1
00:00:06,958 --> 00:00:10,125
EN ANIMERAD SERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:26,125 --> 00:00:29,333
Du är den mest redo av alla jag träffat.
3
00:00:32,291 --> 00:00:35,166
Det här är mitt livs
stoltaste ögonblick, Teela.
4
00:00:36,875 --> 00:00:39,333
Jag ville se dig, Teela,
5
00:00:40,041 --> 00:00:41,791
en sista gång.
6
00:01:39,791 --> 00:01:40,666
Jag är redo.
7
00:01:50,916 --> 00:01:52,500
De bryter igenom!
8
00:02:12,708 --> 00:02:16,583
En kungs rädsla smakar bäst av allt.
9
00:02:50,916 --> 00:02:53,041
Lyssna noga, Skeletor.
10
00:02:53,125 --> 00:02:55,375
Jag ska göra det du aldrig kunde.
11
00:02:59,416 --> 00:03:01,625
Jag ska döda He-Man.
12
00:03:09,250 --> 00:03:12,458
Länge leve kungen!
13
00:03:26,833 --> 00:03:29,041
Nej! Du kan inte vara verklig.
14
00:03:37,875 --> 00:03:39,500
Åh, nog är jag verklig.
15
00:03:40,125 --> 00:03:42,541
För när du väckte de döda
16
00:03:42,625 --> 00:03:44,791
så återuppstod jag med!
17
00:03:45,291 --> 00:03:46,791
Orko!
18
00:03:48,291 --> 00:03:51,458
Man-At-Arms, slagen med häpnad.
19
00:03:53,583 --> 00:03:57,333
Gå, mina vänner!
Passagen leder er till säkerhet.
20
00:03:57,833 --> 00:03:59,416
Men du då, Orko?
21
00:04:00,250 --> 00:04:02,791
Jag ska ge skurken spö.
22
00:04:05,458 --> 00:04:07,041
Hejsan, Scare Glow.
23
00:04:08,000 --> 00:04:11,708
Din förbannade lilla insekt!
24
00:04:12,291 --> 00:04:16,541
Du sa att en kungs rädsla
smakar bäst av allt.
25
00:04:16,625 --> 00:04:21,708
Så skräckkungen själv
måste vara utsökt.
26
00:04:25,166 --> 00:04:29,541
Nåja, lilla Orakel, du verkar
äntligen ha levt upp till ditt namn.
27
00:04:29,625 --> 00:04:30,833
Precis som jag.
28
00:04:31,833 --> 00:04:34,208
Du föddes inte ond, Lyn.
29
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
Vid Grayskulls kraft,
30
00:05:25,083 --> 00:05:29,958
jag har nu styrkan!
31
00:05:42,833 --> 00:05:45,541
Nu sitter ni verkligen illa till.
32
00:05:57,625 --> 00:05:59,666
Va? Varför?
33
00:05:59,750 --> 00:06:03,958
För att jag vill att du ska veta
hur det känns att rädda universum.
34
00:06:19,250 --> 00:06:20,458
Följ mig!
35
00:06:30,291 --> 00:06:31,708
De är för många.
36
00:06:42,083 --> 00:06:44,333
Här, använd den.
37
00:06:44,416 --> 00:06:45,833
Men du, då?
38
00:06:45,916 --> 00:06:49,000
Jag har allt jag behöver.
39
00:07:16,375 --> 00:07:18,708
När jag blev Sorceress,
40
00:07:19,416 --> 00:07:23,000
hoppades jag att utan mig
skulle livet bli lättare för dig.
41
00:07:24,875 --> 00:07:26,041
Det blev det inte.
42
00:07:27,666 --> 00:07:31,583
Teela, jag ville ha dig hos mig.
43
00:07:31,666 --> 00:07:33,583
Det var det enda jag ville.
44
00:07:34,125 --> 00:07:36,250
Men du förtjänade mer.
45
00:07:36,833 --> 00:07:39,333
Ett liv. En far.
46
00:07:39,416 --> 00:07:41,750
Nu ber du mig att ge upp det?
47
00:07:41,833 --> 00:07:45,125
Att lämna alla människor
som har funnits där för mig?
48
00:07:45,708 --> 00:07:47,625
Jag är så ledsen.
49
00:07:47,708 --> 00:07:49,916
Jag ville skona dig från detta,
50
00:07:50,583 --> 00:07:53,541
men vi föddes med ett heligt kall.
51
00:07:54,541 --> 00:07:56,250
Att skydda kraften.
