1 00:00:30,043 --> 00:00:33,084 Faisons vite, j'ai un appel avec le Dalaï-Lama. 2 00:00:33,084 --> 00:00:36,209 Son truc d'illumination spirituelle, c'est canon. 3 00:00:36,209 --> 00:00:39,209 Peut-être, mais ses rapports de dépenses sont nuls. 4 00:00:39,209 --> 00:00:40,584 Comme tout le monde. 5 00:00:40,584 --> 00:00:44,001 J'imagine qu'on va en Afrique pour une raison classe. 6 00:00:44,001 --> 00:00:45,626 On peut parler de ça ? 7 00:00:45,626 --> 00:00:48,543 Un ancien agent du TCB s'est échappé de prison. 8 00:00:48,543 --> 00:00:49,751 Attends. 9 00:00:49,751 --> 00:00:51,418 Un agent était en prison ? 10 00:00:51,418 --> 00:00:53,459 Hé, on l'a pas envoyé en prison ! 11 00:00:54,376 --> 00:00:59,001 Mais aussi, on l'a pas "pas" envoyé en prison, tu me suis ? 12 00:00:59,001 --> 00:01:03,043 - Ce serait bizarre que je suive. - Les Weather Underground l'ont aidé, 13 00:01:03,043 --> 00:01:05,418 ils l'ont refilé aux Black Panthers. 14 00:01:05,418 --> 00:01:08,334 Deux groupes déterminés à détruire l'Amérique. 15 00:01:08,334 --> 00:01:09,543 On va les démonter. 16 00:01:09,543 --> 00:01:14,251 En fait, non, on va plutôt aller chercher mon agent du TCB. 17 00:01:16,751 --> 00:01:19,876 C'est une blague ? Timothy Leary ? 18 00:01:19,876 --> 00:01:22,626 C'est Timothy "Francis" Leary. 19 00:01:22,626 --> 00:01:25,209 {\an8}Auteur, psychologue et mec cool. 20 00:01:25,209 --> 00:01:30,418 Et drogué qui s'est fait virer de Harvard après avoir refilé du LSD à ses élèves. 21 00:01:30,418 --> 00:01:31,584 - Zut ! - Quoi ? 22 00:01:31,584 --> 00:01:36,293 - Je suis presque allée à Harvard. - Et c'était pas lui, c'était nous. 23 00:01:36,293 --> 00:01:37,626 Il bossait pour nous, 24 00:01:37,626 --> 00:01:41,751 il menait des recherches sur les drogues psychotropes, le Project P. 25 00:01:41,751 --> 00:01:43,001 - Zut ! - Quoi ? 26 00:01:43,001 --> 00:01:46,376 Project P, c'était en face de mon bureau. C'était ça ? 27 00:01:46,376 --> 00:01:50,168 Tant pis pour toi, là, la mission, c'est de le récupérer, 28 00:01:50,168 --> 00:01:52,626 - Nixon le cherche aussi. - Nixon ? 29 00:01:52,626 --> 00:01:59,126 Il a une réelle obsession énorme, palpitante et bandante sur Leary. 30 00:01:59,126 --> 00:02:00,418 Super adjectifs. 31 00:02:00,418 --> 00:02:03,084 Comme Leary défend les drogues psychédéliques, 32 00:02:03,084 --> 00:02:05,834 Nixon a décidé de le récupérer à tout prix. 33 00:02:05,834 --> 00:02:08,459 - On doit le retrouver avant. - Pourquoi ? 34 00:02:08,459 --> 00:02:10,334 Parce qu'il en sait trop. 35 00:02:10,334 --> 00:02:13,459 Le Project P faisait partie de nos recherches sur le mental. 36 00:02:13,459 --> 00:02:16,959 La recherche que quelqu'un a volée pour en faire une arme ? 37 00:02:16,959 --> 00:02:19,959 - Celle du Vietnam ? - Leary est impliqué ? 38 00:02:19,959 --> 00:02:23,001 Les interrogatoires horribles sont là pour ça. 39 00:02:23,626 --> 00:02:25,251 Bon, vous le trouverez là. 40 00:02:25,251 --> 00:02:29,209 On sait où il est grâce à un GPS qu'on a implanté dans Leary. 41 00:02:29,209 --> 00:02:31,709 Implanté ? Par chirurgie ? 42 00:02:32,709 --> 00:02:34,543 Tu as une meilleure méthode ? 