1 00:00:06,110 --> 00:00:10,239 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:13,576 --> 00:00:14,452 Liebe. 3 00:00:15,119 --> 00:00:17,705 Jeder denkt, Liebe sei so wundervoll. 4 00:00:18,831 --> 00:00:19,999 Alles Märchen. 5 00:00:20,958 --> 00:00:24,420 Ich weiß, was die Liebe mit meinen Eltern gemacht hat. 6 00:00:25,755 --> 00:00:28,132 Ohne einander sind sie nie glücklich. 7 00:00:28,215 --> 00:00:29,884 Sie können nicht loslassen. 8 00:00:30,384 --> 00:00:34,055 Liebe ist parasitär. Sie ist schmerzhaft und unbequem. 9 00:00:42,188 --> 00:00:43,397 Ich traue ihr nicht. 10 00:00:43,481 --> 00:00:45,900 ES TUT MIR LEID. ANTWORTE BITTE. 11 00:00:45,983 --> 00:00:47,526 Sie tut Menschen nicht gut. 12 00:00:51,489 --> 00:00:53,616 SAG MIR, DASS DU OK BIST 13 00:01:27,149 --> 00:01:27,983 Hey. 14 00:01:28,901 --> 00:01:30,152 Hast du was gehört? 15 00:01:32,446 --> 00:01:35,491 Als ich zuletzt mit Ellen sprach, sollte er zum CT. 16 00:01:37,201 --> 00:01:39,829 -Er schafft es. -Das kannst du nicht wissen. 17 00:01:41,038 --> 00:01:42,206 Reden wir darüber? 18 00:01:43,124 --> 00:01:43,958 Worüber? 19 00:01:44,041 --> 00:01:47,628 Über dich und Dad oder über Marcus' Motorradunfall? 20 00:01:47,711 --> 00:01:49,046 Was du willst. 21 00:01:49,130 --> 00:01:50,172 Beides. 22 00:01:51,715 --> 00:01:53,384 Ich will nur schlafen. 23 00:01:54,718 --> 00:01:56,929 Ok. Das ist verständlich. 24 00:02:02,518 --> 00:02:03,435 Hab dich lieb. 25 00:02:41,765 --> 00:02:42,766 Liebe. 26 00:02:43,684 --> 00:02:45,227 Höhen und Tiefen. 27 00:02:45,311 --> 00:02:46,854 Mal einfach, mal schwer. 28 00:02:47,354 --> 00:02:48,189 Liebe ist sch… 29 00:02:55,863 --> 00:02:59,158 -Gibt's was Neues? -Er ist ok und wieder zu Hause. 30 00:02:59,742 --> 00:03:04,246 Er hat eine Gehirnerschütterung, Abschürfungen, könnte schlimmer sein. 31 00:03:06,498 --> 00:03:09,376 -Komm wieder ins Bett. -Ich muss zur Arbeit. 32 00:03:09,460 --> 00:03:10,461 Verspäte dich. 33 00:03:10,544 --> 00:03:11,378 Nein. 34 00:03:15,716 --> 00:03:16,550 Was? 35 00:03:16,634 --> 00:03:18,052 Ich muss mich umziehen. 36 00:03:21,263 --> 00:03:23,891 Tut mir leid, ich hatte den Ablauf vergessen. 37 00:03:24,600 --> 00:03:29,396 Ab jetzt ignorierst du meine Anrufe und redest acht Monate lang nicht mit mir. 38 00:03:32,483 --> 00:03:33,734 Ich mache Frühstück. 39 00:03:49,625 --> 00:03:50,834 Komm schon, Marty. 40 00:03:50,918 --> 00:03:53,545 SIE MACHT ES EINEM NICHT LEICHT 41 00:03:53,629 --> 00:03:54,713 IST ES ERLEDIGT? 42 00:04:03,389 --> 00:04:04,807 Schon gut, Georgia. 43 00:04:04,890 --> 00:04:07,059 Keine Panik. Du schaffst das. 44 00:04:08,477 --> 00:04:10,104 Kein Grund zur Panik. 45 00:04:29,873 --> 00:04:33,419 Bob, der Erste des Monats ist ein sehr subjektiver Zeitpunkt. 46 00:04:38,841 --> 00:04:39,883 Hi, Zion. 47 00:04:41,051 --> 00:04:42,469 Oh mein Gott. Ginny. 48 00:04:42,553 --> 00:04:45,347 Schau einer an, wie groß du bist. 49 00:04:47,891 --> 00:04:52,021 Wo warst du? Du bist nachts abgehauen. Wir haben die Polizei gerufen. 50 00:04:52,604 --> 00:04:53,772 Es tut mir leid. 51 00:04:53,856 --> 00:04:56,275 Ist das alles, was dir einfällt? 52 00:04:57,318 --> 00:04:58,277 Es tut dir leid. 53 00:04:59,069 --> 00:05:02,531 Ja. Du wolltest sie einfach deinen Eltern überlassen. 54 00:05:02,614 --> 00:05:06,452 -Wir hätten sie verloren. -Also bist du weg? Ich bin ihr Vater! 55 00:05:07,161 --> 00:05:09,413 -Ich bin ihr Vater. -Es war ein Fehler. 56 00:05:20,341 --> 00:05:23,552 Er war zu schnell und ist beim Abbiegen gestürzt. 57 00:05:23,635 --> 00:05:25,054 Gehirnerschütterung. 58 00:05:25,137 --> 00:05:27,765 Oh mein Gott. Das ist grauenvoll. 59 00:05:27,848 --> 00:05:32,269 Ich hatte mal eine beim Skifahren. War er bewusstlos? Hat er gekotzt? 60 00:05:32,353 --> 00:05:34,480 Hat er eine Pirouette gedreht? 61 00:05:34,563 --> 00:05:36,690 Ja, es war das volle Programm. 62 00:05:36,774 --> 00:05:38,108 Aber er wird wieder? 63 00:05:38,192 --> 00:05:40,944 Ja, aber es könnte ein paar Monate dauern. 64 00:05:41,028 --> 00:05:43,989 Es war einfach dumm. Warum nahm er das Motorrad? 65 00:05:44,073 --> 00:05:46,283 Ohne Lappen, ohne Fahrkenntnisse. 66 00:05:46,367 --> 00:05:49,036 Er hätte sterben können. Was hat ihn geritten? 67 00:05:50,496 --> 00:05:51,747 Toxische Männlichkeit. 68 00:05:51,830 --> 00:05:53,499 -Meinst du? -Ich weiß nicht. 69 00:05:53,582 --> 00:05:55,209 -Ok. -Hey. 70 00:05:56,210 --> 00:05:57,419 Komm her. 71 00:05:59,338 --> 00:06:00,172 Hey, Leute. 72 00:06:00,255 --> 00:06:01,757 Eigentlich heißt es MANG. 73 00:06:02,341 --> 00:06:03,217 Nein. 74 00:06:04,468 --> 00:06:05,427 Wie geht es dir? 75 00:06:06,136 --> 00:06:08,138 Es war furchtbar. Ich hatte Angst. 76 00:06:08,222 --> 00:06:11,183 Ich hatte meinen Vater noch nie weinen sehen. 77 00:06:11,266 --> 00:06:12,810 Das tut mir so leid, Max. 78 00:06:13,685 --> 00:06:15,145 Danke, dass du da bist. 79 00:06:15,646 --> 00:06:16,563 Ich liebe dich. 80 00:06:35,916 --> 00:06:38,961 -Das ist ganz neu. -Und wirkt es sich aktuell aus? 81 00:06:39,044 --> 00:06:42,381 -Das ist vom Herbst. -Hallo. Entschuldigt die Verspätung. 82 00:06:43,006 --> 00:06:43,841 Ok. 83 00:06:44,341 --> 00:06:47,428 -Ok, an die Arbeit. -Georgia, geht es dir gut? 84 00:06:48,220 --> 00:06:50,180 -Ja, bestens. -Ganz sicher? 85 00:06:50,264 --> 00:06:52,641 Du wirkst ein wenig… müde. 86 00:06:53,267 --> 00:06:57,479 -Er ist diplomatisch. Du siehst übel aus. -Danke. Ich war lange wach. 87 00:06:58,564 --> 00:07:01,108 Marcus, Ellens Sohn, hatte einen Unfall. 