1 00:00:27,155 --> 00:00:30,741 It's 3:10 PM. Time for the news on CKLR. 2 00:00:31,450 --> 00:00:35,538 Although this story is based on the life of Donald Lavoie, 3 00:00:35,705 --> 00:00:40,000 other characters, places, and events are fictional. 4 00:00:40,376 --> 00:00:43,796 Denis de Belleval today made public... 5 00:00:44,296 --> 00:00:48,676 Pierre McSween said that Claude Dubois's criminal organization 6 00:00:48,843 --> 00:00:51,053 reigns over a vast territory 7 00:00:51,220 --> 00:00:54,556 which includes Old Montreal and the west of the city. 8 00:00:54,723 --> 00:00:59,686 The group is mainly active in the import and distribution of drugs, 9 00:00:59,853 --> 00:01:02,773 protection rackets, and loan-sharking. 10 00:01:02,940 --> 00:01:04,775 Their ruthless methods... 11 00:01:04,941 --> 00:01:08,320 Quebec's Minister of Energy and Resources, Yves Bérubé, 12 00:01:08,488 --> 00:01:11,991 believes the government will likely have to increase... 13 00:01:12,533 --> 00:01:17,371 At the tavern on the night of the crime, gunshots rang out around 10 PM 14 00:01:17,538 --> 00:01:19,623 in the alley behind the place. 15 00:01:19,790 --> 00:01:23,043 The victim suffered a minor gunshot wound to the shoulder 16 00:01:23,210 --> 00:01:26,046 before the assailant fled. 17 00:01:31,343 --> 00:01:34,138 FALL 1979 18 00:02:14,470 --> 00:02:15,805 You like this music? 19 00:02:16,931 --> 00:02:18,056 I don't mind it. 20 00:02:26,900 --> 00:02:28,025 You OK? 21 00:02:29,735 --> 00:02:31,153 Are you panicking? 22 00:02:32,905 --> 00:02:34,990 It's too late to turn back now. 23 00:02:38,995 --> 00:02:40,621 What gun do you have? 24 00:02:45,418 --> 00:02:46,920 In the glove box... 25 00:02:56,930 --> 00:02:58,263 What are you doing? 26 00:02:59,473 --> 00:03:00,850 It's not a toy. 27 00:03:02,018 --> 00:03:03,393 What the hell... 28 00:03:04,603 --> 00:03:06,355 It's like you never held one. 29 00:03:08,858 --> 00:03:10,318 What about your piece? 30 00:03:14,863 --> 00:03:16,615 It does the job. 31 00:03:16,991 --> 00:03:18,158 Oh yeah? 32 00:03:18,868 --> 00:03:20,578 Your girl tell you that? 33 00:03:22,080 --> 00:03:23,956 "It's not the size that matters." 34 00:03:31,046 --> 00:03:32,215 You can hold it. 35 00:03:34,300 --> 00:03:37,345 Just... don't point it in my face, OK? 36 00:03:39,346 --> 00:03:40,931 A fucking nice gun. 37 00:03:42,975 --> 00:03:44,851 I know what your problem is. 38 00:03:45,395 --> 00:03:48,690 You had the wrong gun to take care of Ti-Cul Fontaine. 39 00:03:48,856 --> 00:03:51,650 There were too many people in the bar. 40 00:03:52,193 --> 00:03:54,445 OK, OK, don't get angry. 41 00:03:55,488 --> 00:03:57,031 I'm messing with you. 42 00:03:58,240 --> 00:04:00,033 I know you're not a coward. 43 00:04:02,495 --> 00:04:05,163 You're lucky Dubois gave you another chance. 44 00:04:05,873 --> 00:04:08,625 That rat Fontaine will get what he deserves. 45 00:04:09,543 --> 00:04:12,171 Damn right. Now that you have me to help, 46 00:04:12,755 --> 00:04:13,756 you'll see... 47 00:04:14,423 --> 00:04:16,008 It's easy to kill a man. 48 00:04:38,906 --> 00:04:40,073 He's there. 49 00:05:13,941 --> 00:05:15,358 Fuck, man! 50 00:05:16,651 --> 00:05:17,778 Christ! 51 00:05:17,945 --> 00:05:19,113 On the shitter! 52 00:05:21,615 --> 00:05:23,993 Here, go get the car. 53 00:05:31,833 --> 00:05:34,086 Like this, push him in the back. 54 00:05:34,253 --> 00:05:35,463 That's right. 55 00:06:07,745 --> 00:06:09,330 Did you get what I asked? 56 00:06:10,080 --> 00:06:11,248 Yeah. 57 00:06:19,340 --> 00:06:20,508 Here. 58 00:06:21,425 --> 00:06:23,970 - You've met Serge? - No. 59 00:06:24,886 --> 00:06:27,681 He'll work with us. What are they doing here? 60 00:06:29,808 --> 00:06:31,143 Not much. 61 00:06:33,311 --> 00:06:35,690 Didn't you want to dig by yourself? 62 00:06:36,023 --> 00:06:38,650 Come on... Two, that's one hell of a job. 63 00:06:40,110 --> 00:06:42,155 Go get the shovel from the shed. 64 00:06:43,071 --> 00:06:44,656 - How did it go? - Well. 65 00:06:45,156 --> 00:06:47,075 He got his panties in a bunch. 66 00:06:47,951 --> 00:06:51,038 Is he the guy who played ball with Spénard's head? 67 00:06:51,830 --> 00:06:53,833 Yes. He's short, but he's tough. 68 00:06:54,500 --> 00:06:56,876 But he lacks experience. 69 00:06:57,126 --> 00:06:59,130 And sometimes he's arrogant. 70 00:06:59,713 --> 00:07:00,965 Reliable? 71 00:07:01,131 --> 00:07:03,175 Certainly more than this asshole. 72 00:07:03,341 --> 00:07:05,301 Can't shoot for shit. 73 00:07:05,511 --> 00:07:06,928 Look at him now. 74 00:07:08,680 --> 00:07:11,266 The kid needs to be trained. 75 00:07:11,600 --> 00:07:13,601 To learn how we do things. 76 00:07:15,270 --> 00:07:18,900 Take him into the woods to dig. We'll see what you think. 77 00:07:25,823 --> 00:07:29,410 Do we have to dig that deep? They're not that big. 78 00:07:30,243 --> 00:07:33,246 You want animals to scatter their bones all over? 79 00:07:33,413 --> 00:07:34,873 Keep digging. 80 00:07:37,876 --> 00:07:40,630 Should we cut them into a few pieces? 81 00:07:41,130 --> 00:07:42,590 It'd take up less space. 82 00:07:44,425 --> 00:07:45,341 It's a joke. 83 00:07:53,516 --> 00:07:54,810 So... 84 00:07:55,060 --> 00:07:59,106 with these two, how many did you get? 85 00:07:59,523 --> 00:08:01,316 Why do you want to know? 86 00:08:02,066 --> 00:08:05,361 No reason... I'm just curious. 87 00:08:05,613 --> 00:08:07,698 About what? You want a list? 88 00:08:07,865 --> 00:08:11,410 No. It's OK, partner, it was just a question. 89 00:08:11,576 --> 00:08:12,953 We're not partners yet. 90 00:08:13,120 --> 00:08:15,581 Asking questions makes me suspicious. 91 00:08:15,748 --> 00:08:18,875 - Think I'm a stool? - If I did, you'd go in the hole. 92 00:08:20,210 --> 00:08:24,131 Speaking of holes, when you have a job to do, you shut your mouth. 93 00:08:24,381 --> 00:08:25,381 OK? 94 00:08:50,616 --> 00:08:52,285 One hell of a chicken! 95 00:08:52,451 --> 00:08:54,495 It's heading for the grill. 96 00:08:56,413 --> 00:08:58,165 It's gonna taste great. 97 00:08:58,540 --> 00:09:01,335 - Sure you can't stay? - No, I can't. 98 00:09:01,751 --> 00:09:03,295 It's my daughter's birthday. 99 00:09:03,461 --> 00:09:05,255 Oh, in that case... 100 00:09:05,965 --> 00:09:07,256 Wait... 101 00:09:11,845 --> 00:09:13,973 Get her something nice for me. 102 00:09:25,566 --> 00:09:27,486 Talking about money... 103 00:09:28,736 --> 00:09:31,198 I'm starting to run out of funds. 104 00:09:41,708 --> 00:09:43,376 OK, follow me. 105 00:09:50,633 --> 00:09:52,051 What about the kid? 106 00:09:52,386 --> 00:09:54,638 He'll do the run with me for a while. 107 00:09:55,638 --> 00:09:57,683 - We'll see. - OK. 108 00:09:57,891 --> 00:09:59,601 Keep him on a short leash. 109 00:10:00,728 --> 00:10:02,813 And watch who he hangs out with. 110 00:10:09,070 --> 00:10:10,195 Here. 111 00:10:16,160 --> 00:10:17,536 You'll remember? 112 00:10:18,245 --> 00:10:19,371 Yeah. 113 00:10:28,546 --> 00:10:30,883 Christ! That's quite a load! 114 00:10:31,050 --> 00:10:33,801 There are others, but this is the biggest. 115 00:10:34,928 --> 00:10:36,471 No one else who knows. 116 00:10:37,390 --> 00:10:39,433 I know I can trust you. 117 00:10:41,226 --> 00:10:42,101 Like a brother. 118 00:10:44,480 --> 00:10:46,273 But if anything happens, 119 00:10:46,523 --> 00:10:48,775 I get arrested, kidnapped... 120 00:10:48,983 --> 00:10:50,235 Kidnapped? 121 00:10:50,401 --> 00:10:53,238 - No one will kidnap you. - You never know. 122 00:10:53,905 --> 00:10:55,825 I have enemies who know my worth. 123 00:10:56,575 --> 00:10:57,785 You can trust me. 124 00:11:07,043 --> 00:11:09,880 This should fill your pockets. 