43 00:02:35,168 --> 00:02:37,834 C'est une vraie question. 44 00:02:37,834 --> 00:02:40,668 Parce que mes opérations finissent souvent mal. 45 00:02:41,251 --> 00:02:43,959 Au fait, allez pas là-dedans. 46 00:02:43,959 --> 00:02:46,334 Et pas pour les raisons normales. 47 00:02:46,334 --> 00:02:47,418 - Howard ! - Oui. 48 00:02:48,834 --> 00:02:49,959 Il te faut ça. 49 00:02:51,334 --> 00:02:54,626 - Tu me prends pour qui, ta secrétaire ? - Ça me va. 50 00:02:54,626 --> 00:02:58,251 - Ça pistera le signal du GPS de Leary. - La classe. 51 00:02:58,751 --> 00:02:59,793 Et les boutons ? 52 00:02:59,793 --> 00:03:01,543 Il y a plusieurs fonctions. 53 00:03:01,543 --> 00:03:04,626 Ça peut tirer des lasers, passer de la musique 54 00:03:04,626 --> 00:03:08,793 et même dire "Je t'aime" avec la voix de mon père. 55 00:03:08,793 --> 00:03:10,709 Comme ce con l'a jamais dit. 56 00:03:10,709 --> 00:03:13,334 Leary est à l'ambassade des Black Panthers. 57 00:03:13,334 --> 00:03:16,168 Normalement, il est bien gardé, mais aujourd'hui, 58 00:03:16,168 --> 00:03:19,209 George Clinton et les Parliament Funkadelic font un concert. 59 00:03:19,209 --> 00:03:22,751 J'adore ces cons hauts en couleur. Il y aura plein de Panthers. 60 00:03:22,751 --> 00:03:26,418 L'ambassade sera moins protégée. Parfait pour s'y infiltrer. 61 00:03:26,418 --> 00:03:29,251 Depuis quand ils ont une ambassade en Algérie ? 62 00:03:29,251 --> 00:03:31,251 Attendez, on va en Algérie ? 63 00:03:32,376 --> 00:03:33,459 Excusez-moi. 64 00:03:35,543 --> 00:03:36,876 Tu fous quoi ? 65 00:03:36,876 --> 00:03:42,459 Je suis plus ce qu'on qualifierait de "techniquement le bienvenu" en Algérie. 66 00:03:43,251 --> 00:03:44,168 Plus du tout. 67 00:03:44,168 --> 00:03:46,751 Ils étaient très clairs là-dessus. 68 00:03:51,293 --> 00:03:56,126 Vous savez que votre génie à moitié nu vient de sauter de l'avion ? 69 00:03:56,126 --> 00:03:58,084 Pourquoi ta baby-sitter est là ? 70 00:03:58,084 --> 00:04:02,001 J'ai invité la gentille Mme Bertie pour parler d'Elvis. 71 00:04:02,001 --> 00:04:05,001 Oui, pour m'obtenir un de ces jetpacks, j'espère. 72 00:04:05,001 --> 00:04:06,709 Toi et tes jetpacks. 73 00:04:06,709 --> 00:04:08,334 Change de disque, merde. 74 00:04:08,334 --> 00:04:11,168 Et trouvez-moi une nouvelle secrétaire, aussi. 75 00:04:11,168 --> 00:04:13,876 AGENT ELVIS 76 00:04:26,209 --> 00:04:27,793 Bonne journée pour un concert. 77 00:04:28,293 --> 00:04:29,418 Je t'emmerde. 78 00:04:29,418 --> 00:04:34,168 - Il fait mille degrés, là. - Suer un peu, ça fait pas de mal. 79 00:04:34,876 --> 00:04:36,626 Faux. 80 00:04:36,626 --> 00:04:41,251 La sueur, c'est le corps qui dit qu'il est en train de crever, tu sais. 81 00:04:41,918 --> 00:04:43,793 {\an8}Oui, je vois ça. 82 00:04:47,334 --> 00:04:50,751 {\an8}Plutôt que cramer vive, je vais observer l'ambassade. 83 00:04:50,751 --> 00:04:52,334 {\an8}Mais juste observer. 84 00:04:52,334 --> 00:04:53,709 Y va pas sans moi. 85 00:04:53,709 --> 00:04:56,543 {\an8}Surprotecteur et petit chef, je vois. 86 00:04:56,543 --> 00:04:59,251 {\an8}- Tu t'en sortiras seul ? - Tu me prends pour qui ? 