1
00:00:37,454 --> 00:00:40,582
MATRICA
2
00:00:43,877 --> 00:00:47,339
PRISIKĖLIMAS
3
00:00:56,348 --> 00:00:57,808
MODALAS 101 ĮSIBROVIMAS
VARTOTOJO PAŽEIDIMAS
4
00:00:57,891 --> 00:00:59,142
-Sekai, aš jau.
-Kapitone.
5
00:00:59,309 --> 00:01:01,395
Buvai teisus. Šviesa sklido pro langą.
6
00:01:01,562 --> 00:01:02,771
Susidūriau su rimtais trikdžiais.
7
00:01:02,938 --> 00:01:04,982
{\an8}Keista. Kažkoks Modalas.
8
00:01:05,147 --> 00:01:06,942
{\an8}Primena seną kodą.
9
00:01:07,109 --> 00:01:08,402
{\an8}Atrodo pažįstamas.
10
00:01:08,527 --> 00:01:09,987
{\an8}Numesk koordinates.
Paprašysiu pastiprinimo.
11
00:01:10,153 --> 00:01:11,405
{\an8}-Patikrinsiu.
-Bags?
12
00:01:11,572 --> 00:01:13,031
{\an8}Jei generolė sužinos,
kad rinkau duomenis...
13
00:01:13,198 --> 00:01:14,992
{\an8}Tik žvilgtelėsiu, nieko baisaus.
14
00:01:15,158 --> 00:01:16,326
{\an8}Girdėjai?
15
00:01:16,493 --> 00:01:17,828
Šūdas. Rodos, mūsų signalą seka.
16
00:01:17,995 --> 00:01:19,913
Bags, čia turbūt spąstai.
17
00:01:20,080 --> 00:01:21,248
Bags!
18
00:02:01,330 --> 00:02:03,624
Stot! Nė iš vietos.
19
00:02:03,790 --> 00:02:04,750
Šausim!
20
00:02:04,917 --> 00:02:08,211
Rankas aukštyn, lėtai.
21
00:02:22,017 --> 00:02:23,560
Štai taip.
22
00:02:29,483 --> 00:02:30,651
Ei, kur einat?
23
00:02:31,068 --> 00:02:32,277
Buvote įspėtas, leitenante.
24
00:02:32,444 --> 00:02:34,530
Manau, susitvarkysim su maža mergyte.
25
00:02:38,033 --> 00:02:41,370
Gaištat laiką! Mano vyrai jau pas ją.
26
00:02:41,537 --> 00:02:42,579
Ne, leitenante,
27
00:02:43,789 --> 00:02:45,666
jūsų vyrai jau negyvi.
28
00:02:56,260 --> 00:02:57,511
Sekai, girdi mane?
29
00:02:57,678 --> 00:02:58,720
Tas senas kodas vis lūžta.
30
00:02:58,887 --> 00:03:00,389
Tavo projekcija lūžinėja.
Pereik prie garso.
31
00:03:00,556 --> 00:03:03,058
Bags, tai - tiesioginis
generolės protokolo pažeidimas.
32
00:03:03,225 --> 00:03:04,643
Žinau.
33
00:03:04,810 --> 00:03:06,311
Bet čia kažkas vyksta.
34
00:03:07,229 --> 00:03:08,897
Kažkas svarbaus.
35
00:03:09,064 --> 00:03:10,148
Šūdas.
36
00:03:10,315 --> 00:03:11,733
Aišku, kas bus toliau.
37
00:03:11,900 --> 00:03:13,527
Ji juos sutvarkys.
38
00:03:36,133 --> 00:03:37,467
Dabar ji paskambins.
39
00:03:37,634 --> 00:03:38,677
Linija sekama.
40
00:03:39,052 --> 00:03:41,180
-Ir tuomet...
-Tada ji bėgs iš visų jėgų.
41
00:03:41,346 --> 00:03:42,556
Ar yra Agentų?
42
00:03:42,723 --> 00:03:44,057
Aš žinau istoriją.
43
00:03:45,684 --> 00:03:47,227
Viskas nuo to prasidėjo.
44
00:03:47,978 --> 00:03:49,354
Po galais.
45
00:03:49,938 --> 00:03:51,023
Jis prasidėjo čia.
46
00:03:51,565 --> 00:03:54,443
Manai, kad Modalas - kilpa? Ar konvejeris?
47
00:03:54,943 --> 00:03:58,238
Kažkoks sekvenatorius,
vystantis programą kam?
48
00:03:58,405 --> 00:03:59,531
Nežinau.
49
00:04:00,782 --> 00:04:02,242
Bet išsiaiškinsiu.
50
00:04:02,409 --> 00:04:03,535
Ką gi.
51
00:04:34,358 --> 00:04:36,610
Visiškas déjà vu, bet kažkas čia ne taip.
52
00:04:36,777 --> 00:04:38,737
Kam naudoti seną kodą,
norint sukurti kažką naujo?
53
00:04:38,904 --> 00:04:40,280
Nežinau.
54
00:04:54,044 --> 00:04:56,839
Jei čia - Triniti, tai šito nebuvo.
55
00:04:58,966 --> 00:05:00,843
Gal čia - ne ta istorija?
56
00:05:01,009 --> 00:05:03,345
Bags, turi dingti iš čia.
57
00:05:03,512 --> 00:05:04,847
Čia turbūt spąstai.
58
00:05:07,015 --> 00:05:08,016
Šūdas.
59
00:05:47,181 --> 00:05:48,557
Tęskite.
60
00:05:49,057 --> 00:05:50,017
Ką darėte.
61
00:05:53,061 --> 00:05:54,563
Išeisiu
62
00:05:55,522 --> 00:05:56,857
pati.
63
00:05:57,441 --> 00:05:58,317
Nužudykit ją.
64
00:06:13,916 --> 00:06:16,126
ANDERSONAS
65
00:06:17,377 --> 00:06:19,004
TIEMS, KURIE MĖGSTA
ĖSTI ŠŪDĄ
66
00:06:32,559 --> 00:06:34,269
Sekai!
67
00:07:42,087 --> 00:07:43,463
-Kodėl mane išgelbėjai?
-Tu pirma atsakyk.
68
00:07:43,630 --> 00:07:45,132
Kas tu? Iš kur?
69
00:07:45,299 --> 00:07:46,341
Gerai.
70
00:07:46,967 --> 00:07:48,177
Man vardas - Bags.
71
00:07:48,802 --> 00:07:51,054
Kaip triušis Kvanka.
72
00:07:51,221 --> 00:07:52,848
Ir pasiklausymo įranga.
73
00:07:54,016 --> 00:07:55,893
Ar žinai, kad čia - Modalas?
74
00:07:57,186 --> 00:07:58,270
Kas tas Modalas?
75
00:07:58,437 --> 00:08:00,647
Simuliacija, skirta vystyti programas.
76
00:08:04,568 --> 00:08:06,403
Ar supranti, kad esi
77
00:08:07,362 --> 00:08:08,947
skaitmeninis?
78
00:08:09,114 --> 00:08:10,741
Žinau, kas esu.
79
00:08:10,908 --> 00:08:14,203
Ir žinau, kad mano darbas -
surasti ir sunaikinti jautrumą,
80
00:08:14,369 --> 00:08:15,579
tokį, kaip tu.
81
00:08:19,791 --> 00:08:21,293
Tačiau...
82
00:08:23,086 --> 00:08:24,087
Štai kas nutiko.
83
00:08:24,505 --> 00:08:25,881
Štai kas nutiko.
84
00:08:27,549 --> 00:08:29,635
Kiti Agentai nežino apie šį kambarį?
85
00:08:31,637 --> 00:08:32,846
Kaip jį suradai?
86
00:08:33,013 --> 00:08:34,932
Niekas nebuvo užėjęs į raktų parduotuvę,
87
00:08:35,515 --> 00:08:36,642
tad ėmiau ieškoti.
88
00:08:37,934 --> 00:08:39,895
Kuo daugiau ieškojai, tuo daugiau radai.
89
00:08:40,979 --> 00:08:42,523
Mano gyvenimo istorija.
90
00:08:49,947 --> 00:08:50,822
Kas yra?
91
00:08:52,908 --> 00:08:54,409
Rodos, žinau šį kambarį.
92
00:09:01,250 --> 00:09:02,918
METAKORTEKSAS
93
00:09:03,085 --> 00:09:05,462
{\an8}Nieko sau.
94
00:09:07,923 --> 00:09:09,383
Čia jo butas.
95
00:09:10,676 --> 00:09:12,469
Nori pasakyti - Tomo Andersono?
96
00:09:12,886 --> 00:09:14,763
Visur iššniukštinėjau. Jis neegzistuoja.
97
00:09:14,930 --> 00:09:17,099
Jis nustojo būti Tomu labai seniai,
98
00:09:17,266 --> 00:09:19,476
bet galbūt tu jį pažįsti tikruoju vardu.
99
00:09:20,227 --> 00:09:21,311
Neo.
100
00:09:22,813 --> 00:09:24,022
Pažįsti.
101
00:09:25,107 --> 00:09:26,692
Aišku.
102
00:09:28,861 --> 00:09:31,488
Negaliu patikėti, po šitiek metų.
103
00:09:31,655 --> 00:09:35,117
Matai, daugelis galvoja, kad Neo miręs.
104
00:09:36,535 --> 00:09:37,870
Bet aš žinau, kad ne.
105
00:09:38,912 --> 00:09:40,581
Nes aš jį mačiau.
106
00:09:43,041 --> 00:09:44,126
Kur?
107
00:09:44,918 --> 00:09:47,254
Sunku paaiškinti, bet...
108
00:09:51,925 --> 00:09:54,511
Tą akimirką, kai jis į mane pažvelgė,
109
00:09:55,053 --> 00:09:56,597
pajaučiau,
110
00:10:00,017 --> 00:10:01,643
kaip mano protas atsivėrė.
111
00:10:04,188 --> 00:10:05,272
Aišku.
112
00:10:07,733 --> 00:10:09,526
Kažkas panašaus nutiko ir man.
113
00:10:14,531 --> 00:10:16,116
Pastebėjau šabloną,
114
00:10:17,492 --> 00:10:18,827
ir jis buvo visur.
115
00:10:20,662 --> 00:10:24,625
Nematome to, bet visi esame įkalinti
keistose pasikartojančiose kilpose.
116
00:10:25,667 --> 00:10:28,420
Kažkaip pamačiau veidrodyje.
117
00:10:29,046 --> 00:10:31,632
Tik blyksnį, bet nutiko taip, kaip sakei.
118
00:10:37,221 --> 00:10:39,097
Staiga suvokiau.
119
00:10:39,681 --> 00:10:42,059
Tai nėra tikras pasaulis.
120
00:10:44,770 --> 00:10:47,856
Pirmą kartą pajaučiau tikrąjį tikslą.
121
00:10:48,565 --> 00:10:50,067
Supratau, kas esu
122
00:10:50,651 --> 00:10:52,486
ir ką turiu daryti.
123
00:10:53,153 --> 00:10:54,571
Kas tu?
124
00:10:55,989 --> 00:10:57,616
Ką turi daryti?
125
00:11:00,577 --> 00:11:01,870
Aš -
126
00:11:02,704 --> 00:11:04,039
Morfėjus.
127
00:11:05,249 --> 00:11:07,459
Ir aš turiu surasti Neo.
128
00:11:11,630 --> 00:11:12,965
Morfėjau.
129
00:11:15,968 --> 00:11:17,511
Gerai.
130
00:11:17,678 --> 00:11:18,720
Dieve!
131
00:11:18,887 --> 00:11:20,055
Turiu ištraukti tave iš čia.
132
00:11:20,222 --> 00:11:22,349
Turiu sužinoti, kas sukūrė šį Modalą.
133
00:11:22,766 --> 00:11:24,351
Gerai, eik su manimi.
134
00:11:24,518 --> 00:11:26,478
Būk pasiruošęs išeiti. Rimtai pasiruošęs.
135
00:11:26,645 --> 00:11:28,939
Jei ne, jei manai, kad tavo vieta - čia...
136
00:11:32,526 --> 00:11:33,735
Čia - pasirinkimas?
137
00:11:33,902 --> 00:11:35,529
Jei atvirai, kai man pasiūlė visa tai,
138
00:11:35,696 --> 00:11:37,114
piktinausi dvejetainėmis
pasaulio sąvokomis
139
00:11:37,281 --> 00:11:40,742
ir teigiau, jog tikrai nesutiksiu
susiaurinti savo gyvenimo.
140
00:11:40,909 --> 00:11:43,287
O moteris su kapsulėmis nusijuokė,
nes aš nesupratau esmės.
141
00:11:43,453 --> 00:11:44,997
Kokios esmės?
142
00:11:45,163 --> 00:11:47,165
Pasirinkimas - tai iliuzija.
143
00:11:48,166 --> 00:11:50,252
Tu jau žinai, ką turi daryti.
144
00:11:57,009 --> 00:11:58,093
Tiesa.
145
00:12:04,975 --> 00:12:05,809
Gerai.
