1
00:00:30,043 --> 00:00:33,084
Faisons vite, j'ai un appel
avec le Dalaï-Lama.
2
00:00:33,084 --> 00:00:36,209
Son truc d'illumination spirituelle,
c'est canon.
3
00:00:36,209 --> 00:00:39,209
Peut-être, mais ses rapports
de dépenses sont nuls.
4
00:00:39,209 --> 00:00:40,584
Comme tout le monde.
5
00:00:40,584 --> 00:00:44,001
J'imagine qu'on va en Afrique
pour une raison classe.
6
00:00:44,001 --> 00:00:45,626
On peut parler de ça ?
7
00:00:45,626 --> 00:00:48,543
Un ancien agent du TCB
s'est échappé de prison.
8
00:00:48,543 --> 00:00:49,751
Attends.
9
00:00:49,751 --> 00:00:51,418
Un agent était en prison ?
10
00:00:51,418 --> 00:00:53,459
Hé, on l'a pas envoyé en prison !
11
00:00:54,376 --> 00:00:59,001
Mais aussi, on l'a pas
"pas" envoyé en prison, tu me suis ?
12
00:00:59,001 --> 00:01:03,043
- Ce serait bizarre que je suive.
- Les Weather Underground l'ont aidé,
13
00:01:03,043 --> 00:01:05,418
ils l'ont refilé aux Black Panthers.
14
00:01:05,418 --> 00:01:08,334
Deux groupes déterminés
à détruire l'Amérique.
15
00:01:08,334 --> 00:01:09,543
On va les démonter.
16
00:01:09,543 --> 00:01:14,251
En fait, non, on va plutôt
aller chercher mon agent du TCB.
17
00:01:16,751 --> 00:01:19,876
C'est une blague ? Timothy Leary ?
18
00:01:19,876 --> 00:01:22,626
C'est Timothy "Francis" Leary.
19
00:01:22,626 --> 00:01:25,209
{\an8}Auteur, psychologue et mec cool.
20
00:01:25,209 --> 00:01:30,418
Et drogué qui s'est fait virer de Harvard
après avoir refilé du LSD à ses élèves.
21
00:01:30,418 --> 00:01:31,584
- Zut !
- Quoi ?
22
00:01:31,584 --> 00:01:36,293
- Je suis presque allée à Harvard.
- Et c'était pas lui, c'était nous.
23
00:01:36,293 --> 00:01:37,626
Il bossait pour nous,
24
00:01:37,626 --> 00:01:41,751
il menait des recherches sur les drogues
psychotropes, le Project P.
25
00:01:41,751 --> 00:01:43,001
- Zut !
- Quoi ?
26
00:01:43,001 --> 00:01:46,376
Project P, c'était en face
de mon bureau. C'était ça ?
27
00:01:46,376 --> 00:01:50,168
Tant pis pour toi,
là, la mission, c'est de le récupérer,
28
00:01:50,168 --> 00:01:52,626
- Nixon le cherche aussi.
- Nixon ?
29
00:01:52,626 --> 00:01:59,126
Il a une réelle obsession énorme,
palpitante et bandante sur Leary.
30
00:01:59,126 --> 00:02:00,418
Super adjectifs.
31
00:02:00,418 --> 00:02:03,084
Comme Leary défend
les drogues psychédéliques,
32
00:02:03,084 --> 00:02:05,834
Nixon a décidé
de le récupérer à tout prix.
33
00:02:05,834 --> 00:02:08,459
- On doit le retrouver avant.
- Pourquoi ?
34
00:02:08,459 --> 00:02:10,334
Parce qu'il en sait trop.
35
00:02:10,334 --> 00:02:13,459
Le Project P faisait partie
de nos recherches sur le mental.
36
00:02:13,459 --> 00:02:16,959
La recherche que quelqu'un a volée
pour en faire une arme ?
37
00:02:16,959 --> 00:02:19,959
- Celle du Vietnam ?
- Leary est impliqué ?
38
00:02:19,959 --> 00:02:23,001
Les interrogatoires horribles
sont là pour ça.
39
00:02:23,626 --> 00:02:25,251
Bon, vous le trouverez là.
40
00:02:25,251 --> 00:02:29,209
On sait où il est grâce à un GPS
qu'on a implanté dans Leary.
41
00:02:29,209 --> 00:02:31,709
Implanté ? Par chirurgie ?
42
00:02:32,709 --> 00:02:34,543
Tu as une meilleure méthode ?
43
00:02:35,168 --> 00:02:37,834
C'est une vraie question.
