1 00:00:06,958 --> 00:00:10,125 ‎NETFLIX 動畫影集 2 00:00:20,166 --> 00:00:24,291 ‎劇名:勝利的果實 3 00:00:26,125 --> 00:00:29,333 ‎妳一直是我見過準備最充足的人 4 00:00:32,291 --> 00:00:35,166 ‎這是我一生中最自豪的一刻,泰菈 5 00:00:36,875 --> 00:00:39,333 ‎泰菈,因為我想見妳 6 00:00:40,041 --> 00:00:41,791 ‎最後一次 7 00:01:39,791 --> 00:01:40,666 ‎我準備好了 8 00:01:50,916 --> 00:01:52,500 ‎他們衝破我們的防線了! 9 00:02:12,708 --> 00:02:16,583 ‎國王的恐懼是最美味的 10 00:02:50,916 --> 00:02:53,041 ‎聽清楚,骷髏王 11 00:02:53,125 --> 00:02:55,375 ‎我會做一件你永遠做不到的事 12 00:02:59,416 --> 00:03:01,625 ‎我要殺死太空超人 13 00:03:09,250 --> 00:03:12,458 ‎國王萬歲! 14 00:03:26,833 --> 00:03:29,041 ‎不,你不可能是真的 15 00:03:37,875 --> 00:03:39,500 ‎我是真的,千真萬確 16 00:03:40,125 --> 00:03:42,541 ‎因為當妳令死人復活時 17 00:03:42,625 --> 00:03:44,791 ‎妳也令我復活! 18 00:03:45,291 --> 00:03:46,791 ‎歐爾可! 19 00:03:48,291 --> 00:03:51,458 ‎鄧肯隊長百感交集 20 00:03:53,583 --> 00:03:57,333 ‎快走,朋友! ‎你們沿著這條通道就會到達安全地方 21 00:03:57,833 --> 00:03:59,416 ‎但歐爾可你呢? 22 00:04:00,250 --> 00:04:02,791 ‎我要去找壞蛋 23 00:04:05,375 --> 00:04:07,041 ‎你好,夜光骷髏王 24 00:04:08,000 --> 00:04:11,708 ‎你真討厭,小蟲子! 25 00:04:12,291 --> 00:04:16,541 ‎我聽你說國王的恐懼最美味 26 00:04:16,625 --> 00:04:21,708 ‎那麼恐懼之王一定也很美味了 27 00:04:25,166 --> 00:04:29,041 ‎神諭,你似乎終於配得起你的名字了 28 00:04:29,625 --> 00:04:30,833 ‎我也一樣 29 00:04:31,833 --> 00:04:34,208 ‎妳並非天生邪惡的,女巫 30 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 ‎請賜予我葛雷堡的神奇力量 31 00:05:25,083 --> 00:05:29,958 ‎我擁有神奇力量了! 32 00:05:42,833 --> 00:05:45,541 ‎你們現在有麻煩了 33 00:05:57,625 --> 00:05:59,666 ‎什麼?但怎麼會這樣? 34 00:05:59,750 --> 00:06:03,541 ‎因為我想你知道拯救宇宙的感受 35 00:06:19,250 --> 00:06:20,458 ‎跟我來! 36 00:06:30,291 --> 00:06:31,708 ‎敵人太多了! 37 00:06:42,083 --> 00:06:43,875 ‎妳拿著,用這個 38 00:06:44,416 --> 00:06:45,833 ‎那你呢? 39 00:06:45,916 --> 00:06:49,083 ‎我擁有我需要的一切了 40 00:07:16,375 --> 00:07:18,708 ‎當我成為女巫時 41 00:07:19,416 --> 00:07:23,000 ‎我希望放開妳 ‎會令妳的人生過得輕鬆點 42 00:07:24,750 --> 00:07:25,583 ‎並沒有較輕鬆 43 00:07:27,666 --> 00:07:31,583 ‎泰菈,我想把妳留在我身邊 44 00:07:31,666 --> 00:07:33,583 ‎我只想這樣 45 00:07:34,125 --> 00:07:36,250 ‎但妳應該擁有更多 46 00:07:36,833 --> 00:07:38,916 ‎一個人生,一個父親 47 00:07:39,416 --> 00:07:41,750 ‎現在妳要我放棄? 