1
00:00:27,155 --> 00:00:30,741
It's 3:10 PM.
Time for the news on CKLR.
2
00:00:31,450 --> 00:00:35,538
Although this story is based on
the life of Donald Lavoie,
3
00:00:35,705 --> 00:00:40,000
other characters, places,
and events are fictional.
4
00:00:40,376 --> 00:00:43,796
Denis de Belleval today made public...
5
00:00:44,296 --> 00:00:48,676
Pierre McSween said that Claude Dubois's
criminal organization
6
00:00:48,843 --> 00:00:51,053
reigns over a vast territory
7
00:00:51,220 --> 00:00:54,556
which includes Old Montreal
and the west of the city.
8
00:00:54,723 --> 00:00:59,686
The group is mainly active in the import
and distribution of drugs,
9
00:00:59,853 --> 00:01:02,773
protection rackets, and loan-sharking.
10
00:01:02,940 --> 00:01:04,775
Their ruthless methods...
11
00:01:04,941 --> 00:01:08,320
Quebec's Minister of Energy
and Resources, Yves Bérubé,
12
00:01:08,488 --> 00:01:11,991
believes the government
will likely have to increase...
13
00:01:12,533 --> 00:01:17,371
At the tavern on the night of the crime,
gunshots rang out around 10 PM
14
00:01:17,538 --> 00:01:19,623
in the alley behind the place.
15
00:01:19,790 --> 00:01:23,043
The victim suffered
a minor gunshot wound to the shoulder
16
00:01:23,210 --> 00:01:26,046
before the assailant fled.
17
00:01:31,343 --> 00:01:34,138
FALL 1979
18
00:02:14,470 --> 00:02:15,805
You like this music?
19
00:02:16,931 --> 00:02:18,056
I don't mind it.
20
00:02:26,900 --> 00:02:28,025
You OK?
21
00:02:29,735 --> 00:02:31,153
Are you panicking?
22
00:02:32,905 --> 00:02:34,990
It's too late to turn back now.
23
00:02:38,995 --> 00:02:40,621
What gun do you have?
24
00:02:45,418 --> 00:02:46,920
In the glove box...
25
00:02:56,930 --> 00:02:58,263
What are you doing?
26
00:02:59,473 --> 00:03:00,850
It's not a toy.
27
00:03:02,018 --> 00:03:03,393
What the hell...
28
00:03:04,603 --> 00:03:06,355
It's like you never held one.
29
00:03:08,858 --> 00:03:10,318
What about your piece?
30
00:03:14,863 --> 00:03:16,615
It does the job.
31
00:03:16,991 --> 00:03:18,158
Oh yeah?
32
00:03:18,868 --> 00:03:20,578
Your girl tell you that?
33
00:03:22,080 --> 00:03:23,956
"It's not the size that matters."
34
00:03:31,046 --> 00:03:32,215
You can hold it.
35
00:03:34,300 --> 00:03:37,345
Just... don't point it in my face, OK?
36
00:03:39,346 --> 00:03:40,931
A fucking nice gun.
37
00:03:42,975 --> 00:03:44,851
I know what your problem is.
38
00:03:45,395 --> 00:03:48,690
You had the wrong gun
to take care of Ti-Cul Fontaine.
39
00:03:48,856 --> 00:03:51,650
There were too many people in the bar.
40
00:03:52,193 --> 00:03:54,445
OK, OK, don't get angry.
41
00:03:55,488 --> 00:03:57,031
I'm messing with you.
42
00:03:58,240 --> 00:04:00,033
I know you're not a coward.
43
00:04:02,495 --> 00:04:05,163
You're lucky
Dubois gave you another chance.
44
00:04:05,873 --> 00:04:08,625
That rat Fontaine
will get what he deserves.
45
00:04:09,543 --> 00:04:12,171
Damn right.
Now that you have me to help,
46
00:04:12,755 --> 00:04:13,756
you'll see...
47
00:04:14,423 --> 00:04:16,008
It's easy to kill a man.
48
00:04:38,906 --> 00:04:40,073
He's there.
49
00:05:13,941 --> 00:05:15,358
Fuck, man!
50
00:05:16,651 --> 00:05:17,778
Christ!
51
00:05:17,945 --> 00:05:19,113
On the shitter!
52
00:05:21,615 --> 00:05:23,993
Here, go get the car.
53
00:05:31,833 --> 00:05:34,086
Like this, push him in the back.
54
00:05:34,253 --> 00:05:35,463
That's right.
55
00:06:07,745 --> 00:06:09,330
Did you get what I asked?
56
00:06:10,080 --> 00:06:11,248
Yeah.
57
00:06:19,340 --> 00:06:20,508
Here.
58
00:06:21,425 --> 00:06:23,970
- You've met Serge?
- No.
59
00:06:24,886 --> 00:06:27,681
He'll work with us.
What are they doing here?
60
00:06:29,808 --> 00:06:31,143
Not much.
61
00:06:33,311 --> 00:06:35,690
Didn't you want to dig by yourself?
62
00:06:36,023 --> 00:06:38,650
Come on...
Two, that's one hell of a job.
63
00:06:40,110 --> 00:06:42,155
Go get the shovel from the shed.
64
00:06:43,071 --> 00:06:44,656
- How did it go?
- Well.
65
00:06:45,156 --> 00:06:47,075
He got his panties in a bunch.
66
00:06:47,951 --> 00:06:51,038
Is he the guy who played ball
with Spénard's head?
67
00:06:51,830 --> 00:06:53,833
Yes. He's short, but he's tough.
68
00:06:54,500 --> 00:06:56,876
But he lacks experience.
69
00:06:57,126 --> 00:06:59,130
And sometimes he's arrogant.
70
00:06:59,713 --> 00:07:00,965
Reliable?
71
00:07:01,131 --> 00:07:03,175
Certainly more than this asshole.
72
00:07:03,341 --> 00:07:05,301
Can't shoot for shit.
73
00:07:05,511 --> 00:07:06,928
Look at him now.
74
00:07:08,680 --> 00:07:11,266
The kid needs to be trained.
75
00:07:11,600 --> 00:07:13,601
To learn how we do things.
76
00:07:15,270 --> 00:07:18,900
Take him into the woods to dig.
We'll see what you think.
77
00:07:25,823 --> 00:07:29,410
Do we have to dig that deep?
They're not that big.
78
00:07:30,243 --> 00:07:33,246
You want animals to scatter
their bones all over?
79
00:07:33,413 --> 00:07:34,873
Keep digging.
80
00:07:37,876 --> 00:07:40,630
Should we cut them
into a few pieces?
81
00:07:41,130 --> 00:07:42,590
It'd take up less space.
82
00:07:44,425 --> 00:07:45,341
It's a joke.
83
00:07:53,516 --> 00:07:54,810
So...
84
00:07:55,060 --> 00:07:59,106
with these two,
how many did you get?
85
00:07:59,523 --> 00:08:01,316
Why do you want to know?
86
00:08:02,066 --> 00:08:05,361
No reason... I'm just curious.
87
00:08:05,613 --> 00:08:07,698
About what?
You want a list?
88
00:08:07,865 --> 00:08:11,410
No. It's OK, partner,
it was just a question.
89
00:08:11,576 --> 00:08:12,953
We're not partners yet.
90
00:08:13,120 --> 00:08:15,581
Asking questions
makes me suspicious.
91
00:08:15,748 --> 00:08:18,875
- Think I'm a stool?
- If I did, you'd go in the hole.
92
00:08:20,210 --> 00:08:24,131
Speaking of holes, when you have
a job to do, you shut your mouth.
93
00:08:24,381 --> 00:08:25,381
OK?
94
00:08:50,616 --> 00:08:52,285
One hell of a chicken!
95
00:08:52,451 --> 00:08:54,495
It's heading for the grill.
96
00:08:56,413 --> 00:08:58,165
It's gonna taste great.
97
00:08:58,540 --> 00:09:01,335
- Sure you can't stay?
- No, I can't.
98
00:09:01,751 --> 00:09:03,295
It's my daughter's birthday.
99
00:09:03,461 --> 00:09:05,255
Oh, in that case...
100
00:09:05,965 --> 00:09:07,256
Wait...
101
00:09:11,845 --> 00:09:13,973
Get her something nice for me.
102
00:09:25,566 --> 00:09:27,486
Talking about money...
103
00:09:28,736 --> 00:09:31,198
I'm starting to run out of funds.
104
00:09:41,708 --> 00:09:43,376
OK, follow me.
105
00:09:50,633 --> 00:09:52,051
What about the kid?
106
00:09:52,386 --> 00:09:54,638
He'll do the run
with me for a while.
107
00:09:55,638 --> 00:09:57,683
- We'll see.
- OK.
108
00:09:57,891 --> 00:09:59,601
Keep him on a short leash.
109
00:10:00,728 --> 00:10:02,813
And watch who he hangs out with.
110
00:10:09,070 --> 00:10:10,195
Here.
111
00:10:16,160 --> 00:10:17,536
You'll remember?
112
00:10:18,245 --> 00:10:19,371
Yeah.
113
00:10:28,546 --> 00:10:30,883
Christ! That's quite a load!
114
00:10:31,050 --> 00:10:33,801
There are others,
but this is the biggest.
115
00:10:34,928 --> 00:10:36,471
No one else who knows.
116
00:10:37,390 --> 00:10:39,433
I know I can trust you.
117
00:10:41,226 --> 00:10:42,101
Like a brother.
118
00:10:44,480 --> 00:10:46,273
But if anything happens,
119
00:10:46,523 --> 00:10:48,775
I get arrested, kidnapped...
120
00:10:48,983 --> 00:10:50,235
Kidnapped?
121
00:10:50,401 --> 00:10:53,238
- No one will kidnap you.
- You never know.
122
00:10:53,905 --> 00:10:55,825
I have enemies
who know my worth.
123
00:10:56,575 --> 00:10:57,785
You can trust me.
124
00:11:07,043 --> 00:11:09,880
This should fill your pockets.