146
00:12:05,976 --> 00:12:08,729
Senas pastatas
su stoglangiu ir daugybe laiptų.
147
00:12:08,896 --> 00:12:10,063
"Lafayette" viešbutis.
148
00:12:10,230 --> 00:12:11,690
Į jį veda vienerios iš ketverių durų.
149
00:12:13,859 --> 00:12:15,027
-Nesipriešink.
-Kas vyksta?
150
00:12:15,360 --> 00:12:16,361
Kvėpuok.
151
00:12:16,528 --> 00:12:19,865
Ištraukimas veikia panašiai
ir žmonėms, ir programoms.
152
00:12:26,246 --> 00:12:27,539
Gerai.
153
00:12:30,167 --> 00:12:31,585
-Labas.
-Labas.
154
00:12:31,752 --> 00:12:33,420
Niekad nenešiojau kitokių akinių.
155
00:12:33,587 --> 00:12:35,589
Taip, kietai atrodo. Kurios durys?
156
00:12:36,423 --> 00:12:38,091
-Turbūt...
-Aišku.
157
00:12:43,180 --> 00:12:44,515
Agente Vaitai.
158
00:12:44,973 --> 00:12:46,183
Agente Smitai?
159
00:12:51,939 --> 00:12:52,773
Greičiau!
160
00:13:00,614 --> 00:13:02,199
Sekai! Girdi mane?
161
00:13:02,366 --> 00:13:03,617
Bags! Galvojau, žuvai.
162
00:13:03,784 --> 00:13:04,826
Gali nuvesti mus prie lango?
163
00:13:05,035 --> 00:13:06,912
Bags! Jis - Agentas!
164
00:13:17,172 --> 00:13:19,341
Tas langas! Pasistenk!
165
00:13:53,458 --> 00:13:55,252
YPAČ INTERAKTYVUS ŽAIDIMO DIZAINAS
TOMAS ANDERSONAS
166
00:13:58,380 --> 00:14:00,174
BINARĖ
167
00:14:02,968 --> 00:14:05,137
{\an8}ŽAIDIMŲ APDOVANOJIMAI 1999 M.
METŲ ŽAIDIMAS - "MATRICA"
168
00:14:07,264 --> 00:14:08,182
Kurių?..
169
00:14:12,603 --> 00:14:14,188
ĮSPĖJIMAS - ĮSILAUŽTA Į TERITORIJĄ
170
00:14:14,354 --> 00:14:16,064
Kurių galų?
171
00:14:23,405 --> 00:14:25,073
ANDERSONAS
172
00:14:33,165 --> 00:14:34,124
Kažkas negerai?
173
00:14:35,918 --> 00:14:36,919
Truputį užlūžo.
174
00:14:37,503 --> 00:14:39,505
Labas rytas, Bobi. Labas rytas, bičiuli.
175
00:14:40,005 --> 00:14:43,091
Kokia graži diena būti gyvam. Tiesa?
176
00:14:43,842 --> 00:14:44,676
Yra problemų?
177
00:14:44,843 --> 00:14:45,719
Jis kažką pametė.
178
00:14:47,179 --> 00:14:48,347
Čia senasis "Matricos" kodas?
179
00:14:50,432 --> 00:14:52,017
Nedidelis Modalo eksperimentas.
180
00:14:52,184 --> 00:14:53,268
"Binarei"?
181
00:14:53,769 --> 00:14:55,020
16.00 VAL. SUSIRINKIMAS DĖL BIUDŽETO
182
00:14:55,187 --> 00:14:56,104
Man reikia kavos.
183
00:14:56,271 --> 00:14:58,899
Kavos. Taip, skubus atvejis! Jau perku.
184
00:15:02,110 --> 00:15:03,820
Nenoriu sulįsti į šikną,
185
00:15:03,987 --> 00:15:07,574
bet kai pirmą kartą žaidžiau trilogiją,
netekau amo.
186
00:15:08,450 --> 00:15:10,827
Laisvos valios ir likimo paradoksas.
187
00:15:10,994 --> 00:15:13,372
Nejaugi esame tik algoritmai,
darantys tai, ką turime daryti,
188
00:15:13,580 --> 00:15:15,290
ar galime išvengti užprogramavimo?
189
00:15:15,457 --> 00:15:18,418
Genijus, žaidimo kontekste, beje.
190
00:15:19,419 --> 00:15:21,463
Ar sakiau, kad jis užvaldė mano gyvenimą?
191
00:15:21,630 --> 00:15:23,924
Taip. Nebaigiau septintos klasės.
192
00:15:24,383 --> 00:15:25,717
Tavo žaidimas vos manęs nesužlugdė.
193
00:15:26,635 --> 00:15:29,221
-Jau sakei.
-Bet štai mes čia.
194
00:15:30,347 --> 00:15:33,058
Pasakyk, pone Andersonai,
tai - laisva valia
195
00:15:34,351 --> 00:15:35,936
ar likimas?
196
00:15:40,607 --> 00:15:42,276
O, taip.
197
00:15:42,651 --> 00:15:44,069
Štai ir ji.
198
00:15:44,653 --> 00:15:46,113
Karšta senutė.
199
00:15:47,072 --> 00:15:49,032
Koks žvilgsnis. Atleisk.
200
00:15:49,324 --> 00:15:51,451
Esu moksliukas. Mane išaugino mašinos.
201
00:15:51,618 --> 00:15:52,828
Gal tu jau eik.
202
00:15:52,995 --> 00:15:55,873
Ne, prašau. Aš pasistengsiu, pažadu.
203
00:15:56,039 --> 00:15:57,249
Pasistengsiu.
204
00:16:01,170 --> 00:16:02,421
Žinoma.
205
00:16:03,380 --> 00:16:04,715
Esi ją užkalbinęs?
206
00:16:06,884 --> 00:16:07,843
Pasakysiu štai ką.
207
00:16:08,010 --> 00:16:12,264
Už tai, ką dėl manęs padarei,
leisk man tai padaryti dėl tavęs.
208
00:16:12,848 --> 00:16:14,725
Džiudai, ne. Liaukis.
209
00:16:15,767 --> 00:16:17,269
-Atsiprašau.
-Ačiū.
210
00:16:17,436 --> 00:16:18,937
Labas.
211
00:16:19,104 --> 00:16:21,857
Suprantu, labai keista.
Aš - Džiudas Galaheris.
212
00:16:22,524 --> 00:16:24,902
Dirbu žaidimų kompanijoje "Deus Machina".
213
00:16:25,068 --> 00:16:26,361
Sveikas, Džiudai, aš Tifani.
214
00:16:26,528 --> 00:16:29,323
Tifani. Oho. Šito nesitikėjau.
215
00:16:29,489 --> 00:16:31,408
-Mamai labai patiko Odrė Hepburn.
-Džiudai.
216
00:16:31,575 --> 00:16:35,329
Čia - mano labai geras draugas
Tomas Andersonas.
217
00:16:35,495 --> 00:16:37,247
Jis - tikra įžymybė,
218
00:16:37,414 --> 00:16:40,792
sakoma,
geriausias mūsų kartos žaidimų kūrėjas.
219
00:16:40,959 --> 00:16:42,127
Atleiskite.
220
00:16:42,294 --> 00:16:43,420
-Džiudai...
-Tik pasikalbėk su ja.
221
00:16:43,587 --> 00:16:45,964
Sveikas, Tomai. Visi mane vadina "Tife".
222
00:16:46,840 --> 00:16:48,050
Sveika.
223
00:16:55,265 --> 00:16:56,350
Mes pažįstami?
224
00:16:58,435 --> 00:17:00,020
Mes abu čia ateiname.
225
00:17:00,145 --> 00:17:01,063
Galiu paimti tavo pyragėlį?
226
00:17:01,230 --> 00:17:02,981
Ei! Tu čia kabini mano mamą ar ką?
227
00:17:03,148 --> 00:17:04,066
Brendonai!
228
00:17:04,525 --> 00:17:06,359
Galiu atsikąsti?
229
00:17:06,527 --> 00:17:09,363
Mieloji! Kas vyksta? Mes pavėluosim.
230
00:17:09,530 --> 00:17:11,406
Čia mano vyras Čadas.
231
00:17:11,573 --> 00:17:13,242
-Malonu susipažinti.
-Labas.
232
00:17:15,035 --> 00:17:16,912
Mieloji, reikia vežti Kalę į treniruotę.
233
00:17:17,079 --> 00:17:18,872
Taip. Atleiskit.
234
00:17:19,289 --> 00:17:20,832
Eime, vaikai. Judam.
235
00:17:43,480 --> 00:17:45,023
MODALAS 101 NEAPTIKTAS
236
00:17:45,190 --> 00:17:46,316
Ką?
237
00:17:50,696 --> 00:17:52,489
MODALAS 101: FAILAS IŠVALYTAS
238
00:17:53,740 --> 00:17:55,993
Atleiskit. Bosas kviečia.
239
00:18:02,165 --> 00:18:05,002
"Milijardai žmonių tiesiog gyvena
240
00:18:06,253 --> 00:18:08,046
nieko nesuvokdami."
241
00:18:10,090 --> 00:18:11,842
Man visad patiko ši mintis.
242
00:18:12,551 --> 00:18:13,927
Tu ją parašei, tiesa?
243
00:18:16,722 --> 00:18:18,473
Kaskart stovėdamas čia...
244
00:18:18,932 --> 00:18:21,894
Dieve mano.
245
00:18:22,352 --> 00:18:24,271
Ji tokia tobula, jog turbūt netikra.
246
00:18:25,439 --> 00:18:26,732
Tiesa?
247
00:18:28,609 --> 00:18:29,860
Taip.
248
00:18:30,652 --> 00:18:31,778
Žinoma.
249
00:18:31,987 --> 00:18:33,780
Prisėsk.
250
00:18:36,825 --> 00:18:37,993
Rūkysi?
251
00:18:39,328 --> 00:18:40,329
Galvojau, neberūkai.
252
00:18:41,288 --> 00:18:42,748
Nebevadinu to įpročiu.
253
00:18:43,832 --> 00:18:45,584
Dabar tai - nedidelė nuodėmė.
254
00:18:48,795 --> 00:18:50,672
Palengvinsiu tau užduotį.
255
00:18:51,548 --> 00:18:53,634
Žinau, kad "Binarė" viršijo biudžetą.
256
00:18:53,759 --> 00:18:55,844
Noriu pakalbėti ne apie "Binarę", Tomai.
Apie svarbesnį dalyką.
257
00:18:56,011 --> 00:18:59,765
Apie mūsų ateitį, kuri,
žinant mūsų praeitį, gana miglota.
258
00:19:00,432 --> 00:19:01,600
Ką nori pasakyti?
259
00:19:02,768 --> 00:19:04,061
Kaip terapija?
260
00:19:04,394 --> 00:19:05,687
Gerai.
261
00:19:06,396 --> 00:19:07,856
Nebuvo...
262
00:19:08,857 --> 00:19:10,150
momentų?
263
00:19:11,944 --> 00:19:13,028
Ne.
264
00:19:13,695 --> 00:19:15,447
Nuostabu.
265
00:19:17,407 --> 00:19:20,035
Tomai, žinau,
kad dėl kai kurių dalykų nesutariam.
266
00:19:20,911 --> 00:19:22,663
Kaip ten sakei
apie mūsų pirmąjį susitikimą?
267
00:19:22,829 --> 00:19:25,666
Tarp mūsų tvyrojo FTB tardymo atmosfera.
268
00:19:28,710 --> 00:19:30,045
Bet apsižvalgyk.
269
00:19:31,171 --> 00:19:32,464
Mes tai sukūrėme.
270
00:19:33,841 --> 00:19:35,050
Kartu.
271
00:19:36,426 --> 00:19:37,803
Taip.
272
00:19:37,970 --> 00:19:39,179
Ką dabar darysim?
273
00:19:40,180 --> 00:19:42,683
Viskas pasikeitė. Rinka prisotinta.
274
00:19:43,892 --> 00:19:47,521
Neabejoju, jog supranti, kodėl mūsų
mylima motininė kompanija "Warner Bros"
275
00:19:47,688 --> 00:19:49,982
nusprendė sukurti trilogijos tęsinį.
276
00:19:50,148 --> 00:19:51,066
Ką?
277
00:19:51,233 --> 00:19:53,193
Man pasakė,
kad jie tą darys net ir be mūsų.
278
00:19:53,694 --> 00:19:55,195
Galvojau, kad jie negali to padaryti.
279
00:19:56,613 --> 00:19:57,948
Tikrai gali.
280
00:19:58,115 --> 00:20:01,201
Ir pasakė, kad jei nebendradarbiausim,
mūsų sutartį nutrauks.
281
00:20:01,702 --> 00:20:02,744
Tikrai?
282
00:20:03,662 --> 00:20:06,540
Žinau, jog sakei,
kad tau ši istorija - baigta,
283
00:20:07,624 --> 00:20:09,626
bet tokios jau tos istorijos.
284
00:20:11,545 --> 00:20:13,130
Jos niekad nesibaigia, tiesa?