52
00:07:57,083 --> 00:07:59,458
Och våra förankringar i livet
53
00:07:59,541 --> 00:08:02,791
hämmar vår förmåga att ge skyddet.
54
00:08:06,916 --> 00:08:08,375
Jag tror inte på det.
55
00:08:11,041 --> 00:08:12,791
Jag klarar det här, mamma.
56
00:08:14,083 --> 00:08:15,875
Men på mitt eget sätt.
57
00:08:17,291 --> 00:08:19,250
Jag tror att jag förstår det nu.
58
00:08:20,666 --> 00:08:24,666
Sorceress behöver inte lämna
förankringarna för att vara stark.
59
00:08:25,250 --> 00:08:28,916
De är mer än förankringar.
De är hennes vänner.
60
00:08:29,875 --> 00:08:35,041
Och styrkan de ger mig
är större än Grayskulls kraft.
61
00:08:38,958 --> 00:08:41,166
Jag behöver aldrig släppa taget.
62
00:08:52,333 --> 00:08:56,458
Att hålla fast vid de jag älskar
gör mig bara starkare.
63
00:09:15,375 --> 00:09:19,000
Det räcker inte att skydda kraften.
64
00:09:19,083 --> 00:09:23,750
Jag ska använda kraften
för att skydda hela Eternia!
65
00:09:36,958 --> 00:09:39,375
Vi har nu styrkan.
66
00:09:46,791 --> 00:09:50,583
Kom an, demoner! Kyss ringen!
67
00:10:19,250 --> 00:10:20,458
Hon är duktig.
68
00:10:38,791 --> 00:10:42,416
Det otäcka spöket är inte snäll
69
00:10:42,500 --> 00:10:46,000
så lås in honom i en bubbelcell!
70
00:11:03,166 --> 00:11:05,000
Jag borde ha börjat med det.
71
00:11:56,666 --> 00:12:00,250
Och nu kommer vi till slutet,
eller snarare mitten,
72
00:12:00,333 --> 00:12:03,208
när vi går in i universums mitt.
73
00:12:22,416 --> 00:12:24,041
Jag förstår inte.
74
00:12:24,625 --> 00:12:26,333
Vi fick ju svärdet.
75
00:12:33,583 --> 00:12:36,125
En smula försent, är jag rädd.
76
00:12:36,208 --> 00:12:38,291
Jag behöver inte ert svärd.
77
00:12:38,875 --> 00:12:39,958
Ser ni?
78
00:12:49,291 --> 00:12:50,750
Ska vi fortsätta?
79
00:13:09,500 --> 00:13:10,541
Teela.
80
00:13:15,666 --> 00:13:17,750
Åh, Sorceress.
81
00:13:18,833 --> 00:13:20,083
Skydda dem, Adam.
82
00:13:20,708 --> 00:13:22,833
Håll alla i säkerhet.
83
00:13:22,916 --> 00:13:24,375
Det här kan ta en stund.
84
00:13:26,791 --> 00:13:27,875
Ingen brådska.
85
00:13:30,208 --> 00:13:31,958
Jag får gratulera.
86
00:13:32,041 --> 00:13:35,333
Du har gjort dig själv
till det här ställets slav.
87
00:13:35,416 --> 00:13:39,166
Muskelknutten och oknyttet
var åtminstone underhållande,
88
00:13:39,250 --> 00:13:41,500
men för att slå dig...
89
00:13:42,291 --> 00:13:44,583
...behöver jag bara ta mig ut.
90
00:13:52,125 --> 00:13:55,541
Jag är ledsen,
men slottet är under ny ledning.
91
00:14:29,750 --> 00:14:30,916
Vad sysslar du med?
92
00:14:32,708 --> 00:14:34,166
Titta på himlen.
93
00:14:34,250 --> 00:14:39,125
Din Sorceress kommer förlora.
Allt hopp är ute och slutet är här.
94
00:14:39,208 --> 00:14:42,666
Men inte förrän jag dödar dig!
95
00:14:43,250 --> 00:14:47,666
Låt detta bli vår sista strid!
96
00:14:53,750 --> 00:14:58,416
Flyg i formation kring mig.
Jag har en speciell bomb att släppa.
97
00:15:13,541 --> 00:15:14,625
Ram Man?
98
00:15:15,833 --> 00:15:17,708
Det var svettigt i planet.
99
00:15:17,791 --> 00:15:21,625
Kom igen, He-Man,
din morsa är orolig för dig.
100
00:16:00,416 --> 00:16:03,583
Vi kan stoppa det här, tillsammans.
101
00:16:03,666 --> 00:16:06,958
För en plats i ert kungarike?
Den har jag hört förut.