125
00:11:43,496 --> 00:11:44,873
Fuck...
126
00:11:56,510 --> 00:11:58,470
Well... finally.
127
00:11:59,555 --> 00:12:01,640
- Where is she?
- What do you think?
128
00:12:01,806 --> 00:12:03,225
So go wake her up!
129
00:12:03,475 --> 00:12:04,726
Look!
130
00:12:04,935 --> 00:12:06,895
She'll play with it tomorrow.
131
00:12:15,153 --> 00:12:16,405
Where were you?
132
00:12:17,573 --> 00:12:18,740
At work.
133
00:12:29,710 --> 00:12:31,128
Will you give me one?
134
00:12:56,945 --> 00:12:58,530
How was the party?
135
00:13:02,075 --> 00:13:04,203
Better if you'd been there.
136
00:13:04,370 --> 00:13:05,620
I'm here now.
137
00:13:49,456 --> 00:13:50,958
Who's calling this late?
138
00:13:57,965 --> 00:13:59,173
It's your brother.
139
00:14:10,185 --> 00:14:11,686
Heard from the old man?
140
00:14:12,938 --> 00:14:14,648
Dad can't help me,
he's broke.
141
00:14:15,648 --> 00:14:16,775
Oh yeah?
142
00:14:17,566 --> 00:14:18,943
Never heard that before.
143
00:14:21,946 --> 00:14:23,656
When did you last see him?
144
00:14:25,033 --> 00:14:26,243
I don't know.
145
00:14:26,576 --> 00:14:27,995
I fought with him.
146
00:14:28,161 --> 00:14:29,455
Don't you remember?
147
00:14:29,705 --> 00:14:31,123
He got his ass beaten!
148
00:14:32,666 --> 00:14:34,293
He was embarrassed...
149
00:14:35,543 --> 00:14:37,586
You broke his dentures!
150
00:14:38,421 --> 00:14:41,425
"You fucking asshole,
you broke my rake!"
151
00:14:43,218 --> 00:14:44,845
That fucking rake...
152
00:14:48,723 --> 00:14:52,476
- You don't talk to him?
- Nothing to say to the bastard.
153
00:14:52,853 --> 00:14:54,103
Great.
154
00:14:54,605 --> 00:14:56,356
Will you ever forgive him?
155
00:14:56,565 --> 00:14:58,983
You're kidding right?
Forgiveness...
156
00:14:59,735 --> 00:15:02,195
A man who put his kids
in an orphanage...
157
00:15:02,361 --> 00:15:04,823
- Is he worth forgiving?
- He's still dad.
158
00:15:04,990 --> 00:15:06,908
- Family...
- You don't choose family.
159
00:15:08,993 --> 00:15:12,038
- You don't choose your brother, either.
- What?
160
00:15:12,621 --> 00:15:15,375
- I don't let you down.
- You didn't visit me in prison.
161
00:15:15,541 --> 00:15:18,211
Come on, Christ!
Six months is nothing.
162
00:15:19,630 --> 00:15:21,423
How's your business?
163
00:15:24,551 --> 00:15:26,386
You're in the boss's good books.
164
00:15:29,973 --> 00:15:31,225
I'm broke, Donald.
165
00:15:32,183 --> 00:15:35,895
- Send the old man to the hospice.
- I need cash now.
166
00:15:38,023 --> 00:15:41,235
- Take me into your crew!
- Don't start with that again.
167
00:15:41,401 --> 00:15:43,028
That's all I'll ask of you!
168
00:15:43,486 --> 00:15:45,071
It's not a life for you.
169
00:15:52,203 --> 00:15:53,330
Take it.
170
00:15:55,123 --> 00:15:57,751
Find an apartment.
Then we'll see.
171
00:15:58,418 --> 00:16:00,878
- I calmed down in prison.
- Yeah?
172
00:16:01,213 --> 00:16:03,631
I don't fight anymore.
I'm focused!
173
00:16:04,048 --> 00:16:06,926
Trust me, I've changed.
174
00:16:12,975 --> 00:16:15,060
OK. I'll try you on a job.
175
00:16:16,228 --> 00:16:18,813
- I want you to keep cool.
- Fuck, yeah.
176
00:16:18,980 --> 00:16:20,773
I promise. Promise!
177
00:16:25,778 --> 00:16:27,405
Fuck, yeah! Yeah!
178
00:16:42,086 --> 00:16:43,713
Christ's sake, not you again!
179
00:16:45,506 --> 00:16:46,425
Seriously?
180
00:16:47,216 --> 00:16:48,676
Didn't change your mind?
181
00:16:48,843 --> 00:16:52,221
You really think you're the first one
to try it? It's my bar.
182
00:16:52,596 --> 00:16:54,475
I'm the boss, OK?
No one else.
183
00:16:58,395 --> 00:16:59,646
Don't get mad.
184
00:17:00,855 --> 00:17:03,816
- I just want to talk.
- I have nothing to say to you.
185
00:17:04,610 --> 00:17:07,028
Shove your racketeering cap
in your ass.
186
00:17:08,030 --> 00:17:09,155
OK...
187
00:17:49,863 --> 00:17:50,988
Donald!
188
00:17:51,156 --> 00:17:52,908
Your brother's going awry.
189
00:18:01,750 --> 00:18:03,501
What the fuck are you doing?
190
00:18:03,793 --> 00:18:05,045
Get out!
191
00:18:06,045 --> 00:18:07,255
Get out.
192
00:18:12,593 --> 00:18:15,430
We'll come back
in case you change your mind.
193
00:18:24,146 --> 00:18:25,148
Is he OK?
194
00:18:27,860 --> 00:18:29,443
- It won't work.
- Why not?
195
00:18:30,028 --> 00:18:33,198
You're too much trouble.
No discipline, too unstable.
196
00:18:33,531 --> 00:18:37,368
- You taught me to hit, to defend myself!
- That wasn't the time.
197
00:18:37,660 --> 00:18:41,080
I told you to scare him, not kill him!
Use your brain!
198
00:18:41,790 --> 00:18:43,125
What next?
199
00:18:45,793 --> 00:18:47,378
Look, find a job.
200
00:18:48,046 --> 00:18:50,548
- Don't call me for a while.
- Seriously?!
201
00:18:52,885 --> 00:18:55,470
Dubois and his gang
are your real family!
202
00:18:55,636 --> 00:18:57,513
- You're no better than Dad.
- Hey!
203
00:19:06,273 --> 00:19:07,900
- I don't need you.
- Take it.
204
00:19:14,488 --> 00:19:15,781
Fuck you!
205
00:19:26,335 --> 00:19:30,046
SUMMER 1980
206
00:20:06,583 --> 00:20:07,791
Here.
207
00:20:08,043 --> 00:20:09,335
It's all there.
208
00:20:14,048 --> 00:20:15,300
Damn...
209
00:20:15,758 --> 00:20:17,093
Isn't that Frankie?
210
00:20:19,095 --> 00:20:20,388
Go, go, go.
211
00:20:36,613 --> 00:20:39,658
What the fuck do you want from me?
Get off me!
212
00:20:39,866 --> 00:20:41,576
You want me to let you go?
213
00:20:46,623 --> 00:20:49,458
- Where's your pal Pelletier hiding?
- I don't know!
214
00:20:49,668 --> 00:20:51,336
Haven't seen him since Christmas.
215
00:21:12,273 --> 00:21:14,066
He seemed happy to see you.
216
00:21:16,068 --> 00:21:17,653
I have Pelletier's address.
217
00:21:17,820 --> 00:21:19,488
- Really?
- Yup.
218
00:21:20,990 --> 00:21:23,451
Perfect. Let's give him
a housewarming party.
219
00:21:23,618 --> 00:21:24,535
Alright!
220
00:21:30,250 --> 00:21:31,543
Wait for me here.
221
00:21:36,338 --> 00:21:37,840
Damn it...
222
00:21:38,300 --> 00:21:40,301
The piles are not big this week.
223
00:21:40,468 --> 00:21:42,595
The tavern at Guy's is missing.
224
00:21:43,011 --> 00:21:44,890
I'm getting tired of him.
225
00:21:45,056 --> 00:21:47,433
Go see him now
and collect the cash.
226
00:21:47,600 --> 00:21:48,768
No problem.
227
00:21:49,728 --> 00:21:51,103
Hey, Donald.
228
00:21:52,063 --> 00:21:53,356
Whose is this?
229
00:21:53,523 --> 00:21:54,690
It's yours.
230
00:21:57,026 --> 00:21:58,153
Here.
231
00:21:58,611 --> 00:22:00,780
Alright, finally some good news.
232
00:22:02,906 --> 00:22:04,533
Speaking of good news...
233
00:22:05,826 --> 00:22:07,203
We ran into Frankie.
234
00:22:08,036 --> 00:22:09,288
Well, well...
235
00:22:09,580 --> 00:22:11,541
Did you chat with him?
236
00:22:12,750 --> 00:22:14,043
We made him talk.
237
00:22:14,210 --> 00:22:15,295
And?
238
00:22:16,463 --> 00:22:18,548
He told us
where to find Pelletier.
239
00:22:20,050 --> 00:22:21,760
What do we do with him?
240
00:22:27,223 --> 00:22:29,100
Try to get the cash back...
241
00:22:30,560 --> 00:22:34,063
But cash or no cash,
I don't want to see his face anymore.
242
00:22:34,563 --> 00:22:36,691
He talks to cops
like Ti-Cul Fontaine.
243
00:22:39,651 --> 00:22:41,028
We'll do that.
244
00:22:44,240 --> 00:22:45,491
- Donald...
- Yeah?
245
00:22:48,745 --> 00:22:52,040
Take care of him
and let him rot on his floor.
246
00:22:53,250 --> 00:22:54,876
Make an example of him.
247
00:23:19,483 --> 00:23:20,818
What time is it?
248
00:23:22,195 --> 00:23:23,363
We have to go.
249
00:23:24,405 --> 00:23:25,615
This'll wake you up.