88 00:07:01,191 --> 00:07:04,027 Oh Gott. Ist er ok? Ist alles in Ordnung? 89 00:07:04,111 --> 00:07:06,488 Ja. Alles gut. Es geht ihm gut. 90 00:07:07,322 --> 00:07:08,657 Gut. Ok, prima. 91 00:07:08,740 --> 00:07:12,953 Die Wahl steht kurz bevor, unser Plan ist also ganz einfach: 92 00:07:13,036 --> 00:07:17,499 Du hältst eine Rede, lächelst hübsch, bist charmant und leidenschaftlich, 93 00:07:17,583 --> 00:07:21,253 damit die Guten den rothaarigen Dämon bezwingen. 94 00:07:21,336 --> 00:07:22,838 Toll. Danke, Nick. 95 00:07:29,636 --> 00:07:30,679 Georgia. 96 00:07:33,682 --> 00:07:34,641 Wegen neulich. 97 00:07:35,225 --> 00:07:36,143 Ja. 98 00:07:36,226 --> 00:07:37,186 Tut mir leid. 99 00:07:37,269 --> 00:07:38,395 Mir auch. 100 00:07:39,146 --> 00:07:40,063 Alles gut, ja? 101 00:07:40,689 --> 00:07:41,773 Ja, alles bestens. 102 00:07:52,367 --> 00:07:54,369 HOLST DU MICH SPÄTER VON DER ARBEIT AB? 103 00:07:56,413 --> 00:07:58,874 Euer Ehren, Kenny Drexel war kerngesund. 104 00:07:58,957 --> 00:08:03,003 Allerdings kann Eisenhut unmittelbar zum Herzinfarkt führen. 105 00:08:03,086 --> 00:08:06,673 Seine Witwe hat diese unübliche Pflanze auf dem Balkon. 106 00:08:06,757 --> 00:08:10,427 Die Frau, der bei Kennys Tod sein Vermögen zustehen sollte. 107 00:08:10,511 --> 00:08:13,222 Der Leichnam wurde nicht auf Eisenhut getestet, 108 00:08:13,305 --> 00:08:15,057 weil kein Verdacht vorlag. 109 00:08:16,266 --> 00:08:18,769 Das Gift könnte also noch in ihm sein, 110 00:08:18,852 --> 00:08:21,271 und Sie wollen ihn exhumieren lassen? 111 00:08:21,355 --> 00:08:22,189 So ist es. 112 00:08:22,272 --> 00:08:25,150 -Haben Sie die Einwilligung der Familie? -Ja. 113 00:08:25,776 --> 00:08:28,320 Das Testament wird derzeit angefochten. 114 00:08:28,403 --> 00:08:31,073 Und dieser Antrag hat damit nichts zu tun? 115 00:08:31,156 --> 00:08:35,118 Ich habe Georgia Miller getroffen und halte sie für gefährlich. 116 00:08:39,289 --> 00:08:40,123 Also gut. 117 00:08:41,250 --> 00:08:45,003 Ich bewillige die Exhumierung und Untersuchung von Kenny Drexel. 118 00:08:46,588 --> 00:08:48,924 Alles muss versteckt sein! Ich komme! 119 00:08:50,509 --> 00:08:52,553 Austin? 120 00:08:54,346 --> 00:08:55,597 Wo bist du? 121 00:08:57,683 --> 00:08:59,560 Ich werde dich finden. 122 00:09:03,063 --> 00:09:03,981 Gefunden! 123 00:09:05,357 --> 00:09:07,442 Ok, jetzt muss ich mich verstecken. 124 00:09:07,526 --> 00:09:09,152 Ich bin wieder dran. 125 00:09:09,736 --> 00:09:11,655 So funktioniert das nicht. 126 00:09:13,574 --> 00:09:15,200 Also gut. 127 00:09:16,243 --> 00:09:19,705 Eins, zwei, drei, 128 00:09:19,788 --> 00:09:23,208 vier, fünf, sechs… 129 00:09:23,292 --> 00:09:26,378 Achtzehn, neunzehn, zwanzig. 130 00:09:26,461 --> 00:09:28,839 Alles muss versteckt sein! Ich komme! 131 00:10:28,190 --> 00:10:30,192 Austin! Wo bist du, Kumpel? 132 00:10:33,195 --> 00:10:34,363 Gefunden! 133 00:10:40,744 --> 00:10:46,124 Verteile bitte auf allen Tischen Besteck, bevor du gehst. 134 00:10:46,708 --> 00:10:49,044 Oh, schau nur, Sing Sing! 135 00:10:49,127 --> 00:10:52,673 Ein Musical, in dem alle Weißen hinter Gittern sind. 136 00:10:53,298 --> 00:10:54,383 Reine Fiktion. 137 00:10:56,593 --> 00:10:58,303 Hast du meine Stifte gesehen? 138 00:10:58,387 --> 00:11:00,889 Ich weiß nicht, wo meine Stifte sind. 139 00:11:00,972 --> 00:11:04,226 Ich meine, ich hätte gerade neue geholt. 140 00:11:04,309 --> 00:11:08,230 Es ist wie diese sehr banale Folge von Twilight Zone. 141 00:11:11,733 --> 00:11:14,069 -Was ist los mit dir? -Nichts. 142 00:11:15,821 --> 00:11:17,114 Nichts. Ok. 143 00:11:18,281 --> 00:11:20,325 Magst du über dieses Nichts reden? 144 00:11:23,078 --> 00:11:25,497 Was tut man, wenn man den Falschen mag? 145 00:11:26,331 --> 00:11:29,626 Fährt dieser Falsche Skateboard und trägt T-Shirts? 146 00:11:29,710 --> 00:11:30,585 Woher weißt… 147 00:11:30,669 --> 00:11:32,295 Ich hab doch Augen im Kopf. 148 00:11:32,379 --> 00:11:33,964 Es ist so kompliziert. 149 00:11:34,047 --> 00:11:35,966 Alle würden ausflippen. 150 00:11:36,049 --> 00:11:38,927 Wir sind beide geschädigt, es wäre ein Desaster. 151 00:11:39,010 --> 00:11:43,223 Aber als ich dachte, er könnte sterben, machte mich das total fertig. 152 00:11:45,183 --> 00:11:46,059 Also… 153 00:11:46,935 --> 00:11:47,811 Also… 154 00:11:47,894 --> 00:11:49,104 Gib mir einen Rat! 155 00:11:49,688 --> 00:11:52,482 Du bist hier doch eine Art Yoda-Guru. 156 00:11:55,652 --> 00:11:56,528 Ok. 157 00:11:58,363 --> 00:12:01,074 Wir sind das Ergebnis unserer Umgebung. 158 00:12:01,158 --> 00:12:03,702 Das Leben ist echt, weil man es erlebt, 159 00:12:03,785 --> 00:12:06,997 und die Liebe ist der Tod der Pflicht. 160 00:12:07,080 --> 00:12:11,293 Aber das Letzte kannst du nicht verwenden, das ist aus Game of Thrones. 161 00:12:11,376 --> 00:12:14,171 Du banalisierst das, die Lage ist kompliziert. 162 00:12:14,254 --> 00:12:16,089 Nein, ist sie nicht. 163 00:12:16,173 --> 00:12:17,215 Was meinst du? 164 00:12:17,299 --> 00:12:21,428 Wie du und Marcus einander anseht, daran ist nichts kompliziert. 165 00:12:22,095 --> 00:12:23,680 Wenn du meinen Rat willst: 166 00:12:24,639 --> 00:12:26,057 Sei brutal ehrlich. 167 00:12:28,018 --> 00:12:28,852 Oder… 168 00:12:29,853 --> 00:12:31,605 …ich ziehe nach Guatemala. 169 00:12:31,688 --> 00:12:33,315 Solider Plan B. 170 00:12:39,863 --> 00:12:41,823 Hol deine Sachen und wir gehen. 171 00:12:56,797 --> 00:12:58,006 -Hey. -Hey. 172 00:12:58,089 --> 00:13:01,009 Wann immer Norm in Cheers die Bar betritt, 173 00:13:01,092 --> 00:13:03,136 schenkt Sam ihm ein Bier ein. 174 00:13:03,220 --> 00:13:05,597 Ok, bin ich in diesem Rollenspiel Sam? 175 00:13:05,680 --> 00:13:07,057 Wärst du lieber Diane? 