48 00:07:41,833 --> 00:07:45,125 ‎放棄那些曾在我身邊支持我的人? 49 00:07:45,208 --> 00:07:47,625 ‎我很抱歉 50 00:07:47,708 --> 00:07:49,916 ‎我從不希望要妳這樣做 51 00:07:50,583 --> 00:07:53,541 ‎但我們天生就有神聖的呼召 52 00:07:54,541 --> 00:07:56,250 ‎就是為了保護神奇力量 53 00:07:57,083 --> 00:07:59,458 ‎而我們在生命中的各種依戀 54 00:07:59,541 --> 00:08:02,791 ‎妨礙了我們保護神奇力量 55 00:08:06,916 --> 00:08:08,375 ‎我無法相信 56 00:08:11,041 --> 00:08:12,791 ‎我應該做得到,媽媽 57 00:08:14,083 --> 00:08:15,875 ‎但我必須用我自己的方式 58 00:08:17,291 --> 00:08:19,250 ‎因為我想我現在明白了 59 00:08:20,666 --> 00:08:24,250 ‎女巫不必放下自己的依戀 ‎才能變得強大 60 00:08:25,250 --> 00:08:28,916 ‎因為他們不僅是依戀 ‎他們是她的朋友 61 00:08:29,875 --> 00:08:31,458 ‎而他們給予我的力量 62 00:08:32,000 --> 00:08:35,041 ‎甚至比葛雷堡的神奇力量更強大 63 00:08:38,958 --> 00:08:41,166 ‎我不必放手,媽媽 64 00:08:52,333 --> 00:08:56,458 ‎因為留住我愛的人只會令我更強大 65 00:09:15,375 --> 00:09:18,541 ‎對我來說,保護神奇力量並不夠 66 00:09:19,083 --> 00:09:23,750 ‎我要用神奇力量來保護整個伊特尼亞 67 00:09:36,916 --> 00:09:39,375 ‎我們擁有神奇力量了! 68 00:09:46,666 --> 00:09:50,583 ‎來吧,惡魔!俯首稱臣吧! 69 00:10:19,250 --> 00:10:20,458 ‎她是個好幫手 70 00:10:38,750 --> 00:10:40,250 ‎這個討厭鬼 71 00:10:40,875 --> 00:10:42,416 ‎在製造麻煩 72 00:10:42,500 --> 00:10:46,000 ‎把他困在一個氣泡裡吧! 73 00:11:03,166 --> 00:11:04,750 ‎看來我應該先這樣做 74 00:11:56,666 --> 00:12:00,250 ‎現在我們走到盡頭 ‎或者應該說是中間 75 00:12:00,333 --> 00:12:03,208 ‎我們進入宇宙的正中心 76 00:12:22,166 --> 00:12:24,041 ‎我不明白 77 00:12:24,541 --> 00:12:26,333 ‎我們已拿到神劍了 78 00:12:33,541 --> 00:12:35,708 ‎我恐怕有點太遲了 79 00:12:36,208 --> 00:12:38,291 ‎我已經不再需要你的拐杖了 80 00:12:38,875 --> 00:12:39,958 ‎看到嗎? 81 00:12:49,291 --> 00:12:50,750 ‎我們要繼續嗎? 