44
00:02:37,834 --> 00:02:40,668
Parce que mes opérations
finissent souvent mal.
45
00:02:41,251 --> 00:02:43,959
Au fait, allez pas là-dedans.
46
00:02:43,959 --> 00:02:46,334
Et pas pour les raisons normales.
47
00:02:46,334 --> 00:02:47,418
- Howard !
- Oui.
48
00:02:48,834 --> 00:02:49,959
Il te faut ça.
49
00:02:51,334 --> 00:02:54,626
- Tu me prends pour qui, ta secrétaire ?
- Ça me va.
50
00:02:54,626 --> 00:02:58,251
- Ça pistera le signal du GPS de Leary.
- La classe.
51
00:02:58,751 --> 00:02:59,793
Et les boutons ?
52
00:02:59,793 --> 00:03:01,543
Il y a plusieurs fonctions.
53
00:03:01,543 --> 00:03:04,626
Ça peut tirer des lasers,
passer de la musique
54
00:03:04,626 --> 00:03:08,793
et même dire "Je t'aime"
avec la voix de mon père.
55
00:03:08,793 --> 00:03:10,709
Comme ce con l'a jamais dit.
56
00:03:10,709 --> 00:03:13,334
Leary est à l'ambassade
des Black Panthers.
57
00:03:13,334 --> 00:03:16,168
Normalement, il est bien gardé,
mais aujourd'hui,
58
00:03:16,168 --> 00:03:19,209
George Clinton et les Parliament
Funkadelic font un concert.
59
00:03:19,209 --> 00:03:22,751
J'adore ces cons hauts en couleur.
Il y aura plein de Panthers.
60
00:03:22,751 --> 00:03:26,418
L'ambassade sera moins protégée.
Parfait pour s'y infiltrer.
61
00:03:26,418 --> 00:03:29,251
Depuis quand ils ont
une ambassade en Algérie ?
62
00:03:29,251 --> 00:03:31,251
Attendez, on va en Algérie ?
63
00:03:32,376 --> 00:03:33,459
Excusez-moi.
64
00:03:35,543 --> 00:03:36,876
Tu fous quoi ?
65
00:03:36,876 --> 00:03:42,459
Je suis plus ce qu'on qualifierait
de "techniquement le bienvenu" en Algérie.
66
00:03:43,251 --> 00:03:44,168
Plus du tout.
67
00:03:44,168 --> 00:03:46,751
Ils étaient très clairs là-dessus.
68
00:03:51,293 --> 00:03:56,126
Vous savez que votre génie
à moitié nu vient de sauter de l'avion ?
69
00:03:56,126 --> 00:03:58,084
Pourquoi ta baby-sitter est là ?
70
00:03:58,084 --> 00:04:02,001
J'ai invité la gentille Mme Bertie
pour parler d'Elvis.
71
00:04:02,001 --> 00:04:05,001
Oui, pour m'obtenir
un de ces jetpacks, j'espère.
72
00:04:05,001 --> 00:04:06,709
Toi et tes jetpacks.
73
00:04:06,709 --> 00:04:08,334
Change de disque, merde.
74
00:04:08,334 --> 00:04:11,168
Et trouvez-moi
une nouvelle secrétaire, aussi.
75
00:04:11,168 --> 00:04:13,876
AGENT ELVIS
76
00:04:26,209 --> 00:04:27,793
Bonne journée pour un concert.
77
00:04:28,293 --> 00:04:29,418
Je t'emmerde.
78
00:04:29,418 --> 00:04:34,168
- Il fait mille degrés, là.
- Suer un peu, ça fait pas de mal.
79
00:04:34,876 --> 00:04:36,626
Faux.
80
00:04:36,626 --> 00:04:41,251
La sueur, c'est le corps qui dit
qu'il est en train de crever, tu sais.
81
00:04:41,918 --> 00:04:43,793
{\an8}Oui, je vois ça.
82
00:04:47,334 --> 00:04:50,751
{\an8}Plutôt que cramer vive,
je vais observer l'ambassade.
83
00:04:50,751 --> 00:04:52,334
{\an8}Mais juste observer.
84
00:04:52,334 --> 00:04:53,709
Y va pas sans moi.
85
00:04:53,709 --> 00:04:56,543
{\an8}Surprotecteur et petit chef, je vois.
86
00:04:56,543 --> 00:04:59,251
{\an8}- Tu t'en sortiras seul ?
- Tu me prends pour qui ?
87
00:04:59,251 --> 00:05:02,334
{\an8}Un homme mûr
qui passe deux heures sur sa coiffure ?