176 00:13:08,058 --> 00:13:10,644 Diane stieg aus der Serie aus, also nein. 177 00:13:12,187 --> 00:13:13,897 Hat Ginny mit dir geredet? 178 00:13:16,066 --> 00:13:17,275 Nein, gar nicht. 179 00:13:21,279 --> 00:13:22,447 Alles ok? 180 00:13:24,032 --> 00:13:25,450 Du siehst nicht gut aus. 181 00:13:26,368 --> 00:13:29,496 -Danke, Joe. -Nein, ich meine nur vergleichsweise. 182 00:13:29,579 --> 00:13:32,499 Verglichen damit, wie du sonst aussiehst, also… 183 00:13:32,582 --> 00:13:33,792 Ja, klar. 184 00:13:33,875 --> 00:13:35,919 -…fabelhaft, schön. -Nur weiter. 185 00:13:38,255 --> 00:13:39,214 Ich bin bereit. 186 00:13:40,674 --> 00:13:43,134 Nein, bitte. Das… Nein. 187 00:13:43,218 --> 00:13:46,596 Das ist ein 2017er Chateau Bouclier. 188 00:13:46,680 --> 00:13:48,431 Und er war wunderbar, Sam. 189 00:13:52,561 --> 00:13:54,646 Untere Schublade, nur zur Info. 190 00:13:55,689 --> 00:13:58,233 Danke. Und viel Glück. 191 00:14:24,134 --> 00:14:26,177 Wir müssen nicht nach Hause. 192 00:14:27,095 --> 00:14:30,015 Wir könnten wegfahren, ein neues Leben beginnen. 193 00:14:30,098 --> 00:14:31,308 Meine Schule. 194 00:14:33,685 --> 00:14:37,022 -Weiß Paul von Zion? -Weiß Hunter von Marcus? 195 00:14:38,648 --> 00:14:39,566 Du magst ihn. 196 00:14:40,442 --> 00:14:42,652 Er ist ein Freund, er hat sich verletzt. 197 00:14:44,863 --> 00:14:47,240 -Hoffentlich weißt du, was du tust. -Du auch. 198 00:14:47,324 --> 00:14:50,535 Oh ja, das war alles Teil meines Masterplans. 199 00:14:53,288 --> 00:14:55,290 Ich will nicht, dass du leidest. 200 00:14:55,832 --> 00:14:58,793 Versaue unser Leben nicht für eine Episode mit Dad. 201 00:14:58,877 --> 00:15:02,213 -Das betrifft auch mich. -Ich weiß! Keine Sorge. 202 00:15:03,173 --> 00:15:04,883 Es war ein Ausrutscher. 203 00:15:06,009 --> 00:15:08,011 Ich habe alles unter Kontrolle. 204 00:15:14,643 --> 00:15:15,518 Hey! 205 00:15:16,102 --> 00:15:19,773 Wir könnten als Familie mit dem Abendessen zu den Bakers gehen. 206 00:15:21,441 --> 00:15:22,567 Als Familie. 207 00:15:23,693 --> 00:15:26,071 Ich ziehe mich um. Geht nicht ohne mich. 208 00:15:26,154 --> 00:15:27,322 Ok? Zwei Minuten. 209 00:15:28,490 --> 00:15:29,950 Nur zwei Minuten. 210 00:15:33,411 --> 00:15:34,287 Was wird das? 211 00:15:34,371 --> 00:15:38,333 Ich weiß, wie es bei uns lief und dass du das gestern bereust. 212 00:15:38,416 --> 00:15:40,669 Aber wir sind älter, es könnte klappen. 213 00:15:41,294 --> 00:15:42,754 Ich habe einen Freund! 214 00:15:46,841 --> 00:15:49,219 -Was? -Nimm den Tempranillo mit. 215 00:15:55,767 --> 00:15:56,851 Wie war die Arbeit? 216 00:15:56,935 --> 00:15:58,812 Ich hasse diese blöden Dinger. 217 00:16:01,022 --> 00:16:04,150 Du hättest den Job bei deinem Dad nicht nehmen müssen. 218 00:16:04,818 --> 00:16:06,569 Aber ich habe ihn genommen. 219 00:16:07,195 --> 00:16:08,530 Blaff mich nicht an. 220 00:16:42,022 --> 00:16:42,939 Komm her. 221 00:16:44,524 --> 00:16:46,151 Da muss jemand ins Bett. 222 00:16:48,570 --> 00:16:50,030 Na komm, Schlafmütze. 223 00:17:11,551 --> 00:17:12,552 Er kocht. 224 00:17:13,136 --> 00:17:16,681 Er sieht so aus und kocht auch noch. Das Leben ist fair. 225 00:17:18,683 --> 00:17:21,811 Murmelst du vor dich hin, wie gut der Koch aussieht? 226 00:17:23,646 --> 00:17:25,190 Oh mein Gott. Rate mal. 227 00:17:25,273 --> 00:17:26,107 Was? 228 00:17:26,191 --> 00:17:29,319 Sophie wurde jetzt schon an der NYU zugelassen. 229 00:17:29,402 --> 00:17:30,528 Ist das nicht toll? 230 00:17:30,612 --> 00:17:34,115 Ich werde sie besuchen und mit ihr New York unsicher machen. 231 00:17:36,034 --> 00:17:37,869 -Was? -Nichts. 232 00:17:42,624 --> 00:17:44,042 Ich kann auch kochen. 233 00:17:48,129 --> 00:17:50,340 Wie geht's? Du siehst nicht gut aus. 234 00:17:51,299 --> 00:17:55,470 Ich finde es toll, wie ehrlich mir heute jeder seine Meinung sagt. 235 00:17:55,553 --> 00:17:56,805 Du wirkst gestresst. 236 00:17:56,888 --> 00:17:59,599 Ist es nur Zion, oder ist da noch etwas? 237 00:18:00,350 --> 00:18:02,143 So, schnappt euch Teller. 238 00:18:05,980 --> 00:18:06,856 Komm her. 239 00:18:09,442 --> 00:18:10,985 Soll ich Marcus holen? 240 00:18:11,069 --> 00:18:13,446 -Er schläft. -Ok. 241 00:18:19,577 --> 00:18:21,996 An schweren Tagen kommt Hausmannskost gut. 242 00:18:24,124 --> 00:18:27,418 Also, Ginnys Dad, wie lange bleiben Sie in der Stadt? 243 00:18:27,502 --> 00:18:29,087 Oh, ich bleibe fest hier. 244 00:18:31,589 --> 00:18:32,423 Interessant. 245 00:18:33,842 --> 00:18:35,510 Georgia, wie ist die Arbeit? 246 00:18:35,593 --> 00:18:38,388 Wird Paul wieder Bürgermeister? 247 00:18:38,471 --> 00:18:39,848 Hoffen wir es. 248 00:18:41,850 --> 00:18:45,520 Paul hat sich nach Marcus erkundigt. Sehr aufmerksam, oder? 249 00:18:47,480 --> 00:18:49,691 Er ist sehr aufmerksam. 250 00:18:52,694 --> 00:18:56,906 Er hat mir einen Neurologen in Boston empfohlen. 251 00:18:56,990 --> 00:19:00,368 Was für ein Bürgermeister. Cynthia kann weiter zuhören. 252 00:19:00,451 --> 00:19:03,163 Ich will einen Bürgermeister, der zupackt. 253 00:19:04,414 --> 00:19:06,666 Ja, ich wette, er packt voll zu. 254 00:19:09,002 --> 00:19:12,839 Clint fragt, was mit Maxine nicht stimmt. Eine berechtigte Frage. 255 00:19:12,922 --> 00:19:16,509 Was? Zion, ganz schöne Vorstadtspießer, oder? 256 00:19:17,468 --> 00:19:20,138 Ich bin hier neu. Da musst du allein durch. 257 00:19:21,139 --> 00:19:23,308 Clint, du bringst mich auf etwas. 