125 00:11:43,496 --> 00:11:44,873 Fuck... 126 00:11:56,510 --> 00:11:58,470 Well... finally. 127 00:11:59,555 --> 00:12:01,640 - Where is she? - What do you think? 128 00:12:01,806 --> 00:12:03,225 So go wake her up! 129 00:12:03,475 --> 00:12:04,726 Look! 130 00:12:04,935 --> 00:12:06,895 She'll play with it tomorrow. 131 00:12:15,153 --> 00:12:16,405 Where were you? 132 00:12:17,573 --> 00:12:18,740 At work. 133 00:12:29,710 --> 00:12:31,128 Will you give me one? 134 00:12:56,945 --> 00:12:58,530 How was the party? 135 00:13:02,075 --> 00:13:04,203 Better if you'd been there. 136 00:13:04,370 --> 00:13:05,620 I'm here now. 137 00:13:49,456 --> 00:13:50,958 Who's calling this late? 138 00:13:57,965 --> 00:13:59,173 It's your brother. 139 00:14:10,185 --> 00:14:11,686 Heard from the old man? 140 00:14:12,938 --> 00:14:14,648 Dad can't help me, he's broke. 141 00:14:15,648 --> 00:14:16,775 Oh yeah? 142 00:14:17,566 --> 00:14:18,943 Never heard that before. 143 00:14:21,946 --> 00:14:23,656 When did you last see him? 144 00:14:25,033 --> 00:14:26,243 I don't know. 145 00:14:26,576 --> 00:14:27,995 I fought with him. 146 00:14:28,161 --> 00:14:29,455 Don't you remember? 147 00:14:29,705 --> 00:14:31,123 He got his ass beaten! 148 00:14:32,666 --> 00:14:34,293 He was embarrassed... 149 00:14:35,543 --> 00:14:37,586 You broke his dentures! 150 00:14:38,421 --> 00:14:41,425 "You fucking asshole, you broke my rake!" 151 00:14:43,218 --> 00:14:44,845 That fucking rake... 152 00:14:48,723 --> 00:14:52,476 - You don't talk to him? - Nothing to say to the bastard. 153 00:14:52,853 --> 00:14:54,103 Great. 154 00:14:54,605 --> 00:14:56,356 Will you ever forgive him? 155 00:14:56,565 --> 00:14:58,983 You're kidding right? Forgiveness... 156 00:14:59,735 --> 00:15:02,195 A man who put his kids in an orphanage... 157 00:15:02,361 --> 00:15:04,823 - Is he worth forgiving? - He's still dad. 158 00:15:04,990 --> 00:15:06,908 - Family... - You don't choose family. 159 00:15:08,993 --> 00:15:12,038 - You don't choose your brother, either. - What? 160 00:15:12,621 --> 00:15:15,375 - I don't let you down. - You didn't visit me in prison. 161 00:15:15,541 --> 00:15:18,211 Come on, Christ! Six months is nothing. 162 00:15:19,630 --> 00:15:21,423 How's your business? 163 00:15:24,551 --> 00:15:26,386 You're in the boss's good books. 164 00:15:29,973 --> 00:15:31,225 I'm broke, Donald. 165 00:15:32,183 --> 00:15:35,895 - Send the old man to the hospice. - I need cash now. 166 00:15:38,023 --> 00:15:41,235 - Take me into your crew! - Don't start with that again. 167 00:15:41,401 --> 00:15:43,028 That's all I'll ask of you! 168 00:15:43,486 --> 00:15:45,071 It's not a life for you. 169 00:15:52,203 --> 00:15:53,330 Take it. 170 00:15:55,123 --> 00:15:57,751 Find an apartment. Then we'll see. 171 00:15:58,418 --> 00:16:00,878 - I calmed down in prison. - Yeah? 172 00:16:01,213 --> 00:16:03,631 I don't fight anymore. I'm focused! 173 00:16:04,048 --> 00:16:06,926 Trust me, I've changed. 174 00:16:12,975 --> 00:16:15,060 OK. I'll try you on a job. 175 00:16:16,228 --> 00:16:18,813 - I want you to keep cool. - Fuck, yeah. 176 00:16:18,980 --> 00:16:20,773 I promise. Promise! 177 00:16:25,778 --> 00:16:27,405 Fuck, yeah! Yeah! 178 00:16:42,086 --> 00:16:43,713 Christ's sake, not you again! 179 00:16:45,506 --> 00:16:46,425 Seriously? 180 00:16:47,216 --> 00:16:48,676 Didn't change your mind? 181 00:16:48,843 --> 00:16:52,221 You really think you're the first one to try it? It's my bar. 182 00:16:52,596 --> 00:16:54,475 I'm the boss, OK? No one else. 183 00:16:58,395 --> 00:16:59,646 Don't get mad. 184 00:17:00,855 --> 00:17:03,816 - I just want to talk. - I have nothing to say to you. 185 00:17:04,610 --> 00:17:07,028 Shove your racketeering cap in your ass. 186 00:17:08,030 --> 00:17:09,155 OK... 187 00:17:49,863 --> 00:17:50,988 Donald! 188 00:17:51,156 --> 00:17:52,908 Your brother's going awry. 189 00:18:01,750 --> 00:18:03,501 What the fuck are you doing? 190 00:18:03,793 --> 00:18:05,045 Get out! 191 00:18:06,045 --> 00:18:07,255 Get out. 192 00:18:12,593 --> 00:18:15,430 We'll come back in case you change your mind. 193 00:18:24,146 --> 00:18:25,148 Is he OK? 194 00:18:27,860 --> 00:18:29,443 - It won't work. - Why not? 195 00:18:30,028 --> 00:18:33,198 You're too much trouble. No discipline, too unstable. 196 00:18:33,531 --> 00:18:37,368 - You taught me to hit, to defend myself! - That wasn't the time. 197 00:18:37,660 --> 00:18:41,080 I told you to scare him, not kill him! Use your brain! 198 00:18:41,790 --> 00:18:43,125 What next? 199 00:18:45,793 --> 00:18:47,378 Look, find a job. 200 00:18:48,046 --> 00:18:50,548 - Don't call me for a while. - Seriously?! 201 00:18:52,885 --> 00:18:55,470 Dubois and his gang are your real family! 202 00:18:55,636 --> 00:18:57,513 - You're no better than Dad. - Hey! 203 00:19:06,273 --> 00:19:07,900 - I don't need you. - Take it. 204 00:19:14,488 --> 00:19:15,781 Fuck you! 205 00:19:26,335 --> 00:19:30,046 SUMMER 1980 206 00:20:06,583 --> 00:20:07,791 Here. 207 00:20:08,043 --> 00:20:09,335 It's all there. 208 00:20:14,048 --> 00:20:15,300 Damn... 209 00:20:15,758 --> 00:20:17,093 Isn't that Frankie? 210 00:20:19,095 --> 00:20:20,388 Go, go, go. 211 00:20:36,613 --> 00:20:39,658 What the fuck do you want from me? Get off me! 212 00:20:39,866 --> 00:20:41,576 You want me to let you go? 213 00:20:46,623 --> 00:20:49,458 - Where's your pal Pelletier hiding? - I don't know! 214 00:20:49,668 --> 00:20:51,336 Haven't seen him since Christmas. 215 00:21:12,273 --> 00:21:14,066 He seemed happy to see you. 216 00:21:16,068 --> 00:21:17,653 I have Pelletier's address. 217 00:21:17,820 --> 00:21:19,488 - Really? - Yup. 218 00:21:20,990 --> 00:21:23,451 Perfect. Let's give him a housewarming party. 219 00:21:23,618 --> 00:21:24,535 Alright! 220 00:21:30,250 --> 00:21:31,543 Wait for me here. 221 00:21:36,338 --> 00:21:37,840 Damn it... 222 00:21:38,300 --> 00:21:40,301 The piles are not big this week. 223 00:21:40,468 --> 00:21:42,595 The tavern at Guy's is missing. 224 00:21:43,011 --> 00:21:44,890 I'm getting tired of him. 225 00:21:45,056 --> 00:21:47,433 Go see him now and collect the cash. 226 00:21:47,600 --> 00:21:48,768 No problem. 227 00:21:49,728 --> 00:21:51,103 Hey, Donald. 228 00:21:52,063 --> 00:21:53,356 Whose is this? 229 00:21:53,523 --> 00:21:54,690 It's yours. 230 00:21:57,026 --> 00:21:58,153 Here. 231 00:21:58,611 --> 00:22:00,780 Alright, finally some good news. 232 00:22:02,906 --> 00:22:04,533 Speaking of good news... 233 00:22:05,826 --> 00:22:07,203 We ran into Frankie. 234 00:22:08,036 --> 00:22:09,288 Well, well... 235 00:22:09,580 --> 00:22:11,541 Did you chat with him? 236 00:22:12,750 --> 00:22:14,043 We made him talk. 237 00:22:14,210 --> 00:22:15,295 And? 238 00:22:16,463 --> 00:22:18,548 He told us where to find Pelletier. 239 00:22:20,050 --> 00:22:21,760 What do we do with him? 240 00:22:27,223 --> 00:22:29,100 Try to get the cash back... 241 00:22:30,560 --> 00:22:34,063 But cash or no cash, I don't want to see his face anymore. 242 00:22:34,563 --> 00:22:36,691 He talks to cops like Ti-Cul Fontaine. 243 00:22:39,651 --> 00:22:41,028 We'll do that. 244 00:22:44,240 --> 00:22:45,491 - Donald... - Yeah? 245 00:22:48,745 --> 00:22:52,040 Take care of him and let him rot on his floor. 246 00:22:53,250 --> 00:22:54,876 Make an example of him. 247 00:23:19,483 --> 00:23:20,818 What time is it? 248 00:23:22,195 --> 00:23:23,363 We have to go. 249 00:23:24,405 --> 00:23:25,615 This'll wake you up. 250 00:23:58,523 --> 00:23:59,648 Are you OK? 251 00:23:59,815 --> 00:24:00,983 Yeah. 252 00:24:01,233 --> 00:24:02,485 Better now. 253 00:24:15,415 --> 00:24:16,750 Don't move. 254 00:24:18,251 --> 00:24:19,668 Stop freaking out. 255 00:24:21,128 --> 00:24:24,256 What happens with the cash? Do you have it? 256 00:24:24,506 --> 00:24:25,800 Not on me. 257 00:24:26,593 --> 00:24:27,551 Who then? 258 00:24:28,010 --> 00:24:29,178 Give me some time. 259 00:24:29,345 --> 00:24:31,806 It's too damn late! Where's the cash? 260 00:24:31,973 --> 00:24:33,350 Stop yelling. 