250
00:23:58,523 --> 00:23:59,648
Are you OK?
251
00:23:59,815 --> 00:24:00,983
Yeah.
252
00:24:01,233 --> 00:24:02,485
Better now.
253
00:24:15,415 --> 00:24:16,750
Don't move.
254
00:24:18,251 --> 00:24:19,668
Stop freaking out.
255
00:24:21,128 --> 00:24:24,256
What happens with the cash?
Do you have it?
256
00:24:24,506 --> 00:24:25,800
Not on me.
257
00:24:26,593 --> 00:24:27,551
Who then?
258
00:24:28,010 --> 00:24:29,178
Give me some time.
259
00:24:29,345 --> 00:24:31,806
It's too damn late!
Where's the cash?
260
00:24:31,973 --> 00:24:33,350
Stop yelling.
261
00:24:33,516 --> 00:24:34,766
It doesn't help.
262
00:24:36,226 --> 00:24:37,353
Where's the cash?
263
00:24:38,313 --> 00:24:39,396
In the freezer.
264
00:24:39,730 --> 00:24:40,940
In the freezer...
265
00:24:44,651 --> 00:24:46,613
For the rest, give me a week.
266
00:24:48,113 --> 00:24:49,448
24 hours!
267
00:25:06,256 --> 00:25:07,633
It's fucking jammed!
268
00:25:40,666 --> 00:25:42,043
Snap out of it!
269
00:26:08,445 --> 00:26:09,736
Are you OK?
270
00:26:09,903 --> 00:26:11,656
Who the hell was she?
271
00:26:18,538 --> 00:26:20,081
What are you doing?
272
00:26:22,791 --> 00:26:24,376
- Throw that away.
- OK.
273
00:26:34,178 --> 00:26:35,388
Fuck.
274
00:26:37,056 --> 00:26:39,433
Why the fuck don't you run away?
275
00:26:42,686 --> 00:26:44,896
What the hell? Fuck!
276
00:26:45,648 --> 00:26:48,860
- What are you doing?
- Let me talk, shut up!
277
00:26:49,276 --> 00:26:50,861
Shut the fuck up.
278
00:26:59,911 --> 00:27:03,458
Sir, are you aware
you're on Port of Montreal property?
279
00:27:04,166 --> 00:27:05,710
He doesn't feel well.
280
00:27:05,960 --> 00:27:07,461
He wanted some fresh air.
281
00:27:07,628 --> 00:27:09,421
Have you had an accident?
282
00:27:10,381 --> 00:27:12,633
We fought our way out of a club.
283
00:27:13,258 --> 00:27:15,428
- He got walloped.
- Yeah...
284
00:27:16,386 --> 00:27:20,058
But... we're OK,
we were just leaving.
285
00:27:21,016 --> 00:27:22,476
Are you intoxicated?
286
00:27:24,603 --> 00:27:27,315
I won't lie,
we had a little drink but...
287
00:27:28,441 --> 00:27:30,025
I'm perfectly OK to drive.
288
00:27:30,776 --> 00:27:32,861
Your driver's license, please.
289
00:27:34,155 --> 00:27:35,656
My license, yes...
290
00:27:40,453 --> 00:27:41,578
Here.
291
00:27:45,916 --> 00:27:48,126
All you had to do was leave...
292
00:27:49,503 --> 00:27:52,965
- It would've looked shady.
- We look shady as it is.
293
00:27:53,131 --> 00:27:54,883
Use your head, damn it.
294
00:27:55,593 --> 00:27:57,178
We have blood on us.
295
00:27:58,513 --> 00:28:00,723
I'll get you later...
296
00:28:08,981 --> 00:28:10,733
What is this? A fine?
297
00:28:11,441 --> 00:28:15,155
- You can't drive here, sir.
- I didn't know, I'm sorry.
298
00:28:20,201 --> 00:28:21,576
We're so damn lucky.
299
00:28:21,743 --> 00:28:23,328
Speak for yourself.
300
00:29:26,475 --> 00:29:29,353
Fuck! No way
I'm going back to prison!
301
00:29:29,561 --> 00:29:31,271
First calm down.
302
00:29:33,775 --> 00:29:38,070
- Savard says there are witnesses.
- Who the fuck is Savard?
303
00:29:38,655 --> 00:29:40,281
One of our lawyers.
304
00:29:43,283 --> 00:29:46,245
He says you got a fine
in the harbor.
305
00:29:46,411 --> 00:29:48,873
They can't arrest us for a damn fine.
306
00:29:49,831 --> 00:29:52,668
A policeman caught you
covered in blood,
307
00:29:52,835 --> 00:29:56,046
5 minutes after a kid saw you
leave Pelletier's.
308
00:29:56,255 --> 00:29:59,841
It's called circumstantial evidence
and when it adds up...
309
00:30:04,305 --> 00:30:05,515
OK.
310
00:30:06,265 --> 00:30:10,811
We'll give Savard time to sort it out.
Meanwhile, you have to disappear.
311
00:30:10,978 --> 00:30:13,606
Disappear? Where?
What do you mean?
312
00:30:13,773 --> 00:30:15,816
I won't go back in there,
I'll work it out.
313
00:30:15,983 --> 00:30:17,610
Neither do I, damn it!
314
00:30:18,235 --> 00:30:20,280
This will keep you going.
315
00:30:20,738 --> 00:30:22,990
I'll need a little more than that.
316
00:30:23,156 --> 00:30:24,950
Will you shut your mouth?
317
00:30:25,493 --> 00:30:27,453
I'd need twice as much.
318
00:30:39,298 --> 00:30:41,008
Couldn't stand hearing him.
319
00:30:41,591 --> 00:30:43,595
He would never have shut up.
320
00:30:43,845 --> 00:30:45,596
Fucking crybaby.
321
00:31:40,735 --> 00:31:42,153
Well, say something!
322
00:31:42,403 --> 00:31:44,905
- I need to disappear.
- I thought so.
323
00:31:45,490 --> 00:31:48,910
- And me?
- You two don't move for a while.
324
00:31:49,326 --> 00:31:51,745
- Where will you go?
- To Jean-Guy's.
325
00:31:51,911 --> 00:31:53,915
- Thérèse's husband?
- His cabin.
326
00:31:54,081 --> 00:31:55,416
- In the woods?
- Yes!
327
00:31:55,791 --> 00:31:57,376
Nobody will find me there.
328
00:32:00,253 --> 00:32:01,880
Who is this guy?
329
00:32:02,173 --> 00:32:03,423
Pelletier?
330
00:32:04,883 --> 00:32:06,551
Why do you want to know?
331
00:32:10,263 --> 00:32:12,475
They say
she was stabbed 20 times.
332
00:32:13,851 --> 00:32:15,101
You read these rags?
333
00:32:15,353 --> 00:32:18,355
Just to find out
what's going on with you.
334
00:32:20,065 --> 00:32:22,776
Fucking lies...
And stop asking questions.
335
00:32:24,695 --> 00:32:29,241
- What if you get arrested?
- Stop asking questions. It'll be OK.
336
00:32:29,908 --> 00:32:31,035
Says who? Claude?
337
00:32:31,201 --> 00:32:34,496
It's not the first time.
Claude has the best lawyers.
338
00:32:34,663 --> 00:32:37,166
What if Dubois lets you down?
339
00:32:42,213 --> 00:32:43,130
Shut your mouth!
340
00:32:46,258 --> 00:32:47,093
Shut up.
341
00:33:16,371 --> 00:33:17,540
Thank you.
342
00:33:17,790 --> 00:33:21,376
It took a warrant to get you to call me,
you little creep.
343
00:33:24,421 --> 00:33:27,758
What have you done now
to get the police on your ass?
344
00:33:28,843 --> 00:33:31,011
I put too much faith in an idiot.
345
00:33:33,430 --> 00:33:36,475
Gotta choose who you do
your dirty deeds with.
346
00:33:36,891 --> 00:33:38,060
Fuck, yes.
347
00:33:39,811 --> 00:33:40,938
So?
348
00:33:41,980 --> 00:33:44,525
Do you intend
to stay here long?
349
00:33:45,443 --> 00:33:47,653
No, not too long, I hope.
350
00:33:48,988 --> 00:33:51,615
I need them to forget
about me for a while.
351
00:33:52,200 --> 00:33:53,533
I take it as a vacation.
352
00:33:53,951 --> 00:33:55,453
Good for you.
353
00:33:55,828 --> 00:33:57,496
Look how beautiful it is.
354
00:33:58,998 --> 00:34:02,543
Nobody's gonna catch you here.
Take my word for it.
355
00:34:03,085 --> 00:34:05,336
Don't tell anyone about this.
356
00:34:05,546 --> 00:34:09,050
- Keep it to yourself.
- Hey, you don't have to tell me.
357
00:34:09,466 --> 00:34:11,426
I have no contact with Dubois.
358
00:34:11,593 --> 00:34:14,221
Dubois isn't chasing me.
It's the police.
359
00:34:20,226 --> 00:34:21,561
You know, Donald...
360
00:34:21,728 --> 00:34:25,148
My brother and I have
some good stuff coming up.
361
00:34:26,233 --> 00:34:28,401
Why don't you come
settle down here?
362
00:34:32,113 --> 00:34:34,116
What do you want me to do here?
363
00:34:37,328 --> 00:34:39,038
No, it's fine in the city.
364
00:34:39,830 --> 00:34:41,123
I have cash...
365
00:34:42,040 --> 00:34:43,333
Women...
366
00:34:44,960 --> 00:34:46,586
And people respect me.
367
00:34:48,881 --> 00:34:50,633
I owe Claude everything.
368
00:34:53,135 --> 00:34:55,721
He's a good partner,
lets me do my business.
369
00:36:49,876 --> 00:36:51,003
Donald?
370
00:36:58,010 --> 00:36:59,386
Donald, wake up.
371
00:37:02,598 --> 00:37:04,183
Are you out of your mind?
372
00:37:22,283 --> 00:37:24,286
Could I bring her next time?