258 00:19:25,059 --> 00:19:27,437 Ist Paul ihr Freund oder dieser Typ? 259 00:19:30,356 --> 00:19:32,734 Also, Ginny, wie geht es Hunter? 260 00:19:35,653 --> 00:19:36,779 Es geht ihm… 261 00:19:37,530 --> 00:19:38,448 …bestens. 262 00:19:45,997 --> 00:19:48,374 Entschuldigt, ich muss mal. 263 00:20:06,017 --> 00:20:07,018 Marcus. 264 00:20:10,021 --> 00:20:10,939 Marcus. 265 00:20:14,943 --> 00:20:15,944 Hey. 266 00:20:16,694 --> 00:20:18,613 Ich suche die Toilette. 267 00:20:20,323 --> 00:20:23,576 Seine Mom meinte, ich kann ihm die Hausaufgaben bringen. 268 00:20:40,176 --> 00:20:41,219 Stehst du auf ihn? 269 00:20:41,886 --> 00:20:42,845 Was? Nein. 270 00:20:46,432 --> 00:20:47,934 Er wird dir nicht guttun. 271 00:20:49,477 --> 00:20:52,355 Er wird dir nur wehtun. Er ist ein kaputter Typ. 272 00:20:53,439 --> 00:20:55,149 Er ist egoistisch, er ist… 273 00:20:58,528 --> 00:20:59,779 Er ist ein Trottel. 274 00:21:03,950 --> 00:21:04,909 Und ich glaube, 275 00:21:06,202 --> 00:21:07,412 er mag dich auch. 276 00:21:10,832 --> 00:21:11,666 Hey, Padma? 277 00:21:14,043 --> 00:21:15,420 Sag es bitte niemandem. 278 00:21:34,147 --> 00:21:35,189 Ich kann helfen. 279 00:21:37,275 --> 00:21:38,192 Ich mach das. 280 00:21:39,861 --> 00:21:41,696 Du bist zu stolz, Peach. 281 00:21:42,196 --> 00:21:44,615 Ich bin kein mittelloser Künstler mehr. 282 00:21:44,699 --> 00:21:47,035 Was sollte das heißen, du bleibst fest hier? 283 00:21:47,118 --> 00:21:50,288 Oh, wir reden also endlich darüber? Gut. 284 00:21:51,456 --> 00:21:52,790 Du weißt von Raquelle? 285 00:21:52,874 --> 00:21:55,752 Ja, lass uns über deine Exfreundinnen reden. 286 00:21:56,627 --> 00:21:58,838 Sie wollte eine ernste Beziehung. 287 00:21:58,921 --> 00:22:00,423 Und du wolltest nicht. 288 00:22:00,506 --> 00:22:01,966 Eigentlich schon. 289 00:22:03,468 --> 00:22:04,677 Aber nicht mit ihr. 290 00:22:06,554 --> 00:22:07,513 Ich kenne dich. 291 00:22:08,181 --> 00:22:11,684 Du wirst nicht zum Fußball gehen und Tiefkühlkost essen. 292 00:22:11,768 --> 00:22:13,311 Nein, das klingt schlimm. 293 00:22:14,103 --> 00:22:17,273 Aber ich bin 33 und ein renommierter Künstler. 294 00:22:17,357 --> 00:22:20,193 Ich kann überall arbeiten. Ich schreibe ein Buch. 295 00:22:20,943 --> 00:22:24,655 -Du hasst Orte wie diesen! -Ich habe für uns eine Wohnung in Boston. 296 00:22:25,490 --> 00:22:26,574 Du bist es. 297 00:22:26,657 --> 00:22:29,160 Du wirst immer diejenige sein. 298 00:22:29,744 --> 00:22:31,162 Und du liebst mich auch. 299 00:22:32,497 --> 00:22:36,501 Ich weiß, wie es bei uns lief, aber ich habe die halbe Welt bereist, 300 00:22:36,584 --> 00:22:38,961 und nur mit dir fühle ich mich heimisch. 301 00:22:43,966 --> 00:22:44,801 Genau hier. 302 00:22:48,262 --> 00:22:49,555 Das ist mein Zuhause. 303 00:22:50,973 --> 00:22:52,183 Darf ich ankommen? 304 00:23:02,151 --> 00:23:04,112 -Wir verlieren. -Sieht schlecht aus. 305 00:23:04,195 --> 00:23:06,614 -Wie ist der Plan? -Unsere Werte sinken. 306 00:23:06,697 --> 00:23:08,408 Sie kommt gut an. 307 00:23:08,491 --> 00:23:11,661 Ich weiß, aber wir sind zu passiv. Wir müssen was tun. 308 00:23:12,453 --> 00:23:15,248 -Guten Morgen, Georgia. -Cynthia Fuller. 309 00:23:15,331 --> 00:23:17,750 Eine Bürgermeisterin, die zuhört. 310 00:23:18,376 --> 00:23:22,463 Sie ist eine Mutter. Sie hört zu. Niemand hört mehr zu als sie. 311 00:23:22,547 --> 00:23:24,632 -Was ist das? -Ein Rollenspiel. 312 00:23:25,675 --> 00:23:26,801 Aber Paul Randolph… 313 00:23:28,219 --> 00:23:29,554 …handelt. 314 00:23:29,637 --> 00:23:32,598 Wir waren defensiv, gehen wir in die Offensive. 315 00:23:32,682 --> 00:23:36,853 Und ich weiß, nicht unter die Gürtellinie, bla bla bla, Michelle Obama. 316 00:23:36,936 --> 00:23:39,522 Aber wir könnten konstruktiv vorgehen. 317 00:23:39,605 --> 00:23:42,358 Wir nutzen die Kundgebung zum direkten Handeln. 318 00:23:42,984 --> 00:23:47,363 Wir geben Leuten die Möglichkeit, sich als Freiwillige einzutragen. 319 00:23:48,072 --> 00:23:50,992 Kindern in der Bücherei vorlesen, Kleider sammeln. 320 00:23:51,075 --> 00:23:53,703 -Alles, was sofort wirkt. -Bäume pflanzen. 321 00:23:54,203 --> 00:23:55,288 Zäune streichen. 322 00:23:55,371 --> 00:23:59,292 -Eine Rollstuhlrampe selbst bauen. -In die Kameras lächeln. 323 00:23:59,375 --> 00:24:02,503 Du hast den Leuten zugehört und setzt Versprechen um. 324 00:24:03,337 --> 00:24:07,175 Wir zeigen einen Bürgermeister, der zuhört und auch handelt. 325 00:24:10,761 --> 00:24:12,096 Gefällt mir. Sehr. 326 00:24:12,180 --> 00:24:13,431 -Also los. -Bin dabei. 327 00:24:13,514 --> 00:24:14,348 Ok. 328 00:24:16,809 --> 00:24:18,644 -Gute Arbeit. -Danke. 329 00:24:20,855 --> 00:24:23,691 Hat Zion gesagt, wie lange er noch hierbleibt? 330 00:24:25,526 --> 00:24:27,111 Er bleibt nie lange. 331 00:24:30,198 --> 00:24:31,240 Cool. 332 00:25:12,657 --> 00:25:16,827 -Deine Mom hat mich reingelassen. -Hi, meine hübsche New Yorkerin. 333 00:25:17,453 --> 00:25:22,416 Es gibt einen Bus von Boston nach New York für nur 8 $. Weniger als ein Latte. 334 00:25:24,168 --> 00:25:25,169 Alles ok? 335 00:25:33,135 --> 00:25:33,970 Max… 336 00:25:40,184 --> 00:25:44,438 Weißt du, ich fühle mich oft wie eine Einzelgängerin, 337 00:25:45,356 --> 00:25:48,150 als würden meine Freunde mich nicht kennen. 338 00:25:48,234 --> 00:25:51,237 Vielleicht bin ich vor ihnen nicht ich selbst, aber… 339 00:25:53,281 --> 00:25:57,702 …mit dir fühlt es sich an wie Urlaub von all dem. 340 00:25:59,370 --> 00:26:00,454 Wie Urlaub. 341 00:26:01,414 --> 00:26:03,708 Ich bin ein Mensch, nicht Florida. 