261 00:24:33,516 --> 00:24:34,766 It doesn't help. 262 00:24:36,226 --> 00:24:37,353 Where's the cash? 263 00:24:38,313 --> 00:24:39,396 In the freezer. 264 00:24:39,730 --> 00:24:40,940 In the freezer... 265 00:24:44,651 --> 00:24:46,613 For the rest, give me a week. 266 00:24:48,113 --> 00:24:49,448 24 hours! 267 00:25:06,256 --> 00:25:07,633 It's fucking jammed! 268 00:25:40,666 --> 00:25:42,043 Snap out of it! 269 00:26:08,445 --> 00:26:09,736 Are you OK? 270 00:26:09,903 --> 00:26:11,656 Who the hell was she? 271 00:26:18,538 --> 00:26:20,081 What are you doing? 272 00:26:22,791 --> 00:26:24,376 - Throw that away. - OK. 273 00:26:34,178 --> 00:26:35,388 Fuck. 274 00:26:37,056 --> 00:26:39,433 Why the fuck don't you run away? 275 00:26:42,686 --> 00:26:44,896 What the hell? Fuck! 276 00:26:45,648 --> 00:26:48,860 - What are you doing? - Let me talk, shut up! 277 00:26:49,276 --> 00:26:50,861 Shut the fuck up. 278 00:26:59,911 --> 00:27:03,458 Sir, are you aware you're on Port of Montreal property? 279 00:27:04,166 --> 00:27:05,710 He doesn't feel well. 280 00:27:05,960 --> 00:27:07,461 He wanted some fresh air. 281 00:27:07,628 --> 00:27:09,421 Have you had an accident? 282 00:27:10,381 --> 00:27:12,633 We fought our way out of a club. 283 00:27:13,258 --> 00:27:15,428 - He got walloped. - Yeah... 284 00:27:16,386 --> 00:27:20,058 But... we're OK, we were just leaving. 285 00:27:21,016 --> 00:27:22,476 Are you intoxicated? 286 00:27:24,603 --> 00:27:27,315 I won't lie, we had a little drink but... 287 00:27:28,441 --> 00:27:30,025 I'm perfectly OK to drive. 288 00:27:30,776 --> 00:27:32,861 Your driver's license, please. 289 00:27:34,155 --> 00:27:35,656 My license, yes... 290 00:27:40,453 --> 00:27:41,578 Here. 291 00:27:45,916 --> 00:27:48,126 All you had to do was leave... 292 00:27:49,503 --> 00:27:52,965 - It would've looked shady. - We look shady as it is. 293 00:27:53,131 --> 00:27:54,883 Use your head, damn it. 294 00:27:55,593 --> 00:27:57,178 We have blood on us. 295 00:27:58,513 --> 00:28:00,723 I'll get you later... 296 00:28:08,981 --> 00:28:10,733 What is this? A fine? 297 00:28:11,441 --> 00:28:15,155 - You can't drive here, sir. - I didn't know, I'm sorry. 298 00:28:20,201 --> 00:28:21,576 We're so damn lucky. 299 00:28:21,743 --> 00:28:23,328 Speak for yourself. 300 00:29:26,475 --> 00:29:29,353 Fuck! No way I'm going back to prison! 301 00:29:29,561 --> 00:29:31,271 First calm down. 302 00:29:33,775 --> 00:29:38,070 - Savard says there are witnesses. - Who the fuck is Savard? 303 00:29:38,655 --> 00:29:40,281 One of our lawyers. 304 00:29:43,283 --> 00:29:46,245 He says you got a fine in the harbor. 305 00:29:46,411 --> 00:29:48,873 They can't arrest us for a damn fine. 306 00:29:49,831 --> 00:29:52,668 A policeman caught you covered in blood, 307 00:29:52,835 --> 00:29:56,046 5 minutes after a kid saw you leave Pelletier's. 308 00:29:56,255 --> 00:29:59,841 It's called circumstantial evidence and when it adds up... 309 00:30:04,305 --> 00:30:05,515 OK. 310 00:30:06,265 --> 00:30:10,811 We'll give Savard time to sort it out. Meanwhile, you have to disappear. 311 00:30:10,978 --> 00:30:13,606 Disappear? Where? What do you mean? 312 00:30:13,773 --> 00:30:15,816 I won't go back in there, I'll work it out. 313 00:30:15,983 --> 00:30:17,610 Neither do I, damn it! 314 00:30:18,235 --> 00:30:20,280 This will keep you going. 315 00:30:20,738 --> 00:30:22,990 I'll need a little more than that. 316 00:30:23,156 --> 00:30:24,950 Will you shut your mouth? 317 00:30:25,493 --> 00:30:27,453 I'd need twice as much. 318 00:30:39,298 --> 00:30:41,008 Couldn't stand hearing him. 319 00:30:41,591 --> 00:30:43,595 He would never have shut up. 320 00:30:43,845 --> 00:30:45,596 Fucking crybaby. 321 00:31:40,735 --> 00:31:42,153 Well, say something! 322 00:31:42,403 --> 00:31:44,905 - I need to disappear. - I thought so. 323 00:31:45,490 --> 00:31:48,910 - And me? - You two don't move for a while. 324 00:31:49,326 --> 00:31:51,745 - Where will you go? - To Jean-Guy's. 325 00:31:51,911 --> 00:31:53,915 - Thérèse's husband? - His cabin. 326 00:31:54,081 --> 00:31:55,416 - In the woods? - Yes! 327 00:31:55,791 --> 00:31:57,376 Nobody will find me there. 328 00:32:00,253 --> 00:32:01,880 Who is this guy? 329 00:32:02,173 --> 00:32:03,423 Pelletier? 330 00:32:04,883 --> 00:32:06,551 Why do you want to know? 331 00:32:10,263 --> 00:32:12,475 They say she was stabbed 20 times. 332 00:32:13,851 --> 00:32:15,101 You read these rags? 333 00:32:15,353 --> 00:32:18,355 Just to find out what's going on with you. 334 00:32:20,065 --> 00:32:22,776 Fucking lies... And stop asking questions. 335 00:32:24,695 --> 00:32:29,241 - What if you get arrested? - Stop asking questions. It'll be OK. 336 00:32:29,908 --> 00:32:31,035 Says who? Claude? 337 00:32:31,201 --> 00:32:34,496 It's not the first time. Claude has the best lawyers. 338 00:32:34,663 --> 00:32:37,166 What if Dubois lets you down? 339 00:32:42,213 --> 00:32:43,130 Shut your mouth! 340 00:32:46,258 --> 00:32:47,093 Shut up. 341 00:33:16,371 --> 00:33:17,540 Thank you. 342 00:33:17,790 --> 00:33:21,376 It took a warrant to get you to call me, you little creep. 343 00:33:24,421 --> 00:33:27,758 What have you done now to get the police on your ass? 344 00:33:28,843 --> 00:33:31,011 I put too much faith in an idiot. 345 00:33:33,430 --> 00:33:36,475 Gotta choose who you do your dirty deeds with. 346 00:33:36,891 --> 00:33:38,060 Fuck, yes. 347 00:33:39,811 --> 00:33:40,938 So? 348 00:33:41,980 --> 00:33:44,525 Do you intend to stay here long? 349 00:33:45,443 --> 00:33:47,653 No, not too long, I hope. 350 00:33:48,988 --> 00:33:51,615 I need them to forget about me for a while. 351 00:33:52,200 --> 00:33:53,533 I take it as a vacation. 352 00:33:53,951 --> 00:33:55,453 Good for you. 353 00:33:55,828 --> 00:33:57,496 Look how beautiful it is. 354 00:33:58,998 --> 00:34:02,543 Nobody's gonna catch you here. Take my word for it. 355 00:34:03,085 --> 00:34:05,336 Don't tell anyone about this. 356 00:34:05,546 --> 00:34:09,050 - Keep it to yourself. - Hey, you don't have to tell me. 357 00:34:09,466 --> 00:34:11,426 I have no contact with Dubois. 358 00:34:11,593 --> 00:34:14,221 Dubois isn't chasing me. It's the police. 359 00:34:20,226 --> 00:34:21,561 You know, Donald... 360 00:34:21,728 --> 00:34:25,148 My brother and I have some good stuff coming up. 361 00:34:26,233 --> 00:34:28,401 Why don't you come settle down here? 362 00:34:32,113 --> 00:34:34,116 What do you want me to do here? 363 00:34:37,328 --> 00:34:39,038 No, it's fine in the city. 364 00:34:39,830 --> 00:34:41,123 I have cash... 365 00:34:42,040 --> 00:34:43,333 Women... 366 00:34:44,960 --> 00:34:46,586 And people respect me. 367 00:34:48,881 --> 00:34:50,633 I owe Claude everything. 368 00:34:53,135 --> 00:34:55,721 He's a good partner, lets me do my business. 369 00:36:49,876 --> 00:36:51,003 Donald? 370 00:36:58,010 --> 00:36:59,386 Donald, wake up. 371 00:37:02,598 --> 00:37:04,183 Are you out of your mind? 372 00:37:22,283 --> 00:37:24,286 Could I bring her next time? 373 00:37:27,205 --> 00:37:29,541 No, don't start that now. 374 00:37:29,750 --> 00:37:31,793 That would be asking for it. 375 00:37:32,168 --> 00:37:34,130 How long will it last? 376 00:37:35,588 --> 00:37:37,341 What do you want me to do? 377 00:37:38,425 --> 00:37:39,760 Turn myself in? 378 00:37:43,055 --> 00:37:45,265 We'd see you more often in prison. 