373
00:37:27,205 --> 00:37:29,541
No, don't start that now.
374
00:37:29,750 --> 00:37:31,793
That would be asking for it.
375
00:37:32,168 --> 00:37:34,130
How long will it last?
376
00:37:35,588 --> 00:37:37,341
What do you want me to do?
377
00:37:38,425 --> 00:37:39,760
Turn myself in?
378
00:37:43,055 --> 00:37:45,265
We'd see you more often in prison.
379
00:38:05,326 --> 00:38:08,163
My daughter won't visit
her father in a cage.
380
00:38:09,790 --> 00:38:10,958
No way.
381
00:38:19,841 --> 00:38:21,718
I started looking for a job.
382
00:38:25,013 --> 00:38:26,515
What for?
383
00:38:26,890 --> 00:38:28,350
To pay the bills.
384
00:38:32,020 --> 00:38:35,065
- And the kid?
- The neighbor will take care of her.
385
00:38:35,231 --> 00:38:37,191
- No need to work.
- I need money.
386
00:38:37,358 --> 00:38:39,528
- I gave you money.
- It's not enough.
387
00:38:40,403 --> 00:38:43,531
I spend my days on the phone
because of unpaid bills.
388
00:38:46,410 --> 00:38:48,703
Do you want me
to rob a bank?
389
00:38:50,748 --> 00:38:51,831
You wouldn't dare.
390
00:38:53,333 --> 00:38:55,293
Hand me your gun, you'll see.
391
00:39:02,216 --> 00:39:03,593
Your brother called.
392
00:39:05,136 --> 00:39:06,430
What did he want?
393
00:39:07,180 --> 00:39:08,723
To know where you are.
394
00:39:09,808 --> 00:39:11,810
He says
he's onto something big.
395
00:39:13,436 --> 00:39:15,355
My brother onto something big?
396
00:39:15,688 --> 00:39:17,065
Yeah, right.
397
00:39:19,025 --> 00:39:21,445
Why don't you give him a break?
398
00:39:22,946 --> 00:39:25,073
Because he always gets into trouble.
399
00:39:26,158 --> 00:39:27,618
He's fucked up.
400
00:39:28,076 --> 00:39:29,745
No more than us.
401
00:39:30,996 --> 00:39:34,166
I come from a crooked family,
I know what it's like.
402
00:39:35,708 --> 00:39:37,418
Your brother is pitiful.
403
00:39:39,296 --> 00:39:40,798
You should talk to him.
404
00:39:41,465 --> 00:39:44,843
You never know,
he might really be onto something big.
405
00:39:47,220 --> 00:39:48,680
What is it this time?
406
00:39:50,098 --> 00:39:53,143
A deal with a guy
who has a stock of pills to sell.
407
00:39:54,101 --> 00:39:55,813
Carl just needs cash to buy it.
408
00:40:12,245 --> 00:40:16,041
Claude doesn't want to see me in town.
He says it's not safe.
409
00:40:18,085 --> 00:40:20,128
Not safe for you or for him?
410
00:40:23,131 --> 00:40:24,966
I think he's bullshitting you.
411
00:40:27,803 --> 00:40:30,180
How much does my brother need?
412
00:40:32,140 --> 00:40:33,641
You'll have to ask him.
413
00:40:36,936 --> 00:40:41,316
Carl can't make a deal without getting
into trouble. I should do it.
414
00:40:43,193 --> 00:40:44,736
If it's serious...
415
00:40:45,570 --> 00:40:49,700
we could make enough cash
to travel south, us and the little one.
416
00:41:06,925 --> 00:41:08,093
You're not careful.
417
00:41:08,843 --> 00:41:11,346
I come for news,
you don't give me any.
418
00:41:12,346 --> 00:41:13,765
It's summer...
419
00:41:14,933 --> 00:41:16,518
So it's quiet.
420
00:41:18,728 --> 00:41:20,646
I spent a month in the woods.
421
00:41:20,813 --> 00:41:22,523
What are your lawyers doing?
422
00:41:22,816 --> 00:41:24,360
They do their best, damn it.
423
00:41:25,568 --> 00:41:28,196
They can't make
the arrest warrant disappear.
424
00:41:28,655 --> 00:41:30,490
It's not my fault
you screwed up.
425
00:41:31,325 --> 00:41:33,868
What are you saying?
Are you dropping me?
426
00:41:34,118 --> 00:41:35,955
I didn't say that, damn it.
427
00:41:45,546 --> 00:41:47,633
Don't come out of hiding.
428
00:41:48,591 --> 00:41:51,386
It would be really bad
if you got arrested.
429
00:41:53,013 --> 00:41:54,931
- You understand?
- Yeah.
430
00:41:57,141 --> 00:41:59,226
Anyway, I won't stay long.
431
00:41:59,811 --> 00:42:02,105
I need cash to make a deal.
432
00:42:02,856 --> 00:42:04,106
What kind of deal?
433
00:42:04,858 --> 00:42:06,735
Pills for sale.
434
00:42:07,945 --> 00:42:11,156
You'll get your cash
plus a quote in a few weeks.
435
00:42:14,785 --> 00:42:18,455
Claude... I'll take Francine
and my kid down south.
436
00:42:19,748 --> 00:42:21,041
That's a good idea.
437
00:42:23,626 --> 00:42:26,630
I need to do one more deal,
you won't see me again.
438
00:42:28,756 --> 00:42:30,466
How much do you need?
439
00:42:58,078 --> 00:42:59,580
You didn't come
empty-handed?
440
00:43:03,458 --> 00:43:05,043
Get a beer from the fridge.
441
00:43:18,765 --> 00:43:20,058
Bad news.
442
00:43:21,476 --> 00:43:22,226
What?
443
00:43:23,020 --> 00:43:24,270
Dad has cancer.
444
00:43:25,480 --> 00:43:26,481
OK.
445
00:43:27,315 --> 00:43:29,651
- The bad news?
- He's going to die.
446
00:43:32,738 --> 00:43:33,863
That's cancer.
447
00:43:34,490 --> 00:43:36,866
It's like you don't have a heart.
448
00:43:38,618 --> 00:43:39,828
OK.
449
00:43:40,870 --> 00:43:42,246
Tell me about the deal.
450
00:43:45,833 --> 00:43:46,793
Got the cash?
451
00:43:55,926 --> 00:43:59,013
Damn, check out the cash!
452
00:44:04,060 --> 00:44:05,645
Tell me about the deal.
453
00:44:10,233 --> 00:44:11,235
Quaaludes.
454
00:44:12,526 --> 00:44:15,030
My guy says
he's got bags for sale.
455
00:44:15,280 --> 00:44:18,241
- OK, who do we sell it to?
- My contacts.
456
00:44:20,951 --> 00:44:24,163
- Your contacts?
- Yes, we'll sell it on the street.
457
00:44:26,125 --> 00:44:27,333
Fuck.
458
00:44:28,918 --> 00:44:31,255
You're never serious
about business.
459
00:44:31,421 --> 00:44:34,425
- You don't trust me?
- I won't go on the street.
460
00:44:35,216 --> 00:44:36,718
Police!
461
00:44:39,011 --> 00:44:40,430
Get down!
462
00:44:40,596 --> 00:44:43,141
Hands on your head!
463
00:45:18,635 --> 00:45:20,511
I hear you're not a talker.
464
00:45:23,056 --> 00:45:25,391
You can beat me,
I won't say a word.
465
00:45:53,253 --> 00:45:54,671
Your lawyer's coming.
466
00:46:00,468 --> 00:46:02,470
Nice family portrait.
467
00:46:05,223 --> 00:46:08,560
I asked the homicide guys
to put this here.
468
00:46:23,908 --> 00:46:26,745
Roger Burns, Gang Task Force.
469
00:46:44,805 --> 00:46:46,848
I wanted to talk
to you for a while.
470
00:46:47,265 --> 00:46:49,433
I'm just a police officer.
471
00:46:50,726 --> 00:46:53,438
It's not often
I get to meet a star.
472
00:46:57,108 --> 00:46:59,235
I heard you score pretty high.
473
00:47:22,425 --> 00:47:24,218
I'm interested in your boss.
474
00:47:25,011 --> 00:47:26,721
His business is complicated.
475
00:47:29,390 --> 00:47:33,478
If you help me untangle this,
maybe I can help you too.
476
00:47:47,366 --> 00:47:51,330
Double murder.
The Crown is prepared to press charges.
477
00:47:53,081 --> 00:47:54,290
You won't get out.
478
00:47:56,083 --> 00:47:58,461
2 times 25 years, without remission.
479
00:47:59,880 --> 00:48:01,171
If you talk to me,
480
00:48:01,423 --> 00:48:04,091
you might see
your daughter grow up.
481
00:48:12,141 --> 00:48:14,601
Dubois' business
won't last forever.
482
00:48:16,020 --> 00:48:18,148
It's already leaking everywhere.
483
00:48:19,148 --> 00:48:21,776
Talk, talk...
You know what I mean.
484
00:48:34,496 --> 00:48:35,831
Another cigarette.
485
00:49:02,983 --> 00:49:05,695
You know
what your boss is capable of.
486
00:49:06,488 --> 00:49:09,783
When his boat sinks,
there'll be innocent victims.
487
00:49:10,533 --> 00:49:14,705
You should think of getting out
before it's too late.
488
00:49:38,436 --> 00:49:39,686
Sir...
489
00:49:46,820 --> 00:49:48,280
Everything alright?
490
00:49:48,821 --> 00:49:51,073
- Know that asshole?
- I know 'em all.
491
00:49:51,783 --> 00:49:55,411
Did he piss you off?
You don't have to answer him.
492
00:49:55,578 --> 00:49:57,121
I'm not stressed.
493
00:50:03,295 --> 00:50:05,046
Did they make you a deal?
494
00:50:05,546 --> 00:50:08,716
They're trying it out.
What did you say?
495
00:50:08,966 --> 00:50:11,176
I said, no deal.