285
00:20:13,672 --> 00:20:16,091
Mes nuolat pasakojame
tas pačias istorijas,
286
00:20:16,258 --> 00:20:20,345
tik su kitais vardais, kitais veidais,
287
00:20:22,139 --> 00:20:25,058
ir, turiu pasakyti, man tai patinka.
288
00:20:27,978 --> 00:20:31,481
Po šitiek metų grįžti ten,
nuo ko viskas prasidėjo.
289
00:20:32,316 --> 00:20:34,568
Atgal į "Matricą".
290
00:20:35,777 --> 00:20:37,571
Kalbėjau su Rinkodaros skyriumi...
291
00:20:43,452 --> 00:20:44,536
Tomai?
292
00:20:44,995 --> 00:20:46,038
Taip.
293
00:20:46,705 --> 00:20:47,748
Tau viskas gerai?
294
00:20:50,000 --> 00:20:51,126
Taip.
295
00:20:56,256 --> 00:20:58,258
Ką tuo metu jautei?
296
00:21:01,428 --> 00:21:03,138
Ką jaučiau?
297
00:21:06,600 --> 00:21:11,021
Jaučiau, jog arba man vėl važiuoja stogas,
298
00:21:11,522 --> 00:21:15,526
arba gyvenu kompiuterinėje realybėje,
299
00:21:15,692 --> 00:21:17,152
kuri mane ir vėl
300
00:21:17,819 --> 00:21:18,946
įkalino.
301
00:21:29,706 --> 00:21:31,041
Ne kažin koks pasirinkimas.
302
00:21:31,208 --> 00:21:32,167
Ne.
303
00:21:32,668 --> 00:21:34,169
Gal nėra tik juoda ir balta.
304
00:21:34,336 --> 00:21:37,464
Gal galima kitaip suprasti, kas nutiko.
305
00:21:38,131 --> 00:21:39,091
Taip.
306
00:21:39,258 --> 00:21:41,468
Tomai, tu išgyvenai savižudybę
307
00:21:41,635 --> 00:21:44,346
ir turi neįtikėtiną vaizduotę.
308
00:21:44,513 --> 00:21:48,851
Dėl to tavo gyvenime atsirado
daug pavojingų įsivaizdavimų.
309
00:21:49,017 --> 00:21:51,603
Vakar atėjai į susitikimą
su savo verslo partneriu
310
00:21:51,770 --> 00:21:52,938
ir jis užspeitė tave,
311
00:21:53,105 --> 00:21:55,774
reikalaudamas sukurti žaidimą,
kurio, sakei, kad nekursi.
312
00:21:55,941 --> 00:21:58,694
Labai greitai praradai savo balsą.
313
00:21:59,361 --> 00:22:01,989
Jo išpuolis suveikė kaip dirgiklis,
ir tavo protas smogė atgal.
314
00:22:02,155 --> 00:22:03,866
Padarei jam tai, ką jis darė tau.
315
00:22:05,492 --> 00:22:09,663
Kalbėjome, kaip pykčio nukreipimas
padeda užgydyti traumą.
316
00:22:10,706 --> 00:22:13,834
Tikrai nepanašu,
kad pasikartojo pirmoji nervinė krizė...
317
00:22:14,001 --> 00:22:17,004
Manau, jog šis epizodas pademonstravo
sveiką savisaugą.
318
00:22:18,755 --> 00:22:23,177
Ir, dar svarbiau, pamenu, kaip tau
buvo sunku kalbėti apie tokius dalykus.
319
00:22:24,136 --> 00:22:26,680
Tai rodo, kad stipriai patobulėjai.
320
00:22:31,977 --> 00:22:34,021
Ar pratęsti vaistų receptą?
321
00:22:35,939 --> 00:22:37,107
Taip.
322
00:22:59,880 --> 00:23:02,007
Pirmiausia, žinau, jog kalbu už visus,
323
00:23:02,174 --> 00:23:04,426
sakydama, jog nekantrauju
324
00:23:04,593 --> 00:23:06,470
kurti žaidimą,
325
00:23:06,637 --> 00:23:08,096
kuris viską pakeitė.
326
00:23:08,847 --> 00:23:12,768
Išdalinau jums
tikslinės grupės įvertinimą.
327
00:23:13,018 --> 00:23:14,645
Viduje rasite paaiškinimą,
328
00:23:14,811 --> 00:23:17,731
įskaitant raktažodžių siejimą
su prekės ženklu.
329
00:23:17,898 --> 00:23:20,943
Du dažniausi - "originalus" ir "šviežias",
330
00:23:21,109 --> 00:23:22,986
ir tą reikia turėti galvoje,
331
00:23:23,195 --> 00:23:25,239
pradedant kurti "Matricą 4".
332
00:23:26,907 --> 00:23:28,367
Kas žino, kiek jų dar bus?
333
00:23:30,118 --> 00:23:31,119
ŽADINTUVAS
334
00:23:44,132 --> 00:23:47,177
Kuo "Matrica" išsiskyrė iš kitų?
Ji nurovė stogą.
335
00:23:47,719 --> 00:23:48,554
Būtent.
336
00:23:48,929 --> 00:23:50,848
Žmonės nori, kad jų galvoje
337
00:23:51,014 --> 00:23:53,517
susprogdintume bombą.
338
00:24:03,277 --> 00:24:06,446
Kuo "Matrica" išsiskyrė iš kitų?
Ji nurovė stogą.
339
00:24:06,613 --> 00:24:08,282
Žmonės nori, kad jų galvoje
340
00:24:08,448 --> 00:24:12,411
susprogdintume stogą raunančią bombą.
341
00:24:22,713 --> 00:24:26,842
Kitaip nei kai kuriems iš jūsų,
man pirmasis žaidimas nepatiko.
342
00:24:27,009 --> 00:24:29,386
Ir, jei atvirai, negaliu pakęsti,
343
00:24:29,553 --> 00:24:31,805
jei reikia mokytis.
344
00:24:31,972 --> 00:24:33,682
Man patinka kvaili šaudyk-gaudyk žaidimai.
345
00:24:33,849 --> 00:24:35,726
Mums reikia ginklų! Krūvos ginklų.
346
00:24:35,893 --> 00:24:38,395
"Matrica" reiškia sumaištį.
347
00:24:43,192 --> 00:24:46,361
-Neapgalvoti veiksmai netinka.
-Ji teisi.
348
00:24:46,528 --> 00:24:49,865
"Matrica" - proto porno.
Filosofija, įvyniota
349
00:24:50,032 --> 00:24:51,575
-į blizgantį popierėlį.
-Taip.
350
00:24:51,783 --> 00:24:53,577
Idėjos - tai naujas seksualumas.
351
00:24:57,623 --> 00:25:00,459
"ŽYMIAI PAPRASČIAU PALAIDOTI REALYBĘ,
NEGU ATSISAKYTI SVAJONIŲ"
352
00:25:04,421 --> 00:25:05,964
ALISA STEBUKLŲ ŠALYJE
IR VEIDRODŽIO KARALYSTĖJE
353
00:25:07,883 --> 00:25:10,511
-Žinoma, "Matrica" kalba...
-...apie translyčius.
354
00:25:10,677 --> 00:25:11,720
Kriptofašizmą.
355
00:25:11,887 --> 00:25:14,515
-Tai metafora...
-...kapitalistinio išnaudojimo.
356
00:25:27,194 --> 00:25:31,365
Tai negali būti dar vienas perdarymas,
atnaujinimas, atkartojimas...
357
00:25:31,532 --> 00:25:33,534
Kodėl ne? Perdarymus gerai perka.
358
00:25:36,912 --> 00:25:38,830
Mes labai giliai įkritome
ne į tą triušio urvą, žmonės.
359
00:25:38,997 --> 00:25:40,958
Jei bet kam pasakai "Matrica"...
360
00:25:41,124 --> 00:25:42,042
Jei pasakai "Matrica"...
361
00:25:42,835 --> 00:25:45,712
Matrica... Matrica... Matrica...
362
00:25:45,879 --> 00:25:47,297
...jie mato štai ką.
363
00:25:54,054 --> 00:25:56,515
Leiskite išreikšti mūsų tikslą
vienu žodžiu.
364
00:25:56,682 --> 00:25:58,767
Metas kulkoms!
365
00:25:59,476 --> 00:26:00,477
Tai - du žodžiai.
366
00:26:04,648 --> 00:26:06,400
Reikia naujo "meto kulkoms".
367
00:26:10,404 --> 00:26:14,199
Žaidimų pasaulyje
reikia vėl sukelti revoliuciją.
368
00:26:14,366 --> 00:26:16,952
Vėl sukelti revoliuciją!
369
00:26:44,062 --> 00:26:45,606
Labas, Tif.
370
00:26:45,772 --> 00:26:46,773
Kaip visada?
371
00:26:46,940 --> 00:26:49,234
Žinai, ką, Skrosai? Būsiu pašėlusi.
372
00:26:49,401 --> 00:26:51,320
Espreso su pienu.
373
00:26:51,945 --> 00:26:53,780
Koks neįprastas noras.
374
00:26:54,573 --> 00:26:56,200
Ar galėčiau pavaišinti?
375
00:26:56,366 --> 00:26:57,367
O, sveikas.
376
00:26:58,368 --> 00:26:59,620
Labas.
377
00:27:00,621 --> 00:27:02,581
Pamenu, labai norėjau šeimos,
378
00:27:03,123 --> 00:27:06,168
bet gal todėl,
kad moterys tarsi turėtų to norėti?
379
00:27:07,377 --> 00:27:09,046
Kaip gali žinoti, ar to nori pati,
380
00:27:09,213 --> 00:27:11,757
ar tave išauklėjo taip, kad to norėtum?
381
00:27:14,343 --> 00:27:18,472
Moku savo analitikui krūvą pinigų,
kad jis man atsakytų į tokius klausimus.
382
00:27:18,931 --> 00:27:20,140
Gudru.
383
00:27:20,307 --> 00:27:23,560
Reikėtų dažniau vaikščioti į terapiją,
bet esu pernelyg pavargusi.
384
00:27:24,144 --> 00:27:25,771
Vaikai labai išvargina, supranti?
385
00:27:27,439 --> 00:27:29,608
Ne. Neturėjau vaikų.
386
00:27:29,775 --> 00:27:32,236
Ak, taip, žinojau.
387
00:27:32,694 --> 00:27:34,196
Atleisk. Pagūglinau apie tave.
388
00:27:37,157 --> 00:27:39,535
Tai kaip jautiesi būdamas
pasaulinio lygio žaidimų kūrėju?
389
00:27:39,701 --> 00:27:41,078
Turbūt nuostabiai.
390
00:27:42,287 --> 00:27:43,705
Daug dirbu.
391
00:27:43,872 --> 00:27:45,832
Kartais tai - nuostabu.
392
00:27:45,999 --> 00:27:47,459
Bet dažniausiai...
393
00:27:48,710 --> 00:27:49,878
Nežinau.
394
00:27:50,045 --> 00:27:52,631
Bet juk tu sukūrei "Matricą".
Net aš apie ją girdėjau.
395
00:27:52,798 --> 00:27:55,717
Taip. Daug vaikų tikrai tuo džiaugėsi.
396
00:27:56,635 --> 00:27:57,636
Tai buvo verta?
397
00:28:05,102 --> 00:28:07,479
Galiu paklausti apie tavo žaidimą?
398
00:28:07,646 --> 00:28:08,856
Žinoma.
399
00:28:09,022 --> 00:28:11,233
Ar pagrindinį veikėją sukūrei pagal save?
400
00:28:16,488 --> 00:28:18,407
Jame manęs tikrai daug.
401
00:28:20,951 --> 00:28:24,037
Gal net per daug.
402
00:28:26,164 --> 00:28:27,708
Galiu dar kai ko paklausti?
403
00:28:27,875 --> 00:28:29,084
Prašau.
404
00:28:30,919 --> 00:28:33,088
Tavo žaidime yra moteris.
405
00:28:34,506 --> 00:28:35,507
Triniti.
406
00:28:37,301 --> 00:28:39,887
Tai tik keistas sutapimas, tiesa?
407
00:28:41,471 --> 00:28:42,556
Dieve, taip.
408
00:28:43,974 --> 00:28:45,184
Man ji patinka.
409
00:28:46,476 --> 00:28:47,978
Man patinka Triniti.
410
00:28:48,854 --> 00:28:50,063
Ir man be galo patinka jos "Ducati".
411
00:28:50,230 --> 00:28:53,108
Dar vienas sutapimas. Dievinu motociklus.
412
00:28:56,612 --> 00:28:59,031
Gaminu juos su savo draugu Kušu.
413
00:28:59,198 --> 00:29:00,115
Tikrai?
414
00:29:00,282 --> 00:29:02,868
Tu turi savo analitiką,
aš turiu savo motociklus.
415
00:29:04,119 --> 00:29:08,498
Žiūrėjau į paveikslėlius tavo žaidime.
Į Triniti.
416
00:29:10,292 --> 00:29:13,921
Parodžiau Čadui ištrauką ir paklausiau:
"Ką manai?"