88
00:05:03,501 --> 00:05:05,543
{\an8}Je suis beau comme ça au réveil.
89
00:05:10,168 --> 00:05:11,501
{\an8}Salut, mademoiselle.
90
00:05:11,501 --> 00:05:13,918
{\an8}- Vous désirez ?
- Je viens voir George.
91
00:05:14,709 --> 00:05:17,376
{\an8}George "Dr Funkenstein" Clinton ?
92
00:05:17,376 --> 00:05:18,709
C'est un ami proche.
93
00:05:18,709 --> 00:05:21,543
{\an8}Et vous êtes qui, au juste ?
94
00:05:21,543 --> 00:05:23,543
- Sérieux ?
- Pas du tout.
95
00:05:23,543 --> 00:05:27,043
{\an8}Malheureusement,
je sais parfaitement qui vous êtes.
96
00:05:28,126 --> 00:05:30,626
{\an8}Presley... Non, vous êtes pas sur la liste.
97
00:05:30,626 --> 00:05:33,334
Vous en faites pas, on se connaît bien.
98
00:05:33,334 --> 00:05:37,126
{\an8}C'est super, ça !
Mais vous êtes pas sur la liste.
99
00:05:37,126 --> 00:05:38,293
- Écoutez...
- Mais
100
00:05:38,293 --> 00:05:42,626
si c'était une liste de gens qui ont pillé
la culture noire, vous y seriez.
101
00:05:42,626 --> 00:05:44,376
- De quoi vous...
- Elvis !
102
00:05:44,376 --> 00:05:45,876
Elvis, c'est toi !
103
00:05:45,876 --> 00:05:48,168
Viens, on va se lâcher !
104
00:05:48,168 --> 00:05:49,793
George, mon pote !
105
00:05:49,793 --> 00:05:51,709
Elvis est sur place, les gars !
106
00:05:51,709 --> 00:05:53,168
Excusez-moi.
107
00:05:53,168 --> 00:05:54,834
Essayez de rien voler.
108
00:05:54,834 --> 00:05:58,251
C'est Zara.
Elle est chiante avec son porte-bloc.
109
00:05:58,251 --> 00:06:00,168
Mais elle chante super bien.
110
00:06:05,209 --> 00:06:09,876
Bertie, j'ai dit que je t'invitais
pour parler affaires...
111
00:06:09,876 --> 00:06:13,251
Et c'était des conneries bas de gamme.
112
00:06:13,251 --> 00:06:14,168
Pardon ?
113
00:06:15,209 --> 00:06:19,168
Tu penses que tu es le premier
à m'emmener en Afrique du Nord
114
00:06:19,168 --> 00:06:21,168
juste pour coucher avec moi ?
115
00:06:22,084 --> 00:06:24,501
Je pensais que oui.
116
00:06:25,001 --> 00:06:27,126
Tu parles comme le quatrième.
117
00:06:49,959 --> 00:06:51,209
Mes mains suent.
118
00:06:51,209 --> 00:06:52,584
J'emmerde l'Algérie.
119
00:06:58,001 --> 00:07:02,918
De la clim. Ça, ça fait du bien.
J'adore les Black Panthers.
120
00:07:02,918 --> 00:07:04,626
Tu chauffes.
121
00:07:04,626 --> 00:07:05,751
Howard ?
122
00:07:05,751 --> 00:07:10,043
Au cas où tu as dit "Howard"
à voix haute comme un crétin,
123
00:07:10,043 --> 00:07:14,543
C'est juste ma voix préenregistrée
qui t'aidera et se moquera de toi
124
00:07:14,543 --> 00:07:20,126
pendant que tu pistes quelqu'un
qui a survécu à une de mes opérations.
125
00:07:21,001 --> 00:07:23,584
Tu as réussi, Howard. Bravo.
126
00:07:23,584 --> 00:07:25,793
Tu chauffes encore plus !
127
00:07:25,793 --> 00:07:27,459
Je suis fier de toi.
128
00:07:27,459 --> 00:07:30,209
Papa m'a jamais dit ça, au fait.
129
00:07:30,209 --> 00:07:31,709
Tu refroidis.
130
00:07:31,709 --> 00:07:33,334
Encore plus froid !
131
00:07:33,834 --> 00:07:35,418
La vache, tu crains !
132
00:07:35,418 --> 00:07:37,918
Tu t'y connais en températures ?
133
00:07:38,626 --> 00:07:40,501
Bon, là, tu chauffes.