82 00:13:09,500 --> 00:13:10,541 ‎泰菈 83 00:13:15,666 --> 00:13:17,750 ‎喔,女巫 84 00:13:18,833 --> 00:13:20,083 ‎亞當,保護他們安全 85 00:13:20,708 --> 00:13:22,500 ‎保護所有人的安全 86 00:13:23,041 --> 00:13:24,375 ‎我可能要花一點時間 87 00:13:26,791 --> 00:13:27,875 ‎妳慢慢來 88 00:13:30,208 --> 00:13:31,958 ‎恭喜 89 00:13:32,041 --> 00:13:35,333 ‎妳讓自己成為這裡的奴隸了 90 00:13:35,416 --> 00:13:39,166 ‎妳的肌肉男和小妖精至少有點樂趣 91 00:13:39,250 --> 00:13:41,500 ‎但要打敗妳 92 00:13:42,291 --> 00:13:44,583 ‎我只需要到外面就行 93 00:13:52,125 --> 00:13:55,541 ‎對不起,但葛雷堡是由新人管理 94 00:14:29,666 --> 00:14:30,916 ‎你在做什麼? 95 00:14:32,708 --> 00:14:34,166 ‎看看天空 96 00:14:34,250 --> 00:14:37,625 ‎你的女巫會輸,所有的希望都消失了 97 00:14:37,708 --> 00:14:39,125 ‎一切都會結束 98 00:14:39,208 --> 00:14:42,666 ‎但在此之前我要先殺了你! 99 00:14:43,250 --> 00:14:47,666 ‎我們來最後一次對決吧! 100 00:14:53,750 --> 00:14:58,416 ‎有翅膀的朋友都飛到我上面 ‎我要發射一枚特別的炸彈 101 00:15:13,541 --> 00:15:14,625 ‎彈簧人? 102 00:15:15,833 --> 00:15:17,625 ‎我在那飛機裡很熱 103 00:15:17,708 --> 00:15:21,625 ‎來吧,太空超人,你媽媽很擔心你 104 00:16:00,416 --> 00:16:02,250 ‎我們還能夠阻止這一切 105 00:16:02,333 --> 00:16:03,583 ‎一起去阻止 106 00:16:03,666 --> 00:16:06,958 ‎在妳的王國裡 ‎給我一個席位嗎?我之前聽過了 107 00:16:07,041 --> 00:16:09,625 ‎這是妳最後一口氣了,妳一定知道 108 00:16:56,458 --> 00:16:57,666 ‎嗨,媽媽! 109 00:16:58,291 --> 00:17:01,000 ‎妳介意送我去地面的戰場嗎? 110 00:17:01,083 --> 00:17:04,541 ‎當然可以!要回家吃晚飯! 111 00:17:12,791 --> 00:17:13,791 ‎太空超人 112 00:17:13,875 --> 00:17:15,250 ‎救兵來了! 113 00:17:15,333 --> 00:17:18,708 ‎我會開路讓你們離開這裡 ‎快找個安全的位置! 114 00:17:18,791 --> 00:17:20,625 ‎沒有安全位置 115 00:17:20,708 --> 00:17:23,916 ‎有一個,躲在我後面 116 00:17:25,583 --> 00:17:28,458 ‎加油!去吧!衝呀! 117 00:18:12,416 --> 00:18:15,458 ‎為了伊特尼亞! 118 00:18:28,541 --> 00:18:32,250 ‎不要忽視我 119 00:18:47,875 --> 00:18:49,416 ‎妳是好人 120 00:18:49,500 --> 00:18:52,250 ‎妳拯救了伊特尼亞,把力量帶回來 121 00:18:52,750 --> 00:18:54,208 ‎根本沒有任何意義! 122 00:18:56,791 --> 00:18:57,833 ‎從來都沒有 123 00:18:57,916 --> 00:19:00,583 ‎在我的心中,一切都是為了他 124 00:19:01,333 --> 00:19:02,541 ‎一如往常 125 00:19:02,625 --> 00:19:04,541 ‎不,是妳自己做的決定 126 00:19:04,625 --> 00:19:06,041 ‎妳變了 127 00:19:12,500 --> 00:19:14,041 ‎對,我變了 128 00:19:15,500 --> 00:19:18,958 ‎我一輩子都想了解 ‎所有的痛苦是為了什麼 129 00:19:24,458 --> 00:19:27,208 ‎然後我看到無限,一切 130 00:19:28,875 --> 00:19:30,333 ‎我一直在尋找 131 00:19:31,208 --> 00:19:33,000 ‎妳知道我發現了什麼嗎? 