342 00:26:04,709 --> 00:26:06,377 Machst du jetzt Schluss? 343 00:26:07,044 --> 00:26:08,004 Ja. 344 00:26:11,674 --> 00:26:12,883 Oh mein Gott, ich… 345 00:26:13,551 --> 00:26:15,303 Ich hab das nur so gesagt, aber… 346 00:26:17,680 --> 00:26:18,973 Du machst Schluss? 347 00:26:20,641 --> 00:26:21,892 Das ist echt hart. 348 00:26:22,893 --> 00:26:24,437 Ich will dir nicht wehtun. 349 00:26:25,021 --> 00:26:29,483 Ich habe an dir auch nichts auszusetzen. Du bist eine tolle Freundin. 350 00:26:30,776 --> 00:26:32,278 Ich weiß nur nicht, 351 00:26:33,404 --> 00:26:36,907 wie das funktionieren soll, wenn ich aufs College gehe. 352 00:26:41,370 --> 00:26:42,622 Es ist erst November. 353 00:26:46,208 --> 00:26:47,543 Liebst du mich nicht? 354 00:26:50,546 --> 00:26:52,548 Es fühlt sich nicht so an, 355 00:26:53,591 --> 00:26:55,885 wie es sich anfühlen sollte, wenn… 356 00:26:57,428 --> 00:26:58,929 Wenn man sich sicher ist. 357 00:27:07,480 --> 00:27:08,981 Darf ich dich drücken? 358 00:27:11,067 --> 00:27:11,901 Ja. 359 00:27:27,541 --> 00:27:28,834 -Ich gehe jetzt. -Ja. 360 00:27:41,347 --> 00:27:42,181 Was… 361 00:27:48,896 --> 00:27:49,897 Muss das sein? 362 00:27:51,023 --> 00:27:53,651 Nur durch die Linse ergibt die Welt für mich Sinn. 363 00:27:53,734 --> 00:27:57,613 -Ach ja? Und was sagt sie dir gerade? -Dass du sauer bist. 364 00:27:59,740 --> 00:28:02,660 Ich flehte dich an, nicht mit Mom zu schlafen. 365 00:28:02,743 --> 00:28:05,246 So glücklich kenne ich sie gar nicht. 366 00:28:05,329 --> 00:28:08,749 -Und das respektiere ich. -Nein, sonst tätest du das nicht. 367 00:28:08,833 --> 00:28:10,835 -So einfach ist das nicht. -Doch. 368 00:28:10,918 --> 00:28:14,755 -Warum lässt du nicht von ihr ab? -Man kann Gefühle nicht steuern. 369 00:28:14,839 --> 00:28:17,842 Deine Liebe ist deine Liebe, das ist unleugbar. 370 00:28:17,925 --> 00:28:19,260 Mom und ich haben das. 371 00:28:20,469 --> 00:28:23,389 Ich will, dass wir eine echte Familie sind. 372 00:28:25,307 --> 00:28:26,809 Wie ist das Buch? 373 00:28:27,393 --> 00:28:29,937 -Es ist gut. -Hast du den Code geknackt? 374 00:28:31,063 --> 00:28:32,732 47 Knob Hill. 375 00:28:33,774 --> 00:28:36,569 Das ist die Adresse einer Wohnung in Boston. 376 00:28:37,486 --> 00:28:39,196 Ich will mit euch dort leben. 377 00:28:41,907 --> 00:28:43,951 -Du ziehst das echt durch? -Klar. 378 00:28:44,034 --> 00:28:45,911 Und Mom hat zugestimmt? 379 00:28:46,620 --> 00:28:49,623 -Aber was ist mit Paul? -Sie redet mit ihm. 380 00:29:02,636 --> 00:29:05,222 Tut mir leid, wir haben lange gebraucht. 381 00:29:05,306 --> 00:29:08,225 Na ja, ihr seid beide Arschlöcher, also… 382 00:29:11,228 --> 00:29:13,564 SOS BEI MAX ZU HAUSE 383 00:29:13,647 --> 00:29:16,859 Ich raff's nicht. Ich dachte, sie liebt mich auch. 384 00:29:16,942 --> 00:29:18,694 Oh, Babe. Ich weiß nicht. 385 00:29:18,778 --> 00:29:20,571 Sie ist einfach unreif. Ok? 386 00:29:20,654 --> 00:29:23,449 Ihr Verlust. Sie ist nicht auf deinem Level. 387 00:29:23,532 --> 00:29:25,242 Das will ich aber. 388 00:29:25,326 --> 00:29:28,621 Auf meinem Level ist es einsam. Ich kann noch wechseln. 389 00:29:28,704 --> 00:29:30,998 -Welches Level will sie? -Sie ist Kacke. 390 00:29:31,081 --> 00:29:32,708 Ja, einfach total Kacka. 391 00:29:33,334 --> 00:29:36,837 -Gut gesagt. -Ich habe sie schon vergessen. Sophie wer? 392 00:29:36,921 --> 00:29:40,424 Ist das nicht diese langweilige Kuh, die Durstfallen postet? 393 00:29:40,508 --> 00:29:45,513 Ihre Durstfallen. Gott, sie war so heiß! Eine so scharfe Frau krieg ich nie wieder. 394 00:29:45,596 --> 00:29:48,015 Findet ihr mich nicht heiß genug für sie? 395 00:29:48,098 --> 00:29:50,893 Was? Doch. Allein deine Wangenknochen. 396 00:29:50,976 --> 00:29:54,104 Du solltest nicht mal traurig sein, sondern wütend. 397 00:29:54,188 --> 00:29:55,314 Wut ist gesünder. 398 00:29:55,397 --> 00:29:57,483 -Ist sie das? -Wut. 399 00:29:57,566 --> 00:30:01,278 Für wen hält die sich? Mir langt's. Sie ist für mich gestorben. 400 00:30:01,362 --> 00:30:02,404 Tot. Begraben. 401 00:30:02,488 --> 00:30:04,573 -Auf dem Meeresgrund. -Fischfutter. 402 00:30:04,657 --> 00:30:07,159 Ja! Fischfutter! 403 00:30:07,243 --> 00:30:08,118 Wut! 404 00:30:08,994 --> 00:30:09,829 Ja. 405 00:30:09,912 --> 00:30:12,998 Weißt du, was dir sofort ein besseres Gefühl gibt? 406 00:30:13,082 --> 00:30:14,708 -Der Tod? -Nein. 407 00:30:15,459 --> 00:30:17,127 Oreos. Norah, hol die Oreos. 408 00:30:17,837 --> 00:30:18,712 Oh Mann. 409 00:30:18,796 --> 00:30:20,506 Es ist ja gut. 410 00:30:23,759 --> 00:30:25,761 Ich spüre ein Riesenloch 411 00:30:26,971 --> 00:30:28,097 in meiner Brust. 412 00:30:28,722 --> 00:30:32,017 Und ich muss nonstop an sie denken und mich fragen, 413 00:30:32,810 --> 00:30:34,770 ob sie auch an mich denkt. 414 00:30:35,354 --> 00:30:37,064 Sie ist einfach abgesprungen. 415 00:30:39,441 --> 00:30:42,778 Abgesprungen. So hatte ich mir Liebe nicht vorgestellt. 416 00:30:43,404 --> 00:30:47,783 Lebe mit meiner Familie, dann weißt du, warum ich nie einen Freund hatte. 417 00:30:47,867 --> 00:30:49,451 Hey, ok. 418 00:30:49,535 --> 00:30:52,872 Hör zu, Max, Liebe ist nicht immer so. 419 00:30:52,955 --> 00:30:56,208 Wenn der richtige Mensch dich liebt, wirst du es fühlen. 420 00:30:56,917 --> 00:30:57,751 Siehst du? 421 00:30:58,752 --> 00:30:59,712 Das ist Liebe. 422 00:31:00,963 --> 00:31:01,797 Das ist Liebe. 423 00:31:05,551 --> 00:31:06,886 Ich muss aufs Klo. 424 00:31:08,387 --> 00:31:09,597 Alles wird gut. 425 00:31:24,278 --> 00:31:25,404 Was tust du hier? 426 00:31:26,572 --> 00:31:28,365 Das ist also dein Zimmer? 