496
00:50:13,138 --> 00:50:15,640
Pass the message to Claude.
497
00:50:16,223 --> 00:50:18,810
OK, the message will get through.
498
00:50:20,395 --> 00:50:22,980
Anyway, you won't be here for long.
499
00:50:23,565 --> 00:50:28,111
They only have the paperboy,
just circumstantial evidence.
500
00:50:28,278 --> 00:50:30,821
And the kid can't even formally
501
00:50:30,988 --> 00:50:32,615
identify anyone.
502
00:50:32,948 --> 00:50:34,616
A huge waste of time.
503
00:50:35,701 --> 00:50:36,745
You talk to Claude?
504
00:50:37,536 --> 00:50:41,081
- Why ask me?
- To know what he thinks of my arrest.
505
00:50:42,208 --> 00:50:44,501
It doesn't keep him awake
at night.
506
00:50:48,298 --> 00:50:49,631
OK...
507
00:50:52,093 --> 00:50:53,511
What's the next step?
508
00:50:53,678 --> 00:50:56,681
We wait for the prosecutors
to wake up
509
00:50:56,848 --> 00:50:59,100
and realize
they don't have a case.
510
00:50:59,266 --> 00:51:00,893
I'm working on that.
511
00:51:03,480 --> 00:51:06,650
They're dragging their feet
to piss us off, but...
512
00:51:07,483 --> 00:51:10,986
you'll be out of here before the fall.
- Good.
513
00:51:13,281 --> 00:51:17,493
FALL 1980
514
00:51:46,565 --> 00:51:47,898
Give me a hug.
515
00:51:49,025 --> 00:51:50,485
Not too hard.
516
00:51:52,195 --> 00:51:53,613
Did you miss me?
517
00:51:53,988 --> 00:51:55,531
I missed you too.
518
00:51:58,033 --> 00:52:01,036
I'll go see your mom.
Keep playing.
519
00:52:22,475 --> 00:52:23,893
I'm glad to see you.
520
00:52:24,060 --> 00:52:25,311
Me too.
521
00:52:26,270 --> 00:52:27,563
Carl called.
522
00:52:30,816 --> 00:52:33,403
- Why are you here?
- For dinner.
523
00:52:36,155 --> 00:52:37,990
I hope you don't mind.
524
00:52:40,910 --> 00:52:42,786
- Want a beer?
- It's OK.
525
00:52:54,631 --> 00:52:57,718
- You got beaten up?
- It's nothing.
526
00:53:01,221 --> 00:53:03,516
- Not mad at me?
- What do you think?
527
00:53:05,226 --> 00:53:07,436
They were listening in.
528
00:53:07,978 --> 00:53:09,105
No...
529
00:53:09,646 --> 00:53:11,231
You couldn't have known.
530
00:53:17,030 --> 00:53:18,490
He has something to say.
531
00:53:18,823 --> 00:53:21,450
It's OK.
You don't need to apologize.
532
00:53:23,370 --> 00:53:24,996
Dad's dead.
533
00:53:32,961 --> 00:53:34,380
Well...
534
00:53:35,381 --> 00:53:37,133
I missed that.
535
00:53:39,801 --> 00:53:42,721
- It saddened me...
- Wake the fuck up!
536
00:53:43,348 --> 00:53:47,268
He's the worst thing
that ever happened to us.
537
00:53:59,280 --> 00:54:01,198
What'll you do with the house?
538
00:54:06,411 --> 00:54:08,121
I live there now.
539
00:54:11,333 --> 00:54:12,876
I grow stuff.
540
00:54:14,920 --> 00:54:16,421
Like what?
541
00:54:17,340 --> 00:54:18,633
Bad memories?
542
00:54:24,888 --> 00:54:27,141
I'll go play with the kid.
543
00:55:07,181 --> 00:55:08,181
You're late.
544
00:55:09,058 --> 00:55:12,270
Yeah. It's a lot further east
than I thought.
545
00:55:14,021 --> 00:55:15,565
I'm expanding my territory.
546
00:55:16,983 --> 00:55:19,068
- Are you OK?
- Yeah.
547
00:55:20,236 --> 00:55:23,615
- What are we doing here?
- I wanted to show you something.
548
00:55:24,698 --> 00:55:26,575
Hey, I'm glad to see you.
549
00:55:28,076 --> 00:55:30,913
Business has been
slowing down lately...
550
00:55:31,371 --> 00:55:34,041
You'll come back,
it'll go back to normal.
551
00:55:35,041 --> 00:55:38,921
Perfect. That's what I wanted to hear.
I need to work.
552
00:55:40,090 --> 00:55:43,091
Shame for the cash
I lent you, though...
553
00:55:44,051 --> 00:55:46,511
The fucking police
seized everything.
554
00:55:46,971 --> 00:55:50,391
6000 dollars wasted
because of your fucking brother.
555
00:55:50,808 --> 00:55:52,351
It's not really his fault.
556
00:55:52,518 --> 00:55:55,396
I should've known
the police were on his ass.
557
00:55:56,730 --> 00:55:58,231
Speaking of police...
558
00:56:01,568 --> 00:56:04,530
I heard you made
a new friend in Parthenais...
559
00:56:05,030 --> 00:56:06,198
No.
560
00:56:06,991 --> 00:56:08,283
I was in solitary.
561
00:56:10,120 --> 00:56:12,038
Isn't there a Gang Task Force guy
562
00:56:12,288 --> 00:56:14,873
with a crush on you?
- You heard that from Gilbert?
563
00:56:16,333 --> 00:56:18,545
We won't make a big deal out of it.
564
00:56:19,753 --> 00:56:21,088
But...
565
00:56:24,800 --> 00:56:27,053
What can you tell me
about Burns?
566
00:56:28,011 --> 00:56:29,180
And the Gang Task Force?
567
00:56:29,971 --> 00:56:31,348
Nothing.
568
00:56:32,225 --> 00:56:35,395
He obviously tried something,
but I didn't bite.
569
00:56:44,861 --> 00:56:47,031
What did he have to offer you?
570
00:56:47,740 --> 00:56:48,866
Just protection?
571
00:56:49,866 --> 00:56:51,243
Money?
572
00:56:52,245 --> 00:56:54,788
- Reduced sentence?
- Why do you want to know?
573
00:56:55,038 --> 00:56:58,668
Information, that can be useful.
I don't know him, Burns.
574
00:56:59,210 --> 00:57:02,546
- I'm just curious.
- Look... He wanted to chat.
575
00:57:02,713 --> 00:57:04,340
I told him to piss off.
576
00:57:05,383 --> 00:57:07,301
OK? That's it.
577
00:57:11,931 --> 00:57:14,516
I knew I could count
on your loyalty.
578
00:57:17,103 --> 00:57:18,270
I never doubted you.
579
00:57:20,146 --> 00:57:23,025
- Did you know Reynald is getting married?
- Really?
580
00:57:23,358 --> 00:57:24,568
Yeah.
581
00:57:25,736 --> 00:57:26,778
Congratulations!
582
00:57:29,073 --> 00:57:30,325
Come and see.
583
00:57:56,225 --> 00:57:57,393
Who is he?
584
00:57:57,643 --> 00:57:59,061
Our new guy.
585
00:58:00,313 --> 00:58:01,730
Decided to fire him?
586
00:58:01,898 --> 00:58:02,815
Yeah.
587
00:58:03,106 --> 00:58:06,401
Hung out with the wrong crowd,
know what I mean?
588
00:58:07,361 --> 00:58:08,528
I think so.
589
00:58:08,780 --> 00:58:11,991
For all we know,
he was even talking to your friend...
590
00:58:12,533 --> 00:58:13,450
Burns.
591
00:58:17,663 --> 00:58:19,831
You wanted to get back
on the job?
592
00:58:30,801 --> 00:58:32,886
Enjoy, my friend.
593
00:59:23,228 --> 00:59:24,396
Know what this is?
594
00:59:29,151 --> 00:59:31,278
- Magic mushrooms?
- Exactly.
595
00:59:32,780 --> 00:59:35,950
There's a bum selling this
in front of our club.
596
00:59:36,658 --> 00:59:38,661
Sometimes he even tries it inside.
597
00:59:40,621 --> 00:59:41,788
Damn, he's brave.
598
00:59:43,456 --> 00:59:45,460
- Do I take care of it?
- Yes.
599
00:59:48,253 --> 00:59:49,463
Keep it in the family.
600
00:59:51,465 --> 00:59:52,216
What?
601
00:59:52,883 --> 00:59:56,553
Didn't you know your brother's selling
his shit in our bars?
602
01:00:02,018 --> 01:00:03,895
Fucking troublemaker.
603
01:00:04,770 --> 01:00:06,396
- We agree on that.
- Yes.
604
01:00:06,730 --> 01:00:08,523
We tried to make him understand...
605
01:00:08,775 --> 01:00:11,693
Even with a bloody face,
he came back the next day.
606
01:00:17,241 --> 01:00:18,408
Look...
607
01:00:20,370 --> 01:00:23,163
Carl is used to getting his ass kicked.
608
01:00:23,748 --> 01:00:26,583
- Let me talk to him.
- What will you tell him?
609
01:00:27,000 --> 01:00:28,210
He doesn't understand.
610
01:00:29,253 --> 01:00:31,921
He will understand, OK?
Trust me.
611
01:00:32,090 --> 01:00:34,800
Your brother is not
to be trusted, Donald.
612
01:00:36,135 --> 01:00:38,846
He's nothing but a crazy guy.
613
01:00:39,513 --> 01:00:41,306
You got busted 'cause of him.
614
01:00:41,473 --> 01:00:44,018
He couldn't see
he had the police up his ass.
615
01:00:46,686 --> 01:00:48,773
I'll tell you one thing...
616
01:00:48,940 --> 01:00:53,318
Too many people want to sell
their shit in my bars, and I've had it.
617
01:00:53,651 --> 01:00:55,236
Time to make an example...
618
01:00:58,073 --> 01:00:59,658
Let me talk to him, OK?