134
00:07:40,501 --> 00:07:41,918
Super chaud !
135
00:07:41,918 --> 00:07:44,459
Pile en face ! Tu exploses !
136
00:07:44,459 --> 00:07:46,834
Dingue, tu y es !
137
00:07:46,834 --> 00:07:48,209
Vous êtes qui ?
138
00:07:49,418 --> 00:07:52,668
Un beau grand ténébreux ? Avec plaisir.
139
00:07:54,209 --> 00:07:56,293
Tu fous quoi, là ?
140
00:07:56,293 --> 00:07:59,001
J'aimerais faire autre chose que ça.
141
00:08:01,293 --> 00:08:04,501
Endors-toi, le canon.
142
00:08:08,834 --> 00:08:09,959
C'est marrant.
143
00:08:13,959 --> 00:08:15,001
Debout !
144
00:08:15,001 --> 00:08:17,543
Dr Folamour, réveille-toi !
145
00:08:19,001 --> 00:08:20,959
Il est complètement défoncé.
146
00:08:20,959 --> 00:08:22,543
Ça doit être de la bonne.
147
00:08:25,876 --> 00:08:27,126
Quel amateur.
148
00:08:34,001 --> 00:08:36,709
La prison t'a pas fait maigrir, on dirait.
149
00:08:36,709 --> 00:08:37,793
Merde !
150
00:08:38,293 --> 00:08:39,209
Merde !
151
00:08:41,334 --> 00:08:44,334
Si tu es vivant, je suis désolée.
152
00:08:47,001 --> 00:08:48,209
Merde.
153
00:08:48,209 --> 00:08:51,626
Tu es vivant. Alors va chier,
pourquoi tu m'as pas invitée
154
00:08:51,626 --> 00:08:54,501
à ta fête de recherche continue
dans ton bureau ?
155
00:08:58,418 --> 00:09:03,168
Faites attention, quelqu'un va voler
son prochain tube.
156
00:09:03,168 --> 00:09:05,126
- C'était quoi, ton nom ?
- Zara.
157
00:09:05,126 --> 00:09:07,668
Alors, Zara, soyons clairs.
158
00:09:07,668 --> 00:09:09,293
Ma musique est à moi.
159
00:09:09,293 --> 00:09:12,293
Et au nom de tous les noirs, de rien.
160
00:09:12,293 --> 00:09:14,751
Je sais où tu veux en venir.
161
00:09:14,751 --> 00:09:15,668
Mais écoute,
162
00:09:15,668 --> 00:09:19,168
le rock 'n' roll et le blues
ont existé bien avant moi.
163
00:09:19,168 --> 00:09:21,043
Je sais d'où vient la musique
164
00:09:21,043 --> 00:09:25,168
et je sais que je chanterai jamais
aussi bien que Fats Domino,
165
00:09:25,168 --> 00:09:29,251
mais j'ai grandi avec ce style.
Je l'adore, je l'ai dans le sang.
166
00:09:29,251 --> 00:09:30,168
J'y peux rien.
167
00:09:31,168 --> 00:09:34,001
C'est touchant,
de façon maladroite et évasive.
168
00:09:34,001 --> 00:09:37,084
Il y a un article du JET Magazine
qui explique mieux.
169
00:09:40,251 --> 00:09:41,876
C'est une blague ?
170
00:09:41,876 --> 00:09:44,918
Qui transporte son propre article
du JET Magazine ?
171
00:09:44,918 --> 00:09:46,751
Les gens rigoureux.
172
00:09:47,459 --> 00:09:49,334
Ça dit des trucs intéressants.
173
00:09:52,751 --> 00:09:55,668
Putain ! Qu'est-ce qui est
arrivé à mon van ?
174
00:09:55,668 --> 00:09:58,876
Ouais, un type bizarre et défoncé
est tombé dessus.
175
00:09:58,876 --> 00:10:01,668
Je l'apporte à un mécanicien. Je re !
176
00:10:01,668 --> 00:10:02,918
Tu vas quoi ?
177
00:10:02,918 --> 00:10:04,376
C'est quoi, "re" ?
178
00:10:04,876 --> 00:10:08,168
Trop bien, les Panthers. On se comprend.
179
00:10:08,168 --> 00:10:10,168
Ce thé est trop bon.
180
00:10:10,168 --> 00:10:14,043
C'est du thé à la menthe.
Je savais que ça te plairait.
181
00:10:14,043 --> 00:10:16,918
Tu es vachement sûr de toi.
182
00:10:16,918 --> 00:10:18,918
Ton dossier est très complet.