379 00:38:05,326 --> 00:38:08,163 My daughter won't visit her father in a cage. 380 00:38:09,790 --> 00:38:10,958 No way. 381 00:38:19,841 --> 00:38:21,718 I started looking for a job. 382 00:38:25,013 --> 00:38:26,515 What for? 383 00:38:26,890 --> 00:38:28,350 To pay the bills. 384 00:38:32,020 --> 00:38:35,065 - And the kid? - The neighbor will take care of her. 385 00:38:35,231 --> 00:38:37,191 - No need to work. - I need money. 386 00:38:37,358 --> 00:38:39,528 - I gave you money. - It's not enough. 387 00:38:40,403 --> 00:38:43,531 I spend my days on the phone because of unpaid bills. 388 00:38:46,410 --> 00:38:48,703 Do you want me to rob a bank? 389 00:38:50,748 --> 00:38:51,831 You wouldn't dare. 390 00:38:53,333 --> 00:38:55,293 Hand me your gun, you'll see. 391 00:39:02,216 --> 00:39:03,593 Your brother called. 392 00:39:05,136 --> 00:39:06,430 What did he want? 393 00:39:07,180 --> 00:39:08,723 To know where you are. 394 00:39:09,808 --> 00:39:11,810 He says he's onto something big. 395 00:39:13,436 --> 00:39:15,355 My brother onto something big? 396 00:39:15,688 --> 00:39:17,065 Yeah, right. 397 00:39:19,025 --> 00:39:21,445 Why don't you give him a break? 398 00:39:22,946 --> 00:39:25,073 Because he always gets into trouble. 399 00:39:26,158 --> 00:39:27,618 He's fucked up. 400 00:39:28,076 --> 00:39:29,745 No more than us. 401 00:39:30,996 --> 00:39:34,166 I come from a crooked family, I know what it's like. 402 00:39:35,708 --> 00:39:37,418 Your brother is pitiful. 403 00:39:39,296 --> 00:39:40,798 You should talk to him. 404 00:39:41,465 --> 00:39:44,843 You never know, he might really be onto something big. 405 00:39:47,220 --> 00:39:48,680 What is it this time? 406 00:39:50,098 --> 00:39:53,143 A deal with a guy who has a stock of pills to sell. 407 00:39:54,101 --> 00:39:55,813 Carl just needs cash to buy it. 408 00:40:12,245 --> 00:40:16,041 Claude doesn't want to see me in town. He says it's not safe. 409 00:40:18,085 --> 00:40:20,128 Not safe for you or for him? 410 00:40:23,131 --> 00:40:24,966 I think he's bullshitting you. 411 00:40:27,803 --> 00:40:30,180 How much does my brother need? 412 00:40:32,140 --> 00:40:33,641 You'll have to ask him. 413 00:40:36,936 --> 00:40:41,316 Carl can't make a deal without getting into trouble. I should do it. 414 00:40:43,193 --> 00:40:44,736 If it's serious... 415 00:40:45,570 --> 00:40:49,700 we could make enough cash to travel south, us and the little one. 416 00:41:06,925 --> 00:41:08,093 You're not careful. 417 00:41:08,843 --> 00:41:11,346 I come for news, you don't give me any. 418 00:41:12,346 --> 00:41:13,765 It's summer... 419 00:41:14,933 --> 00:41:16,518 So it's quiet. 420 00:41:18,728 --> 00:41:20,646 I spent a month in the woods. 421 00:41:20,813 --> 00:41:22,523 What are your lawyers doing? 422 00:41:22,816 --> 00:41:24,360 They do their best, damn it. 423 00:41:25,568 --> 00:41:28,196 They can't make the arrest warrant disappear. 424 00:41:28,655 --> 00:41:30,490 It's not my fault you screwed up. 425 00:41:31,325 --> 00:41:33,868 What are you saying? Are you dropping me? 426 00:41:34,118 --> 00:41:35,955 I didn't say that, damn it. 427 00:41:45,546 --> 00:41:47,633 Don't come out of hiding. 428 00:41:48,591 --> 00:41:51,386 It would be really bad if you got arrested. 429 00:41:53,013 --> 00:41:54,931 - You understand? - Yeah. 430 00:41:57,141 --> 00:41:59,226 Anyway, I won't stay long. 431 00:41:59,811 --> 00:42:02,105 I need cash to make a deal. 432 00:42:02,856 --> 00:42:04,106 What kind of deal? 433 00:42:04,858 --> 00:42:06,735 Pills for sale. 434 00:42:07,945 --> 00:42:11,156 You'll get your cash plus a quote in a few weeks. 435 00:42:14,785 --> 00:42:18,455 Claude... I'll take Francine and my kid down south. 436 00:42:19,748 --> 00:42:21,041 That's a good idea. 437 00:42:23,626 --> 00:42:26,630 I need to do one more deal, you won't see me again. 438 00:42:28,756 --> 00:42:30,466 How much do you need? 439 00:42:58,078 --> 00:42:59,580 You didn't come empty-handed? 440 00:43:03,458 --> 00:43:05,043 Get a beer from the fridge. 441 00:43:18,765 --> 00:43:20,058 Bad news. 442 00:43:21,476 --> 00:43:22,226 What? 443 00:43:23,020 --> 00:43:24,270 Dad has cancer. 444 00:43:25,480 --> 00:43:26,481 OK. 445 00:43:27,315 --> 00:43:29,651 - The bad news? - He's going to die. 446 00:43:32,738 --> 00:43:33,863 That's cancer. 447 00:43:34,490 --> 00:43:36,866 It's like you don't have a heart. 448 00:43:38,618 --> 00:43:39,828 OK. 449 00:43:40,870 --> 00:43:42,246 Tell me about the deal. 450 00:43:45,833 --> 00:43:46,793 Got the cash? 451 00:43:55,926 --> 00:43:59,013 Damn, check out the cash! 452 00:44:04,060 --> 00:44:05,645 Tell me about the deal. 453 00:44:10,233 --> 00:44:11,235 Quaaludes. 454 00:44:12,526 --> 00:44:15,030 My guy says he's got bags for sale. 455 00:44:15,280 --> 00:44:18,241 - OK, who do we sell it to? - My contacts. 456 00:44:20,951 --> 00:44:24,163 - Your contacts? - Yes, we'll sell it on the street. 457 00:44:26,125 --> 00:44:27,333 Fuck. 458 00:44:28,918 --> 00:44:31,255 You're never serious about business. 459 00:44:31,421 --> 00:44:34,425 - You don't trust me? - I won't go on the street. 460 00:44:35,216 --> 00:44:36,718 Police! 461 00:44:39,011 --> 00:44:40,430 Get down! 462 00:44:40,596 --> 00:44:43,141 Hands on your head! 463 00:45:18,635 --> 00:45:20,511 I hear you're not a talker. 464 00:45:23,056 --> 00:45:25,391 You can beat me, I won't say a word. 465 00:45:53,253 --> 00:45:54,671 Your lawyer's coming. 466 00:46:00,468 --> 00:46:02,470 Nice family portrait. 467 00:46:05,223 --> 00:46:08,560 I asked the homicide guys to put this here. 468 00:46:23,908 --> 00:46:26,745 Roger Burns, Gang Task Force. 469 00:46:44,805 --> 00:46:46,848 I wanted to talk to you for a while. 470 00:46:47,265 --> 00:46:49,433 I'm just a police officer. 471 00:46:50,726 --> 00:46:53,438 It's not often I get to meet a star. 472 00:46:57,108 --> 00:46:59,235 I heard you score pretty high. 473 00:47:22,425 --> 00:47:24,218 I'm interested in your boss. 474 00:47:25,011 --> 00:47:26,721 His business is complicated. 475 00:47:29,390 --> 00:47:33,478 If you help me untangle this, maybe I can help you too. 476 00:47:47,366 --> 00:47:51,330 Double murder. The Crown is prepared to press charges. 477 00:47:53,081 --> 00:47:54,290 You won't get out. 478 00:47:56,083 --> 00:47:58,461 2 times 25 years, without remission. 479 00:47:59,880 --> 00:48:01,171 If you talk to me, 480 00:48:01,423 --> 00:48:04,091 you might see your daughter grow up. 481 00:48:12,141 --> 00:48:14,601 Dubois' business won't last forever. 482 00:48:16,020 --> 00:48:18,148 It's already leaking everywhere. 483 00:48:19,148 --> 00:48:21,776 Talk, talk... You know what I mean. 484 00:48:34,496 --> 00:48:35,831 Another cigarette. 485 00:49:02,983 --> 00:49:05,695 You know what your boss is capable of. 486 00:49:06,488 --> 00:49:09,783 When his boat sinks, there'll be innocent victims. 487 00:49:10,533 --> 00:49:14,705 You should think of getting out before it's too late. 488 00:49:38,436 --> 00:49:39,686 Sir... 489 00:49:46,820 --> 00:49:48,280 Everything alright? 490 00:49:48,821 --> 00:49:51,073 - Know that asshole? - I know 'em all. 491 00:49:51,783 --> 00:49:55,411 Did he piss you off? You don't have to answer him. 492 00:49:55,578 --> 00:49:57,121 I'm not stressed. 493 00:50:03,295 --> 00:50:05,046 Did they make you a deal? 494 00:50:05,546 --> 00:50:08,716 They're trying it out. What did you say? 495 00:50:08,966 --> 00:50:11,176 I said, no deal. 496 00:50:13,138 --> 00:50:15,640 Pass the message to Claude. 497 00:50:16,223 --> 00:50:18,810 OK, the message will get through. 