10,053 On est blanc, à deux ! 624 00:40:10,137 --> 00:40:13,181 T'adores les burgers, je parle mieux mandarin que toi. 625 00:40:13,265 --> 00:40:14,599 T'es à peine asiatique ! 626 00:40:14,683 --> 00:40:17,227 Je suis peut-être pas assez chinois pour toi, 627 00:40:17,310 --> 00:40:19,646 mais je te vois pas manger de poulet Jerk. 628 00:40:20,147 --> 00:40:22,774 Et Brodie twerke mieux que toi. 629 00:40:22,858 --> 00:40:27,362 Sympa ton poème, mais il manquait de mesures, frère. 630 00:40:27,446 --> 00:40:29,281 T'es pas si noire que ça. 631 00:40:29,364 --> 00:40:31,158 Pardon ? 632 00:40:31,241 --> 00:40:32,075 Quoi ? 633 00:40:32,742 --> 00:40:34,536 Littéralement, quoi ? 634 00:40:35,370 --> 00:40:38,123 Tu veux jouer à ça, pas de problème. 635 00:40:38,206 --> 00:40:40,500 Les Olympiques de l'Oppression. 636 00:40:45,755 --> 00:40:47,382 Tu as rencontré ma famille. 637 00:40:53,180 --> 00:40:54,139 Je me tire. 638 00:41:10,697 --> 00:41:15,327 Je vois mon visage dans ton reflet 639 00:41:15,410 --> 00:41:19,331 C'est une métaphore Qui en dit long 640 00:41:19,414 --> 00:41:21,708 Notre connexion 641 00:41:21,791 --> 00:41:24,085 Guérit mon âme écorchée 642 00:41:24,169 --> 00:41:25,128 Papa, arrête. 643 00:41:26,880 --> 00:41:28,757 Qu'est-ce qu'il y a, mon ange ? 644 00:41:29,257 --> 00:41:30,133 Rien. 645 00:41:34,012 --> 00:41:37,599 Hunter a gagné le concours, je suis en retard sur tout, 646 00:41:37,682 --> 00:41:39,351 j'arrive pas à rattraper, 647 00:41:39,434 --> 00:41:41,686 et maman aurait dû m'inscrire à plus d'activités. 648 00:41:42,187 --> 00:41:44,272 - C'est la faute de ta mère. - Oui. 649 00:41:45,065 --> 00:41:46,358 Qu'y a-t-il ? 650 00:41:46,441 --> 00:41:47,526 Tu es noir. 651 00:41:47,609 --> 00:41:50,028 - Non ! - Maman est blanche, et je suis… 652 00:41:50,111 --> 00:41:51,071 Virginia Miller. 653 00:41:51,154 --> 00:41:52,113 Youpi. 654 00:41:52,197 --> 00:41:55,575 Je ne saurai jamais ce que c'est de vivre dans ta peau, 655 00:41:55,659 --> 00:41:57,285 et ta mère non plus, 656 00:41:57,369 --> 00:42:01,414 mais tant que tu ne t'accepteras pas, tu seras malheureuse. 657 00:42:02,749 --> 00:42:05,794 - Ton poème, c'était de l'art. - Ah bon ? 658 00:42:10,423 --> 00:42:13,093 Je vois pas mal de mon travail ici. 659 00:42:14,344 --> 00:42:16,012 Sauf celui-là. 660 00:42:16,096 --> 00:42:17,222 C'est beau ! 661 00:42:20,725 --> 00:42:21,726 Qui a fait ça ? 662 00:42:24,312 --> 00:42:27,232 Café Blue Farm. Maintenant. SOS. 663 00:42:30,277 --> 00:42:31,987 Salut, toi. Où t'étais ? 664 00:42:33,405 --> 00:42:34,990 Pourquoi on est là ? 665 00:42:36,116 --> 00:42:37,409 J'ai une petite idée. 666 00:42:45,500 --> 00:42:46,960 Salut. 667 00:42:53,967 --> 00:42:55,510 Mes parents divorcent. 668 00:42:56,094 --> 00:42:57,178 Quoi ? 669 00:42:57,262 --> 00:42:58,930 - Non. - Je suis désolée. 670 00:42:59,014 --> 00:43:01,891 Mon père a déménagé hier. 671 00:43:01,975 --> 00:43:02,934 Merde. 672 00:43:03,435 --> 00:43:04,644 Je suis désolée. 673 00:43:05,437 --> 00:43:08,148 Je sais à quel point ça fait mal. 674 00:43:08,231 --> 00:43:09,316 Ça va ? 675 00:43:10,317 --> 00:43:13,236 Non, ça va pas. 676 00:43:14,696 --> 00:43:17,782 Vous m'avez complètement abandonnée. 