132 00:19:47,375 --> 00:19:49,583 ‎根本沒有偉大的計畫 133 00:19:52,541 --> 00:19:55,166 ‎宇宙沒有主人! 134 00:20:00,083 --> 00:20:01,625 ‎我不會跟你打 135 00:20:01,708 --> 00:20:05,250 ‎你會的,因為我就是死亡 136 00:20:05,333 --> 00:20:07,541 ‎我是為你而來的 137 00:20:32,250 --> 00:20:35,625 ‎一個人佔據城堡,另一個人想要搶走 138 00:20:36,125 --> 00:20:37,375 ‎現在結束了 139 00:20:38,541 --> 00:20:40,958 ‎結束對所有人都是一種解脫 140 00:20:41,041 --> 00:20:42,541 ‎不再有戰鬥 141 00:20:42,625 --> 00:20:46,333 ‎不再有小女孩在長大後 ‎犯上跟我同樣的錯誤 142 00:20:47,083 --> 00:20:48,250 ‎不再有痛苦 143 00:21:16,041 --> 00:21:20,583 ‎一切都弄明白了,看看這裡有多美 144 00:21:21,250 --> 00:21:23,250 ‎妳以為是妳選了這個地方? 145 00:21:24,125 --> 00:21:25,583 ‎是我帶我們來的 146 00:21:26,375 --> 00:21:27,833 ‎這是我的視野 147 00:21:31,083 --> 00:21:33,666 ‎宇宙只向我們展示我們帶給它的東西 148 00:21:39,625 --> 00:21:40,708 ‎妳看吧 149 00:21:41,291 --> 00:21:42,708 ‎就像我看到的 150 00:21:44,250 --> 00:21:45,083 ‎妳說得對 151 00:21:45,583 --> 00:21:49,166 ‎這個宇宙充滿混亂、傷害和死亡 152 00:21:57,041 --> 00:21:59,125 ‎但宇宙也是一切 153 00:22:23,291 --> 00:22:27,125 ‎是美麗,是愛,是生命 154 00:22:28,583 --> 00:22:30,208 ‎宇宙是... 155 00:22:30,791 --> 00:22:31,916 ‎是魔法 156 00:22:34,750 --> 00:22:36,125 ‎妳擁有神奇力量 157 00:22:51,333 --> 00:22:54,541 ‎拿起那把神劍,可惡 158 00:22:54,625 --> 00:22:57,875 ‎你不明白嗎?事情一定要這樣結束 159 00:22:57,958 --> 00:23:03,083 ‎太空超人和骷髏王 ‎在永恆的戰鬥中僵持不下! 160 00:23:06,750 --> 00:23:07,708 ‎重點 161 00:23:08,500 --> 00:23:09,625 ‎不是 162 00:23:10,458 --> 00:23:11,666 ‎我們! 163 00:23:41,166 --> 00:23:43,000 ‎現在我們撥亂反正 164 00:23:52,291 --> 00:23:54,625 ‎可以幫我一下嗎,捍衛者? 165 00:24:21,416 --> 00:24:23,291 ‎不!歐爾可,我不是故意... 166 00:24:23,375 --> 00:24:24,916 ‎沒關係,泰菈 167 00:24:25,583 --> 00:24:27,166 ‎我就知道我得回去 168 00:24:28,333 --> 00:24:31,750 ‎我很慶幸我這次有機會跟大家道別 169 00:24:33,333 --> 00:24:35,000 ‎再見了,各位朋友 170 00:24:38,708 --> 00:24:40,041 ‎這次不行 171 00:25:07,750 --> 00:25:10,458 ‎將神奇力量歸還 172 00:25:37,041 --> 00:25:39,208 ‎你覺得他是家人,他就是家人 173 00:25:39,916 --> 00:25:41,375 ‎家人可以是有血緣關係的人 174 00:25:41,458 --> 00:25:43,875 ‎也可以是我們所愛的人 175 00:25:44,750 --> 00:25:48,166 ‎而今天,我們的家庭變得更大 176 00:25:48,750 --> 00:25:54,500 ‎我很榮幸向你們介紹 ‎新的禁衛軍隊長,安德拉! 177 00:26:03,541 --> 00:26:04,666 ‎謝謝小泰 178 00:26:10,250 --> 00:26:11,833 ‎我真希望妳母親可以在場 179 00:26:15,500 --> 00:26:16,791 ‎她在,爸爸 180 00:26:17,875 --> 00:26:18,791 ‎她在 181 00:26:34,625 --> 00:26:36,875 ‎妳準備好和我一起 ‎保守葛雷堡的秘密了嗎? 182 00:26:37,416 --> 00:26:40,083 ‎不,大人,不再有秘密了 183 00:26:40,625 --> 00:26:42,291 ‎我準備好將秘密公開 184 00:26:44,708 --> 00:26:49,958 ‎妳是第一位可以離開葛雷堡的女巫 185 00:26:50,541 --> 00:26:52,125 ‎而且妳很擅長打架 186 00:26:52,833 --> 00:26:56,541 ‎所以我認為這樣的妳 187 00:26:56,625 --> 00:26:59,833 ‎可能覺得不需要我跟在後面 188 00:27:00,416 --> 00:27:04,041 ‎不,先生,女巫總是需要一位捍衛者 189 00:27:04,833 --> 00:27:07,916 ‎還有,我去哪裡你就去哪裡 190 00:27:09,666 --> 00:27:10,666 ‎好 191 00:27:13,708 --> 00:27:14,708 ‎你說怪不怪! 192 00:27:15,250 --> 00:27:19,750 ‎經過這麼久 ‎我終於知道太空超人是誰了 193 00:27:19,833 --> 00:27:21,083 ‎沒錯 194 00:27:21,625 --> 00:27:24,583 ‎我是亞當,伊特尼亞王子,還有... 195 00:27:24,666 --> 00:27:25,666 ‎我的英雄 196 00:28:21,791 --> 00:28:26,875 ‎我曾經將神奇力量握在手中 197 00:28:27,375 --> 00:28:29,791 ‎如果你們這些大笨蛋當時沒離棄我 198 00:28:29,875 --> 00:28:33,375 ‎我如今仍然會法力無邊 199 00:28:33,875 --> 00:28:35,000 ‎是母板的意思 200 00:28:35,541 --> 00:28:37,041 ‎她要我們聽從她吩咐 201 00:28:37,750 --> 00:28:40,208 ‎這東西是你們的母板? 202 00:28:40,875 --> 00:28:45,000 ‎這尊巨像現在就是你們的主人嗎? 203 00:28:46,833 --> 00:28:47,916 ‎沒關係 204 00:28:50,916 --> 00:28:53,125 ‎膜拜碎片吧! 205 00:28:59,625 --> 00:29:01,166 ‎什麼? 206 00:29:16,791 --> 00:29:17,833 ‎不要 207 00:29:18,625 --> 00:29:19,916 ‎你們做什麼? 208 00:29:21,541 --> 00:29:23,541 ‎放開我! 209 00:29:24,166 --> 00:29:25,958 ‎你們真大膽! 210 00:29:38,541 --> 00:29:39,625 ‎不可能 211 00:29:41,333 --> 00:29:43,166 ‎根本不可能! 212 00:30:01,750 --> 00:30:02,625 ‎不! 213 00:30:04,791 --> 00:30:06,041 ‎不! 214 00:30:08,750 --> 00:30:13,041 ‎不要! 215 00:31:03,416 --> 00:31:08,416 ‎字幕翻譯:李恒聰