498 00:50:20,395 --> 00:50:22,980 Anyway, you won't be here for long. 499 00:50:23,565 --> 00:50:28,111 They only have the paperboy, just circumstantial evidence. 500 00:50:28,278 --> 00:50:30,821 And the kid can't even formally 501 00:50:30,988 --> 00:50:32,615 identify anyone. 502 00:50:32,948 --> 00:50:34,616 A huge waste of time. 503 00:50:35,701 --> 00:50:36,745 You talk to Claude? 504 00:50:37,536 --> 00:50:41,081 - Why ask me? - To know what he thinks of my arrest. 505 00:50:42,208 --> 00:50:44,501 It doesn't keep him awake at night. 506 00:50:48,298 --> 00:50:49,631 OK... 507 00:50:52,093 --> 00:50:53,511 What's the next step? 508 00:50:53,678 --> 00:50:56,681 We wait for the prosecutors to wake up 509 00:50:56,848 --> 00:50:59,100 and realize they don't have a case. 510 00:50:59,266 --> 00:51:00,893 I'm working on that. 511 00:51:03,480 --> 00:51:06,650 They're dragging their feet to piss us off, but... 512 00:51:07,483 --> 00:51:10,986 you'll be out of here before the fall. - Good. 513 00:51:13,281 --> 00:51:17,493 FALL 1980 514 00:51:46,565 --> 00:51:47,898 Give me a hug. 515 00:51:49,025 --> 00:51:50,485 Not too hard. 516 00:51:52,195 --> 00:51:53,613 Did you miss me? 517 00:51:53,988 --> 00:51:55,531 I missed you too. 518 00:51:58,033 --> 00:52:01,036 I'll go see your mom. Keep playing. 519 00:52:22,475 --> 00:52:23,893 I'm glad to see you. 520 00:52:24,060 --> 00:52:25,311 Me too. 521 00:52:26,270 --> 00:52:27,563 Carl called. 522 00:52:30,816 --> 00:52:33,403 - Why are you here? - For dinner. 523 00:52:36,155 --> 00:52:37,990 I hope you don't mind. 524 00:52:40,910 --> 00:52:42,786 - Want a beer? - It's OK. 525 00:52:54,631 --> 00:52:57,718 - You got beaten up? - It's nothing. 526 00:53:01,221 --> 00:53:03,516 - Not mad at me? - What do you think? 527 00:53:05,226 --> 00:53:07,436 They were listening in. 528 00:53:07,978 --> 00:53:09,105 No... 529 00:53:09,646 --> 00:53:11,231 You couldn't have known. 530 00:53:17,030 --> 00:53:18,490 He has something to say. 531 00:53:18,823 --> 00:53:21,450 It's OK. You don't need to apologize. 532 00:53:23,370 --> 00:53:24,996 Dad's dead. 533 00:53:32,961 --> 00:53:34,380 Well... 534 00:53:35,381 --> 00:53:37,133 I missed that. 535 00:53:39,801 --> 00:53:42,721 - It saddened me... - Wake the fuck up! 536 00:53:43,348 --> 00:53:47,268 He's the worst thing that ever happened to us. 537 00:53:59,280 --> 00:54:01,198 What'll you do with the house? 538 00:54:06,411 --> 00:54:08,121 I live there now. 539 00:54:11,333 --> 00:54:12,876 I grow stuff. 540 00:54:14,920 --> 00:54:16,421 Like what? 541 00:54:17,340 --> 00:54:18,633 Bad memories? 542 00:54:24,888 --> 00:54:27,141 I'll go play with the kid. 543 00:55:07,181 --> 00:55:08,181 You're late. 544 00:55:09,058 --> 00:55:12,270 Yeah. It's a lot further east than I thought. 545 00:55:14,021 --> 00:55:15,565 I'm expanding my territory. 546 00:55:16,983 --> 00:55:19,068 - Are you OK? - Yeah. 547 00:55:20,236 --> 00:55:23,615 - What are we doing here? - I wanted to show you something. 548 00:55:24,698 --> 00:55:26,575 Hey, I'm glad to see you. 549 00:55:28,076 --> 00:55:30,913 Business has been slowing down lately... 550 00:55:31,371 --> 00:55:34,041 You'll come back, it'll go back to normal. 551 00:55:35,041 --> 00:55:38,921 Perfect. That's what I wanted to hear. I need to work. 552 00:55:40,090 --> 00:55:43,091 Shame for the cash I lent you, though... 553 00:55:44,051 --> 00:55:46,511 The fucking police seized everything. 554 00:55:46,971 --> 00:55:50,391 6000 dollars wasted because of your fucking brother. 555 00:55:50,808 --> 00:55:52,351 It's not really his fault. 556 00:55:52,518 --> 00:55:55,396 I should've known the police were on his ass. 557 00:55:56,730 --> 00:55:58,231 Speaking of police... 558 00:56:01,568 --> 00:56:04,530 I heard you made a new friend in Parthenais... 559 00:56:05,030 --> 00:56:06,198 No. 560 00:56:06,991 --> 00:56:08,283 I was in solitary. 561 00:56:10,120 --> 00:56:12,038 Isn't there a Gang Task Force guy 562 00:56:12,288 --> 00:56:14,873 with a crush on you? - You heard that from Gilbert? 563 00:56:16,333 --> 00:56:18,545 We won't make a big deal out of it. 564 00:56:19,753 --> 00:56:21,088 But... 565 00:56:24,800 --> 00:56:27,053 What can you tell me about Burns? 566 00:56:28,011 --> 00:56:29,180 And the Gang Task Force? 567 00:56:29,971 --> 00:56:31,348 Nothing. 568 00:56:32,225 --> 00:56:35,395 He obviously tried something, but I didn't bite. 569 00:56:44,861 --> 00:56:47,031 What did he have to offer you? 570 00:56:47,740 --> 00:56:48,866 Just protection? 571 00:56:49,866 --> 00:56:51,243 Money? 572 00:56:52,245 --> 00:56:54,788 - Reduced sentence? - Why do you want to know? 573 00:56:55,038 --> 00:56:58,668 Information, that can be useful. I don't know him, Burns. 574 00:56:59,210 --> 00:57:02,546 - I'm just curious. - Look... He wanted to chat. 575 00:57:02,713 --> 00:57:04,340 I told him to piss off. 576 00:57:05,383 --> 00:57:07,301 OK? That's it. 577 00:57:11,931 --> 00:57:14,516 I knew I could count on your loyalty. 578 00:57:17,103 --> 00:57:18,270 I never doubted you. 579 00:57:20,146 --> 00:57:23,025 - Did you know Reynald is getting married? - Really? 580 00:57:23,358 --> 00:57:24,568 Yeah. 581 00:57:25,736 --> 00:57:26,778 Congratulations! 582 00:57:29,073 --> 00:57:30,325 Come and see. 583 00:57:56,225 --> 00:57:57,393 Who is he? 584 00:57:57,643 --> 00:57:59,061 Our new guy. 585 00:58:00,313 --> 00:58:01,730 Decided to fire him? 586 00:58:01,898 --> 00:58:02,815 Yeah. 587 00:58:03,106 --> 00:58:06,401 Hung out with the wrong crowd, know what I mean? 588 00:58:07,361 --> 00:58:08,528 I think so. 589 00:58:08,780 --> 00:58:11,991 For all we know, he was even talking to your friend... 590 00:58:12,533 --> 00:58:13,450 Burns. 591 00:58:17,663 --> 00:58:19,831 You wanted to get back on the job? 592 00:58:30,801 --> 00:58:32,886 Enjoy, my friend. 593 00:59:23,228 --> 00:59:24,396 Know what this is? 594 00:59:29,151 --> 00:59:31,278 - Magic mushrooms? - Exactly. 595 00:59:32,780 --> 00:59:35,950 There's a bum selling this in front of our club. 596 00:59:36,658 --> 00:59:38,661 Sometimes he even tries it inside. 597 00:59:40,621 --> 00:59:41,788 Damn, he's brave. 598 00:59:43,456 --> 00:59:45,460 - Do I take care of it? - Yes. 599 00:59:48,253 --> 00:59:49,463 Keep it in the family. 600 00:59:51,465 --> 00:59:52,216 What? 601 00:59:52,883 --> 00:59:56,553 Didn't you know your brother's selling his shit in our bars? 602 01:00:02,018 --> 01:00:03,895 Fucking troublemaker. 603 01:00:04,770 --> 01:00:06,396 - We agree on that. - Yes. 604 01:00:06,730 --> 01:00:08,523 We tried to make him understand... 605 01:00:08,775 --> 01:00:11,693 Even with a bloody face, he came back the next day. 606 01:00:17,241 --> 01:00:18,408 Look... 607 01:00:20,370 --> 01:00:23,163 Carl is used to getting his ass kicked. 608 01:00:23,748 --> 01:00:26,583 - Let me talk to him. - What will you tell him? 609 01:00:27,000 --> 01:00:28,210 He doesn't understand. 610 01:00:29,253 --> 01:00:31,921 He will understand, OK? Trust me. 611 01:00:32,090 --> 01:00:34,800 Your brother is not to be trusted, Donald. 612 01:00:36,135 --> 01:00:38,846 He's nothing but a crazy guy. 613 01:00:39,513 --> 01:00:41,306 You got busted 'cause of him. 614 01:00:41,473 --> 01:00:44,018 He couldn't see he had the police up his ass. 615 01:00:46,686 --> 01:00:48,773 I'll tell you one thing... 616 01:00:48,940 --> 01:00:53,318 Too many people want to sell their shit in my bars, and I've had it. 617 01:00:53,651 --> 01:00:55,236 Time to make an example... 618 01:00:58,073 --> 01:00:59,658 Let me talk to him, OK? 619 01:01:08,041 --> 01:01:09,876 You don't understand. 620 01:01:10,376 --> 01:01:12,213 Christ, it's... 621 01:01:12,921 --> 01:01:14,090 just mushrooms. 