417
00:29:15,130 --> 00:29:16,965
Jis nesuprato, kol nepaklausiau:
418
00:29:17,758 --> 00:29:19,593
"Tau ji neatrodo panaši į mane?"
419
00:29:21,512 --> 00:29:23,138
Žinai, ką jis padarė?
420
00:29:24,515 --> 00:29:25,724
Nusijuokė.
421
00:29:30,604 --> 00:29:33,315
Ir aš nusijuokiau, lyg niekur nieko.
422
00:29:33,482 --> 00:29:34,942
Juk tai tegalėjo būti pokštas, tiesa?
423
00:29:37,194 --> 00:29:38,779
Labai supykau.
424
00:29:40,405 --> 00:29:42,616
Nekenčiau savęs už tai, kad juokiausi.
425
00:29:44,409 --> 00:29:47,371
Norėjau jam įspirti, stipriai.
426
00:29:48,705 --> 00:29:53,043
Ne per stipriai.
Gal tik sulaužyti žandikaulį.
427
00:29:56,672 --> 00:29:59,883
O dabar tu turbūt gailiesi,
kad atsisėdai su manimi.
428
00:30:02,261 --> 00:30:05,639
Tai - geriausia,
ką padariau per ilgą laiką.
429
00:30:10,394 --> 00:30:12,020
Turiu atsiliepti.
430
00:30:15,691 --> 00:30:16,692
Sveiki, Tif klauso.
431
00:30:16,859 --> 00:30:17,985
Dieve, ne.
432
00:30:19,987 --> 00:30:21,446
Tuoj atvažiuosiu.
433
00:30:22,197 --> 00:30:24,867
Mano mažasis įsikišo lego kaladėlę į nosį.
434
00:30:28,495 --> 00:30:29,496
Turiu lėkt.
435
00:30:31,748 --> 00:30:34,293
Tikiuosi vėl kada pasimatyti.
436
00:30:52,436 --> 00:30:54,730
Gautas nelaimės pranešimas.
437
00:30:55,189 --> 00:30:59,026
Ramiai eikite link artimiausio išėjimo
ir nedelsiant palikite pastatą.
438
00:30:59,193 --> 00:31:00,444
Kas vyksta?
439
00:31:00,611 --> 00:31:02,529
Turbūt koks 14-metis pajuokavo.
440
00:31:02,696 --> 00:31:05,282
-Nepatiko paskutinis atnaujinimas.
-Arba šiaip koks šūdžius.
441
00:31:05,449 --> 00:31:08,577
Eikite link išėjimų. Pastatas evakuojamas.
442
00:31:10,287 --> 00:31:11,330
NAUJA ŽINUTĖ
SIUNTĖJAS NEŽINOMAS
443
00:31:12,164 --> 00:31:13,165
SVEIKAS, NEO
444
00:31:13,332 --> 00:31:17,920
JEI NORI ATSAKYMŲ Į SAVO KLAUSIMUS,
EIK PRIE DURŲ KORIDORIAUS GALE.
445
00:31:18,086 --> 00:31:19,087
DABAR!
446
00:31:19,254 --> 00:31:21,757
KAS TU?
447
00:31:21,924 --> 00:31:23,592
ŽINAI, KAS.
448
00:31:29,806 --> 00:31:31,391
Pone, čionai.
449
00:31:37,231 --> 00:31:38,398
Džiudai?
450
00:31:40,192 --> 00:31:41,151
Džiudai!
451
00:31:47,449 --> 00:31:49,409
Pagaliau.
452
00:31:52,746 --> 00:31:55,874
Nebuvau tikras, kaip atsiliepti,
bet buvo sunku atsispirti.
453
00:31:56,333 --> 00:31:57,251
Ką?
454
00:31:57,417 --> 00:31:58,877
Morfėjus Uno. Pasirodymas prie lango.
455
00:31:59,044 --> 00:32:01,296
Žaibas, griaustinis ir teatras.
456
00:32:01,463 --> 00:32:03,006
Pagaliau.
457
00:32:03,590 --> 00:32:07,761
Po šitiek metų aš čia,
išeinu iš tualeto kabinos.
458
00:32:08,303 --> 00:32:09,346
Tragedija ar farsas?
459
00:32:09,513 --> 00:32:11,181
Aš tave pažįstu.
460
00:32:11,348 --> 00:32:13,141
Ne kasdien sutiksi savo kūrėją.
461
00:32:13,308 --> 00:32:14,434
To negali būti.
462
00:32:14,601 --> 00:32:16,270
Bet yra.
463
00:32:16,436 --> 00:32:18,689
Tu negali būti veikėjas,
kurio kodą aš parašiau.
464
00:32:18,856 --> 00:32:20,858
Būtent jis ir esu.
465
00:32:28,532 --> 00:32:29,366
Kaip?
466
00:32:29,741 --> 00:32:31,785
Štai paaiškinimas, kurio tau reikia.
467
00:32:36,707 --> 00:32:37,833
Ne.
468
00:32:38,000 --> 00:32:39,877
Ne, ne.
469
00:32:40,627 --> 00:32:41,753
Ką reiškia "ne"?
470
00:32:41,920 --> 00:32:44,548
Tu to norėjai, tą padarei.
Tai buvo tavo mintis.
471
00:32:45,924 --> 00:32:48,719
Tai buvo testas. Eksperimentas.
472
00:32:50,053 --> 00:32:51,221
Eksperimentas?
473
00:32:52,890 --> 00:32:54,725
Įgrūdai mane į suknistą Modalą
474
00:32:54,892 --> 00:32:58,478
ir palikai, o aš ėjau iš proto,
mėgindamas tave surasti,
475
00:32:58,645 --> 00:33:00,272
kaip eksperimentas.
476
00:33:00,439 --> 00:33:02,191
-Išėjimai dingsta.
-Jis neišgėrė piliulės.
477
00:33:02,357 --> 00:33:03,692
Ką? Nėra laiko.
478
00:33:03,859 --> 00:33:05,527
Žinau, žinau. Jam sunku.
479
00:33:06,069 --> 00:33:07,613
Jis supranta,
kaip sunku nulaužti tą veidrodį?
480
00:33:10,657 --> 00:33:11,700
Vis dar atidaryta.
481
00:33:12,409 --> 00:33:15,871
Tai... Negali būti tikra.
482
00:33:16,038 --> 00:33:17,664
Taikinys aptiktas. Matom jį.
483
00:33:25,339 --> 00:33:26,632
Tai netikra.
484
00:33:26,798 --> 00:33:29,259
Viskas - mano galvoje.
485
00:33:29,426 --> 00:33:30,594
Ei, tu! Stok! Palauk!
486
00:33:46,568 --> 00:33:48,070
Negali būti.
487
00:33:51,240 --> 00:33:52,950
Stot! Nė iš vietos!
488
00:34:01,917 --> 00:34:03,043
Neo!
489
00:34:17,975 --> 00:34:19,351
Dieve mano!
490
00:34:54,219 --> 00:34:55,179
Neo!
491
00:35:00,142 --> 00:35:02,269
Pone Andersonai!
492
00:35:03,103 --> 00:35:04,313
Ne!
493
00:35:04,479 --> 00:35:05,480
Negali būti.
494
00:35:14,323 --> 00:35:16,116
Pasiilgau tavęs.
495
00:35:31,423 --> 00:35:33,050
Viskas - mano galvoje.
496
00:35:34,218 --> 00:35:35,552
Viskas - mano galvoje.
497
00:35:43,852 --> 00:35:45,229
Ar girdi mane, Tomai?
498
00:35:46,522 --> 00:35:48,524
Klausyk mano balso.
499
00:35:49,608 --> 00:35:53,111
Pajausk pirštų galiukus. Ką jie liečia?
500
00:35:55,113 --> 00:35:56,490
Varpelis.
501
00:35:59,076 --> 00:36:00,410
Ar girdi varpelį?
502
00:36:04,039 --> 00:36:06,875
Ar pameni, kas nutiko? Kaip čia atsidūrei?
503
00:36:08,460 --> 00:36:09,795
Tu turbūt atėjai.
504
00:36:09,962 --> 00:36:13,298
Išgirdau Déjà Vu,
atidariau duris ir pamačiau tave.
505
00:36:17,928 --> 00:36:20,138
Kaip manai, ar gali apie tai kalbėti?
506
00:36:20,848 --> 00:36:21,974
Kai pradėjome drauge dirbti,
507
00:36:22,140 --> 00:36:26,520
buvai netekęs sugebėjimo
atskirti realybę nuo fantazijų.
508
00:36:26,687 --> 00:36:29,398
Atėjai pas mane po to,
kai ketinai nušokti nuo pastato.
509
00:36:29,898 --> 00:36:32,025
Sakei, jog nori išskristi.
510
00:36:45,581 --> 00:36:48,250
Nuo tada stipriai pasistūmėjom į priekį,
511
00:36:48,417 --> 00:36:50,627
bet dabar atrodai labai sudirgęs.
512
00:36:50,794 --> 00:36:52,087
Gali papasakoti, nuo ko tai prasidėjo?
513
00:36:54,131 --> 00:36:55,799
Jis parašė man žinutę.
514
00:36:56,967 --> 00:36:58,260
Kas?
515
00:36:58,427 --> 00:36:59,887
Morfėjus.
516
00:37:02,764 --> 00:37:04,099
Taigi, jis grįžo.
517
00:37:04,266 --> 00:37:06,351
Tai buvo ne visai jis.
518
00:37:07,644 --> 00:37:10,272
Tai buvo programa,
kurios kodą įkėliau į Modalą.
519
00:37:11,023 --> 00:37:13,066
Ir tas "Modalas", Morfėjus,
520
00:37:13,233 --> 00:37:18,864
atėjo padėti tau ištrūkti iš virtualios
realybės, Matricos.
521
00:37:28,916 --> 00:37:30,334
Ar aš beprotis?
522
00:37:31,168 --> 00:37:32,836
To žodžio čia nesakome.
523
00:37:33,670 --> 00:37:35,464
Tai kokį žodį turėčiau vartoti?
524
00:37:36,798 --> 00:37:39,801
Koks žodis paaiškintų,
kas su manimi vyksta?
525
00:37:40,093 --> 00:37:41,678
Galiu pamatyti žinutes?
526
00:37:44,181 --> 00:37:45,682
Jos buvo ištrintos.
527
00:37:51,146 --> 00:37:54,316
Jei sėstume į mano automobilį
ir nuvažiuotume į tavo biurą,
528
00:37:54,483 --> 00:37:56,235
kaip manai, ką ten rastume?
529
00:37:56,401 --> 00:37:57,444
Nieko.
530
00:38:00,280 --> 00:38:02,241
Nes jokio užpuolimo nebuvo.
531
00:38:03,492 --> 00:38:05,035
Niekas nežuvo.
532
00:38:05,994 --> 00:38:07,538
Niekas neparašė žinutės.
533
00:38:08,247 --> 00:38:10,207
Mano protas visa tai išgalvojo.
534
00:38:11,792 --> 00:38:13,877
Ar tai turėčiau pasakyti?
535
00:38:14,461 --> 00:38:15,879
Ar tuo tiki?
536
00:38:16,713 --> 00:38:18,090
Viskas atrodė labai tikra.
537
00:38:18,632 --> 00:38:19,967
Žinoma.
538
00:38:20,676 --> 00:38:25,764
Turėjai tikslą sukurti žaidimą,
kuris būti neatskiriamas nuo realybės.
539
00:38:26,014 --> 00:38:27,015
Kad jį pasiektum,
540
00:38:27,182 --> 00:38:29,893
savo gyvenimo elementus pavertei naratyvu.
541
00:38:30,269 --> 00:38:32,271
Sutaurinai savo pyktį verslo partneriui,
542
00:38:32,437 --> 00:38:34,064
padarei jį savo priešininku.
543
00:38:34,731 --> 00:38:39,236
Ištekėjusi moteris Tifani tapo "Triniti"
pasmerktame meilės nuotykyje.
544
00:38:40,028 --> 00:38:43,365
"Matricoje" atsiskleidžia
netgi tavo nemeilė mano katei.
545
00:38:44,199 --> 00:38:45,826
Ir nieko čia blogo.
546
00:38:45,993 --> 00:38:47,452
Menininkai taip elgiasi.
547
00:38:47,619 --> 00:38:53,250
Bet kai fantazija ima kelti
grėsmę kitiems, tai virsta problema.
548
00:38:55,669 --> 00:38:57,838
Mes nenorime, kad kas nukentėtų,
549
00:38:58,005 --> 00:38:59,339
tiesa, Tomai?
550
00:39:07,598 --> 00:39:09,349
Sveikas, Tomai. Mane vadina "Tif".
551
00:39:09,808 --> 00:39:11,727
-Kas tu?
-Mano vardas - Triniti.
552
00:39:12,352 --> 00:39:16,315
Niekas tau nepasakys, kad įsimylėjai.
Tiesiog žinai, labai aiškiai.
553
00:39:16,481 --> 00:39:18,442
Be jokios abejonės.
554
00:39:19,193 --> 00:39:20,819
Jauti?
555
00:39:22,613 --> 00:39:24,239
Niekad nepaleisiu.