677 00:43:17,866 --> 00:43:20,076 C'était la pire semaine de ma vie. 678 00:43:21,411 --> 00:43:22,787 J'avais besoin de vous. 679 00:43:23,538 --> 00:43:24,914 J'avais besoin de vous, 680 00:43:25,415 --> 00:43:27,167 mais vous étiez occupées. 681 00:43:27,250 --> 00:43:29,044 Vous êtes des copines nulles. 682 00:43:29,127 --> 00:43:31,212 Et MANG ? 683 00:43:32,297 --> 00:43:34,466 Y a plus de MANG. 684 00:43:36,092 --> 00:43:38,386 Je suis désolée, 685 00:43:39,262 --> 00:43:42,390 mais j'ai eu pas mal de problèmes familiaux à gérer. 686 00:43:43,224 --> 00:43:45,352 Tout ne tourne pas autour de toi. 687 00:43:45,435 --> 00:43:46,978 J'ai couché avec Sophie. 688 00:43:47,062 --> 00:43:49,147 Va te faire foutre, Ginny. 689 00:43:49,230 --> 00:43:51,066 T'es une vraie garce, parfois. 690 00:44:07,207 --> 00:44:08,708 Je ne le ferai pas. 691 00:44:21,179 --> 00:44:24,224 Je suis vraiment désolée. 692 00:44:30,563 --> 00:44:32,941 Norah, c'est pas ta mère ? 693 00:44:33,525 --> 00:44:36,111 Bev, que t'a confié ta fille ? 694 00:44:36,194 --> 00:44:38,613 L'assistante du maire, ou sa petite amie, 695 00:44:38,697 --> 00:44:41,825 comment savoir… garde des armes chez elle. 696 00:44:41,908 --> 00:44:43,493 Norah était terrifiée. 697 00:44:43,576 --> 00:44:48,623 Et Georgia ne m'en a pas parlé, à moi, la mère de Norah. 698 00:44:49,374 --> 00:44:50,417 C'est dangereux ! 699 00:44:50,500 --> 00:44:52,502 Je l'ai suppliée de ne rien dire. 700 00:44:52,585 --> 00:44:55,004 J'aurais pas dû lui en parler, 701 00:44:55,088 --> 00:44:57,382 j'aurais dû savoir qu'elle flipperait. 702 00:44:57,465 --> 00:44:59,634 C'est pour ça que je vous évitais. 703 00:45:00,635 --> 00:45:02,721 Tu m'en veux, et je comprends. 704 00:45:02,804 --> 00:45:03,972 Je m'excuse. 705 00:45:06,558 --> 00:45:08,268 Je peux me gifler. 706 00:45:09,394 --> 00:45:11,062 Attends, une seconde. 707 00:45:12,188 --> 00:45:13,606 Vous avez fait l'amour ? 708 00:45:15,859 --> 00:45:16,693 Quoi ? 709 00:45:28,121 --> 00:45:29,748 Voyons voir. 710 00:45:56,983 --> 00:45:58,234 ACONIT VÉNÉNEUX 711 00:45:58,318 --> 00:45:59,736 PLANTE TOXIQUE 712 00:45:59,819 --> 00:46:01,654 CAUSANT INSUFFISANCE CARDIAQUE 713 00:46:18,797 --> 00:46:19,672 Amber Lynn. 714 00:46:20,715 --> 00:46:21,549 Oui. 715 00:46:22,050 --> 00:46:23,218 J'ai trouvé un truc. 716 00:46:24,177 --> 00:46:25,678 Vous ne devinerez jamais. 717 00:46:29,224 --> 00:46:30,225 Des glaçons ? 718 00:46:30,725 --> 00:46:32,936 Oui, s'il te plaît. 719 00:46:44,364 --> 00:46:46,699 Y a Benjamin Gates à la télé ! 720 00:46:53,832 --> 00:46:55,166 Une déclaration ! 721 00:47:39,377 --> 00:47:41,671 J'ai noté les points à aborder. 722 00:47:43,673 --> 00:47:45,216 Il faut qu'on parle. 723 00:47:48,553 --> 00:47:51,180 - Tu devrais rester ici ce soir. - Pourquoi ? 724 00:47:51,264 --> 00:47:56,102 Une arme, Georgia, avec des enfants dans la maison. Où avais-tu l'esprit ? 725 00:47:57,186 --> 00:48:00,106 - Je suis pro-contrôle des armes. - Mère célibataire. 726 00:48:00,189 --> 00:48:02,191 Oui. Mais tu me représentes aussi. 727 00:48:02,275 --> 00:48:05,153 Tu travailles pour moi, pour ma campagne. 728 00:48:05,236 --> 00:48:07,238 - C'est tout ce que je suis ? - Non. 729 00:48:07,322 --> 00:48:09,657 Et c'est bien ça, le problème. 