87 00:04:59,251 --> 00:05:02,334 {\an8}Un homme mûr qui passe deux heures sur sa coiffure ? 88 00:05:03,501 --> 00:05:05,543 {\an8}Je suis beau comme ça au réveil. 89 00:05:10,168 --> 00:05:11,501 {\an8}Salut, mademoiselle. 90 00:05:11,501 --> 00:05:13,918 {\an8}- Vous désirez ? - Je viens voir George. 91 00:05:14,709 --> 00:05:17,376 {\an8}George "Dr Funkenstein" Clinton ? 92 00:05:17,376 --> 00:05:18,709 C'est un ami proche. 93 00:05:18,709 --> 00:05:21,543 {\an8}Et vous êtes qui, au juste ? 94 00:05:21,543 --> 00:05:23,543 - Sérieux ? - Pas du tout. 95 00:05:23,543 --> 00:05:27,043 {\an8}Malheureusement, je sais parfaitement qui vous êtes. 96 00:05:28,126 --> 00:05:30,626 {\an8}Presley... Non, vous êtes pas sur la liste. 97 00:05:30,626 --> 00:05:33,334 Vous en faites pas, on se connaît bien. 98 00:05:33,334 --> 00:05:37,126 {\an8}C'est super, ça ! Mais vous êtes pas sur la liste. 99 00:05:37,126 --> 00:05:38,293 - Écoutez... - Mais 100 00:05:38,293 --> 00:05:42,626 si c'était une liste de gens qui ont pillé la culture noire, vous y seriez. 101 00:05:42,626 --> 00:05:44,376 - De quoi vous... - Elvis ! 102 00:05:44,376 --> 00:05:45,876 Elvis, c'est toi ! 103 00:05:45,876 --> 00:05:48,168 Viens, on va se lâcher ! 104 00:05:48,168 --> 00:05:49,793 George, mon pote ! 105 00:05:49,793 --> 00:05:51,709 Elvis est sur place, les gars ! 106 00:05:51,709 --> 00:05:53,168 Excusez-moi. 107 00:05:53,168 --> 00:05:54,834 Essayez de rien voler. 108 00:05:54,834 --> 00:05:58,251 C'est Zara. Elle est chiante avec son porte-bloc. 109 00:05:58,251 --> 00:06:00,168 Mais elle chante super bien. 110 00:06:05,209 --> 00:06:09,876 Bertie, j'ai dit que je t'invitais pour parler affaires... 111 00:06:09,876 --> 00:06:13,251 Et c'était des conneries bas de gamme. 112 00:06:13,251 --> 00:06:14,168 Pardon ? 113 00:06:15,209 --> 00:06:19,168 Tu penses que tu es le premier à m'emmener en Afrique du Nord 114 00:06:19,168 --> 00:06:21,168 juste pour coucher avec moi ? 115 00:06:22,084 --> 00:06:24,501 Je pensais que oui. 116 00:06:25,001 --> 00:06:27,126 Tu parles comme le quatrième. 117 00:06:49,959 --> 00:06:51,209 Mes mains suent. 118 00:06:51,209 --> 00:06:52,584 J'emmerde l'Algérie. 119 00:06:58,001 --> 00:07:02,918 De la clim. Ça, ça fait du bien. J'adore les Black Panthers. 120 00:07:02,918 --> 00:07:04,626 Tu chauffes. 121 00:07:04,626 --> 00:07:05,751 Howard ? 122 00:07:05,751 --> 00:07:10,043 Au cas où tu as dit "Howard" à voix haute comme un crétin, 123 00:07:10,043 --> 00:07:14,543 C'est juste ma voix préenregistrée qui t'aidera et se moquera de toi 124 00:07:14,543 --> 00:07:20,126 pendant que tu pistes quelqu'un qui a survécu à une de mes opérations. 125 00:07:21,001 --> 00:07:23,584 Tu as réussi, Howard. Bravo. 126 00:07:23,584 --> 00:07:25,793 Tu chauffes encore plus ! 127 00:07:25,793 --> 00:07:27,459 Je suis fier de toi. 128 00:07:27,459 --> 00:07:30,209 Papa m'a jamais dit ça, au fait. 129 00:07:30,209 --> 00:07:31,709 Tu refroidis. 130 00:07:31,709 --> 00:07:33,334 Encore plus froid ! 131 00:07:33,834 --> 00:07:35,418 La vache, tu crains ! 132 00:07:35,418 --> 00:07:37,918 Tu t'y connais en températures ? 133 00:07:38,626 --> 00:07:40,501 Bon, là, tu chauffes. 