622 01:01:21,846 --> 01:01:23,015 Let me talk to him. 623 01:01:24,975 --> 01:01:28,061 That will give you a chance to think about this. 624 01:01:28,520 --> 01:01:32,316 Hey, for fuck's sake! I don't need to be given a chance. 625 01:01:34,443 --> 01:01:36,445 I never regret my decisions. 626 01:01:41,033 --> 01:01:42,410 Don't do this to me. 627 01:01:47,831 --> 01:01:50,751 You're the best person to do the job. 628 01:01:52,085 --> 01:01:54,463 He'll welcome you with open arms. 629 01:01:54,630 --> 01:01:56,798 He won't be suspicious. 630 01:01:59,926 --> 01:02:01,636 He won't see you coming. 631 01:02:05,891 --> 01:02:07,768 You'll be rid of him. 632 01:02:08,393 --> 01:02:10,353 And I'll be rid of him. 633 01:02:50,770 --> 01:02:54,273 - So that's what you're growing! - Damn, you scared me! 634 01:02:56,150 --> 01:02:57,901 Yeah, nice setup, uh? 635 01:02:58,068 --> 01:02:59,236 Yeah... 636 01:03:01,155 --> 01:03:02,490 It's good stock. 637 01:03:03,490 --> 01:03:05,535 Completely natural dope. 638 01:03:06,910 --> 01:03:08,786 Not chemicals in there. 639 01:03:10,163 --> 01:03:13,250 Mexican shamans use this for their rituals. 640 01:03:14,418 --> 01:03:16,378 They call it the flesh of the gods. 641 01:03:18,255 --> 01:03:20,090 Then it grows in manure. 642 01:03:20,800 --> 01:03:22,218 Like money growing in shit! 643 01:03:27,681 --> 01:03:29,141 Should we try it? 644 01:03:40,653 --> 01:03:41,778 Look at this. 645 01:03:42,405 --> 01:03:45,198 "Magic mushrooms are recommended for the treatment 646 01:03:45,365 --> 01:03:47,826 of depression, anxiety, and suicide." 647 01:03:48,410 --> 01:03:49,286 Suicide? 648 01:03:50,161 --> 01:03:52,540 Suicide isn't treatable - it's deadly. 649 01:03:54,541 --> 01:03:55,626 No... 650 01:03:56,293 --> 01:03:58,836 Not always. I guess that's what it means. 651 01:03:59,088 --> 01:04:00,380 It's a joke. 652 01:04:04,968 --> 01:04:06,345 What was that again? 653 01:04:06,845 --> 01:04:08,013 About death? 654 01:04:08,305 --> 01:04:10,390 Fear of death, that's cancer patients. 655 01:04:11,266 --> 01:04:14,061 They give them a remedy based on mushrooms. 656 01:04:14,228 --> 01:04:16,396 It takes away their fear of dying. 657 01:04:17,356 --> 01:04:19,025 Magic mushrooms. 658 01:04:20,525 --> 01:04:25,071 Then... "It opens up dimensions of a greater knowledge 659 01:04:25,238 --> 01:04:29,535 of one's inner being and of one's relationship to the universe." 660 01:04:29,701 --> 01:04:32,203 Makes it like a philosophical drug. 661 01:04:34,206 --> 01:04:35,206 Yeah. 662 01:04:41,088 --> 01:04:42,756 Is it starting to kick in? 663 01:04:45,885 --> 01:04:47,010 Yes. 664 01:04:52,098 --> 01:04:53,976 I'm starting to feel it. 665 01:04:54,435 --> 01:04:56,270 It's surprising, you'll see. 666 01:05:01,691 --> 01:05:03,568 How about a walk in the woods? 667 01:05:45,778 --> 01:05:47,613 It's fucking beautiful here. 668 01:05:50,700 --> 01:05:52,951 I'm starting to feel something. 669 01:05:58,748 --> 01:06:00,083 Good stock, eh? 670 01:06:01,001 --> 01:06:02,126 Yeah. 671 01:06:02,878 --> 01:06:05,046 You should tell Dubois to try this. 672 01:06:07,131 --> 01:06:08,550 You see, Dubois... 673 01:06:11,761 --> 01:06:14,056 He doesn't want you in his bars anymore. 674 01:06:17,266 --> 01:06:19,103 He doesn't want to see you at all. 675 01:06:20,645 --> 01:06:22,188 Fuck, I'm having a bad trip. 676 01:06:23,398 --> 01:06:26,485 Your mushrooms don't take away the fear of dying. 677 01:06:26,818 --> 01:06:27,820 No. 678 01:06:31,906 --> 01:06:33,658 You're right to be scared. 679 01:06:35,201 --> 01:06:38,705 When Dubois wants you dead, your life is not worth much. 680 01:06:39,248 --> 01:06:40,415 Is that what he wants? 681 01:06:43,585 --> 01:06:44,711 Yeah. 682 01:06:48,756 --> 01:06:50,425 Damn, I'm your brother! 683 01:06:52,051 --> 01:06:54,596 You're done messing with me, little shit! 684 01:07:04,273 --> 01:07:05,775 Listen to me, OK? 685 01:07:06,400 --> 01:07:10,111 You pick up your stuff and get the hell out of here. 686 01:07:10,403 --> 01:07:11,696 Far, far away. 687 01:07:12,030 --> 01:07:13,281 For a long time. 688 01:07:14,741 --> 01:07:16,201 If not, I'll kill you. 689 01:07:16,785 --> 01:07:17,953 Understand? 690 01:07:18,120 --> 01:07:19,246 OK! 691 01:07:19,663 --> 01:07:21,706 - Do you understand? - Yes! 692 01:08:20,681 --> 01:08:24,101 WINTER 1980 693 01:09:06,895 --> 01:09:10,148 Donald, my Donald. 694 01:09:12,233 --> 01:09:13,985 Did you save some for me? 695 01:09:19,031 --> 01:09:20,241 Thank you. 696 01:09:34,673 --> 01:09:35,798 So? 697 01:09:36,758 --> 01:09:39,051 How does it feel to be a married man? 698 01:09:39,886 --> 01:09:40,886 So far so good. 699 01:09:43,390 --> 01:09:44,516 You? 700 01:09:46,435 --> 01:09:48,853 A long time since we've heard from you. 701 01:09:49,396 --> 01:09:51,815 Yeah. I was busy. 702 01:09:54,776 --> 01:09:57,863 I think you should go talk to Claude a bit. 703 01:10:04,328 --> 01:10:06,205 He's waiting for you at the bar. 704 01:10:26,266 --> 01:10:27,685 Well done, my man. 705 01:10:34,316 --> 01:10:35,775 Hey, Donald! 706 01:10:36,735 --> 01:10:38,695 You look like you're having fun. 707 01:10:39,153 --> 01:10:40,155 Yeah. 708 01:10:40,363 --> 01:10:42,156 Fucking beautiful wedding. 709 01:10:44,075 --> 01:10:45,701 Here's to you, my friend! 710 01:10:49,288 --> 01:10:50,498 So... 711 01:10:51,125 --> 01:10:52,668 Heard from your brother? 712 01:10:53,210 --> 01:10:54,711 His case is settled. 713 01:10:55,878 --> 01:10:56,755 For good? 714 01:10:57,130 --> 01:10:59,591 You'll never hear about him again, OK? 715 01:11:07,223 --> 01:11:08,391 Tell me... 716 01:11:09,308 --> 01:11:10,851 How did it go? 717 01:11:14,105 --> 01:11:17,233 - You don't trust me anymore? - I didn't say that. 718 01:11:18,651 --> 01:11:20,445 You asked me just to test me? 719 01:11:20,695 --> 01:11:22,655 No need to justify myself. 720 01:11:22,990 --> 01:11:25,366 Claude, damn it... 721 01:11:26,826 --> 01:11:28,578 He's my brother. 722 01:11:30,496 --> 01:11:33,041 You talk about him in the present tense. 723 01:11:39,840 --> 01:11:43,093 Where do you think loyalty starts? 724 01:11:43,760 --> 01:11:46,471 Family, Donald, always family. 725 01:11:47,305 --> 01:11:48,973 That's what I think too. 726 01:11:50,808 --> 01:11:52,101 Who is your family? 727 01:11:52,560 --> 01:11:54,353 Your own family... 728 01:11:55,771 --> 01:11:57,106 Who is it? 729 01:11:59,150 --> 01:12:01,361 Enough. It's not the place, 730 01:12:01,528 --> 01:12:03,446 or the time. - You're right. 731 01:12:03,613 --> 01:12:05,323 Nothing else to say. 732 01:12:27,053 --> 01:12:30,181 Reynald! Don't kill him! I'm not done with him! 733 01:12:36,271 --> 01:12:37,563 Go the other way. 734 01:13:13,641 --> 01:13:14,685 Basement! 735 01:13:24,193 --> 01:13:25,695 You, that way! 736 01:13:43,546 --> 01:13:44,923 Go check outside! 737 01:14:06,320 --> 01:14:09,071 Wake up the girl. We gotta get out of here. 738 01:14:21,460 --> 01:14:22,668 Turn here. 739 01:14:30,551 --> 01:14:32,553 - Hey, are you OK? - Yeah. 740 01:14:43,440 --> 01:14:44,900 Let's put her to bed. 741 01:14:49,320 --> 01:14:50,905 What happened? 742 01:14:54,366 --> 01:14:55,618 Come on. 743 01:14:55,785 --> 01:14:57,036 Calm down. 744 01:15:07,588 --> 01:15:09,006 Don't be discouraged. 745 01:15:09,465 --> 01:15:10,841 I'm not. 746 01:15:12,843 --> 01:15:16,515 I have plenty of courage. It's patience I'm running out of. 747 01:15:19,433 --> 01:15:21,311 It's no life for a child. 748 01:15:36,410 --> 01:15:37,868 It's him or me. 749 01:15:38,828 --> 01:15:41,540 Going to war with Dubois, what'll that get you? 750 01:15:45,418 --> 01:15:46,920 I need money. 751 01:15:49,588 --> 01:15:54,176 I need money to send Francine and the kid south. Then, I'll take care of Dubois. 