427 00:31:30,826 --> 00:31:32,119 Wie fühlst du dich? 428 00:31:33,037 --> 00:31:33,913 Ich… 429 00:31:36,707 --> 00:31:38,959 Es tut mir leid. 430 00:31:39,627 --> 00:31:42,671 Es tut mir so leid. 431 00:31:44,423 --> 00:31:46,342 Du ignorierst meine Nachrichten. 432 00:31:47,426 --> 00:31:49,845 Ich weiß, das ist alles meine Schuld. 433 00:31:51,430 --> 00:31:53,891 Ich habe viele gemeine Dinge gesagt und… 434 00:31:55,392 --> 00:31:58,354 …bin schuld an deinem Unfall. Du musst mich hassen. 435 00:32:00,064 --> 00:32:01,565 Ich ignoriere dich nicht. 436 00:32:03,484 --> 00:32:07,029 Mein Handy liegt seit dem Unfall vermutlich am Straßenrand. 437 00:32:10,324 --> 00:32:11,158 Hey. 438 00:32:24,004 --> 00:32:24,922 Es geht nicht. 439 00:32:26,757 --> 00:32:27,841 Hey, Leute. 440 00:32:27,925 --> 00:32:28,842 Was geht ab? 441 00:32:30,928 --> 00:32:32,763 Max versucht, Sophie anzurufen. 442 00:32:34,014 --> 00:32:35,599 Komm besser mit. 443 00:32:43,065 --> 00:32:43,941 Abby… 444 00:32:44,024 --> 00:32:47,653 Nein. Ich muss nicht wissen, was da abging, ok? 445 00:32:47,736 --> 00:32:51,699 Unsere Freundin ist untröstlich und fühlt sich total betrogen. 446 00:32:51,782 --> 00:32:54,743 Und es würde sie nur noch mehr fertigmachen, 447 00:32:54,827 --> 00:32:59,832 zu wissen, dass ihre neue beste Freundin, zu der sie so großartig war, 448 00:32:59,915 --> 00:33:03,377 hinter ihrem Rücken ihren Zwillingsbruder anbaggert. 449 00:33:03,460 --> 00:33:06,255 -Ich muss es ihr sagen. -Nein, musst du nicht. 450 00:33:06,338 --> 00:33:09,717 Wirklich nicht. Dann wärst du eine schlechte Freundin. 451 00:33:10,676 --> 00:33:12,011 Denk darüber nach. 452 00:33:12,720 --> 00:33:17,599 Die Scheidung meiner Eltern reicht mir. Ich kann nicht auch noch MANG verlieren. 453 00:33:17,683 --> 00:33:19,309 Du würdest uns spalten. 454 00:33:21,103 --> 00:33:24,064 Es tut mir so leid, wir hatten eine tolle Zeit. 455 00:33:24,148 --> 00:33:27,693 Und ich mache dir keine Vorwürfe. Ich will nur wissen warum. 456 00:33:27,776 --> 00:33:30,904 -Du solltest sie abhalten! -Sie hat mich gebissen! 457 00:33:30,988 --> 00:33:34,199 Warum liebst du mich nicht? Habe ich etwas getan? 458 00:33:34,283 --> 00:33:36,910 Und deine Nachricht vor zwei Tagen? 459 00:33:36,994 --> 00:33:39,413 "Du bist mir so wichtig." Hohle Phrasen! 460 00:33:39,496 --> 00:33:41,498 -Leg auf. -Hältst du dich für besser? 461 00:33:41,582 --> 00:33:44,626 Das kannst du nicht, weil du Fischfutter bist! 462 00:33:45,669 --> 00:33:46,628 Nein! Lass mich! 463 00:33:46,712 --> 00:33:48,422 Hast du dich ausgekotzt? 464 00:33:48,505 --> 00:33:49,715 -Geht so. -Oh Gott. 465 00:33:52,718 --> 00:33:55,054 Ja, alles klar. Danke, Marty. 466 00:33:55,137 --> 00:33:56,930 Ihr habt was bei mir gut. 467 00:33:57,598 --> 00:34:00,309 Du bist ein krankes Weibsstück. Weißt du das? 468 00:34:02,061 --> 00:34:02,936 Das weiß ich. 469 00:34:05,814 --> 00:34:06,982 SPENDEN SIE BÜCHER 470 00:34:07,066 --> 00:34:09,026 LEBENSMITTEL SPENDEN 471 00:34:11,945 --> 00:34:15,282 Ihr Bürgermeister nimmt sich Ihrer Probleme an. 472 00:34:15,365 --> 00:34:21,413 Ob groß, klein, privat oder öffentlich, sie sind alle wichtig. 473 00:34:21,497 --> 00:34:26,585 Und deshalb hat er beschlossen, statt einer Kundgebung heute zu handeln. 474 00:34:27,211 --> 00:34:31,340 Ganz ehrlich, es ist leicht, zuzuhören. Wir alle hören einander zu. 475 00:34:31,423 --> 00:34:33,842 Viel schwieriger ist es, zu handeln. 476 00:34:33,926 --> 00:34:35,594 Wählt Paul Randolph! 477 00:34:35,677 --> 00:34:37,805 Einen Bürgermeister, der handelt! 478 00:34:37,888 --> 00:34:38,722 Jawoll! 479 00:34:42,434 --> 00:34:45,395 -Ok. Hey, das sieht gut aus. -Danke. 480 00:34:45,479 --> 00:34:47,314 Wie läuft's? Das ist fabelhaft. 481 00:34:50,150 --> 00:34:52,528 Ok, wer möchte adoptieren? 482 00:34:52,611 --> 00:34:56,990 Jason, ich sehe dich. Ich weiß, deine Kids wollen einen Hund. 483 00:34:57,074 --> 00:34:58,158 Komm hier rüber. 484 00:34:59,701 --> 00:35:00,869 Es funktioniert. 485 00:35:05,999 --> 00:35:08,794 -Ich bin beim Tierheim. -Ich gehe zum Recycling. 486 00:35:13,132 --> 00:35:14,174 Das ist gut. 487 00:35:15,217 --> 00:35:17,177 Hier sieht's ja prima aus! 488 00:35:18,971 --> 00:35:20,472 Das ist großartig. 489 00:35:20,556 --> 00:35:22,641 Louise, kannst du Barney helfen? 490 00:35:23,308 --> 00:35:24,518 Mir nach. 491 00:35:26,478 --> 00:35:27,604 Was? 492 00:35:29,857 --> 00:35:31,859 Ich habe heute eine Doku gesehen. 493 00:35:33,026 --> 00:35:34,820 Pinguine können nicht fliegen. 494 00:35:35,404 --> 00:35:36,488 Das war mir neu. 495 00:35:38,198 --> 00:35:40,534 In ihrem Lebensraum bedroht sie nichts. 496 00:35:40,617 --> 00:35:43,829 Sie mussten nie wegfliegen und haben es nie gelernt. 497 00:35:45,164 --> 00:35:47,666 -Killerwale fressen Pinguine. -Genau. 498 00:35:49,084 --> 00:35:51,837 Alles, was sie jagt, war immer im Meer, 499 00:35:52,754 --> 00:35:53,714 darum schwimmen sie. 500 00:35:59,970 --> 00:36:02,472 Das funktioniert nicht, Zion. 501 00:36:04,349 --> 00:36:06,602 Nicht schon wieder. Ich bin ihr Vater. 502 00:36:07,477 --> 00:36:10,355 Ich habe mein Kind fast ein Jahr nicht gesehen. 503 00:36:10,439 --> 00:36:12,357 -Das ist nicht ok. -Ich weiß. 504 00:36:13,817 --> 00:36:14,818 Ich weiß. Nein. 505 00:36:20,616 --> 00:36:21,783 Du bist wütend. 506 00:36:22,659 --> 00:36:23,869 Aber du liebst mich. 507 00:36:25,621 --> 00:36:27,414 Ich will, dass es so bleibt. 