134 00:07:40,501 --> 00:07:41,918 Super chaud ! 135 00:07:41,918 --> 00:07:44,459 Pile en face ! Tu exploses ! 136 00:07:44,459 --> 00:07:46,834 Dingue, tu y es ! 137 00:07:46,834 --> 00:07:48,209 Vous êtes qui ? 138 00:07:49,418 --> 00:07:52,668 Un beau grand ténébreux ? Avec plaisir. 139 00:07:54,209 --> 00:07:56,293 Tu fous quoi, là ? 140 00:07:56,293 --> 00:07:59,001 J'aimerais faire autre chose que ça. 141 00:08:01,293 --> 00:08:04,501 Endors-toi, le canon. 142 00:08:08,834 --> 00:08:09,959 C'est marrant. 143 00:08:13,959 --> 00:08:15,001 Debout ! 144 00:08:15,001 --> 00:08:17,543 Dr Folamour, réveille-toi ! 145 00:08:19,001 --> 00:08:20,959 Il est complètement défoncé. 146 00:08:20,959 --> 00:08:22,543 Ça doit être de la bonne. 147 00:08:25,876 --> 00:08:27,126 Quel amateur. 148 00:08:34,001 --> 00:08:36,709 La prison t'a pas fait maigrir, on dirait. 149 00:08:36,709 --> 00:08:37,793 Merde ! 150 00:08:38,293 --> 00:08:39,209 Merde ! 151 00:08:41,334 --> 00:08:44,334 Si tu es vivant, je suis désolée. 152 00:08:47,001 --> 00:08:48,209 Merde. 153 00:08:48,209 --> 00:08:51,626 Tu es vivant. Alors va chier, pourquoi tu m'as pas invitée 154 00:08:51,626 --> 00:08:54,501 à ta fête de recherche continue dans ton bureau ? 155 00:08:58,418 --> 00:09:03,168 Faites attention, quelqu'un va voler son prochain tube. 156 00:09:03,168 --> 00:09:05,126 - C'était quoi, ton nom ? - Zara. 157 00:09:05,126 --> 00:09:07,668 Alors, Zara, soyons clairs. 158 00:09:07,668 --> 00:09:09,293 Ma musique est à moi. 159 00:09:09,293 --> 00:09:12,293 Et au nom de tous les noirs, de rien. 160 00:09:12,293 --> 00:09:14,751 Je sais où tu veux en venir. 161 00:09:14,751 --> 00:09:15,668 Mais écoute, 162 00:09:15,668 --> 00:09:19,168 le rock 'n' roll et le blues ont existé bien avant moi. 163 00:09:19,168 --> 00:09:21,043 Je sais d'où vient la musique 164 00:09:21,043 --> 00:09:25,168 et je sais que je chanterai jamais aussi bien que Fats Domino, 165 00:09:25,168 --> 00:09:29,251 mais j'ai grandi avec ce style. Je l'adore, je l'ai dans le sang. 166 00:09:29,251 --> 00:09:30,168 J'y peux rien. 167 00:09:31,168 --> 00:09:34,001 C'est touchant, de façon maladroite et évasive. 168 00:09:34,001 --> 00:09:37,084 Il y a un article du JET Magazine qui explique mieux. 169 00:09:40,251 --> 00:09:41,876 C'est une blague ? 170 00:09:41,876 --> 00:09:44,918 Qui transporte son propre article du JET Magazine ? 171 00:09:44,918 --> 00:09:46,751 Les gens rigoureux. 172 00:09:47,459 --> 00:09:49,334 Ça dit des trucs intéressants. 173 00:09:52,751 --> 00:09:55,668 Putain ! Qu'est-ce qui est arrivé à mon van ? 174 00:09:55,668 --> 00:09:58,876 Ouais, un type bizarre et défoncé est tombé dessus. 175 00:09:58,876 --> 00:10:01,668 Je l'apporte à un mécanicien. Je re ! 176 00:10:01,668 --> 00:10:02,918 Tu vas quoi ? 177 00:10:02,918 --> 00:10:04,376 C'est quoi, "re" ? 178 00:10:04,876 --> 00:10:08,168 Trop bien, les Panthers. On se comprend. 179 00:10:08,168 --> 00:10:10,168 Ce thé est trop bon. 180 00:10:10,168 --> 00:10:14,043 C'est du thé à la menthe. Je savais que ça te plairait. 