556
00:39:32,122 --> 00:39:33,957
Turi visa tai paleisti, Neo.
557
00:39:34,124 --> 00:39:36,418
Išlaisvink savo protą.
558
00:39:43,091 --> 00:39:44,176
DŽIUDAS
559
00:39:56,813 --> 00:39:58,732
Atrodo gana lengva.
560
00:40:05,656 --> 00:40:08,200
"Išlaisvink savo protą". Šūdas.
561
00:40:13,372 --> 00:40:14,831
Gerai.
562
00:40:15,541 --> 00:40:16,917
Išlaisvinsiu protą.
563
00:40:33,141 --> 00:40:34,685
Aš nuskrisiu
564
00:40:35,644 --> 00:40:37,062
arba nukrisiu.
565
00:40:45,404 --> 00:40:46,572
Kas tu, po velnių?
566
00:40:47,489 --> 00:40:49,616
Tu manęs neprisimeni,
567
00:40:49,783 --> 00:40:52,244
bet labai seniai
tu pakeitei mano gyvenimą,
568
00:40:53,078 --> 00:40:54,955
nušokęs nuo kito stogo.
569
00:40:55,664 --> 00:40:59,918
Tuo metu buvau tokia, kaip visi elementai,
apsimečiau, kad gyvenu...
570
00:41:00,335 --> 00:41:03,630
kol nepakėliau galvos ir nepamačiau tavęs.
571
00:41:04,590 --> 00:41:06,925
Ten buvai kitoks tu, bet aš pamačiau
572
00:41:07,759 --> 00:41:08,802
tikrąjį tave,
573
00:41:09,636 --> 00:41:11,346
sekundę prieš tau
574
00:41:12,848 --> 00:41:13,974
nušokant.
575
00:41:18,687 --> 00:41:20,439
Ir tu nenukritai.
576
00:41:25,903 --> 00:41:27,905
Ar tai tu įsilaužei į mano Modalą?
577
00:41:28,488 --> 00:41:29,573
Taip.
578
00:41:31,033 --> 00:41:32,201
Čia turbūt Džiudas.
579
00:41:32,701 --> 00:41:35,662
Jis tau ne draugas, o priemonė,
tave kontroliuojanti programa.
580
00:41:35,829 --> 00:41:38,540
Jis jau tuoj bus čia
ir jis atsiveda Agentus.
581
00:41:40,000 --> 00:41:41,084
Džiudai.
582
00:41:41,251 --> 00:41:44,546
Brolau, skambinu tau visą vakarą.
Turim žiaurią problemą.
583
00:41:46,131 --> 00:41:47,674
Tu vienas?
584
00:41:50,636 --> 00:41:52,554
Labai jau intymus klausimas, bičiuli.
585
00:41:53,514 --> 00:41:55,682
Jie nepanašūs į įprastus Agentus.
586
00:41:55,849 --> 00:41:58,268
Dabar jie naudoja į žmones panašius botus,
tai reiškia, jie - visur,
587
00:41:58,435 --> 00:41:59,937
tad niekad nežinai, kuo gali pasitikėti.
588
00:42:00,812 --> 00:42:02,481
Kodėl turėčiau pasitikėti tavimi?
589
00:42:04,775 --> 00:42:07,694
Nes jei jie atidarys tas duris,
mūsų įsilaužimas baigsis.
590
00:42:07,861 --> 00:42:09,446
Mane sučiups ir nužudys,
591
00:42:09,613 --> 00:42:11,990
o tave vėl grąžins prie konvejerio,
kurį tau sukūrė,
592
00:42:12,157 --> 00:42:14,535
kaip tą padarė praėjusį kartą,
kai pamėginai ištrūkti.
593
00:42:16,036 --> 00:42:18,413
Žinau, kodėl palikai savo Modalą atvirą.
594
00:42:18,580 --> 00:42:20,707
Tau reikėjo, kad kas nors kitas
išlaisvintų Morfėjų.
595
00:42:21,208 --> 00:42:23,043
Ir tik jo dėka mes prisikasėme iki tavęs.
596
00:42:23,210 --> 00:42:26,880
Visa tai žinau, kaip ir žinojau,
kad vieną dieną surasiu tave.
597
00:42:28,048 --> 00:42:30,467
Ir kai surasiu, tu būsi tam pasiruošęs.
598
00:42:35,180 --> 00:42:36,431
Jei nori sužinoti tiesą, Neo,
599
00:42:37,850 --> 00:42:39,685
tau teks sekti paskui mane.
600
00:42:41,311 --> 00:42:42,229
Gerai.
601
00:43:01,874 --> 00:43:03,375
Kur mes?
602
00:43:03,542 --> 00:43:04,501
Tokijuje.
603
00:43:04,668 --> 00:43:06,420
Kai portalas juda, mus sunkiau susekti.
604
00:43:06,587 --> 00:43:08,964
-Sekas - geriausias iš jų.
-Portalas tuščias.
605
00:43:09,131 --> 00:43:10,507
Šešėlių nematyt.
606
00:43:12,092 --> 00:43:13,677
Aš to neprisimenu.
607
00:43:14,845 --> 00:43:16,930
Mums nebereikia lakstyti
prie telefono būdelių.
608
00:43:26,565 --> 00:43:27,941
Durys - tavo dešinėje.
609
00:43:42,247 --> 00:43:44,499
Nusiteikimas ir aplinka, tiesa?
610
00:43:44,666 --> 00:43:45,918
O, ne.
611
00:43:46,084 --> 00:43:47,461
Svarbiausia - nusiteikimas
612
00:43:48,337 --> 00:43:49,630
ir aplinka.
613
00:43:49,796 --> 00:43:53,800
Kad jau pirmas susitikimas nenusisekė,
pagalvojome, jog keli elementai
614
00:43:53,967 --> 00:43:55,344
iš praeities galėtų palengvinti dabartį.
615
00:43:55,511 --> 00:43:58,180
Niekas nenuslopina nerimo geriau
616
00:43:58,347 --> 00:43:59,806
už nostalgiją.
617
00:43:59,973 --> 00:44:02,142
Tai - medžiaga iš tavo žaidimo.
618
00:44:09,525 --> 00:44:11,360
Laikas yra mūsų amžinas priešas
619
00:44:12,319 --> 00:44:14,279
ir taip toliau.
620
00:44:15,531 --> 00:44:19,993
Niekam negalima sakyti,
kas yra Matrica, bla, bla, bla.
621
00:44:22,704 --> 00:44:24,540
Turi pamatyti, kad patikėtum.
622
00:44:28,210 --> 00:44:29,211
Metas skristi.
623
00:44:31,797 --> 00:44:33,215
Palaukit.
624
00:44:33,382 --> 00:44:34,383
Jei tai - tikra,
625
00:44:34,550 --> 00:44:37,302
jei aš neišprotėjau, ar tai reiškia,
626
00:44:39,054 --> 00:44:40,389
jog tai nutiko?
627
00:44:49,273 --> 00:44:50,858
Bet jei tai nutiko,
628
00:44:55,028 --> 00:44:56,488
mes mirėme.
629
00:44:56,655 --> 00:44:58,574
Akivaizdu, kad ne.
630
00:44:58,740 --> 00:45:00,158
Negalime pasakyti,
631
00:45:00,325 --> 00:45:03,078
kodėl Mašinos tavęs nenužudė
ir šitaip stengėsi
632
00:45:03,245 --> 00:45:04,830
tave paslėpti.
633
00:45:04,997 --> 00:45:06,290
Mane paslėpti?
634
00:45:06,915 --> 00:45:10,544
Aš dirbau kompanijoje
ir kūriau žaidimą "Matrica".
635
00:45:11,253 --> 00:45:13,755
Neatrodo, kad mane būtų stengęsi paslėpti.
636
00:45:13,922 --> 00:45:18,135
Stebėjome kompaniją daugybę metų.
Sekėme visus Tomus Andersonus.
637
00:45:18,302 --> 00:45:22,014
Tik nesupratome, kad jie gali pakeisti
tavo skaitmeninį pavidalą.
638
00:45:22,639 --> 00:45:26,894
Podai sukuria tavo skaitmeninę išvaizdą
per sistemą, vadinamą "Pavidalu".
639
00:45:27,060 --> 00:45:28,437
Taip tu matai save.
640
00:45:29,188 --> 00:45:32,065
Jie kažkaip sugebėjo pakeisti
tavo skaitmeninio pavidalo kilpą.
641
00:45:32,941 --> 00:45:34,818
Taip tave mato kiti.
642
00:45:49,416 --> 00:45:51,335
Dvidešimt metų?
643
00:45:52,794 --> 00:45:56,256
Kodėl mane surasti prireikė 20-ies metų?
644
00:45:56,423 --> 00:45:58,217
Prireikė žymiai daugiau.
645
00:45:58,383 --> 00:46:02,012
Judu su Triniti nuskridote į vieną
iš Mašinų miestų prieš 60 metų.
646
00:46:02,721 --> 00:46:03,722
Ką?
647
00:46:03,889 --> 00:46:05,599
Mes daug ko nežinome.
648
00:46:06,141 --> 00:46:10,187
Pavyzdžiui, kodėl beveik nepasenai
arba kiek kartų jie keitė tavo išvaizdą.
649
00:46:10,354 --> 00:46:11,563
Bet iš to, ką žinome,
650
00:46:11,730 --> 00:46:14,566
aišku, kad niekas tavęs nerado todėl,
kad tu nenorėjai būti surastas.
651
00:46:15,108 --> 00:46:17,444
-Netiesa.
-Gal ir ne.
652
00:46:17,861 --> 00:46:20,239
Gal nėra pagrindo gandams,
kad dingai todėl,
653
00:46:20,405 --> 00:46:22,950
nes nuo pat pradžių
dirbai išvien su Mašinomis.
654
00:46:23,116 --> 00:46:24,284
Morfėjau, liaukis.
655
00:46:24,451 --> 00:46:27,496
Tik noriu pasakyti, jog atėjo metas
656
00:46:27,663 --> 00:46:29,998
tau parodyti mums, kas yra tikra.
657
00:46:30,165 --> 00:46:31,959
Jei nori išeiti,
658
00:46:32,501 --> 00:46:33,794
išgerk šią piliulę.
659
00:46:35,420 --> 00:46:37,673
Bet jei esi ten, kur turi būti,
660
00:46:37,840 --> 00:46:39,925
gali grįžti.
661
00:46:40,092 --> 00:46:41,385
Kasdien.
662
00:46:41,552 --> 00:46:45,097
Vėl ir vėl, amžinai.
663
00:46:48,559 --> 00:46:49,768
Šūdas.
664
00:47:00,153 --> 00:47:00,988
Užveržk kilpą.
665
00:47:13,458 --> 00:47:14,626
Sibebei reikia bokšto koordinačių.
666
00:47:14,793 --> 00:47:16,545
Pagavau signalą. Labai silpną.
667
00:47:16,712 --> 00:47:18,088
Tikrai ne tinkle.
668
00:47:25,179 --> 00:47:27,431
Kapitone. Matau virtinę keistų dalykų.
669
00:47:27,598 --> 00:47:28,932
-Ką?
-Kažkas įdiegta.
670
00:47:35,189 --> 00:47:36,481
Tomai?
671
00:47:37,649 --> 00:47:39,443
Dieve.
672
00:47:40,068 --> 00:47:41,778
O, ne.
673
00:47:43,280 --> 00:47:45,282
-Mes ne vieni.
-Kaip jie mus surado?
674
00:47:46,700 --> 00:47:49,620
Tomai, viskas čia - netikra.
675
00:47:49,786 --> 00:47:52,998
Tu patiri labai rimtą psichikos sutrikimą.
676
00:47:53,916 --> 00:47:55,834
-Leksi?
-Tuojau.
677
00:47:56,001 --> 00:47:57,211
Tomai?
678
00:47:58,337 --> 00:48:00,964
Tomai, prašau. Tai - ne žaidimas.
679
00:48:01,131 --> 00:48:02,591
Pajausk mano ranką.
680
00:48:02,758 --> 00:48:03,884
Štai kas tikra.
681
00:48:06,929 --> 00:48:08,472
Lik su manimi.
682
00:48:08,847 --> 00:48:10,390
Ne. Ne.
683
00:48:13,435 --> 00:48:14,520
Lik su manimi.
684
00:48:17,147 --> 00:48:18,106
Neo!
685
00:48:21,860 --> 00:48:22,819
Morfėjau!
686
00:48:24,530 --> 00:48:25,822
Greičiau!
687
00:48:56,395 --> 00:48:58,355
-Aktyvuojami botai.
-Tai - spiečius.
688
00:49:22,546 --> 00:49:23,672
Nagi!
689
00:49:57,164 --> 00:49:58,415
Pavyko įsilaužti į vonią. Greičiau!
690
00:49:58,582 --> 00:49:59,416
Taip.
691
00:50:00,375 --> 00:50:01,376
Nagi!
692
00:50:03,587 --> 00:50:04,463
Sekai, kur?
693
00:50:06,673 --> 00:50:08,342
-Tas veidrodis.
-Ką?