508 00:36:28,749 --> 00:36:32,127 Das klappt nur, wenn du mich nicht als Fußfessel ansiehst. 509 00:36:34,504 --> 00:36:36,840 Du sollst kriegen, was du dir wünschst. 510 00:36:40,969 --> 00:36:43,138 Darum will ich dich nicht behindern. 511 00:36:46,767 --> 00:36:48,477 Wir sind wie Pinguine. 512 00:36:49,770 --> 00:36:51,271 Wir können nicht fliegen. 513 00:36:52,022 --> 00:36:53,732 Lernen wir also zu schwimmen. 514 00:36:57,778 --> 00:37:00,530 Hast du die Reaktion der Leute gesehen? 515 00:37:01,114 --> 00:37:02,407 Du warst großartig. 516 00:37:02,491 --> 00:37:04,576 Ja, aber es ist dein Verdienst. 517 00:37:04,660 --> 00:37:06,870 -Wir können echt gewinnen. -Ich weiß. 518 00:37:14,127 --> 00:37:15,337 Das habe ich geahnt. 519 00:37:23,220 --> 00:37:25,973 Zion will bleiben, es ernsthaft versuchen. 520 00:37:31,478 --> 00:37:32,604 Es tut mir so leid. 521 00:37:32,688 --> 00:37:34,189 Wow, das ist unglaublich. 522 00:37:38,318 --> 00:37:39,486 Wir hatten Sex. 523 00:37:42,281 --> 00:37:43,657 Das musste raus, was? 524 00:37:45,701 --> 00:37:48,745 Dachtest du, mir war nicht klar, dass es so kommt? 525 00:37:49,746 --> 00:37:50,580 Tut mir leid. 526 00:37:50,664 --> 00:37:52,291 Nein. Tu das nicht. 527 00:37:52,374 --> 00:37:55,502 Mach nicht mit mir Schluss, weil du schwach warst 528 00:37:55,585 --> 00:37:58,338 und ungeklärten Gefühlen nachgegeben hast. 529 00:37:58,422 --> 00:38:01,008 Denn genau das passiert gerade, oder? 530 00:38:01,842 --> 00:38:05,304 Erzähl mir nicht, dass du das nicht selbst erkennst. 531 00:38:06,388 --> 00:38:09,182 -Uns verbindet viel. -Ja, und das ist lange her! 532 00:38:09,266 --> 00:38:12,769 Zion ist deine Vergangenheit, nicht deine Zukunft. 533 00:38:14,187 --> 00:38:17,733 Leugne es nicht: Wir sind aus gleichem Holz geschnitzt. 534 00:38:17,816 --> 00:38:20,235 Es ist nicht immer schön, aber es stimmt. 535 00:38:20,319 --> 00:38:23,697 Ich wusste es seit deiner Nummer mit dem Bio-Schulessen. 536 00:38:24,990 --> 00:38:26,116 Macht. 537 00:38:26,199 --> 00:38:28,910 Du hast da draußen Macht gespürt. 538 00:38:29,536 --> 00:38:32,414 Macht ist das, was wir brauchen, 539 00:38:32,497 --> 00:38:34,124 wovon wir uns ernähren. 540 00:38:34,207 --> 00:38:37,586 Wir haben beide etwas zu beweisen, und das werden wir tun. 541 00:38:37,669 --> 00:38:42,674 Zusammen sind wir nicht zu stoppen. Und Zion sieht diese Seite von dir nicht. 542 00:38:45,552 --> 00:38:47,054 Entscheide dich jetzt. 543 00:38:58,565 --> 00:39:01,109 Habe ich nach unserem ersten Date gekauft, 544 00:39:01,193 --> 00:39:05,697 weil ich wusste, eine Frau wie dich trifft man nur einmal im Leben. 545 00:39:05,781 --> 00:39:07,699 Georgia Miller, ich sehe dich. 546 00:39:08,742 --> 00:39:10,660 Ich sehe, wie hungrig du bist, 547 00:39:10,744 --> 00:39:13,830 wie es an dir nagt und dich um den Schlaf bringt. 548 00:39:13,914 --> 00:39:15,415 Und er sieht das nicht. 549 00:39:18,877 --> 00:39:20,545 Wo willst du im Leben hin? 550 00:39:21,713 --> 00:39:25,884 Wenn du die Augen schließt und es dir vorstellst, was siehst du? 551 00:39:28,678 --> 00:39:30,097 Was willst du wirklich? 552 00:39:51,201 --> 00:39:52,119 Was ist das? 553 00:39:54,621 --> 00:39:55,622 Ich gehe. 554 00:39:56,748 --> 00:39:57,666 Du gehst. 555 00:39:58,959 --> 00:40:03,797 Nach all dem, nach dieser ganzen Ansprache, war's das? 556 00:40:03,880 --> 00:40:05,173 Es war alles Quatsch? 557 00:40:05,715 --> 00:40:09,636 Du bist reingestürmt wie ein Tornado, und jetzt gehst du einfach. 558 00:40:11,179 --> 00:40:12,305 Das ist ja perfekt. 559 00:40:12,389 --> 00:40:14,516 -Ich will nicht gehen. -Erklär's mir. 560 00:40:14,599 --> 00:40:17,602 -Du willst es. -Woher weißt du, was ich will? 561 00:40:17,686 --> 00:40:19,479 Niemand kennt dich besser. 562 00:40:20,021 --> 00:40:21,231 Ich sah dich heute. 563 00:40:21,731 --> 00:40:23,316 Du willst all das hier. 564 00:40:24,401 --> 00:40:25,277 Nicht mich. 565 00:40:42,002 --> 00:40:46,047 Und ich möchte, dass du alles bekommst, was du dir wünschst. 566 00:42:37,450 --> 00:42:38,618 Dad! Hi! 567 00:42:39,661 --> 00:42:40,495 Hey. 568 00:42:42,372 --> 00:42:43,498 Hier arbeite ich. 569 00:42:43,582 --> 00:42:45,959 Cool, was? Von der Farm auf den Tisch. 570 00:42:46,543 --> 00:42:47,502 Ja. 571 00:42:48,712 --> 00:42:49,754 Ja, echt cool. 572 00:42:50,922 --> 00:42:53,049 Hey, Kleines. Wir müssen reden. 573 00:42:53,717 --> 00:42:55,343 Können wir uns setzen? 574 00:43:04,394 --> 00:43:05,353 Du gehst. 575 00:43:07,022 --> 00:43:08,481 Es läuft wie immer. 576 00:43:08,565 --> 00:43:10,400 Hör zu, ich liebe dich so sehr. 577 00:43:10,483 --> 00:43:11,484 Was ist passiert? 578 00:43:11,568 --> 00:43:12,694 Du hattest recht. 579 00:43:13,194 --> 00:43:16,573 Ihr lebt euer Leben. Es wäre unfair, Chaos reinzubringen. 580 00:43:16,656 --> 00:43:21,077 Mir ging es nur um Moms Leben. Aber ich will dich hier. Was ist passiert? 581 00:43:21,161 --> 00:43:23,663 Ich bin in der Nähe. Du hast meine Adresse. 582 00:43:23,747 --> 00:43:25,457 Wir werden uns oft sehen. 583 00:43:26,750 --> 00:43:28,418 Du sagtest, es liefe anders. 584 00:43:29,878 --> 00:43:31,129 Ich hab dir geglaubt. 585 00:43:32,255 --> 00:43:34,674 Ich ließ diesen Glauben zu. Wie dumm. 586 00:43:34,758 --> 00:43:35,634 Du, ich weiß. 587 00:43:36,343 --> 00:43:38,345 Tut mir leid, Gummibärchen. Echt. 588 00:43:38,928 --> 00:43:40,055 Was hat Mom getan? 589 00:43:40,138 --> 00:43:42,891 Niemand ist schuld. Gib Mom nicht die Schuld. 590 00:43:43,725 --> 00:43:46,645 Ich bin so stolz darauf, wie du geworden bist. 591 00:43:59,658 --> 00:44:02,369 -Super Einstieg. -Inspiriert von einem Freund. 