181 00:10:14,043 --> 00:10:16,918 Tu es vachement sûr de toi. 182 00:10:16,918 --> 00:10:18,918 Ton dossier est très complet. 183 00:10:18,918 --> 00:10:21,501 - J'ai un dossier ? - Comme tout le monde. 184 00:10:21,501 --> 00:10:23,334 - Pourquoi... - Tout le monde. 185 00:10:23,334 --> 00:10:25,168 Absolument tout le monde. 186 00:10:25,168 --> 00:10:26,834 - Il est long ? - Assez. 187 00:10:26,834 --> 00:10:28,834 Il fait quelle épaisseur ? 188 00:10:28,834 --> 00:10:31,876 - On parle du dossier, là ? - Quoi ? 189 00:10:31,876 --> 00:10:35,043 On dirait qu'on atteint une métaphore assez claire. 190 00:10:35,043 --> 00:10:36,459 C'est pas grave. 191 00:10:37,209 --> 00:10:38,626 Et maintenant... 192 00:10:39,626 --> 00:10:44,793 Tu penses sérieusement que je vais te suivre dans un hôtel algérien au pif ? 193 00:10:44,793 --> 00:10:46,751 Je fais juste un arrêt rapide. 194 00:10:46,751 --> 00:10:50,918 Et tu refusais les hôtels en général, ou juste celui-là ? 195 00:10:50,918 --> 00:10:51,834 Les deux. 196 00:10:55,001 --> 00:10:57,293 Tu rigolais pas, pour la sueur. 197 00:10:57,293 --> 00:10:58,959 Tu m'aides pas, connard. 198 00:10:58,959 --> 00:11:00,626 Et on doit filer. 199 00:11:02,084 --> 00:11:04,334 - Le van vient d'où ? - Du même endroit que lui. 200 00:11:04,334 --> 00:11:05,876 Qu'est-ce que... 201 00:11:05,876 --> 00:11:07,418 Tu as déjà Leary ? 202 00:11:07,418 --> 00:11:09,709 Tu voulais dire "merci", je crois. 203 00:11:09,709 --> 00:11:12,334 Bravo. Mais tu as raté un super concert. 204 00:11:12,334 --> 00:11:15,959 J'ai causé avec George, il passera voir Priscilla et le bébé. 205 00:11:15,959 --> 00:11:19,043 Ouais. Je viens d'escalader un bâtiment, 206 00:11:19,043 --> 00:11:22,126 j'ai volé un adulte depuis le deuxième étage, 207 00:11:22,126 --> 00:11:23,876 mais parlons de toi. 208 00:11:24,543 --> 00:11:26,001 Tu fais quoi ? 209 00:11:26,001 --> 00:11:29,876 C'est à moi de dire ça. Tu piques nos blancs, maintenant ? 210 00:11:30,501 --> 00:11:31,876 C'était elle, en fait. 211 00:11:38,126 --> 00:11:40,126 Ils veulent le van ou Leary ? 212 00:11:40,126 --> 00:11:43,876 Ou la grosse pile de flingues à l'arrière, peut-être. 213 00:11:43,876 --> 00:11:45,001 Quels flingues ? 214 00:11:46,251 --> 00:11:47,668 La vache ! 215 00:11:51,293 --> 00:11:54,251 Tu peux dire à tes potes de se calmer un peu ? 216 00:11:54,251 --> 00:11:57,959 J'y peux rien, vous avez commencé en venant sur nos terres souveraines. 217 00:11:57,959 --> 00:12:00,376 - Quelles terres ? - Notre ambassade. 218 00:12:00,376 --> 00:12:04,584 On est un gouvernement en exil qui combat la répression américaine. 219 00:12:04,584 --> 00:12:06,251 T'as bien raison, ma pote. 220 00:12:06,251 --> 00:12:07,543 Arrête ça. 221 00:12:07,543 --> 00:12:08,626 Oui, désolée. 222 00:12:14,043 --> 00:12:15,084 Antoine ! 223 00:12:15,084 --> 00:12:17,209 Ravi de vous voir, Commandant. 224 00:12:17,209 --> 00:12:18,626 Moi aussi, mon ami. 225 00:12:19,626 --> 00:12:20,584 Je reviens. 226 00:12:24,084 --> 00:12:25,334 C'est quoi, ça ? 227 00:12:25,334 --> 00:12:27,543 Un bébé rhino d'espèce en voie d'extinction. 228 00:12:27,543 --> 00:12:30,168 Je vois ça. Pourquoi il est là ? 229 00:12:30,168 --> 00:12:31,376 Pour dîner. 