183
00:10:18,918 --> 00:10:21,501
- J'ai un dossier ?
- Comme tout le monde.
184
00:10:21,501 --> 00:10:23,334
- Pourquoi...
- Tout le monde.
185
00:10:23,334 --> 00:10:25,168
Absolument tout le monde.
186
00:10:25,168 --> 00:10:26,834
- Il est long ?
- Assez.
187
00:10:26,834 --> 00:10:28,834
Il fait quelle épaisseur ?
188
00:10:28,834 --> 00:10:31,876
- On parle du dossier, là ?
- Quoi ?
189
00:10:31,876 --> 00:10:35,043
On dirait qu'on atteint
une métaphore assez claire.
190
00:10:35,043 --> 00:10:36,459
C'est pas grave.
191
00:10:37,209 --> 00:10:38,626
Et maintenant...
192
00:10:39,626 --> 00:10:44,793
Tu penses sérieusement que je vais
te suivre dans un hôtel algérien au pif ?
193
00:10:44,793 --> 00:10:46,751
Je fais juste un arrêt rapide.
194
00:10:46,751 --> 00:10:50,918
Et tu refusais les hôtels en général,
ou juste celui-là ?
195
00:10:50,918 --> 00:10:51,834
Les deux.
196
00:10:55,001 --> 00:10:57,293
Tu rigolais pas, pour la sueur.
197
00:10:57,293 --> 00:10:58,959
Tu m'aides pas, connard.
198
00:10:58,959 --> 00:11:00,626
Et on doit filer.
199
00:11:02,084 --> 00:11:04,334
- Le van vient d'où ?
- Du même endroit que lui.
200
00:11:04,334 --> 00:11:05,876
Qu'est-ce que...
201
00:11:05,876 --> 00:11:07,418
Tu as déjà Leary ?
202
00:11:07,418 --> 00:11:09,709
Tu voulais dire "merci", je crois.
203
00:11:09,709 --> 00:11:12,334
Bravo. Mais tu as raté un super concert.
204
00:11:12,334 --> 00:11:15,959
J'ai causé avec George,
il passera voir Priscilla et le bébé.
205
00:11:15,959 --> 00:11:19,043
Ouais. Je viens d'escalader un bâtiment,
206
00:11:19,043 --> 00:11:22,126
j'ai volé un adulte
depuis le deuxième étage,
207
00:11:22,126 --> 00:11:23,876
mais parlons de toi.
208
00:11:24,543 --> 00:11:26,001
Tu fais quoi ?
209
00:11:26,001 --> 00:11:29,876
C'est à moi de dire ça.
Tu piques nos blancs, maintenant ?
210
00:11:30,501 --> 00:11:31,876
C'était elle, en fait.
211
00:11:38,126 --> 00:11:40,126
Ils veulent le van ou Leary ?
212
00:11:40,126 --> 00:11:43,876
Ou la grosse pile de flingues
à l'arrière, peut-être.
213
00:11:43,876 --> 00:11:45,001
Quels flingues ?
214
00:11:46,251 --> 00:11:47,668
La vache !
215
00:11:51,293 --> 00:11:54,251
Tu peux dire à tes potes
de se calmer un peu ?
216
00:11:54,251 --> 00:11:57,959
J'y peux rien, vous avez commencé
en venant sur nos terres souveraines.
217
00:11:57,959 --> 00:12:00,376
- Quelles terres ?
- Notre ambassade.
218
00:12:00,376 --> 00:12:04,584
On est un gouvernement en exil
qui combat la répression américaine.
219
00:12:04,584 --> 00:12:06,251
T'as bien raison, ma pote.
220
00:12:06,251 --> 00:12:07,543
Arrête ça.
221
00:12:07,543 --> 00:12:08,626
Oui, désolée.
222
00:12:14,043 --> 00:12:15,084
Antoine !
223
00:12:15,084 --> 00:12:17,209
Ravi de vous voir, Commandant.
224
00:12:17,209 --> 00:12:18,626
Moi aussi, mon ami.
225
00:12:19,626 --> 00:12:20,584
Je reviens.
226
00:12:24,084 --> 00:12:25,334
C'est quoi, ça ?
227
00:12:25,334 --> 00:12:27,543
Un bébé rhino d'espèce
en voie d'extinction.
228
00:12:27,543 --> 00:12:30,168
Je vois ça. Pourquoi il est là ?
229
00:12:30,168 --> 00:12:31,376
Pour dîner.
230
00:12:32,126 --> 00:12:33,001
Pardon ?