592 00:44:04,537 --> 00:44:05,413 Hi. 593 00:44:06,039 --> 00:44:06,956 Hi. 594 00:44:08,541 --> 00:44:09,668 Mein Dad ist weg. 595 00:44:10,669 --> 00:44:12,837 -Scheiße. -Ich glaub, ich liebe dich. 596 00:44:13,588 --> 00:44:14,422 Was? 597 00:44:14,506 --> 00:44:17,425 Ich kämpfte dagegen an, weil… Ich meine, hallo? 598 00:44:17,509 --> 00:44:20,303 Aber ich denke viel an dich. 599 00:44:20,387 --> 00:44:21,638 Mehr als ich sollte. 600 00:44:22,138 --> 00:44:25,558 Und Hunter liebe ich auch, es ist also verwirrend. 601 00:44:25,642 --> 00:44:28,103 Aber ich denke ständig an dich 602 00:44:28,186 --> 00:44:30,980 und will nicht wie meine Eltern davor weglaufen. 603 00:44:31,940 --> 00:44:32,857 Ich liebe dich. 604 00:44:33,817 --> 00:44:37,070 Also, ich habe jetzt einiges ausgesprochen, 605 00:44:37,153 --> 00:44:41,032 aber ich bereue es nicht, denn Liebe ist unleugbar. 606 00:44:41,116 --> 00:44:41,950 Also… 607 00:44:42,867 --> 00:44:45,620 Eigentlich bereue ich es. Ich nehm's zurück. 608 00:44:45,704 --> 00:44:47,414 Sterbe ich gerade? Ich… 609 00:44:49,958 --> 00:44:50,792 Warte. 610 00:44:51,376 --> 00:44:55,338 -Das ist aber kein Vaterkomplex? -Manchmal ist es schwer dich zu mögen. 611 00:44:55,422 --> 00:44:56,965 Gefühle sind schwer. 612 00:44:59,426 --> 00:45:02,220 Das ist vermutlich schlecht für meine Genesung. 613 00:45:02,971 --> 00:45:03,930 Tut mir leid. 614 00:45:04,597 --> 00:45:05,598 Ach, was soll's. 615 00:45:07,058 --> 00:45:07,892 Ich… 616 00:45:09,352 --> 00:45:10,729 Ich mag dein Gesicht. 617 00:46:43,822 --> 00:46:44,656 Ja. 618 00:46:45,865 --> 00:46:49,786 Diesmal war ich ja auch keine Jungfrau. Außerdem hab ich gegoogelt. 619 00:46:49,869 --> 00:46:51,704 Warte. Was? 620 00:46:51,788 --> 00:46:54,332 -Nichts Perverses, nur Recherche. -Nein. 621 00:46:55,166 --> 00:46:57,418 Du warst echt Jungfrau, als wir… 622 00:46:58,002 --> 00:47:00,296 -Ja. -Warum hast du nichts gesagt? 623 00:47:01,756 --> 00:47:04,217 Ich wollte, dass du mich cool findest. 624 00:47:07,762 --> 00:47:09,180 Ich hätte Ballons geholt. 625 00:47:15,228 --> 00:47:16,187 Hey… 626 00:47:18,982 --> 00:47:20,692 Als mein Kumpel starb... 627 00:47:22,318 --> 00:47:24,863 Die paar Monate danach waren für mich… 628 00:47:26,322 --> 00:47:27,407 …echt übel. 629 00:47:29,784 --> 00:47:32,620 Ich ging zur Schule, quatschte mit Leuten und so, 630 00:47:32,704 --> 00:47:35,790 aber ich wollte sie ständig anschreien: 631 00:47:37,792 --> 00:47:39,085 "Ich brauche Hilfe!" 632 00:47:41,796 --> 00:47:43,381 Ich tat es natürlich nie. 633 00:47:47,302 --> 00:47:48,720 Und ich wollte sterben. 634 00:47:49,846 --> 00:47:50,680 Oft. 635 00:47:51,931 --> 00:47:54,100 Ich zog es zumindest in Betracht. 636 00:47:57,145 --> 00:47:58,187 Es wurde einfach… 637 00:47:59,772 --> 00:48:00,732 …sehr düster. 638 00:48:02,191 --> 00:48:03,109 Und… 639 00:48:04,819 --> 00:48:06,195 …ich machte mir Angst. 640 00:48:11,284 --> 00:48:12,535 Du und das Feuerzeug. 641 00:48:15,121 --> 00:48:16,956 Wir müssen nicht darüber reden. 642 00:48:18,541 --> 00:48:20,001 Aber wir können es. 643 00:48:22,337 --> 00:48:24,380 Falls du um Hilfe schreien willst. 644 00:48:31,596 --> 00:48:33,097 Ich habe 645 00:48:34,265 --> 00:48:35,642 diese Gefühle. 646 00:48:37,936 --> 00:48:43,650 Sie scheinen fast durch meine Augen und meine Zähne zu explodieren. 647 00:48:45,777 --> 00:48:46,861 Und das Feuer 648 00:48:47,946 --> 00:48:48,988 bündelt sie. 649 00:48:50,823 --> 00:48:52,325 Wie eine Erlösung. 650 00:48:54,202 --> 00:48:56,162 Und dann geht es mir besser. 651 00:48:59,832 --> 00:49:00,708 Ok. 652 00:49:02,251 --> 00:49:03,211 Aber vielleicht… 653 00:49:05,880 --> 00:49:07,256 …hilft es, zu reden. 654 00:49:10,134 --> 00:49:11,469 Ich ging zur Therapie, 655 00:49:13,054 --> 00:49:14,138 nahm Medikamente. 656 00:49:17,141 --> 00:49:18,142 Es wurde besser. 657 00:49:21,145 --> 00:49:22,021 Ja. 658 00:49:24,065 --> 00:49:27,777 Ich dachte wohl, es sei ok, weil niemand davon wusste. 659 00:49:30,113 --> 00:49:30,947 Komm her. 660 00:49:40,915 --> 00:49:42,291 Wie geht es weiter? 661 00:49:45,378 --> 00:49:46,379 Keine Ahnung. 662 00:49:50,967 --> 00:49:51,801 Hey. 663 00:49:53,803 --> 00:49:54,721 Ich liebe dich. 664 00:50:16,951 --> 00:50:19,537 WIR SOLLTEN REDEN 665 00:50:24,625 --> 00:50:25,626 Austin? 666 00:50:25,710 --> 00:50:27,754 Was machst du in meinem Zimmer? 667 00:50:31,382 --> 00:50:32,467 Hey, alles ok? 668 00:50:33,718 --> 00:50:35,511 Austin? Was ist los? 669 00:51:09,670 --> 00:51:10,671 PASSWORT 670 00:51:35,196 --> 00:51:37,073 Als hätte es jemand gewusst. 671 00:51:38,282 --> 00:51:39,283 Ja. 672 00:52:05,726 --> 00:52:07,395 SCHECKNUMMER NICHT GEFUNDEN 673 00:52:22,076 --> 00:52:24,287 SCHECKNUMMER NICHT GEFUNDEN 674 00:52:45,725 --> 00:52:49,187 Sie fälschte Briefe von deinem Dad und unterschlug deine? 675 00:52:53,566 --> 00:52:54,942 Das ist das Letzte. 676 00:52:55,484 --> 00:52:59,280 Was ihr bei Zion und mir gelingt, lasse ich bei dir und Gil nicht zu. 677 00:53:01,782 --> 00:53:03,701 Komm, die verschicken wir. 678 00:53:07,830 --> 00:53:11,083 Es ist unfassbar, wie wenig ich hier respektiert werde. 679 00:53:12,043 --> 00:53:14,086 Max! Mach deine Hausaufgaben! 680 00:53:14,170 --> 00:53:15,546 Ich trauere noch. 681 00:53:16,047 --> 00:53:17,048 Mach das aus! 682 00:53:24,931 --> 00:53:26,641 Marcus, hier ist dein Handy! 683 00:53:28,643 --> 00:53:30,353 GINNY VOR 2 TAGEN ANTWORTE 684 00:53:30,436 --> 00:53:31,395 Ginny? 685 00:53:34,357 --> 00:53:35,483 ICH MACH MIR SORGEN