102
00:16:07,041 --> 00:16:09,625
Det här är slutet, det måste du inse.
103
00:16:56,458 --> 00:16:57,666
Hej, mamma!
104
00:16:58,291 --> 00:17:01,000
Kan du släppa av mig vid krigsplatsen?
105
00:17:01,083 --> 00:17:04,541
Självklart. Men kom hem till middag!
106
00:17:12,791 --> 00:17:13,791
He-Man.
107
00:17:13,875 --> 00:17:15,250
Kavalleriet är här!
108
00:17:15,333 --> 00:17:18,708
Jag ska bana en väg härifrån.
Inta säkra positioner!
109
00:17:18,791 --> 00:17:20,625
Det finns inga.
110
00:17:20,708 --> 00:17:23,916
Jo, en. Bakom mig.
111
00:17:25,583 --> 00:17:28,458
Kom igen! Gå till anfall!
112
00:18:12,416 --> 00:18:15,458
För Eternia!
113
00:18:28,541 --> 00:18:32,250
Jag vägrar bli ignorerad.
114
00:18:47,875 --> 00:18:49,500
Du är en god människa.
115
00:18:49,583 --> 00:18:52,666
Du räddade Eternia
och fick tillbaka kraften.
116
00:18:52,750 --> 00:18:54,625
Det betydde inte ett dugg!
117
00:18:56,791 --> 00:19:00,583
Det gjorde det aldrig.
Det var han, i mitt huvud.
118
00:19:01,333 --> 00:19:02,541
Som alltid.
119
00:19:02,625 --> 00:19:04,541
Nej, du gjorde egna val.
120
00:19:04,625 --> 00:19:06,041
Du förändrades.
121
00:19:12,500 --> 00:19:14,041
Visst förändrades jag.
122
00:19:15,333 --> 00:19:19,375
I hela mitt liv ville jag förstå
vad allt lidande skulle tjäna till.
123
00:19:24,458 --> 00:19:27,208
Sen såg jag oändligheten.
124
00:19:28,875 --> 00:19:30,333
Jag sökte och sökte.
125
00:19:31,208 --> 00:19:33,000
Och vet du vad jag upptäckte?
126
00:19:47,375 --> 00:19:49,583
Det finns ingen stor plan.
127
00:19:52,541 --> 00:19:55,166
Universum har ingen härskare!
128
00:20:00,083 --> 00:20:01,625
Jag slåss inte mot dig.
129
00:20:01,708 --> 00:20:07,541
Jo, för jag är döden
och jag har kommit för att hämta dig.
130
00:20:32,250 --> 00:20:35,625
En man intar slottet,
en annan försöker stjäla det.
131
00:20:36,125 --> 00:20:37,375
Det är över nu.
132
00:20:38,541 --> 00:20:40,958
Slutet blir en barmhärtighet för alla.
133
00:20:41,041 --> 00:20:42,541
Inga fler strider.
134
00:20:42,625 --> 00:20:46,333
Inga fler flickor som växer upp
och gör samma misstag som jag.
135
00:20:47,083 --> 00:20:48,250
Ingen mer smärta.
136
00:21:16,041 --> 00:21:20,583
Se hur vackert det är här,
där allt görs ogjort.
137
00:21:21,250 --> 00:21:23,250
Tror du att du valde platsen?
138
00:21:24,125 --> 00:21:25,583
Jag förde oss hit.
139
00:21:26,375 --> 00:21:27,833
Det här är min vision.
140
00:21:31,083 --> 00:21:33,666
Universum visar bara det vi skapar.
141
00:21:39,625 --> 00:21:40,708
Så se det nu...
142
00:21:41,291 --> 00:21:42,708
...som jag ser det.
143
00:21:44,333 --> 00:21:45,500
Du har rätt.
144
00:21:45,583 --> 00:21:49,166
Universum är kaos, smärta och död.
145
00:21:57,041 --> 00:21:59,125
Men det är allt annat också.
146
00:22:23,291 --> 00:22:27,125
Det är skönhet, kärlek och liv.
147
00:22:28,583 --> 00:22:30,208
Universum är...
148
00:22:30,791 --> 00:22:31,916
Magiskt.
149
00:22:34,750 --> 00:22:36,125
Du har styrkan.
150
00:22:51,333 --> 00:22:54,541
Plocka upp svärdet, för tusan!
151
00:22:54,625 --> 00:22:57,875
Förstår du inte? Det måste sluta så här.
152
00:22:57,958 --> 00:23:03,083
He-Man och Skeletor,
i greppet av en evig strid!