231
00:12:33,668 --> 00:12:37,001
J'ai lu dans ton dossier
que tu aimes les plats exotiques,
232
00:12:37,001 --> 00:12:39,459
donc j'ai engagé un chef privé
233
00:12:39,459 --> 00:12:42,168
pour qu'on profite
d'un bon dîner ensemble
234
00:12:42,168 --> 00:12:44,418
en dégustant notre ami.
235
00:12:44,418 --> 00:12:48,126
- J'avoue que c'est un peu romantique.
- Merci.
236
00:12:48,126 --> 00:12:52,251
Et c'est aussi complètement taré, bordel !
237
00:12:52,251 --> 00:12:54,293
Tu as perdu ta tête chauve ?
238
00:12:54,293 --> 00:12:56,918
"Des plats exotiques" !
239
00:12:56,918 --> 00:13:01,168
Donc des grenouilles,
peut-être un sushi ou deux, débile.
240
00:13:01,834 --> 00:13:04,418
Ta contribution arrive un peu tard.
241
00:13:04,418 --> 00:13:06,459
J'ai payé 20 000 balles !
242
00:13:06,459 --> 00:13:09,459
Ça fait plus de 100 000 dollars en 2022,
243
00:13:09,459 --> 00:13:13,293
pour ajouter un contexte financier
sans aucune raison.
244
00:13:13,293 --> 00:13:14,209
Putain !
245
00:13:16,876 --> 00:13:21,043
- Bon, j'en ai assez de ces conneries.
- Tu peux pas flinguer mes amis.
246
00:13:22,209 --> 00:13:25,293
Tes amis qui essaient
de nous renverser ?
247
00:13:25,293 --> 00:13:28,293
- Pas moi. Que vous.
- Tu as déjà vu un accident ?
248
00:13:32,501 --> 00:13:34,584
C'est qui, ces nouveaux connards ?
249
00:13:34,584 --> 00:13:37,209
Aucune idée. C'est pas des Black Panthers.
250
00:13:37,209 --> 00:13:39,251
Tu peux leur tirer dessus.
251
00:13:44,668 --> 00:13:47,126
Merde ! On a perdu la clim !
252
00:13:47,126 --> 00:13:50,001
C'est pas notre plus gros problème, là.
253
00:13:50,001 --> 00:13:51,001
Depuis quand ?
254
00:13:51,001 --> 00:13:53,084
Va juste à l'avion.
255
00:13:53,084 --> 00:13:54,709
Et fais pas d'embardées.
256
00:13:55,709 --> 00:13:58,251
- Tu sais t'en servir ?
- Plus ou moins.
257
00:13:58,251 --> 00:14:00,209
C'est pas très rassurant.
258
00:14:00,209 --> 00:14:02,876
Du calme. Il suffit de viser et tirer.
259
00:14:02,876 --> 00:14:04,126
C'est pas dur.
260
00:14:09,793 --> 00:14:11,626
Plus dur que prévu, on dirait.
261
00:14:13,876 --> 00:14:15,918
Ça risque de faire mal.
262
00:14:30,209 --> 00:14:31,543
Vous allez bien ?
263
00:14:32,043 --> 00:14:33,459
Où est Leary ?
264
00:14:33,459 --> 00:14:36,084
- Les salauds ont dû l'emmener.
- Merde.
265
00:14:36,668 --> 00:14:38,251
On doit appeler le Commandant.
266
00:14:38,251 --> 00:14:41,418
Pour lui dire
qu'on s'est tellement plantés
267
00:14:41,418 --> 00:14:44,459
qu'on a explosé son avion
et perdu son ami drogué ?
268
00:14:44,459 --> 00:14:46,209
Bien vu, on appelle pas.
269
00:14:46,209 --> 00:14:47,668
Je préfère ta méthode.
270
00:14:47,668 --> 00:14:49,084
Tu as encore le GPS ?
271
00:14:50,959 --> 00:14:51,834
Tu refroidis !
272
00:14:51,834 --> 00:14:53,709
C'est glacial, là.
273
00:14:53,709 --> 00:14:57,834
Je sais pas pourquoi je fais des efforts !
274
00:15:03,876 --> 00:15:05,418
Tu fous quoi ?
275
00:15:05,418 --> 00:15:07,918
Goûte le kebab. Il est délicieux.
276
00:15:07,918 --> 00:15:10,793
Pas quand il est dans tes doigts sales.
277
00:15:10,793 --> 00:15:12,043
Fais-moi plaisir.