694
00:50:08,509 --> 00:50:09,676
Mes netilpsim.
695
00:50:09,843 --> 00:50:11,512
Teks tilpti, nes kito būdo išlipti nėra.
696
00:50:13,680 --> 00:50:15,182
Suprantu.
697
00:50:15,349 --> 00:50:18,310
Galvok apie perspektyvą.
Kuo tu arčiau, tuo jis didesnis.
698
00:50:21,897 --> 00:50:23,524
Gerai, nagi.
699
00:50:24,816 --> 00:50:26,026
Eik.
700
00:52:20,849 --> 00:52:22,184
Triniti.
701
00:52:27,523 --> 00:52:28,524
Ne!
702
00:53:49,563 --> 00:53:52,357
Sveikas sugrįžęs į realybę.
703
00:54:00,908 --> 00:54:01,992
Triniti.
704
00:54:02,159 --> 00:54:02,993
Kas vyksta, daktare?
705
00:54:03,160 --> 00:54:04,828
Jo gyvybinės sistemos atidžiai palaikomos,
706
00:54:04,995 --> 00:54:06,788
bet vaizdas nekoks.
707
00:54:12,336 --> 00:54:14,546
-Jis miršta.
-Gal atjungimas jam padėtų.
708
00:54:15,130 --> 00:54:16,131
Pirmyn.
709
00:54:29,311 --> 00:54:30,771
Aš šitą prisimenu.
710
00:54:33,482 --> 00:54:34,983
Konstruktas.
711
00:54:35,859 --> 00:54:38,362
Tarp visko
712
00:54:38,529 --> 00:54:39,988
ir nieko.
713
00:54:40,781 --> 00:54:42,366
Sveikas atvykęs į Lopšį.
714
00:54:44,159 --> 00:54:45,994
Ilsėjausi sau laivo tinkle,
715
00:54:49,456 --> 00:54:50,999
studijavau tave.
716
00:54:55,712 --> 00:54:56,839
Ir save.
717
00:55:00,801 --> 00:55:03,428
Būk atsargus. Gali susisukti protas.
718
00:55:03,595 --> 00:55:04,638
PAŽINK SAVE
719
00:55:04,805 --> 00:55:08,141
Ar prisiminimai paverčiami
mažiau realia fantazija?
720
00:55:11,520 --> 00:55:14,648
Ar realybė, paremta prisiminimais,
yra tik fantazija?
721
00:55:14,815 --> 00:55:17,901
Kalbant apie mano vaidmenį, spėju,
722
00:55:18,068 --> 00:55:21,405
kad parašei mane
kaip algoritminį dviejų jėgų atspindį,
723
00:55:21,572 --> 00:55:23,699
kurios padėjo tau tapti tavimi -
724
00:55:24,157 --> 00:55:27,077
Morfėjaus ir Agento Smito.
725
00:55:27,661 --> 00:55:31,331
Priešingo programavimo paketas, kuris...
726
00:55:34,334 --> 00:55:37,004
Sakykim, neįprastas kelias.
727
00:55:38,213 --> 00:55:40,966
Bet suveikė, nes mes - čia.
728
00:55:42,092 --> 00:55:43,635
O dabar metas blogoms naujienoms.
729
00:55:43,802 --> 00:55:46,013
Tavo smegenys įpratusios prie šito šūdo,
730
00:55:46,180 --> 00:55:48,807
kurį Matrica kišo tau daugybę metų.
731
00:55:48,974 --> 00:55:50,684
Tu rimtai įklimpęs.
732
00:55:50,851 --> 00:55:52,311
Tau be galo sunku to atsisakyti.
733
00:55:52,477 --> 00:55:54,813
Dokbotai mano, kad turbūt neišgyvensi.
734
00:55:55,731 --> 00:55:57,816
Bet jie tavęs nepažįsta taip, kaip aš.
735
00:56:00,777 --> 00:56:02,905
Aš tiksliai žinau, ko tau reikia.
736
00:56:24,843 --> 00:56:26,261
Turbūt juokauji.
737
00:56:28,597 --> 00:56:29,890
Nieko panašaus.
738
00:56:30,724 --> 00:56:33,977
Gali būti, kad tai -
pirmoji tavo likusio gyvenimo diena.
739
00:56:34,770 --> 00:56:36,522
Bet jei to nori,
740
00:56:40,234 --> 00:56:41,485
turi kovoti.
741
00:56:42,694 --> 00:56:45,572
Ne. Aš nebenoriu kovoti.
742
00:56:46,657 --> 00:56:47,616
Tikrai?
743
00:57:31,034 --> 00:57:32,369
Ką jis daro, po galais?
744
00:57:33,662 --> 00:57:36,331
O, taip. Jie tave puikiai išmokė.
745
00:57:42,004 --> 00:57:45,132
Privertė patikėti,
kad esi vertas tik jų pasaulio.
746
00:57:45,299 --> 00:57:47,176
Bet širdyje jautei, kad tai - melas.
747
00:57:47,342 --> 00:57:49,887
Dalis tavęs prisiminė, kas buvo tikra.
748
00:57:52,681 --> 00:57:53,807
Tu manęs nepažįsti.
749
00:57:54,433 --> 00:57:55,434
Tikrai?
750
00:58:38,227 --> 00:58:41,396
Pažįstu tave, nes žinau
vienintelį dalyką, kuris tau vis dar rūpi.
751
00:58:42,105 --> 00:58:44,483
Žinau, kodėl tu vis dar čia,
kodėl tebekovoji,
752
00:58:45,234 --> 00:58:46,735
kodėl niekad nepasiduosi.
753
00:59:00,916 --> 00:59:02,209
Nagi, Neo!
754
00:59:03,669 --> 00:59:04,837
Viskas.
755
00:59:07,047 --> 00:59:08,423
Tavo paskutinė galimybė.
756
00:59:16,682 --> 00:59:19,226
Turi kautis už savo prakeiktą gyvenimą,
jei nori dar kartą pamatyti Triniti.
757
00:59:24,398 --> 00:59:25,691
Nagi, Neo! Kovok už ją!
758
00:59:28,443 --> 00:59:29,361
Eina šikt.
759
00:59:29,528 --> 00:59:30,988
Kovok už ją!
760
01:00:23,081 --> 01:00:24,708
-Labas.
-Labas.
761
01:00:26,668 --> 01:00:28,128
Ar galiu?..
762
01:00:41,350 --> 01:00:42,809
Kaip sekasi?
763
01:00:44,478 --> 01:00:46,480
Jei šis jungiklis - tikras,
764
01:00:48,565 --> 01:00:50,776
tai reiškia, kad jie paėmė mano gyvenimą
765
01:00:53,487 --> 01:00:55,697
ir pavertė jį vaizdo žaidimu.
766
01:00:58,909 --> 01:01:00,452
Kaip laikausi?
767
01:01:01,453 --> 01:01:02,746
Nežinau.
768
01:01:03,664 --> 01:01:05,707
Nė nežinau, kaip žinoti.
769
01:01:06,875 --> 01:01:08,293
Čia ir esmė, tiesa?
770
01:01:09,920 --> 01:01:12,005
Jei nežinome, kas tikra,
771
01:01:14,132 --> 01:01:15,217
negalime pasipriešinti.
772
01:01:18,220 --> 01:01:19,596
Jie paėmė tavo istoriją,
773
01:01:19,763 --> 01:01:21,181
tai, kas tiek daug reiškė
774
01:01:22,349 --> 01:01:24,518
tokiems žmonėms kaip aš,
775
01:01:26,311 --> 01:01:28,814
ir viską sumenkino.
776
01:01:30,691 --> 01:01:32,401
Štai ką daro Matrica.
777
01:01:33,318 --> 01:01:35,445
Visas idėjas paverčia ginklais.
778
01:01:36,238 --> 01:01:37,614
Visas svajones.
779
01:01:39,283 --> 01:01:40,909
Viską, kas mums svarbu.
780
01:01:43,620 --> 01:01:48,250
Kur dar geriau galima paslėpti tiesą,
jei ne vaizdo žaidime?
781
01:01:49,001 --> 01:01:50,919
Primena Orakulę.
782
01:01:52,379 --> 01:01:54,089
Daug apie ją girdėjau.
783
01:01:57,009 --> 01:01:58,427
Ji dingo prieš man išsilaisvinant.
784
01:02:00,179 --> 01:02:01,096
Dingo?
785
01:02:01,263 --> 01:02:04,391
Kai buvo įkrauta naujoji Matricos versija,
786
01:02:05,976 --> 01:02:07,436
buvo padarytas išvalymas.
787
01:02:12,524 --> 01:02:16,069
Mums pažadėjo taiką, o padarė išvalymą.
788
01:02:17,529 --> 01:02:18,572
Ne.
789
01:02:19,114 --> 01:02:20,782
Ne, buvo taika.
790
01:02:22,409 --> 01:02:26,580
Tu ją įtvirtinai, ir tai viską pakeitė.
791
01:02:27,539 --> 01:02:30,209
Neatrodo, kad pakeitė.
792
01:02:31,168 --> 01:02:33,670
Matrica - tokia pati ar net dar blogesnė.
793
01:02:34,421 --> 01:02:36,507
Grįžau ten, nuo ko pradėjau.
794
01:02:39,384 --> 01:02:41,720
Rodos, viskas, ką dariau,
795
01:02:42,804 --> 01:02:44,264
viskas, ką mes darėme,
796
01:02:50,395 --> 01:02:52,481
nebuvo svarbu.
797
01:02:54,775 --> 01:02:56,360
Buvo labai svarbu.
798
01:02:58,153 --> 01:02:59,613
Galiu tau parodyti.
799
01:03:07,538 --> 01:03:09,498
{\an8}MNEMOSINĖ
PAGAMINTA ES - 2274 M.
800
01:03:10,332 --> 01:03:11,875
Tai - mano komanda.
801
01:03:15,087 --> 01:03:17,172
Mūsų operatorius Sekas.
802
01:03:19,550 --> 01:03:22,886
Sekvoja. Bet visi mane vadina Seku.
803
01:03:23,387 --> 01:03:24,805
Malonu susipažinti.
804
01:03:25,931 --> 01:03:27,432
Tėtis dievino raudonmedį.
805
01:03:28,058 --> 01:03:31,061
Kai jis išėjo iš Matricos
ir sužinojo, kad jie nebeegzistuoja,
806
01:03:31,228 --> 01:03:32,104
vos neišprotėjo.
807
01:03:32,563 --> 01:03:33,730
Laimei, jis susipažino su mama,
808
01:03:34,648 --> 01:03:35,732
ir taip atsiradau aš.
809
01:03:36,525 --> 01:03:40,028
Čia - Leksi, Bergas ir Elisteris.
810
01:03:40,779 --> 01:03:41,947
Sveiki.
811
01:03:42,114 --> 01:03:44,616
Tu pažinojai mano senelį kapitoną Rolandą.
812
01:03:44,783 --> 01:03:47,119
Rolandas buvo tavo senelis?
813
01:03:48,161 --> 01:03:50,038
Jis nuolat juokaudavo, kad netiki tavimi.
814
01:03:51,248 --> 01:03:54,376
Bet likęs vienas sakydavo,
kad tu išlaisvinai jo protą antrą kartą.
815
01:03:55,377 --> 01:03:59,089
Ką ir sakyti,
man ši akimirka labai svarbi.
816
01:03:59,256 --> 01:04:01,133
Bergas yra mūsų Neologas.
817
01:04:01,675 --> 01:04:02,968
Kas toks?
818
01:04:03,135 --> 01:04:08,473
Daugybė žmonių, tokių kaip aš,
yra apsėsti jūsų gyvenimo.
819
01:04:08,640 --> 01:04:10,934
Jei ne jis,
nebūčiau atpažinusi tavo Modalo.
820
01:04:11,101 --> 01:04:14,313
Jei tik būsite nusiteikęs,
turėsiu jums turbūt milijoną klausimų.
821
01:04:14,479 --> 01:04:16,815
Aš irgi. Pradėkim nuo jų.
822
01:04:18,275 --> 01:04:19,193
Viskas gerai.
823
01:04:19,985 --> 01:04:20,986
Susipažink.
824
01:04:21,320 --> 01:04:22,529
Tai - Sibebė.
825
01:04:22,696 --> 01:04:24,114
Ten Oktaklis.
826
01:04:24,281 --> 01:04:25,699
Lumina.
827
01:04:27,034 --> 01:04:29,161
Tai dabar Mašinos - mūsų pusėje?
828
01:04:29,328 --> 01:04:32,289
Jie dabar sintientai.
Jiems tas žodis mielesnis už "Mašinas".
829
01:04:32,456 --> 01:04:35,792
Tavo kontaktas su Sintientų miestu
padarė didžiulį poveikį jų pasauliui.
830
01:04:36,251 --> 01:04:37,211
Tą ir norėjau pasakyti.
831
01:04:37,377 --> 01:04:40,297
Pakeitei tai, ką niekas netikėjo,
jog galima pakeisti.
832
01:04:42,341 --> 01:04:44,468
Tai, ką reiškia "mūsų pusėje".