230 00:12:32,126 --> 00:12:33,001 Pardon ? 231 00:12:33,668 --> 00:12:37,001 J'ai lu dans ton dossier que tu aimes les plats exotiques, 232 00:12:37,001 --> 00:12:39,459 donc j'ai engagé un chef privé 233 00:12:39,459 --> 00:12:42,168 pour qu'on profite d'un bon dîner ensemble 234 00:12:42,168 --> 00:12:44,418 en dégustant notre ami. 235 00:12:44,418 --> 00:12:48,126 - J'avoue que c'est un peu romantique. - Merci. 236 00:12:48,126 --> 00:12:52,251 Et c'est aussi complètement taré, bordel ! 237 00:12:52,251 --> 00:12:54,293 Tu as perdu ta tête chauve ? 238 00:12:54,293 --> 00:12:56,918 "Des plats exotiques" ! 239 00:12:56,918 --> 00:13:01,168 Donc des grenouilles, peut-être un sushi ou deux, débile. 240 00:13:01,834 --> 00:13:04,418 Ta contribution arrive un peu tard. 241 00:13:04,418 --> 00:13:06,459 J'ai payé 20 000 balles ! 242 00:13:06,459 --> 00:13:09,459 Ça fait plus de 100 000 dollars en 2022, 243 00:13:09,459 --> 00:13:13,293 pour ajouter un contexte financier sans aucune raison. 244 00:13:13,293 --> 00:13:14,209 Putain ! 245 00:13:16,876 --> 00:13:21,043 - Bon, j'en ai assez de ces conneries. - Tu peux pas flinguer mes amis. 246 00:13:22,209 --> 00:13:25,293 Tes amis qui essaient de nous renverser ? 247 00:13:25,293 --> 00:13:28,293 - Pas moi. Que vous. - Tu as déjà vu un accident ? 248 00:13:32,501 --> 00:13:34,584 C'est qui, ces nouveaux connards ? 249 00:13:34,584 --> 00:13:37,209 Aucune idée. C'est pas des Black Panthers. 250 00:13:37,209 --> 00:13:39,251 Tu peux leur tirer dessus. 251 00:13:44,668 --> 00:13:47,126 Merde ! On a perdu la clim ! 252 00:13:47,126 --> 00:13:50,001 C'est pas notre plus gros problème, là. 253 00:13:50,001 --> 00:13:51,001 Depuis quand ? 254 00:13:51,001 --> 00:13:53,084 Va juste à l'avion. 255 00:13:53,084 --> 00:13:54,709 Et fais pas d'embardées. 256 00:13:55,709 --> 00:13:58,251 - Tu sais t'en servir ? - Plus ou moins. 257 00:13:58,251 --> 00:14:00,209 C'est pas très rassurant. 258 00:14:00,209 --> 00:14:02,876 Du calme. Il suffit de viser et tirer. 259 00:14:02,876 --> 00:14:04,126 C'est pas dur. 260 00:14:09,793 --> 00:14:11,626 Plus dur que prévu, on dirait. 261 00:14:13,876 --> 00:14:15,918 Ça risque de faire mal. 262 00:14:30,209 --> 00:14:31,543 Vous allez bien ? 263 00:14:32,043 --> 00:14:33,459 Où est Leary ? 264 00:14:33,459 --> 00:14:36,084 - Les salauds ont dû l'emmener. - Merde. 265 00:14:36,668 --> 00:14:38,251 On doit appeler le Commandant. 266 00:14:38,251 --> 00:14:41,418 Pour lui dire qu'on s'est tellement plantés 267 00:14:41,418 --> 00:14:44,459 qu'on a explosé son avion et perdu son ami drogué ? 268 00:14:44,459 --> 00:14:46,209 Bien vu, on appelle pas. 269 00:14:46,209 --> 00:14:47,668 Je préfère ta méthode. 270 00:14:47,668 --> 00:14:49,084 Tu as encore le GPS ? 271 00:14:50,959 --> 00:14:51,834 Tu refroidis ! 272 00:14:51,834 --> 00:14:53,709 C'est glacial, là. 273 00:14:53,709 --> 00:14:57,834 Je sais pas pourquoi je fais des efforts ! 274 00:15:03,876 --> 00:15:05,418 Tu fous quoi ? 275 00:15:05,418 --> 00:15:07,918 Goûte le kebab. Il est délicieux. 276 00:15:07,918 --> 00:15:10,793 Pas quand il est dans tes doigts sales. 