278
00:15:15,793 --> 00:15:19,334
C'est vrai que c'est du bon barbecue, ça.
279
00:15:19,334 --> 00:15:20,251
Oui, hein ?
280
00:15:20,751 --> 00:15:24,668
Essaie de rester positive
pendant que je te dis qu'on nous suit.
281
00:15:24,668 --> 00:15:25,793
- Quoi ?
- À 4 h.
282
00:15:25,793 --> 00:15:28,334
Le type en casquette
et ses potes à côté.
283
00:15:29,043 --> 00:15:30,626
Te retourne pas.
284
00:15:30,626 --> 00:15:33,168
Alors pourquoi tu m'as dit
où ils étaient ?
285
00:15:33,168 --> 00:15:35,001
D'accord, pas faux.
286
00:15:36,418 --> 00:15:39,834
Le GPS dit que Leary est là-bas,
dans ce sous-marin.
287
00:15:39,834 --> 00:15:43,001
Trop bien,
une bataille dans un sous-marin ?
288
00:15:43,001 --> 00:15:44,959
C'est le genre de truc cool
289
00:15:44,959 --> 00:15:47,459
- que je voulais.
- On pense la même chose ?
290
00:15:47,459 --> 00:15:50,876
Si tu te demandes aussi
pourquoi tu as pas de sous-marin.
291
00:15:50,876 --> 00:15:52,001
Je parlais de ça.
292
00:15:52,001 --> 00:15:53,459
CABINE DE PLONGÉE
293
00:15:56,459 --> 00:15:58,293
Tu restes là.
294
00:15:58,293 --> 00:15:59,418
Sans déconner.
295
00:15:59,418 --> 00:16:02,334
C'est pas un cliché
de noire qui sait pas nager.
296
00:16:02,334 --> 00:16:04,751
C'est parce que vous êtes tarés.
297
00:16:04,751 --> 00:16:07,751
Tu as l'air d'avoir
la tête sur les épaules.
298
00:16:07,751 --> 00:16:10,709
Qu'est-ce que tu fais là ?
Tu es encore jeune.
299
00:16:11,543 --> 00:16:15,043
- Merci, papa blanc.
- Sérieux, tu devrais rentrer chez toi.
300
00:16:15,043 --> 00:16:17,959
J'y pensais, en fait.
Refaire de la musique.
301
00:16:17,959 --> 00:16:21,709
- George a dit que tu chantais.
- Je déchire.
302
00:16:21,709 --> 00:16:23,376
Je t'enfonce complètement.
303
00:16:23,376 --> 00:16:24,793
C'est pas difficile.
304
00:16:26,001 --> 00:16:28,459
Si tu t'y mets sérieusement, appelle-moi.
305
00:16:28,959 --> 00:16:32,168
Et tiens, pour t'aider
à t'acheter un billet.
306
00:16:32,168 --> 00:16:35,834
À cause de toi, j'ai failli
me faire tuer plusieurs fois.
307
00:16:37,751 --> 00:16:41,876
Et je parie que tu veux
que je parle de ça à personne.
308
00:16:42,834 --> 00:16:43,668
Jamais.
309
00:16:53,959 --> 00:16:55,459
Je peux vous aider ?
310
00:16:55,459 --> 00:16:56,834
File le rhino.
311
00:16:57,418 --> 00:16:59,876
D'accord. Mais d'abord, je vous emmerde.
312
00:16:59,876 --> 00:17:00,918
Tout de suite.
313
00:17:01,959 --> 00:17:04,834
Sérieux, au milieu
de mon rendez-vous galant ?
314
00:17:04,834 --> 00:17:07,376
Qui se passe pas très bien, au fait.
315
00:17:07,376 --> 00:17:10,126
D'accord. Vous le voulez ?
Alors bonne chance,
316
00:17:10,126 --> 00:17:12,251
parce que je vais le buter !
317
00:17:12,251 --> 00:17:14,459
- C'est pas vrai !
- Non !
318
00:17:14,459 --> 00:17:16,168
Mec, attends !
319
00:17:16,168 --> 00:17:19,959
Je vais répandre sa cervelle
en voie de disparition sur le mur !
320
00:17:20,751 --> 00:17:24,126
Du calme ! Tu as pas besoin de faire ça.
321
00:17:24,126 --> 00:17:27,001
En fait, tu as raison. Attrape.
322
00:17:28,334 --> 00:17:29,418
Putain !
323
00:17:29,418 --> 00:17:32,584
On réessaie. Tu essayais de m'avoir ?
324
00:17:32,584 --> 00:17:35,209
Pas du tout !