619
01:01:08,041 --> 01:01:09,876
You don't understand.
620
01:01:10,376 --> 01:01:12,213
Christ, it's...
621
01:01:12,921 --> 01:01:14,090
just mushrooms.
622
01:01:21,846 --> 01:01:23,015
Let me talk to him.
623
01:01:24,975 --> 01:01:28,061
That will give you a chance
to think about this.
624
01:01:28,520 --> 01:01:32,316
Hey, for fuck's sake!
I don't need to be given a chance.
625
01:01:34,443 --> 01:01:36,445
I never regret my decisions.
626
01:01:41,033 --> 01:01:42,410
Don't do this to me.
627
01:01:47,831 --> 01:01:50,751
You're the best person to do the job.
628
01:01:52,085 --> 01:01:54,463
He'll welcome you with open arms.
629
01:01:54,630 --> 01:01:56,798
He won't be suspicious.
630
01:01:59,926 --> 01:02:01,636
He won't see you coming.
631
01:02:05,891 --> 01:02:07,768
You'll be rid of him.
632
01:02:08,393 --> 01:02:10,353
And I'll be rid of him.
633
01:02:50,770 --> 01:02:54,273
- So that's what you're growing!
- Damn, you scared me!
634
01:02:56,150 --> 01:02:57,901
Yeah, nice setup, uh?
635
01:02:58,068 --> 01:02:59,236
Yeah...
636
01:03:01,155 --> 01:03:02,490
It's good stock.
637
01:03:03,490 --> 01:03:05,535
Completely natural dope.
638
01:03:06,910 --> 01:03:08,786
Not chemicals in there.
639
01:03:10,163 --> 01:03:13,250
Mexican shamans use this
for their rituals.
640
01:03:14,418 --> 01:03:16,378
They call it
the flesh of the gods.
641
01:03:18,255 --> 01:03:20,090
Then it grows in manure.
642
01:03:20,800 --> 01:03:22,218
Like money
growing in shit!
643
01:03:27,681 --> 01:03:29,141
Should we try it?
644
01:03:40,653 --> 01:03:41,778
Look at this.
645
01:03:42,405 --> 01:03:45,198
"Magic mushrooms are recommended
for the treatment
646
01:03:45,365 --> 01:03:47,826
of depression, anxiety, and suicide."
647
01:03:48,410 --> 01:03:49,286
Suicide?
648
01:03:50,161 --> 01:03:52,540
Suicide isn't treatable - it's deadly.
649
01:03:54,541 --> 01:03:55,626
No...
650
01:03:56,293 --> 01:03:58,836
Not always.
I guess that's what it means.
651
01:03:59,088 --> 01:04:00,380
It's a joke.
652
01:04:04,968 --> 01:04:06,345
What was that again?
653
01:04:06,845 --> 01:04:08,013
About death?
654
01:04:08,305 --> 01:04:10,390
Fear of death,
that's cancer patients.
655
01:04:11,266 --> 01:04:14,061
They give them a remedy
based on mushrooms.
656
01:04:14,228 --> 01:04:16,396
It takes away
their fear of dying.
657
01:04:17,356 --> 01:04:19,025
Magic mushrooms.
658
01:04:20,525 --> 01:04:25,071
Then... "It opens up dimensions
of a greater knowledge
659
01:04:25,238 --> 01:04:29,535
of one's inner being and
of one's relationship to the universe."
660
01:04:29,701 --> 01:04:32,203
Makes it like a philosophical drug.
661
01:04:34,206 --> 01:04:35,206
Yeah.
662
01:04:41,088 --> 01:04:42,756
Is it starting to kick in?
663
01:04:45,885 --> 01:04:47,010
Yes.
664
01:04:52,098 --> 01:04:53,976
I'm starting to feel it.
665
01:04:54,435 --> 01:04:56,270
It's surprising, you'll see.
666
01:05:01,691 --> 01:05:03,568
How about a walk in the woods?
667
01:05:45,778 --> 01:05:47,613
It's fucking beautiful here.
668
01:05:50,700 --> 01:05:52,951
I'm starting to feel something.
669
01:05:58,748 --> 01:06:00,083
Good stock, eh?
670
01:06:01,001 --> 01:06:02,126
Yeah.
671
01:06:02,878 --> 01:06:05,046
You should tell Dubois to try this.
672
01:06:07,131 --> 01:06:08,550
You see, Dubois...
673
01:06:11,761 --> 01:06:14,056
He doesn't want you
in his bars anymore.
674
01:06:17,266 --> 01:06:19,103
He doesn't want
to see you at all.
675
01:06:20,645 --> 01:06:22,188
Fuck, I'm having a bad trip.
676
01:06:23,398 --> 01:06:26,485
Your mushrooms
don't take away the fear of dying.
677
01:06:26,818 --> 01:06:27,820
No.
678
01:06:31,906 --> 01:06:33,658
You're right to be scared.
679
01:06:35,201 --> 01:06:38,705
When Dubois wants you dead,
your life is not worth much.
680
01:06:39,248 --> 01:06:40,415
Is that what he wants?
681
01:06:43,585 --> 01:06:44,711
Yeah.
682
01:06:48,756 --> 01:06:50,425
Damn, I'm your brother!
683
01:06:52,051 --> 01:06:54,596
You're done messing with me,
little shit!
684
01:07:04,273 --> 01:07:05,775
Listen to me, OK?
685
01:07:06,400 --> 01:07:10,111
You pick up your stuff
and get the hell out of here.
686
01:07:10,403 --> 01:07:11,696
Far, far away.
687
01:07:12,030 --> 01:07:13,281
For a long time.
688
01:07:14,741 --> 01:07:16,201
If not, I'll kill you.
689
01:07:16,785 --> 01:07:17,953
Understand?
690
01:07:18,120 --> 01:07:19,246
OK!
691
01:07:19,663 --> 01:07:21,706
- Do you understand?
- Yes!
692
01:08:20,681 --> 01:08:24,101
WINTER 1980
693
01:09:06,895 --> 01:09:10,148
Donald, my Donald.
694
01:09:12,233 --> 01:09:13,985
Did you save some for me?
695
01:09:19,031 --> 01:09:20,241
Thank you.
696
01:09:34,673 --> 01:09:35,798
So?
697
01:09:36,758 --> 01:09:39,051
How does it feel
to be a married man?
698
01:09:39,886 --> 01:09:40,886
So far so good.
699
01:09:43,390 --> 01:09:44,516
You?
700
01:09:46,435 --> 01:09:48,853
A long time
since we've heard from you.
701
01:09:49,396 --> 01:09:51,815
Yeah. I was busy.
702
01:09:54,776 --> 01:09:57,863
I think you should go
talk to Claude a bit.
703
01:10:04,328 --> 01:10:06,205
He's waiting for you at the bar.
704
01:10:26,266 --> 01:10:27,685
Well done, my man.
705
01:10:34,316 --> 01:10:35,775
Hey, Donald!
706
01:10:36,735 --> 01:10:38,695
You look like you're having fun.
707
01:10:39,153 --> 01:10:40,155
Yeah.
708
01:10:40,363 --> 01:10:42,156
Fucking beautiful wedding.
709
01:10:44,075 --> 01:10:45,701
Here's to you, my friend!
710
01:10:49,288 --> 01:10:50,498
So...
711
01:10:51,125 --> 01:10:52,668
Heard from your brother?
712
01:10:53,210 --> 01:10:54,711
His case is settled.
713
01:10:55,878 --> 01:10:56,755
For good?
714
01:10:57,130 --> 01:10:59,591
You'll never hear
about him again, OK?
715
01:11:07,223 --> 01:11:08,391
Tell me...
716
01:11:09,308 --> 01:11:10,851
How did it go?
717
01:11:14,105 --> 01:11:17,233
- You don't trust me anymore?
- I didn't say that.
718
01:11:18,651 --> 01:11:20,445
You asked me
just to test me?
719
01:11:20,695 --> 01:11:22,655
No need to justify myself.
720
01:11:22,990 --> 01:11:25,366
Claude, damn it...
721
01:11:26,826 --> 01:11:28,578
He's my brother.
722
01:11:30,496 --> 01:11:33,041
You talk about him
in the present tense.
723
01:11:39,840 --> 01:11:43,093
Where do you think
loyalty starts?
724
01:11:43,760 --> 01:11:46,471
Family, Donald, always family.
725
01:11:47,305 --> 01:11:48,973
That's what I think too.
726
01:11:50,808 --> 01:11:52,101
Who is your family?
727
01:11:52,560 --> 01:11:54,353
Your own family...
728
01:11:55,771 --> 01:11:57,106
Who is it?
729
01:11:59,150 --> 01:12:01,361
Enough. It's not the place,
730
01:12:01,528 --> 01:12:03,446
or the time.
- You're right.
731
01:12:03,613 --> 01:12:05,323
Nothing else to say.
732
01:12:27,053 --> 01:12:30,181
Reynald! Don't kill him!
I'm not done with him!
733
01:12:36,271 --> 01:12:37,563
Go the other way.
734
01:13:13,641 --> 01:13:14,685
Basement!
735
01:13:24,193 --> 01:13:25,695
You, that way!
736
01:13:43,546 --> 01:13:44,923
Go check outside!
737
01:14:06,320 --> 01:14:09,071
Wake up the girl.
We gotta get out of here.
738
01:14:21,460 --> 01:14:22,668
Turn here.
739
01:14:30,551 --> 01:14:32,553
- Hey, are you OK?
- Yeah.
740
01:14:43,440 --> 01:14:44,900
Let's put her to bed.
741
01:14:49,320 --> 01:14:50,905
What happened?
742
01:14:54,366 --> 01:14:55,618
Come on.
743
01:14:55,785 --> 01:14:57,036
Calm down.
744
01:15:07,588 --> 01:15:09,006
Don't be discouraged.
745
01:15:09,465 --> 01:15:10,841
I'm not.
746
01:15:12,843 --> 01:15:16,515
I have plenty of courage.