730 00:48:10,950 --> 00:48:15,079 Ce n'est pas contre toi, mais si tu te pointes au gala de charité, 731 00:48:15,163 --> 00:48:17,957 je ne récolterai rien du tout, et c'est pas bon. 732 00:48:18,041 --> 00:48:21,294 Donc ton patron te demande de rester chez toi. 733 00:48:21,377 --> 00:48:22,670 Et mon petit ami ? 734 00:48:22,754 --> 00:48:25,298 Ton petit ami te prie de lui dire la vérité. 735 00:48:39,145 --> 00:48:41,147 On n'est plus dans le Sud. 736 00:48:43,066 --> 00:48:44,317 C'est pas drôle. 737 00:48:44,400 --> 00:48:47,028 Pardon. Tu as raison. 738 00:48:47,111 --> 00:48:48,363 J'ai pas ma place ! 739 00:48:48,446 --> 00:48:50,657 Le club des mamans, la bonne blague ! 740 00:48:50,740 --> 00:48:52,575 Ne te laisse pas abattre. 741 00:48:52,659 --> 00:48:54,827 Tu as sauté au-dessus d'un alligator en moto. 742 00:48:54,911 --> 00:48:56,120 Rien ne t'arrête. 743 00:49:18,434 --> 00:49:20,561 Abby m'a giflée, ce soir. 744 00:49:20,645 --> 00:49:22,105 Genre, vraiment… 745 00:49:38,538 --> 00:49:39,414 Ginny ? 746 00:49:40,081 --> 00:49:41,040 Je peux entrer ? 747 00:49:41,624 --> 00:49:42,542 Je dors. 748 00:49:44,085 --> 00:49:45,545 Il faut qu'on parle. 749 00:49:47,380 --> 00:49:49,465 Dis quelque chose. 750 00:49:50,091 --> 00:49:53,553 Et si tu finissais de te taper maman ? Je peux attendre. 751 00:50:55,364 --> 00:50:56,991 - Ginny ? - Oh, putain ! 752 00:51:00,078 --> 00:51:01,537 T'es là depuis quand ? 753 00:51:03,623 --> 00:51:04,499 Tu fais quoi ? 754 00:51:05,416 --> 00:51:07,460 Qu'est-ce que tu fais ici ? 755 00:51:08,169 --> 00:51:09,462 Ma mère avait raison. 756 00:51:10,046 --> 00:51:10,922 C'est pas… 757 00:51:11,422 --> 00:51:13,883 C'est du délire. 758 00:51:13,966 --> 00:51:15,259 C'est pas sain. 759 00:51:15,343 --> 00:51:18,805 Cette fausse amitié, cette tension sexuelle et ces secrets, 760 00:51:18,888 --> 00:51:20,723 - ça craint. - Ginny… 761 00:51:20,807 --> 00:51:22,433 Non ! Je suis sérieuse. 762 00:51:23,142 --> 00:51:26,187 Prouve-moi le contraire. Vas-y, parle. 763 00:51:29,398 --> 00:51:30,691 Je crois que je t'aime. 764 00:51:32,110 --> 00:51:33,236 Non. 765 00:51:35,363 --> 00:51:36,906 Tu faisais quoi, là ? 766 00:51:36,989 --> 00:51:38,991 Dire que je craquais pour toi. 767 00:51:39,075 --> 00:51:41,577 T'es tapi derrière ma fenêtre comme un loser. 768 00:51:42,161 --> 00:51:45,623 Tu ne me feras pas du mal comme à Padma. 769 00:51:46,374 --> 00:51:48,501 Tu connais ton problème, Marcus ? 770 00:51:48,584 --> 00:51:51,712 Tu es incapable de t'investir dans quoi que ce soit. 771 00:51:51,796 --> 00:51:52,922 T'es un bouffon ! 772 00:51:53,422 --> 00:51:54,298 Dégage. 773 00:51:55,883 --> 00:51:56,884 T'es sourd ? 774 00:51:57,677 --> 00:52:02,473 J'ai dit : "Dégage." Qu'est-ce que tu comprends pas ? 775 00:52:15,653 --> 00:52:16,821 Et ne reviens pas ! 776 00:52:20,575 --> 00:52:21,450 La douleur… 777 00:52:22,493 --> 00:52:24,036 peut être insupportable. 778 00:52:25,037 --> 00:52:30,126 Enfant, je me sentais ignorée, sans voix, perdue. 779 00:52:36,215 --> 00:52:37,216 Je ne compte pas. 780 00:52:38,801 --> 00:52:40,136 Je n'ai jamais compté. 781 00:52:45,850 --> 00:52:47,935 Bien sûr que je m'automutile. 782 00:52:49,478 --> 00:52:52,732 C'est le seul moyen de crier quand on n'a pas de voix. 783 00:54:25,491 --> 00:54:27,743 Sous-titres : Morgane Allard-Le Berre