833
01:04:48,680 --> 01:04:51,600
Sibebė ir Oktaklis rizikavo
savo gyvybėmis, kad tave ištrauktų.
834
01:04:53,060 --> 01:04:54,061
Ačiū.
835
01:04:55,687 --> 01:04:56,522
Bet kodėl?
836
01:04:56,688 --> 01:04:58,440
Ne visi nori valdyti.
837
01:04:59,483 --> 01:05:01,360
Kaip ir ne visi trokšta būti laisvi.
838
01:05:03,195 --> 01:05:04,279
Kas čia?
839
01:05:04,446 --> 01:05:06,865
Egzomorfinis dalelių rinkinys. Gan naujas.
840
01:05:07,032 --> 01:05:08,951
Suteikia programoms prieigą
prie šio pasaulio.
841
01:05:09,117 --> 01:05:10,118
Tam tikrose ribose.
842
01:05:10,285 --> 01:05:13,288
Ribos yra apribojimų valdos.
843
01:05:13,455 --> 01:05:14,540
Morfėjau.
844
01:05:15,165 --> 01:05:16,083
Ačiū.
845
01:05:16,250 --> 01:05:17,626
Man garbė.
846
01:05:19,503 --> 01:05:20,754
Nieko sau.
847
01:05:20,921 --> 01:05:21,922
Kaip tai veikia?
848
01:05:22,089 --> 01:05:23,465
Paramagnetinė osciliacija.
849
01:05:23,632 --> 01:05:26,009
Jei nori, parsiųsiu tau rinkinio vadovą.
850
01:05:26,176 --> 01:05:28,428
-Žinoma.
-Parsiuntimas buvo smagus dalykas.
851
01:05:28,846 --> 01:05:30,722
Dabar teliko vadovai ir diagnostika.
852
01:05:31,223 --> 01:05:32,850
Galiu jų kai ko paklausti?
853
01:05:35,978 --> 01:05:38,897
Kai mane išjungėte, buvo kitas podas?
854
01:05:40,482 --> 01:05:43,235
Taip. Mes išanalizavome duomenis.
855
01:05:44,486 --> 01:05:45,779
Tai gali būti Triniti.
856
01:05:46,655 --> 01:05:47,865
Tai ji.
857
01:05:48,490 --> 01:05:50,909
Tikėjausi šio pokalbio.
858
01:05:51,618 --> 01:05:54,496
Klausyk, nebuvo lengva tave sužvejoti.
859
01:05:54,663 --> 01:05:58,333
Buvai keistame bokšte, kurio Sibebė
nebuvo pasiekusi, dabar ji ištremta.
860
01:05:58,500 --> 01:06:00,544
Vienintelę galimybę išnaudojome tau.
861
01:06:01,086 --> 01:06:02,838
Net jei ten būtų Triniti
ir norėtų būti išvaduota,
862
01:06:03,046 --> 01:06:04,923
nė neįsivaizduojame,
kaip tą reikėtų padaryti.
863
01:06:05,090 --> 01:06:06,091
Kol kas.
864
01:06:08,677 --> 01:06:10,888
Niekas netikėjo, kad jį kada nors rasime,
865
01:06:11,513 --> 01:06:12,514
bet suradome.
866
01:06:14,933 --> 01:06:16,059
Gerai.
867
01:06:17,102 --> 01:06:20,063
Nežinome, kaip ją ištraukti... kol kas.
868
01:06:22,316 --> 01:06:24,776
Kapitone, artėjame prie apsaugos punkto.
869
01:06:26,111 --> 01:06:27,112
Mes jau čia.
870
01:06:27,446 --> 01:06:28,363
Sione?
871
01:06:36,496 --> 01:06:37,623
Sėskis.
872
01:06:38,123 --> 01:06:40,751
Tai - Hanas.
Geriausias mūsų flotilės pilotas.
873
01:06:40,918 --> 01:06:43,253
Daug sintientų nusipelnė šio titulo
prieš mane.
874
01:06:43,420 --> 01:06:46,048
"Mnemosine", galite leistis.
Sveiki sugrįžę namo.
875
01:06:46,215 --> 01:06:47,799
Ačiū, skrydžių valdyme.
876
01:06:47,966 --> 01:06:49,468
Mes sudušim.
877
01:06:56,475 --> 01:06:59,853
Generolė suprato,
kad sargybinių niekad neįveiksime,
878
01:07:00,020 --> 01:07:01,980
tad išmokome nuo jų slėptis.
879
01:07:06,610 --> 01:07:08,153
Sveikas atvykęs į Ajo.
880
01:07:09,780 --> 01:07:10,906
Ajo.
881
01:07:17,704 --> 01:07:20,374
Atrodo taip tikra.
882
01:07:20,874 --> 01:07:22,459
Biodangus.
883
01:07:26,171 --> 01:07:27,881
Veikia kaip šiltnamių apšvietimas.
884
01:07:28,632 --> 01:07:30,259
Viskas žymiai sudėtingiau.
885
01:07:30,425 --> 01:07:32,803
Jis ištraukia vandenį iš plutos
ir drėkina orą.
886
01:07:32,970 --> 01:07:36,098
Jis subalansuoja EKO ir SRI ciklus.
887
01:07:37,224 --> 01:07:38,517
Be to,
888
01:07:39,393 --> 01:07:41,103
jis malonus akiai.
889
01:07:41,270 --> 01:07:43,021
Priešingai nei šis vaizdas.
890
01:07:44,481 --> 01:07:46,900
Spėju, generolė surengė mums
pasveikinimo šventę.
891
01:08:05,169 --> 01:08:06,587
Po galais.
892
01:08:07,713 --> 01:08:08,881
Čia tu.
893
01:08:09,756 --> 01:08:10,924
Niobe?
894
01:08:12,926 --> 01:08:15,679
Daugiau raukšlių, mažiau dantų,
895
01:08:16,638 --> 01:08:20,184
bet pakankamai gudri, jog suprasčiau,
kad nieko nesuprantu.
896
01:08:20,350 --> 01:08:22,853
Šito tikrai nesitikėjau, po galais.
897
01:08:23,729 --> 01:08:24,813
Aš irgi.
898
01:08:24,979 --> 01:08:26,106
Sakiau, kad jis gyvas.
899
01:08:26,273 --> 01:08:28,399
Kapitone, jums su įgula
buvo uždrausta skraidyti.
900
01:08:28,567 --> 01:08:29,859
Generole, leiskite viską paaiškinti.
901
01:08:30,027 --> 01:08:32,821
Protokolų privaloma laikytis
dėl mūsų visų saugumo.
902
01:08:32,988 --> 01:08:36,283
Atleiskite. Pasitaikė galimybė,
bijojau, jog jį prarasime.
903
01:08:36,450 --> 01:08:38,993
Generole, žmonės tiek ilgai laukė.
904
01:08:40,703 --> 01:08:41,913
Mes suradome Ypatingąjį.
905
01:08:43,832 --> 01:08:45,459
Aš netikiu Ypatinguoju.
906
01:08:47,752 --> 01:08:48,837
Niekad netikėjau.
907
01:08:49,505 --> 01:08:50,589
Tikrai?
908
01:08:51,715 --> 01:08:53,050
Aš irgi.
909
01:08:53,383 --> 01:08:57,930
Bet kažkada patikėjote man savo laivą,
910
01:08:58,639 --> 01:09:00,349
nepaklusdama Tarybai.
911
01:09:00,515 --> 01:09:02,475
Tuomet pasaulis buvo kitoks.
912
01:09:04,394 --> 01:09:05,938
Mes buvome kitokie.
913
01:09:08,064 --> 01:09:09,399
Praneškite dokams.
914
01:09:09,566 --> 01:09:11,193
Nušveiskite "Mnemosinę".
915
01:09:11,359 --> 01:09:13,529
Perduokite savo įėjimo kodus.
916
01:09:13,694 --> 01:09:15,113
Jūsų darbas baigtas, kapitone.
917
01:09:24,790 --> 01:09:26,582
Mums reikia pasikalbėti.
918
01:09:31,880 --> 01:09:34,049
Kai pirmą kartą išgirdau,
919
01:09:34,675 --> 01:09:36,801
kad tai išties galėtum būti tu,
920
01:09:40,764 --> 01:09:44,350
nežinojau, ką jausiu, kai tave pamatysiu.
921
01:09:52,317 --> 01:09:54,278
Malonu tave matyt.
922
01:09:54,444 --> 01:09:56,405
Ir man malonu.
923
01:10:03,036 --> 01:10:05,747
Daug kas nutiko
nuo Dozerio restauruotojos laikų.
924
01:10:06,957 --> 01:10:08,208
Taip.
925
01:10:08,834 --> 01:10:10,502
Daug kas pasikeitė.
926
01:10:12,087 --> 01:10:13,964
Tik tu galbūt ne.
927
01:10:16,842 --> 01:10:18,302
Pameni šitą?
928
01:10:25,559 --> 01:10:30,105
Lengva pamiršti, kiek triukšmo
Matrica įneša į tavo galvą,
929
01:10:30,272 --> 01:10:31,648
kol neatsijungi.
930
01:10:33,483 --> 01:10:34,526
Taip.
931
01:10:35,152 --> 01:10:37,905
Kai kas kitas dabar kelia panašų triukšmą.
932
01:10:38,071 --> 01:10:40,157
Perima viską iš eilės,
933
01:10:40,324 --> 01:10:41,950
kaip Matrica.
934
01:10:43,619 --> 01:10:44,453
Karas.
935
01:10:46,496 --> 01:10:48,957
Stovėjau prie Šventyklos barikadų.
936
01:10:50,918 --> 01:10:53,045
Stebėjau sargybinių armiją
937
01:10:54,296 --> 01:10:56,798
ir galvojau,
kad mus išžudys visus iki vieno.
938
01:10:58,342 --> 01:11:01,345
Bet tuomet jie dingo.
939
01:11:02,638 --> 01:11:04,973
Mums sakė, kad tu mus išgelbėjai.
940
01:11:05,140 --> 01:11:06,350
Aš tuo netikėjau.
941
01:11:06,517 --> 01:11:09,686
Kasnakt sapnuodavau atakų sirenas.
942
01:11:10,354 --> 01:11:11,605
Bet tuomet
943
01:11:14,274 --> 01:11:16,401
atsibudau
944
01:11:20,405 --> 01:11:21,865
tyloje.
945
01:11:25,410 --> 01:11:26,995
Dabar man dėl to gėda.
946
01:11:27,162 --> 01:11:31,041
Dėl savo pesimizmo,
dėl to, kiek ilgai netikėjau,
947
01:11:31,208 --> 01:11:34,294
kad gali egzistuoti pasaulis be karo.
948
01:11:35,754 --> 01:11:37,297
Tu man tą suteikei.
949
01:11:37,881 --> 01:11:40,217
Suteikei visiems mums.
950
01:11:40,968 --> 01:11:44,429
Ir ta dovana toliau duoda vaisius.
951
01:11:47,224 --> 01:11:48,892
Padėk man atsistoti.
952
01:11:49,059 --> 01:11:50,853
Pasivaikščiokim.
953
01:12:15,460 --> 01:12:16,837
Gražu.
954
01:12:18,046 --> 01:12:21,008
Čia - Frėja, botanikos vadovė.
955
01:12:21,175 --> 01:12:24,178
O čia - Kvilionas, mūsų skaitmenologas.
956
01:12:24,511 --> 01:12:28,432
Manau, jog svečio pristatinėti nereikia.
957
01:12:28,599 --> 01:12:31,059
Už šviesą greičiau keliauja
958
01:12:31,226 --> 01:12:32,477
tik gandai.
959
01:12:34,897 --> 01:12:36,231
Sveikas atvykęs į Sodą, Neo.
960
01:12:38,317 --> 01:12:39,526
Braškė?
961
01:12:39,693 --> 01:12:43,697
Skaitmeninį Matricos kodą
paverčiame į DNR sekas.
962
01:12:43,864 --> 01:12:45,324
Ir jos čia auga?
963
01:12:45,490 --> 01:12:49,661
Nelengva vystyti genomą,
fotosintetinantį prie biodangaus, bet...
964
01:12:49,828 --> 01:12:51,413
Judame į priekį.
965
01:12:52,206 --> 01:12:53,874
Nagi. Paragauk.
966
01:13:01,423 --> 01:13:03,675
Šilauogės mums padarė įspūdį.
967
01:13:03,842 --> 01:13:05,636
Pameni, kokį mėšlą mes valgydavome?
968
01:13:05,802 --> 01:13:08,055
Rūdžių skonio marmalą?
969
01:13:09,848 --> 01:13:13,185
Sionas nebūtų sukūręs nieko panašaus.
970
01:13:13,352 --> 01:13:14,686
Kodėl?
971
01:13:15,145 --> 01:13:17,397
Nes mums reikėjo sintientų
972
01:13:17,773 --> 01:13:19,816
ir dirbtinio intelekto, kaip jis.
973
01:13:19,983 --> 01:13:23,195
Sionas buvo įstrigęs praeityje.
Įstrigęs kare.
974
01:13:23,362 --> 01:13:25,405
Įstrigęs savojoje Matricoje.