It's patience I'm running out of.
747
01:15:19,433 --> 01:15:21,311
It's no life for a child.
748
01:15:36,410 --> 01:15:37,868
It's him or me.
749
01:15:38,828 --> 01:15:41,540
Going to war with Dubois,
what'll that get you?
750
01:15:45,418 --> 01:15:46,920
I need money.
751
01:15:49,588 --> 01:15:54,176
I need money to send Francine and the kid
south. Then, I'll take care of Dubois.
752
01:15:54,886 --> 01:15:56,011
OK.
753
01:15:57,430 --> 01:16:00,016
Where are you going
to find that money?
754
01:16:15,365 --> 01:16:17,950
If you're looking
to make a money grab...
755
01:16:18,410 --> 01:16:20,703
I may have something for you.
756
01:16:21,371 --> 01:16:23,040
Do you speak English?
757
01:16:23,456 --> 01:16:24,750
I get by.
758
01:16:28,753 --> 01:16:30,713
Do you remember my brother Paul?
759
01:16:32,173 --> 01:16:34,300
We're on something,
him and me.
760
01:16:34,633 --> 01:16:36,218
Glad to have you with us.
761
01:16:36,553 --> 01:16:38,930
Our case is settled at once.
762
01:16:40,306 --> 01:16:43,143
We arrive at the banker's
at 7 a.m.
763
01:16:56,155 --> 01:17:00,076
The woman is locked in her room
while the man gets ready for work
764
01:17:00,326 --> 01:17:01,745
as he does every morning.
765
01:17:01,995 --> 01:17:04,205
At 7:30, we leave with him
for the bank.
766
01:17:04,371 --> 01:17:07,666
You, Donald, stay
to watch the lady.
767
01:17:08,085 --> 01:17:09,836
We take the banker
to the bank.
768
01:17:10,003 --> 01:17:11,838
He always arrives first
with his keys
769
01:17:12,171 --> 01:17:14,841
just before the employee
who has the vault code.
770
01:17:15,008 --> 01:17:18,303
We have 15 minutes to get the cash
before the others arrive.
771
01:17:18,470 --> 01:17:21,013
When it's done, we call you,
you leave.
772
01:17:21,973 --> 01:17:23,641
Simple as that.
773
01:19:15,336 --> 01:19:17,546
In the hostage-taking in Montreal
774
01:19:17,713 --> 01:19:22,593
that let three masked individuals get
their hands on an estimated $100,000,
775
01:19:22,760 --> 01:19:25,471
no suspect has yet been
questioned by the police,
776
01:19:25,638 --> 01:19:27,473
but the investigation is ongoing.
777
01:19:27,640 --> 01:19:29,976
Investigator Gérard Dufresne
of the MUC said:
778
01:19:30,393 --> 01:19:36,691
"We really want to solve this theft
because during the holiday season,
779
01:19:36,858 --> 01:19:39,235
we must stop this type of crime,
780
01:19:39,401 --> 01:19:44,198
because financial institutions
do more business.
781
01:19:44,365 --> 01:19:47,326
But I want to reassure the public..."
782
01:19:57,461 --> 01:19:58,671
What are you doing?
783
01:20:03,926 --> 01:20:05,845
I'll go cut us a real tree.
784
01:20:06,763 --> 01:20:09,390
It'll put us more
in the Christmas mood.
785
01:20:11,810 --> 01:20:13,561
Stay in bed, OK?
786
01:21:28,135 --> 01:21:29,428
Don't move!
787
01:21:29,678 --> 01:21:31,806
Throw your gun down!
788
01:21:49,906 --> 01:21:53,786
When I heard you were here,
I couldn't help but stop by.
789
01:21:58,123 --> 01:21:59,458
As talkative as ever?
790
01:22:03,630 --> 01:22:05,465
I don't talk with my mouth full.
791
01:22:08,216 --> 01:22:10,178
Anyway, I have nothing to say.
792
01:22:14,473 --> 01:22:16,308
Hope I didn't spoil your appetite.
793
01:22:16,976 --> 01:22:19,520
Don't you celebrate Christmas
with your family?
794
01:22:19,686 --> 01:22:22,440
As long as I get there
in time for midnight mass.
795
01:22:30,865 --> 01:22:32,908
My son is an altar boy.
796
01:22:34,076 --> 01:22:35,661
I can't miss it.
797
01:22:39,040 --> 01:22:41,250
You were once an altar boy too.
798
01:22:43,293 --> 01:22:44,878
How do you know that?
799
01:22:45,963 --> 01:22:48,256
It's my job to be well-informed.
800
01:22:48,675 --> 01:22:49,883
Sure...
801
01:22:51,970 --> 01:22:56,140
I know your parents put you
in an orphanage when you were six.
802
01:22:56,473 --> 01:23:01,020
You got good grades, but you were
always getting beaten by the nuns.
803
01:23:01,353 --> 01:23:03,481
It must have been rough for you.
804
01:23:06,400 --> 01:23:10,613
I've always had a problem with authority.
Priests, nuns...
805
01:23:11,030 --> 01:23:12,406
Damn police like you.
806
01:23:17,995 --> 01:23:20,290
It must build character
807
01:23:21,290 --> 01:23:25,336
to be repeatedly abused.
808
01:23:27,005 --> 01:23:28,673
I think it distorts it.
809
01:23:28,923 --> 01:23:33,886
If I had had your childhood,
I might be in your shoes today.
810
01:23:34,261 --> 01:23:36,138
You didn't choose your parents.
811
01:23:36,890 --> 01:23:38,223
It's not your fault.
812
01:23:51,111 --> 01:23:53,321
Aren't you tired
of living like this?
813
01:23:53,490 --> 01:23:55,283
What do you know about me?
814
01:23:55,575 --> 01:23:58,870
I do know that your gang
has let you down too.
815
01:23:59,036 --> 01:24:00,788
Where did you get that from?
816
01:24:02,373 --> 01:24:05,210
We've had Dubois
on a wiretap for months.
817
01:24:05,460 --> 01:24:08,170
He knew where you
and the two brothers were hiding.
818
01:24:10,256 --> 01:24:12,550
How do you think we found you?
819
01:24:16,511 --> 01:24:18,430
Luckily, we arrived
before he did.
820
01:24:20,015 --> 01:24:22,518
Know how much
they put on your head?
821
01:24:23,978 --> 01:24:26,688
I can play the recordings
if you want.
822
01:24:32,028 --> 01:24:34,655
I'll take care of Dubois
when I get out.
823
01:24:34,821 --> 01:24:36,531
If I were in your shoes,
824
01:24:36,698 --> 01:24:39,118
I'd give up my bail hearing.
825
01:24:40,661 --> 01:24:42,746
You're safer inside.
826
01:24:46,666 --> 01:24:48,043
I can help you.
827
01:24:50,086 --> 01:24:51,923
I can become your friend.
828
01:24:54,008 --> 01:24:57,011
Did you come here
to offer me another deal?
829
01:24:57,178 --> 01:25:01,306
Right now I'm not the enemy in your life.
So if you ever feel like talking,
830
01:25:02,350 --> 01:25:03,685
let me know.
831
01:25:26,290 --> 01:25:27,541
Merry Christmas.
832
01:26:23,430 --> 01:26:25,808
It's time to go for your hearing.
833
01:26:35,066 --> 01:26:36,651
I want to talk to Burns.
834
01:26:51,291 --> 01:26:52,835
You wanted to see me.
835
01:26:55,338 --> 01:26:57,965
What can you do
for my wife and daughter?
836
01:26:59,550 --> 01:27:01,510
Depends what you can do for me.
837
01:27:03,303 --> 01:27:06,348
I'm a dead man on the inside
and on the outside.
838
01:27:06,515 --> 01:27:09,393
- Not necessarily.
- I know what I'm talking about.
839
01:27:09,560 --> 01:27:12,980
If you send me to the pen
for the hostage-taking...
840
01:27:13,773 --> 01:27:15,148
I'll get killed.
841
01:27:17,943 --> 01:27:20,613
Give me something concrete
for my family.
842
01:27:24,033 --> 01:27:26,326
I'll tell you everything about Claude.
843
01:27:26,951 --> 01:27:29,080
Let's not talk bullshit.
844
01:27:29,746 --> 01:27:32,166
I won't promise anything
I can't deliver.
845
01:27:33,793 --> 01:27:35,628
This isn't the United States.
846
01:27:35,961 --> 01:27:39,381
In Quebec, there is
no witness protection program.
847
01:27:40,131 --> 01:27:44,261
But my gang and I are working on this
with the Department of Justice.
848
01:27:44,761 --> 01:27:46,930
If you agree to spill the beans,
849
01:27:48,015 --> 01:27:51,601
we'll find a way to make you
a very good deal.
850
01:27:52,603 --> 01:27:54,021
Trust me.
851
01:27:54,855 --> 01:27:56,398
The budget will be released.
852
01:28:00,151 --> 01:28:02,905
Not just Claude
put a price on my head.
853
01:28:03,781 --> 01:28:04,781
Yeah.
854
01:28:05,866 --> 01:28:08,576
The difference with me
is that you will live.
855
01:28:24,051 --> 01:28:26,470
I waited for you
at the criminal court.
856
01:28:27,180 --> 01:28:28,346
Yeah...
857
01:28:30,306 --> 01:28:32,268
I didn't have to appear.
858
01:28:34,020 --> 01:28:35,688
What's going on?
859
01:28:39,316 --> 01:28:41,568
I don't need your services either.
860
01:28:45,071 --> 01:28:47,450
I got myself a crown attorney.
861
01:28:50,453 --> 01:28:52,746
Christ, Donald, you're not serious?
862
01:28:54,831 --> 01:28:56,583
What did they offer you?
863
01:28:57,293 --> 01:28:58,710
Protection?
864
01:29:01,755 --> 01:29:04,050
Tell Claude that he missed me...
865
01:29:05,635 --> 01:29:07,428
but I won't miss him.