277 00:15:10,793 --> 00:15:12,043 Fais-moi plaisir. 278 00:15:15,793 --> 00:15:19,334 C'est vrai que c'est du bon barbecue, ça. 279 00:15:19,334 --> 00:15:20,251 Oui, hein ? 280 00:15:20,751 --> 00:15:24,668 Essaie de rester positive pendant que je te dis qu'on nous suit. 281 00:15:24,668 --> 00:15:25,793 - Quoi ? - À 4 h. 282 00:15:25,793 --> 00:15:28,334 Le type en casquette et ses potes à côté. 283 00:15:29,043 --> 00:15:30,626 Te retourne pas. 284 00:15:30,626 --> 00:15:33,168 Alors pourquoi tu m'as dit où ils étaient ? 285 00:15:33,168 --> 00:15:35,001 D'accord, pas faux. 286 00:15:36,418 --> 00:15:39,834 Le GPS dit que Leary est là-bas, dans ce sous-marin. 287 00:15:39,834 --> 00:15:43,001 Trop bien, une bataille dans un sous-marin ? 288 00:15:43,001 --> 00:15:44,959 C'est le genre de truc cool 289 00:15:44,959 --> 00:15:47,459 - que je voulais. - On pense la même chose ? 290 00:15:47,459 --> 00:15:50,876 Si tu te demandes aussi pourquoi tu as pas de sous-marin. 291 00:15:50,876 --> 00:15:52,001 Je parlais de ça. 292 00:15:52,001 --> 00:15:53,459 CABINE DE PLONGÉE 293 00:15:56,459 --> 00:15:58,293 Tu restes là. 294 00:15:58,293 --> 00:15:59,418 Sans déconner. 295 00:15:59,418 --> 00:16:02,334 C'est pas un cliché de noire qui sait pas nager. 296 00:16:02,334 --> 00:16:04,751 C'est parce que vous êtes tarés. 297 00:16:04,751 --> 00:16:07,751 Tu as l'air d'avoir la tête sur les épaules. 298 00:16:07,751 --> 00:16:10,709 Qu'est-ce que tu fais là ? Tu es encore jeune. 299 00:16:11,543 --> 00:16:15,043 - Merci, papa blanc. - Sérieux, tu devrais rentrer chez toi. 300 00:16:15,043 --> 00:16:17,959 J'y pensais, en fait. Refaire de la musique. 301 00:16:17,959 --> 00:16:21,709 - George a dit que tu chantais. - Je déchire. 302 00:16:21,709 --> 00:16:23,376 Je t'enfonce complètement. 303 00:16:23,376 --> 00:16:24,793 C'est pas difficile. 304 00:16:26,001 --> 00:16:28,459 Si tu t'y mets sérieusement, appelle-moi. 305 00:16:28,959 --> 00:16:32,168 Et tiens, pour t'aider à t'acheter un billet. 306 00:16:32,168 --> 00:16:35,834 À cause de toi, j'ai failli me faire tuer plusieurs fois. 307 00:16:37,751 --> 00:16:41,876 Et je parie que tu veux que je parle de ça à personne. 308 00:16:42,834 --> 00:16:43,668 Jamais. 309 00:16:53,959 --> 00:16:55,459 Je peux vous aider ? 310 00:16:55,459 --> 00:16:56,834 File le rhino. 311 00:16:57,418 --> 00:16:59,876 D'accord. Mais d'abord, je vous emmerde. 312 00:16:59,876 --> 00:17:00,918 Tout de suite. 313 00:17:01,959 --> 00:17:04,834 Sérieux, au milieu de mon rendez-vous galant ? 314 00:17:04,834 --> 00:17:07,376 Qui se passe pas très bien, au fait. 315 00:17:07,376 --> 00:17:10,126 D'accord. Vous le voulez ? Alors bonne chance, 316 00:17:10,126 --> 00:17:12,251 parce que je vais le buter ! 317 00:17:12,251 --> 00:17:14,459 - C'est pas vrai ! - Non ! 318 00:17:14,459 --> 00:17:16,168 Mec, attends ! 319 00:17:16,168 --> 00:17:19,959 Je vais répandre sa cervelle en voie de disparition sur le mur ! 320 00:17:20,751 --> 00:17:24,126 Du calme ! Tu as pas besoin de faire ça. 321 00:17:24,126 --> 00:17:27,001 En fait, tu as raison. Attrape. 322 00:17:28,334 --> 00:17:29,418 Putain ! 