153
00:23:06,750 --> 00:23:09,625
Det handlar inte om...
154
00:23:10,458 --> 00:23:11,625
...oss!
155
00:23:41,166 --> 00:23:43,000
Nu ställer vi allt tillrätta.
156
00:23:52,291 --> 00:23:54,625
Vill du hjälpa till, kämpen?
157
00:24:21,416 --> 00:24:25,500
- Nej! Orko, jag ville inte...
- Det gör inget, Teela.
158
00:24:25,583 --> 00:24:27,166
Jag måste tillbaka.
159
00:24:28,333 --> 00:24:32,166
Jag är bara tacksam över
att få ta avsked denna gång.
160
00:24:33,333 --> 00:24:35,000
Farväl, mina vänner.
161
00:24:38,708 --> 00:24:40,041
Inte den här gången.
162
00:25:07,750 --> 00:25:10,458
Låt kraften återvända.
163
00:25:37,041 --> 00:25:39,208
Familjen är vad man gör den till.
164
00:25:39,791 --> 00:25:44,000
Den kan bestå av blodsband
eller utvidgas av människor vi älskar.
165
00:25:44,750 --> 00:25:48,166
Och i dag blir vår familj större.
166
00:25:48,750 --> 00:25:54,500
Det är en ära att få presentera
er nya Man-At-Arms, Andra!
167
00:26:03,541 --> 00:26:04,666
Tack, T.
168
00:26:10,125 --> 00:26:12,083
Jag önskar att din mamma var här.
169
00:26:15,500 --> 00:26:16,791
Det är hon, pappa.
170
00:26:17,875 --> 00:26:18,791
Det är hon.
171
00:26:34,625 --> 00:26:37,333
Redo att bevara Grayskulls
hemligheter med mig?
172
00:26:37,416 --> 00:26:40,083
Nej, du. Inga fler hemligheter.
173
00:26:40,625 --> 00:26:42,291
Jag är redo att dela dem.
174
00:26:44,708 --> 00:26:49,916
Du är alltså den första Sorceress
som kan lämna Grayskull.
175
00:26:50,416 --> 00:26:52,125
Och du är en toppenkrigare.
176
00:26:52,833 --> 00:26:56,541
Så jag kan tänka mig ett möjligt scenario
177
00:26:56,625 --> 00:26:59,833
där du inte känner för att ha mig med.
178
00:27:00,416 --> 00:27:04,041
Försök inte!
Sorceress behöver alltid en förkämpe.
179
00:27:04,833 --> 00:27:07,916
Och... Du går dit jag går.
180
00:27:09,666 --> 00:27:10,666
Okej.
181
00:27:13,708 --> 00:27:15,166
Ja, där ser man.
182
00:27:15,250 --> 00:27:19,750
Efter så lång tid
vet jag äntligen vem He-Man är.
183
00:27:19,833 --> 00:27:21,083
Ja, det gör du.
184
00:27:21,625 --> 00:27:24,583
Jag är Adam, prins av Eternia och...
185
00:27:24,666 --> 00:27:25,666
Min hjälte.
186
00:28:21,791 --> 00:28:27,291
Jag höll kraften i mina egna händer.
187
00:28:27,375 --> 00:28:29,791
Och jag skulle ha kvar den nu
188
00:28:29,875 --> 00:28:33,375
om ni jubelidioter hade stöttat mig!
189
00:28:33,875 --> 00:28:37,041
Det var Moderkortet.
Hon tvingade oss till lydnad.
190
00:28:37,750 --> 00:28:40,208
Är det Moderkortet?
191
00:28:40,875 --> 00:28:45,000
Är den avguden er mästare?
192
00:28:46,833 --> 00:28:47,916
Kör för det.
193
00:28:50,916 --> 00:28:53,125
Dyrka spillrorna!
194
00:28:59,625 --> 00:29:01,166
Va?
195
00:29:16,791 --> 00:29:17,833
Nej.
196
00:29:18,625 --> 00:29:19,916
Vad tar ni er till?
197
00:29:21,541 --> 00:29:23,541
Bort med tassarna!
198
00:29:24,166 --> 00:29:25,958
Hur vågar ni?
199
00:29:38,541 --> 00:29:39,625
Det är inte sant.
200
00:29:41,333 --> 00:29:43,166
Det är omöjligt!
201
00:30:01,750 --> 00:30:02,625
Nej!
202
00:30:04,791 --> 00:30:06,041
Nej!
203
00:30:08,833 --> 00:30:13,041
Nej!
204
00:31:03,416 --> 00:31:04,750
Undertexter: Ingrid Berglund