752 01:15:54,886 --> 01:15:56,011 OK. 753 01:15:57,430 --> 01:16:00,016 Where are you going to find that money? 754 01:16:15,365 --> 01:16:17,950 If you're looking to make a money grab... 755 01:16:18,410 --> 01:16:20,703 I may have something for you. 756 01:16:21,371 --> 01:16:23,040 Do you speak English? 757 01:16:23,456 --> 01:16:24,750 I get by. 758 01:16:28,753 --> 01:16:30,713 Do you remember my brother Paul? 759 01:16:32,173 --> 01:16:34,300 We're on something, him and me. 760 01:16:34,633 --> 01:16:36,218 Glad to have you with us. 761 01:16:36,553 --> 01:16:38,930 Our case is settled at once. 762 01:16:40,306 --> 01:16:43,143 We arrive at the banker's at 7 a.m. 763 01:16:56,155 --> 01:17:00,076 The woman is locked in her room while the man gets ready for work 764 01:17:00,326 --> 01:17:01,745 as he does every morning. 765 01:17:01,995 --> 01:17:04,205 At 7:30, we leave with him for the bank. 766 01:17:04,371 --> 01:17:07,666 You, Donald, stay to watch the lady. 767 01:17:08,085 --> 01:17:09,836 We take the banker to the bank. 768 01:17:10,003 --> 01:17:11,838 He always arrives first with his keys 769 01:17:12,171 --> 01:17:14,841 just before the employee who has the vault code. 770 01:17:15,008 --> 01:17:18,303 We have 15 minutes to get the cash before the others arrive. 771 01:17:18,470 --> 01:17:21,013 When it's done, we call you, you leave. 772 01:17:21,973 --> 01:17:23,641 Simple as that. 773 01:19:15,336 --> 01:19:17,546 In the hostage-taking in Montreal 774 01:19:17,713 --> 01:19:22,593 that let three masked individuals get their hands on an estimated $100,000, 775 01:19:22,760 --> 01:19:25,471 no suspect has yet been questioned by the police, 776 01:19:25,638 --> 01:19:27,473 but the investigation is ongoing. 777 01:19:27,640 --> 01:19:29,976 Investigator Gérard Dufresne of the MUC said: 778 01:19:30,393 --> 01:19:36,691 "We really want to solve this theft because during the holiday season, 779 01:19:36,858 --> 01:19:39,235 we must stop this type of crime, 780 01:19:39,401 --> 01:19:44,198 because financial institutions do more business. 781 01:19:44,365 --> 01:19:47,326 But I want to reassure the public..." 782 01:19:57,461 --> 01:19:58,671 What are you doing? 783 01:20:03,926 --> 01:20:05,845 I'll go cut us a real tree. 784 01:20:06,763 --> 01:20:09,390 It'll put us more in the Christmas mood. 785 01:20:11,810 --> 01:20:13,561 Stay in bed, OK? 786 01:21:28,135 --> 01:21:29,428 Don't move! 787 01:21:29,678 --> 01:21:31,806 Throw your gun down! 788 01:21:49,906 --> 01:21:53,786 When I heard you were here, I couldn't help but stop by. 789 01:21:58,123 --> 01:21:59,458 As talkative as ever? 790 01:22:03,630 --> 01:22:05,465 I don't talk with my mouth full. 791 01:22:08,216 --> 01:22:10,178 Anyway, I have nothing to say. 792 01:22:14,473 --> 01:22:16,308 Hope I didn't spoil your appetite. 793 01:22:16,976 --> 01:22:19,520 Don't you celebrate Christmas with your family? 794 01:22:19,686 --> 01:22:22,440 As long as I get there in time for midnight mass. 795 01:22:30,865 --> 01:22:32,908 My son is an altar boy. 796 01:22:34,076 --> 01:22:35,661 I can't miss it. 797 01:22:39,040 --> 01:22:41,250 You were once an altar boy too. 798 01:22:43,293 --> 01:22:44,878 How do you know that? 799 01:22:45,963 --> 01:22:48,256 It's my job to be well-informed. 800 01:22:48,675 --> 01:22:49,883 Sure... 801 01:22:51,970 --> 01:22:56,140 I know your parents put you in an orphanage when you were six. 802 01:22:56,473 --> 01:23:01,020 You got good grades, but you were always getting beaten by the nuns. 803 01:23:01,353 --> 01:23:03,481 It must have been rough for you. 804 01:23:06,400 --> 01:23:10,613 I've always had a problem with authority. Priests, nuns... 805 01:23:11,030 --> 01:23:12,406 Damn police like you. 806 01:23:17,995 --> 01:23:20,290 It must build character 807 01:23:21,290 --> 01:23:25,336 to be repeatedly abused. 808 01:23:27,005 --> 01:23:28,673 I think it distorts it. 809 01:23:28,923 --> 01:23:33,886 If I had had your childhood, I might be in your shoes today. 810 01:23:34,261 --> 01:23:36,138 You didn't choose your parents. 811 01:23:36,890 --> 01:23:38,223 It's not your fault. 812 01:23:51,111 --> 01:23:53,321 Aren't you tired of living like this? 813 01:23:53,490 --> 01:23:55,283 What do you know about me? 814 01:23:55,575 --> 01:23:58,870 I do know that your gang has let you down too. 815 01:23:59,036 --> 01:24:00,788 Where did you get that from? 816 01:24:02,373 --> 01:24:05,210 We've had Dubois on a wiretap for months. 817 01:24:05,460 --> 01:24:08,170 He knew where you and the two brothers were hiding. 818 01:24:10,256 --> 01:24:12,550 How do you think we found you? 819 01:24:16,511 --> 01:24:18,430 Luckily, we arrived before he did. 820 01:24:20,015 --> 01:24:22,518 Know how much they put on your head? 821 01:24:23,978 --> 01:24:26,688 I can play the recordings if you want. 822 01:24:32,028 --> 01:24:34,655 I'll take care of Dubois when I get out. 823 01:24:34,821 --> 01:24:36,531 If I were in your shoes, 824 01:24:36,698 --> 01:24:39,118 I'd give up my bail hearing. 825 01:24:40,661 --> 01:24:42,746 You're safer inside. 826 01:24:46,666 --> 01:24:48,043 I can help you. 827 01:24:50,086 --> 01:24:51,923 I can become your friend. 828 01:24:54,008 --> 01:24:57,011 Did you come here to offer me another deal? 829 01:24:57,178 --> 01:25:01,306 Right now I'm not the enemy in your life. So if you ever feel like talking, 830 01:25:02,350 --> 01:25:03,685 let me know. 831 01:25:26,290 --> 01:25:27,541 Merry Christmas. 832 01:26:23,430 --> 01:26:25,808 It's time to go for your hearing. 833 01:26:35,066 --> 01:26:36,651 I want to talk to Burns. 834 01:26:51,291 --> 01:26:52,835 You wanted to see me. 835 01:26:55,338 --> 01:26:57,965 What can you do for my wife and daughter? 836 01:26:59,550 --> 01:27:01,510 Depends what you can do for me. 837 01:27:03,303 --> 01:27:06,348 I'm a dead man on the inside and on the outside. 838 01:27:06,515 --> 01:27:09,393 - Not necessarily. - I know what I'm talking about. 839 01:27:09,560 --> 01:27:12,980 If you send me to the pen for the hostage-taking... 840 01:27:13,773 --> 01:27:15,148 I'll get killed. 841 01:27:17,943 --> 01:27:20,613 Give me something concrete for my family. 842 01:27:24,033 --> 01:27:26,326 I'll tell you everything about Claude. 843 01:27:26,951 --> 01:27:29,080 Let's not talk bullshit. 844 01:27:29,746 --> 01:27:32,166 I won't promise anything I can't deliver. 845 01:27:33,793 --> 01:27:35,628 This isn't the United States. 846 01:27:35,961 --> 01:27:39,381 In Quebec, there is no witness protection program. 847 01:27:40,131 --> 01:27:44,261 But my gang and I are working on this with the Department of Justice. 848 01:27:44,761 --> 01:27:46,930 If you agree to spill the beans, 849 01:27:48,015 --> 01:27:51,601 we'll find a way to make you a very good deal. 850 01:27:52,603 --> 01:27:54,021 Trust me. 851 01:27:54,855 --> 01:27:56,398 The budget will be released. 852 01:28:00,151 --> 01:28:02,905 Not just Claude put a price on my head. 853 01:28:03,781 --> 01:28:04,781 Yeah. 854 01:28:05,866 --> 01:28:08,576 The difference with me is that you will live. 855 01:28:24,051 --> 01:28:26,470 I waited for you at the criminal court. 856 01:28:27,180 --> 01:28:28,346 Yeah... 857 01:28:30,306 --> 01:28:32,268 I didn't have to appear. 858 01:28:34,020 --> 01:28:35,688 What's going on? 859 01:28:39,316 --> 01:28:41,568 I don't need your services either. 860 01:28:45,071 --> 01:28:47,450 I got myself a crown attorney. 861 01:28:50,453 --> 01:28:52,746 Christ, Donald, you're not serious? 862 01:28:54,831 --> 01:28:56,583 What did they offer you? 863 01:28:57,293 --> 01:28:58,710 Protection? 