325
00:17:35,209 --> 00:17:37,001
On essaie juste de le sauver.
326
00:17:37,001 --> 00:17:39,334
- Quoi ?
- On est avec Greenpeace !
327
00:17:39,876 --> 00:17:43,001
Promis ! Tirez pas, par pitié !
328
00:17:44,668 --> 00:17:46,168
Avant que tu parles,
329
00:17:46,168 --> 00:17:48,959
on sait que je pouvais pas le savoir.
330
00:17:48,959 --> 00:17:49,959
Ça suffit.
331
00:17:49,959 --> 00:17:51,668
Je me casse.
332
00:17:51,668 --> 00:17:54,168
Arrête, tu peux pas partir.
333
00:17:54,168 --> 00:17:56,251
Je commence à le trouver mignon.
334
00:18:20,334 --> 00:18:22,001
Tu te réchauffes.
335
00:18:22,001 --> 00:18:23,084
C'est pas vrai.
336
00:18:32,668 --> 00:18:33,709
Je le prends ?
337
00:18:33,709 --> 00:18:36,584
Ou tu peux les perturber
avec tes signes de main.
338
00:18:38,209 --> 00:18:39,584
Il a pas changé ?
339
00:18:45,126 --> 00:18:47,126
Regarde-moi ça.
340
00:18:49,043 --> 00:18:50,834
C'est pas vrai !
341
00:18:51,626 --> 00:18:54,709
- Pourquoi ils ont tout ça ?
- Tu meurs de chaud !
342
00:18:54,709 --> 00:18:57,668
- Tu crames !
- Éteins ça !
343
00:18:57,668 --> 00:19:01,293
- Toi, éteins-le.
- Je t'emmerde, papa ! J'ai gagné !
344
00:19:01,293 --> 00:19:03,293
Tu es mort ! Je suis vivant !
345
00:19:03,293 --> 00:19:07,168
Va chier, papa ! Ouais ! Trop chaud !
346
00:19:10,334 --> 00:19:11,168
Vas-y !
347
00:19:19,209 --> 00:19:22,043
- Merde, on descend !
- On dit "s'immerger".
348
00:19:22,043 --> 00:19:24,543
- Quoi ?
- Sinon, tu impliques qu'on coule.
349
00:19:24,543 --> 00:19:26,418
Lequel implique qu'on est morts ?
350
00:19:27,126 --> 00:19:28,251
Des torpilles.
351
00:19:30,543 --> 00:19:31,668
Je m'en occupe.
352
00:19:32,626 --> 00:19:35,001
- Quoi ?
- Maintenant, il se réveille.
353
00:19:36,834 --> 00:19:38,626
Je vais pas tenir longtemps !
354
00:19:40,668 --> 00:19:42,168
Tu as intérêt à me suivre.
355
00:19:42,168 --> 00:19:45,251
T'en fais pas,
il y a plusieurs fonctions, non ?
356
00:20:06,084 --> 00:20:07,834
Et voilà !
357
00:20:07,834 --> 00:20:10,668
Voilà pourquoi il me faut un sous-marin !
358
00:20:11,251 --> 00:20:14,043
Et j'aimerais qu'on soit dedans, là.
359
00:20:17,376 --> 00:20:19,584
- Tu déconnes ?
- Quoi ?
360
00:20:19,584 --> 00:20:22,709
- On en avait besoin.
- Va chier, j'ai improvisé !
361
00:20:22,709 --> 00:20:25,543
Ça aurait compensé le fait
qu'on a explosé l'avion.
362
00:20:25,543 --> 00:20:29,168
Crois-moi, j'ai mon propre avion.
Ça aurait pas suffi.
363
00:20:29,668 --> 00:20:31,376
Vous avez fini de causer ?
364
00:20:32,876 --> 00:20:34,834
Souris, fils de...
365
00:20:42,876 --> 00:20:43,876
Sympa, le bateau.
366
00:20:43,876 --> 00:20:46,668
Je l'ai emprunté. Vous aviez l'air
d'avoir besoin d'aide.
367
00:20:46,668 --> 00:20:48,834
Oui, merci pour le coup de main.
368
00:20:48,834 --> 00:20:51,751
Tu aideras pas
ma carrière musicale si tu crèves.
369
00:20:51,751 --> 00:20:53,959
- T'as raison, ma pote.
- Toujours pas.
370
00:20:54,626 --> 00:20:55,459
Oui.
371
00:22:09,959 --> 00:22:13,126
Sous-titres : Jeanne de Rougemont