323 00:17:29,418 --> 00:17:32,584 On réessaie. Tu essayais de m'avoir ? 324 00:17:32,584 --> 00:17:35,209 Pas du tout ! 325 00:17:35,209 --> 00:17:37,001 On essaie juste de le sauver. 326 00:17:37,001 --> 00:17:39,334 - Quoi ? - On est avec Greenpeace ! 327 00:17:39,876 --> 00:17:43,001 Promis ! Tirez pas, par pitié ! 328 00:17:44,668 --> 00:17:46,168 Avant que tu parles, 329 00:17:46,168 --> 00:17:48,959 on sait que je pouvais pas le savoir. 330 00:17:48,959 --> 00:17:49,959 Ça suffit. 331 00:17:49,959 --> 00:17:51,668 Je me casse. 332 00:17:51,668 --> 00:17:54,168 Arrête, tu peux pas partir. 333 00:17:54,168 --> 00:17:56,251 Je commence à le trouver mignon. 334 00:18:20,334 --> 00:18:22,001 Tu te réchauffes. 335 00:18:22,001 --> 00:18:23,084 C'est pas vrai. 336 00:18:32,668 --> 00:18:33,709 Je le prends ? 337 00:18:33,709 --> 00:18:36,584 Ou tu peux les perturber avec tes signes de main. 338 00:18:38,209 --> 00:18:39,584 Il a pas changé ? 339 00:18:45,126 --> 00:18:47,126 Regarde-moi ça. 340 00:18:49,043 --> 00:18:50,834 C'est pas vrai ! 341 00:18:51,626 --> 00:18:54,709 - Pourquoi ils ont tout ça ? - Tu meurs de chaud ! 342 00:18:54,709 --> 00:18:57,668 - Tu crames ! - Éteins ça ! 343 00:18:57,668 --> 00:19:01,293 - Toi, éteins-le. - Je t'emmerde, papa ! J'ai gagné ! 344 00:19:01,293 --> 00:19:03,293 Tu es mort ! Je suis vivant ! 345 00:19:03,293 --> 00:19:07,168 Va chier, papa ! Ouais ! Trop chaud ! 346 00:19:10,334 --> 00:19:11,168 Vas-y ! 347 00:19:19,209 --> 00:19:22,043 - Merde, on descend ! - On dit "s'immerger". 348 00:19:22,043 --> 00:19:24,543 - Quoi ? - Sinon, tu impliques qu'on coule. 349 00:19:24,543 --> 00:19:26,418 Lequel implique qu'on est morts ? 350 00:19:27,126 --> 00:19:28,251 Des torpilles. 351 00:19:30,543 --> 00:19:31,668 Je m'en occupe. 352 00:19:32,626 --> 00:19:35,001 - Quoi ? - Maintenant, il se réveille. 353 00:19:36,834 --> 00:19:38,626 Je vais pas tenir longtemps ! 354 00:19:40,668 --> 00:19:42,168 Tu as intérêt à me suivre. 355 00:19:42,168 --> 00:19:45,251 T'en fais pas, il y a plusieurs fonctions, non ? 356 00:20:06,084 --> 00:20:07,834 Et voilà ! 357 00:20:07,834 --> 00:20:10,668 Voilà pourquoi il me faut un sous-marin ! 358 00:20:11,251 --> 00:20:14,043 Et j'aimerais qu'on soit dedans, là. 359 00:20:17,376 --> 00:20:19,584 - Tu déconnes ? - Quoi ? 360 00:20:19,584 --> 00:20:22,709 - On en avait besoin. - Va chier, j'ai improvisé ! 361 00:20:22,709 --> 00:20:25,543 Ça aurait compensé le fait qu'on a explosé l'avion. 362 00:20:25,543 --> 00:20:29,168 Crois-moi, j'ai mon propre avion. Ça aurait pas suffi. 363 00:20:29,668 --> 00:20:31,376 Vous avez fini de causer ? 364 00:20:32,876 --> 00:20:34,834 Souris, fils de... 365 00:20:42,876 --> 00:20:43,876 Sympa, le bateau. 366 00:20:43,876 --> 00:20:46,668 Je l'ai emprunté. Vous aviez l'air d'avoir besoin d'aide. 367 00:20:46,668 --> 00:20:48,834 Oui, merci pour le coup de main. 368 00:20:48,834 --> 00:20:51,751 Tu aideras pas ma carrière musicale si tu crèves. 369 00:20:51,751 --> 00:20:53,959 - T'as raison, ma pote. - Toujours pas. 370 00:20:54,626 --> 00:20:55,459 Oui. 371 00:22:09,959 --> 00:22:13,126 Sous-titres : Jeanne de Rougemont