864 01:29:01,755 --> 01:29:04,050 Tell Claude that he missed me... 865 01:29:05,635 --> 01:29:07,428 but I won't miss him. 866 01:29:28,281 --> 01:29:33,078 Donald Lavoie: our Valachi A ticking time bomb 867 01:29:39,668 --> 01:29:41,003 Yeah, that's right. 868 01:29:41,836 --> 01:29:43,005 You take... 869 01:29:43,546 --> 01:29:46,383 You pass Marieville on 112. 870 01:29:46,758 --> 01:29:47,843 Thank you. 871 01:29:48,010 --> 01:29:52,013 Pass Marieville on 112, you take the rapid road, 872 01:29:52,223 --> 01:29:54,308 then after about two miles, 873 01:29:54,475 --> 01:29:58,436 you continue, there's a clearing, he's buried on the side of the road. 874 01:29:58,728 --> 01:30:00,188 Write it down. 875 01:30:09,906 --> 01:30:11,283 Can we take a break? 876 01:30:13,870 --> 01:30:15,120 No. 877 01:30:19,083 --> 01:30:20,250 Him. 878 01:30:25,213 --> 01:30:26,548 That's... 879 01:30:32,805 --> 01:30:34,598 It's Ménard. 880 01:30:35,431 --> 01:30:37,226 I did it with Reynald. 881 01:30:37,893 --> 01:30:40,395 Clean work, he never saw it coming. 882 01:30:40,813 --> 01:30:44,191 You'll never find him, the fish ate him a long time ago. 883 01:30:52,700 --> 01:30:54,660 - Him. - We checking them all? 884 01:30:54,826 --> 01:30:56,661 I said I'm fucking sick of it! 885 01:30:58,330 --> 01:31:00,290 How fucking stupid... 886 01:31:00,583 --> 01:31:03,168 He's got nothing better to do. 887 01:31:03,335 --> 01:31:05,630 - Nothing better to do! - Fuck! 888 01:31:05,796 --> 01:31:07,631 You're in for a long haul! 889 01:31:08,006 --> 01:31:09,508 For Christ's sake! 890 01:31:09,675 --> 01:31:11,301 I've told you ten times. 891 01:31:11,468 --> 01:31:16,556 We choose the strongest cases, you build a case, prepare your testimony. 892 01:31:16,723 --> 01:31:20,351 Think I'll have time to testify? I'll get shot first! 893 01:31:20,518 --> 01:31:23,230 So all this is a fucking waste of time! 894 01:31:23,396 --> 01:31:26,108 You're still alive, you've talked for days! 895 01:31:27,526 --> 01:31:29,236 It didn't kill you. 896 01:31:32,490 --> 01:31:33,823 It even did you good. 897 01:31:33,991 --> 01:31:36,285 You think it did me good? 898 01:31:41,123 --> 01:31:43,875 Listen to me, you can't go back, OK? 899 01:31:48,630 --> 01:31:50,298 What did Dubois put on my head? 900 01:31:55,596 --> 01:31:57,013 One million. 901 01:32:08,985 --> 01:32:11,695 This proves he's shitting his pants. 902 01:32:13,821 --> 01:32:16,033 If you do everything we ask, 903 01:32:16,200 --> 01:32:18,160 you'll win, Donald. 904 01:32:20,161 --> 01:32:24,416 And you have a good chance of surviving outside, as a free man. 905 01:32:27,210 --> 01:32:29,838 I know it's hard to believe, but it's true. 906 01:32:48,273 --> 01:32:49,483 Alain Pelletier. 907 01:32:57,281 --> 01:32:59,576 Claude ordered this one... 908 01:32:59,743 --> 01:33:01,120 personally. 909 01:33:03,580 --> 01:33:05,040 The girlfriend too? 910 01:33:05,540 --> 01:33:07,710 Riddled with bullets and stab wounds. 911 01:33:09,920 --> 01:33:13,006 - Serge fired. - We're still looking for him. 912 01:33:17,260 --> 01:33:20,765 He was so bad at it, I had to finish the job. 913 01:33:21,723 --> 01:33:23,266 To stop her suffering. 914 01:33:24,685 --> 01:33:26,478 Nine stabs, you didn't want to miss her. 915 01:33:26,645 --> 01:33:28,855 No, I didn't stab her nine times. 916 01:33:30,900 --> 01:33:32,735 Nine stab wounds. 917 01:33:35,570 --> 01:33:37,280 All in the heart. 918 01:33:48,833 --> 01:33:50,001 Well... 919 01:33:56,175 --> 01:33:57,341 OK. 920 01:33:59,636 --> 01:34:01,305 Let's take a break. 921 01:34:02,556 --> 01:34:03,973 Yes, please. 922 01:34:26,746 --> 01:34:28,373 It's no life. 923 01:34:29,625 --> 01:34:31,501 Hiding all the time. 924 01:34:32,670 --> 01:34:35,213 Being forced to have police protection. 925 01:34:38,300 --> 01:34:40,593 The girl will never have a normal life. 926 01:34:40,928 --> 01:34:42,721 What's a normal life? 927 01:34:43,430 --> 01:34:45,223 Nobody has a normal life. 928 01:34:58,945 --> 01:35:00,990 If you take her away from me... 929 01:35:04,368 --> 01:35:05,828 I'll have nothing left. 930 01:35:06,578 --> 01:35:08,871 No one will take her away from you. 931 01:35:09,790 --> 01:35:12,333 She's your daughter, she always will be. 932 01:35:14,795 --> 01:35:18,715 I know you love her, but you haven't been there for her much. 933 01:35:19,508 --> 01:35:20,843 You must admit that. 934 01:35:43,448 --> 01:35:45,408 Why am I doing all this then? 935 01:35:46,326 --> 01:35:48,453 Only for you two to leave? 936 01:35:49,996 --> 01:35:51,415 You do it for yourself. 937 01:36:04,761 --> 01:36:06,221 Where will you go? 938 01:36:07,848 --> 01:36:09,850 Far from here, I don't know yet. 939 01:36:17,566 --> 01:36:18,983 Where will you go? 940 01:36:23,488 --> 01:36:25,115 How will I talk to you? 941 01:36:27,785 --> 01:36:29,453 Not right now, OK? 942 01:36:29,953 --> 01:36:32,455 In any case, not for a while. 943 01:36:36,501 --> 01:36:38,545 I can't live like this anymore. 944 01:36:39,421 --> 01:36:41,048 Really, I can't. 945 01:37:02,401 --> 01:37:04,488 You OK with Mom while Dad's away? 946 01:37:04,905 --> 01:37:06,073 Yes? 947 01:37:07,700 --> 01:37:08,658 Give me a hug. 948 01:37:12,746 --> 01:37:13,871 Go on. 949 01:37:42,901 --> 01:37:44,403 How will it work? 950 01:37:48,656 --> 01:37:50,200 When will I see my girl? 951 01:37:58,041 --> 01:37:59,293 When will I see her? 952 01:38:01,295 --> 01:38:02,671 Well, you understand... 953 01:38:03,005 --> 01:38:04,715 For her safety, 954 01:38:05,215 --> 01:38:07,133 you shouldn't see her again. 955 01:38:08,343 --> 01:38:09,135 Ever. 956 01:38:14,350 --> 01:38:16,643 You'd be putting her life in danger. 957 01:38:18,811 --> 01:38:20,480 Francine couldn't tell you. 958 01:38:21,940 --> 01:38:23,066 What? 959 01:38:23,650 --> 01:38:25,318 That's the price to pay. 960 01:38:30,698 --> 01:38:32,575 You have no choice. 961 01:38:35,536 --> 01:38:36,746 I know... 962 01:38:49,843 --> 01:38:53,555 The guys tell me that you don't eat... 963 01:38:54,598 --> 01:38:56,183 You don't sleep... 964 01:38:57,016 --> 01:38:59,436 Are you letting yourself die? 965 01:39:14,701 --> 01:39:16,828 Are you letting me down? 966 01:39:25,711 --> 01:39:27,088 Well, OK. 967 01:39:27,756 --> 01:39:29,800 Let's stop being depressed, OK? 968 01:39:30,133 --> 01:39:33,970 Dubois' turn is coming. That's thanks to you, so wake up! 969 01:39:36,848 --> 01:39:38,016 Fuck. 970 01:39:46,775 --> 01:39:48,693 I'm glad you're in my gang. 971 01:39:53,198 --> 01:39:54,491 In your gang? 972 01:39:56,576 --> 01:39:58,620 We're in this together, OK? 973 01:40:03,083 --> 01:40:04,501 You and me. 974 01:41:18,158 --> 01:41:19,408 Well? 975 01:41:19,868 --> 01:41:21,328 How do you like it? 976 01:41:23,663 --> 01:41:25,248 I don't recognize myself. 977 01:41:26,208 --> 01:41:27,835 I think it suits you. 978 01:41:28,626 --> 01:41:30,420 - Yeah? - Yeah. 979 01:41:39,638 --> 01:41:43,225 Today, a former hitman turned informer, Donald Lavoie, 980 01:41:43,391 --> 01:41:45,643 will testify for the Crown at the murder trial 981 01:41:45,810 --> 01:41:48,271 of his former boss, Claude Dubois. 982 01:41:48,438 --> 01:41:49,940 Not too nervous? 983 01:41:50,940 --> 01:41:52,108 No. 984 01:41:52,733 --> 01:41:54,820 Don't worry, it will be fine. 985 01:42:25,433 --> 01:42:30,771 Claude Dubois was sentenced to 25 years in prison. 986 01:42:32,231 --> 01:42:37,778 Donald Lavoie testified for the Crown in ten trials. 987 01:42:39,573 --> 01:42:42,951 He was sentenced to 8 years in prison 988 01:42:43,118 --> 01:42:47,121 for the kidnapping and hostage-taking of the banker and his family. 989 01:42:48,665 --> 01:42:54,045 He was freed and now lives under a new identity. 990 01:42:57,173 --> 01:43:01,176 DUSK FOR A HITMAN 991 01:43:08,601 --> 01:43:12,146 SPRING 1983