866
01:29:28,281 --> 01:29:33,078
Donald Lavoie: our Valachi
A ticking time bomb
867
01:29:39,668 --> 01:29:41,003
Yeah, that's right.
868
01:29:41,836 --> 01:29:43,005
You take...
869
01:29:43,546 --> 01:29:46,383
You pass Marieville on 112.
870
01:29:46,758 --> 01:29:47,843
Thank you.
871
01:29:48,010 --> 01:29:52,013
Pass Marieville on 112,
you take the rapid road,
872
01:29:52,223 --> 01:29:54,308
then after about two miles,
873
01:29:54,475 --> 01:29:58,436
you continue, there's a clearing,
he's buried on the side of the road.
874
01:29:58,728 --> 01:30:00,188
Write it down.
875
01:30:09,906 --> 01:30:11,283
Can we take a break?
876
01:30:13,870 --> 01:30:15,120
No.
877
01:30:19,083 --> 01:30:20,250
Him.
878
01:30:25,213 --> 01:30:26,548
That's...
879
01:30:32,805 --> 01:30:34,598
It's Ménard.
880
01:30:35,431 --> 01:30:37,226
I did it with Reynald.
881
01:30:37,893 --> 01:30:40,395
Clean work,
he never saw it coming.
882
01:30:40,813 --> 01:30:44,191
You'll never find him,
the fish ate him a long time ago.
883
01:30:52,700 --> 01:30:54,660
- Him.
- We checking them all?
884
01:30:54,826 --> 01:30:56,661
I said
I'm fucking sick of it!
885
01:30:58,330 --> 01:31:00,290
How fucking stupid...
886
01:31:00,583 --> 01:31:03,168
He's got nothing better to do.
887
01:31:03,335 --> 01:31:05,630
- Nothing better to do!
- Fuck!
888
01:31:05,796 --> 01:31:07,631
You're in for a long haul!
889
01:31:08,006 --> 01:31:09,508
For Christ's sake!
890
01:31:09,675 --> 01:31:11,301
I've told you ten times.
891
01:31:11,468 --> 01:31:16,556
We choose the strongest cases,
you build a case, prepare your testimony.
892
01:31:16,723 --> 01:31:20,351
Think I'll have time to testify?
I'll get shot first!
893
01:31:20,518 --> 01:31:23,230
So all this is
a fucking waste of time!
894
01:31:23,396 --> 01:31:26,108
You're still alive,
you've talked for days!
895
01:31:27,526 --> 01:31:29,236
It didn't kill you.
896
01:31:32,490 --> 01:31:33,823
It even did you good.
897
01:31:33,991 --> 01:31:36,285
You think it did me good?
898
01:31:41,123 --> 01:31:43,875
Listen to me,
you can't go back, OK?
899
01:31:48,630 --> 01:31:50,298
What did Dubois put
on my head?
900
01:31:55,596 --> 01:31:57,013
One million.
901
01:32:08,985 --> 01:32:11,695
This proves
he's shitting his pants.
902
01:32:13,821 --> 01:32:16,033
If you do everything we ask,
903
01:32:16,200 --> 01:32:18,160
you'll win, Donald.
904
01:32:20,161 --> 01:32:24,416
And you have a good chance
of surviving outside, as a free man.
905
01:32:27,210 --> 01:32:29,838
I know it's hard to believe,
but it's true.
906
01:32:48,273 --> 01:32:49,483
Alain Pelletier.
907
01:32:57,281 --> 01:32:59,576
Claude ordered this one...
908
01:32:59,743 --> 01:33:01,120
personally.
909
01:33:03,580 --> 01:33:05,040
The girlfriend too?
910
01:33:05,540 --> 01:33:07,710
Riddled with bullets
and stab wounds.
911
01:33:09,920 --> 01:33:13,006
- Serge fired.
- We're still looking for him.
912
01:33:17,260 --> 01:33:20,765
He was so bad at it,
I had to finish the job.
913
01:33:21,723 --> 01:33:23,266
To stop her suffering.
914
01:33:24,685 --> 01:33:26,478
Nine stabs,
you didn't want to miss her.
915
01:33:26,645 --> 01:33:28,855
No, I didn't stab her nine times.
916
01:33:30,900 --> 01:33:32,735
Nine stab wounds.
917
01:33:35,570 --> 01:33:37,280
All in the heart.
918
01:33:48,833 --> 01:33:50,001
Well...
919
01:33:56,175 --> 01:33:57,341
OK.
920
01:33:59,636 --> 01:34:01,305
Let's take a break.
921
01:34:02,556 --> 01:34:03,973
Yes, please.
922
01:34:26,746 --> 01:34:28,373
It's no life.
923
01:34:29,625 --> 01:34:31,501
Hiding all the time.
924
01:34:32,670 --> 01:34:35,213
Being forced
to have police protection.
925
01:34:38,300 --> 01:34:40,593
The girl will never have a normal life.
926
01:34:40,928 --> 01:34:42,721
What's a normal life?
927
01:34:43,430 --> 01:34:45,223
Nobody has a normal life.
928
01:34:58,945 --> 01:35:00,990
If you take her away from me...
929
01:35:04,368 --> 01:35:05,828
I'll have nothing left.
930
01:35:06,578 --> 01:35:08,871
No one will take her
away from you.
931
01:35:09,790 --> 01:35:12,333
She's your daughter,
she always will be.
932
01:35:14,795 --> 01:35:18,715
I know you love her,
but you haven't been there for her much.
933
01:35:19,508 --> 01:35:20,843
You must admit that.
934
01:35:43,448 --> 01:35:45,408
Why am I doing all this then?
935
01:35:46,326 --> 01:35:48,453
Only for you two to leave?
936
01:35:49,996 --> 01:35:51,415
You do it for yourself.
937
01:36:04,761 --> 01:36:06,221
Where will you go?
938
01:36:07,848 --> 01:36:09,850
Far from here,
I don't know yet.
939
01:36:17,566 --> 01:36:18,983
Where will you go?
940
01:36:23,488 --> 01:36:25,115
How will I talk to you?
941
01:36:27,785 --> 01:36:29,453
Not right now, OK?
942
01:36:29,953 --> 01:36:32,455
In any case, not for a while.
943
01:36:36,501 --> 01:36:38,545
I can't live like this anymore.
944
01:36:39,421 --> 01:36:41,048
Really, I can't.
945
01:37:02,401 --> 01:37:04,488
You OK with Mom
while Dad's away?
946
01:37:04,905 --> 01:37:06,073
Yes?
947
01:37:07,700 --> 01:37:08,658
Give me a hug.
948
01:37:12,746 --> 01:37:13,871
Go on.
949
01:37:42,901 --> 01:37:44,403
How will it work?
950
01:37:48,656 --> 01:37:50,200
When will I see my girl?
951
01:37:58,041 --> 01:37:59,293
When will I see her?
952
01:38:01,295 --> 01:38:02,671
Well, you understand...
953
01:38:03,005 --> 01:38:04,715
For her safety,
954
01:38:05,215 --> 01:38:07,133
you shouldn't see her again.
955
01:38:08,343 --> 01:38:09,135
Ever.
956
01:38:14,350 --> 01:38:16,643
You'd be putting
her life in danger.
957
01:38:18,811 --> 01:38:20,480
Francine couldn't tell you.
958
01:38:21,940 --> 01:38:23,066
What?
959
01:38:23,650 --> 01:38:25,318
That's the price to pay.
960
01:38:30,698 --> 01:38:32,575
You have no choice.
961
01:38:35,536 --> 01:38:36,746
I know...
962
01:38:49,843 --> 01:38:53,555
The guys tell me
that you don't eat...
963
01:38:54,598 --> 01:38:56,183
You don't sleep...
964
01:38:57,016 --> 01:38:59,436
Are you letting yourself die?
965
01:39:14,701 --> 01:39:16,828
Are you letting me down?
966
01:39:25,711 --> 01:39:27,088
Well, OK.
967
01:39:27,756 --> 01:39:29,800
Let's stop being depressed, OK?
968
01:39:30,133 --> 01:39:33,970
Dubois' turn is coming.
That's thanks to you, so wake up!
969
01:39:36,848 --> 01:39:38,016
Fuck.
970
01:39:46,775 --> 01:39:48,693
I'm glad you're in my gang.
971
01:39:53,198 --> 01:39:54,491
In your gang?
972
01:39:56,576 --> 01:39:58,620
We're in this together, OK?
973
01:40:03,083 --> 01:40:04,501
You and me.
974
01:41:18,158 --> 01:41:19,408
Well?
975
01:41:19,868 --> 01:41:21,328
How do you like it?
976
01:41:23,663 --> 01:41:25,248
I don't recognize myself.
977
01:41:26,208 --> 01:41:27,835
I think it suits you.
978
01:41:28,626 --> 01:41:30,420
- Yeah?
- Yeah.
979
01:41:39,638 --> 01:41:43,225
Today, a former hitman
turned informer, Donald Lavoie,
980
01:41:43,391 --> 01:41:45,643
will testify for the Crown
at the murder trial
981
01:41:45,810 --> 01:41:48,271
of his former boss,
Claude Dubois.
982
01:41:48,438 --> 01:41:49,940
Not too nervous?
983
01:41:50,940 --> 01:41:52,108
No.
984
01:41:52,733 --> 01:41:54,820
Don't worry, it will be fine.
985
01:42:25,433 --> 01:42:30,771
Claude Dubois was sentenced
to 25 years in prison.
986
01:42:32,231 --> 01:42:37,778
Donald Lavoie testified
for the Crown in ten trials.
987
01:42:39,573 --> 01:42:42,951
He was sentenced to 8 years in prison
988
01:42:43,118 --> 01:42:47,121
for the kidnapping and hostage-taking
of the banker and his family.
989
01:42:48,665 --> 01:42:54,045
He was freed and now lives
under a new identity.
990
01:42:57,173 --> 01:43:01,176
DUSK FOR A HITMAN
991
01:43:08,601 --> 01:43:12,146
SPRING 1983