975
01:13:25,906 --> 01:13:29,576
Jie buvo įsitikinę, jog reikia rinktis -
mes ar jie.
976
01:13:29,743 --> 01:13:32,579
Šį miestą pastatėme mes
977
01:13:32,746 --> 01:13:34,414
ir jie.
978
01:13:40,170 --> 01:13:41,755
Kas nutiko Sionui?
979
01:13:41,922 --> 01:13:45,133
Tikėjausi šio klausimo iš tavęs.
980
01:13:47,344 --> 01:13:50,681
Visos bėdos prasidėjo Mašinų miestuose.
981
01:13:50,848 --> 01:13:54,101
Jėgainės nepagamindavo
pakankamai energijos.
982
01:13:54,643 --> 01:13:58,188
Kai trūksta resursų, visi sužvėrėja.
983
01:13:59,982 --> 01:14:01,608
Pirmą kartą pamatėme,
984
01:14:01,775 --> 01:14:04,820
kaip mašinos kariauja tarpusavyje.
985
01:14:08,073 --> 01:14:11,827
Orakulė pasakė, jog formuojasi nauja jėga.
986
01:14:13,954 --> 01:14:16,456
Po to ji tiesiog dingo.
987
01:14:20,169 --> 01:14:21,336
Morfėjus.
988
01:14:21,503 --> 01:14:25,966
Po apsiausties
jis buvo vienbalsiai išrinktas
989
01:14:26,133 --> 01:14:28,135
Tarybos pirmininku.
990
01:14:29,136 --> 01:14:31,597
Jam tai labai patiko.
991
01:14:32,681 --> 01:14:36,685
Bet kai pasklido gandai apie naująją jėgą,
992
01:14:36,852 --> 01:14:38,061
jis nekreipė dėmesio.
993
01:14:38,228 --> 01:14:42,608
Jis buvo įsitikinęs,
kad to, ką tu sukūrei, nesunaikinsi.
994
01:14:43,275 --> 01:14:46,945
Visi tie žmonės
nenustojo tikėti stebuklais,
995
01:14:47,112 --> 01:14:49,448
tikėti tavimi.
996
01:15:01,543 --> 01:15:02,878
Man labai gaila.
997
01:15:04,880 --> 01:15:07,257
Iš kur galėjau žinoti, kad taip nutiks?
998
01:15:07,424 --> 01:15:09,510
Tuo metu viso to nesupratome.
999
01:15:09,676 --> 01:15:11,303
Ne ką daugiau nei dabar.
1000
01:15:11,720 --> 01:15:14,806
Atėjau čia ne bėdų užkrauti, Niobe,
1001
01:15:15,933 --> 01:15:17,601
bet man reikia tavo pagalbos.
1002
01:15:19,311 --> 01:15:20,771
Triniti - gyva.
1003
01:15:20,938 --> 01:15:22,564
Tuomet paklausiu dar vieno dalyko.
1004
01:15:22,731 --> 01:15:24,399
Kodėl jie paliko ją gyvą?
1005
01:15:24,566 --> 01:15:25,776
Neturiu atsakymo.
1006
01:15:25,943 --> 01:15:29,154
Bet jei yra galimybė ją išgelbėti,
1007
01:15:29,321 --> 01:15:30,989
privalau pamėginti.
1008
01:15:31,156 --> 01:15:34,826
Net jei dėl to sukelsi pavojų
visiems šio miesto gyventojams?
1009
01:15:39,122 --> 01:15:40,457
Atleisk, Neo.
1010
01:15:41,083 --> 01:15:44,545
Neleisiu, kad Ajo nutiktų tai,
kas nutiko Sione.
1011
01:15:46,505 --> 01:15:50,175
Tikiuosi atleisi senutei,
bet paprašysiu eiti su Šeperdu,
1012
01:15:51,134 --> 01:15:53,595
kol geriau suvoksime, kas čia vyksta.
1013
01:15:54,263 --> 01:15:57,099
Įkalinsi mane, nors ką tik išsilaisvinau?
1014
01:15:57,266 --> 01:16:00,143
Suprantu, jog neatrodo teisinga,
1015
01:16:01,144 --> 01:16:03,146
kaip ir senatvė.
1016
01:16:04,106 --> 01:16:06,066
Bet aš nesiskundžiu.
1017
01:16:18,078 --> 01:16:19,162
Atleisk.
1018
01:16:20,122 --> 01:16:22,040
Dar niekad nebuvau sutikęs legendos.
1019
01:16:25,419 --> 01:16:26,503
Neo.
1020
01:16:27,921 --> 01:16:29,006
Šeperdas.
1021
01:16:30,966 --> 01:16:32,759
Neįtikėtina. Tu tikras.
1022
01:16:34,720 --> 01:16:35,846
"Tikras".
1023
01:16:36,972 --> 01:16:38,932
Ir vėl tas žodis.
1024
01:16:44,646 --> 01:16:46,481
Žmonės dažnai prisimena praeitį.
1025
01:16:46,982 --> 01:16:49,109
Tave, virusinį Agentą.
1026
01:16:49,276 --> 01:16:50,903
Siono apsiaustį.
1027
01:16:52,112 --> 01:16:53,947
Tuomet viskas buvo paprasčiau.
1028
01:16:55,032 --> 01:16:56,533
Žmonės norėjo būti laisvi.
1029
01:16:58,660 --> 01:16:59,953
Dabar viskas kitaip.
1030
01:17:00,787 --> 01:17:04,082
Kartais atrodo, kad žmonės pasidavė.
1031
01:17:05,417 --> 01:17:06,502
Kad Matrica laimėjo.
1032
01:17:09,880 --> 01:17:11,256
Tavo kambarys.
1033
01:17:15,344 --> 01:17:17,554
Noriu paklausti vieno dalyko.
1034
01:17:19,681 --> 01:17:21,308
Tu tikrai gali skraidyti?
1035
01:17:26,146 --> 01:17:27,147
Nerealiai.
1036
01:17:57,719 --> 01:17:58,804
Morfėjau.
1037
01:18:00,097 --> 01:18:01,974
Generolė įgrūdo tave į bokštą
kaip Auksaplaukę.
1038
01:18:04,560 --> 01:18:06,061
Iš viršaus vaizdas labai gražus.
1039
01:18:06,228 --> 01:18:08,272
Kur Bags ir kiti?
1040
01:18:08,438 --> 01:18:11,066
Turėtų šveisti "Mnemosinę"
su dantų šepetėliu.
1041
01:18:11,233 --> 01:18:12,192
"Turėtų"?
1042
01:18:12,359 --> 01:18:13,610
Na, jie laukia,
1043
01:18:13,777 --> 01:18:16,905
kol tu pasirinksi -
paklusniai sėdėsi uždarytas
1044
01:18:17,072 --> 01:18:19,199
ar dingsi iš čia velniop
ir surasi Triniti.
1045
01:18:20,868 --> 01:18:21,827
Bet pasirinkimo nėra.
1046
01:18:34,673 --> 01:18:36,633
Generole, ką mums daryti?
1047
01:18:40,262 --> 01:18:44,266
Bags protauja savarankiškai,
kaip tada, kai ją išlaisvinai.
1048
01:18:44,433 --> 01:18:47,227
Tai - ne savarankiškas protavimas.
1049
01:18:47,394 --> 01:18:48,395
Tai - maištas.
1050
01:18:49,813 --> 01:18:50,814
Na jau, Niobe.
1051
01:18:51,231 --> 01:18:54,151
Žinau, kaip nenorėjai jo uždaryti.
1052
01:18:54,318 --> 01:18:56,945
Kaip ir žinau, jog iš dalies
1053
01:18:57,112 --> 01:18:59,990
tau palengvėjo, kad jo nebėra.
1054
01:19:01,617 --> 01:19:05,287
Tiek daug padarėme, kad Ajo būtų saugus.
1055
01:19:08,081 --> 01:19:09,666
Tas mane baugina.
1056
01:19:20,260 --> 01:19:21,512
Tai ji.
1057
01:19:21,678 --> 01:19:22,721
Ant tilto.
1058
01:19:23,514 --> 01:19:24,431
Matau ją.
1059
01:19:33,065 --> 01:19:35,275
Neįtikėtina, kaip veikia "Pavidalas".
1060
01:19:35,442 --> 01:19:37,986
Blyksteli ta tikroji ji,
1061
01:19:38,153 --> 01:19:39,738
bet tai, kaip ji atrodo...
1062
01:19:41,615 --> 01:19:44,076
Kodo prasme ji yra tikra mėlynoji piliulė.
1063
01:19:46,161 --> 01:19:49,039
Sunkus klausimas, Neo, bet teks paklausti.
1064
01:19:50,332 --> 01:19:52,334
Kas, jei ji laiminga ten, kur dabar yra?
1065
01:19:53,877 --> 01:19:55,045
O kaip aš atrodžiau?
1066
01:19:57,172 --> 01:19:59,049
Lygiai taip pat, kaip ji.
1067
01:20:02,928 --> 01:20:04,596
Nuleiskite mus į transliavimo gylį.
1068
01:20:16,441 --> 01:20:17,818
Ačiū, kad man padedate.
1069
01:20:19,611 --> 01:20:21,446
Daugelis mūsų esame čia tavo dėka.
1070
01:20:24,199 --> 01:20:26,785
Taip pat suprantu,
jog iš generolės nagų ištrūksime
1071
01:20:26,869 --> 01:20:28,537
tik tuomet, jei atgausi
savo ypatingus sugebėjimus.
1072
01:20:30,289 --> 01:20:32,749
Kas, jei negaliu būti tuo,
kuo kažkada buvau?
1073
01:20:34,459 --> 01:20:35,878
Tuomet mums šakės.
1074
01:20:36,044 --> 01:20:37,379
Dvi minutės.
1075
01:20:37,546 --> 01:20:38,839
Dvi minutės iki transliacijos.
1076
01:20:48,223 --> 01:20:49,433
Įkėliau tave per viešbučio kambarį.
1077
01:20:51,268 --> 01:20:52,644
Turėtų būti saugu.
1078
01:21:03,488 --> 01:21:04,615
Portalas atviras.
1079
01:21:04,781 --> 01:21:06,825
Pavyko tave įkelti į sandėlį
netoli jos garažo.
1080
01:21:07,409 --> 01:21:08,785
Visur pilna botų.
1081
01:21:10,162 --> 01:21:11,705
Eime.
1082
01:21:39,066 --> 01:21:40,692
Ką apie jį manai?
1083
01:21:42,402 --> 01:21:44,947
Iš pradžių truputį nerimavau,
nes jis žymiai senesnis.
1084
01:21:45,113 --> 01:21:47,074
Ta barzda, plaukai...
1085
01:21:47,824 --> 01:21:50,452
-Kietai.
-Kvaily tu.
1086
01:21:51,203 --> 01:21:52,496
Kalbu apie Ypatingąjį.
1087
01:21:54,373 --> 01:21:56,750
Visi, kas buvo su juo laive, negyvi.
1088
01:21:57,417 --> 01:22:00,003
O, taip. Jis mus visus nužudys, kurgi ne.
1089
01:22:05,425 --> 01:22:06,927
Lengvai nuspėjamas, kaip visada.
1090
01:22:09,179 --> 01:22:10,556
Smitas.
1091
01:22:11,098 --> 01:22:13,016
Smitas? Tikrasis Smitas?
1092
01:22:21,567 --> 01:22:22,651
Beprotybė.
1093
01:22:22,818 --> 01:22:24,027
Apie juos sklando šitiek teorijų,
1094
01:22:24,236 --> 01:22:25,863
o jie stovi štai ten.
1095
01:22:26,029 --> 01:22:27,573
Tas kodas - toks keistas!
1096
01:22:27,739 --> 01:22:30,492
Jis tarsi Agentas, bet ne visai.
1097
01:22:34,746 --> 01:22:36,248
Kreipiuosi į protą.
1098
01:22:40,544 --> 01:22:42,045
Kaip mus suradote?
1099
01:22:42,212 --> 01:22:44,339
Tu niekad nevertinai mūsų santykių.
1100
01:22:45,132 --> 01:22:46,466
Kitaip nei Analitikas.
1101
01:22:46,633 --> 01:22:48,552
-Kas?
-Mano gydytojas.
1102
01:22:48,719 --> 01:22:52,347
Jis panaudojo mūsų ryšį
ir pavertė jį grandine.
1103
01:22:52,514 --> 01:22:53,974
Viskas labai aišku, kai pamatai, tiesa?
1104
01:22:54,141 --> 01:22:56,977
Bet tas kodo pakeitimas
man tikrai nurovė stogą.
1105
01:22:57,728 --> 01:22:59,563
Iki šiol nesuprantu, kaip jis tą padarė.
1106
01:22:59,730 --> 01:23:01,940
Tu, plinkantis nuoboda.
1107
01:23:02,566 --> 01:23:03,775
Juokinga.
1108
01:23:04,401 --> 01:23:06,236
O aš
1109
01:23:06,862 --> 01:23:08,697
dar tobulesnis.
1110
01:23:09,781 --> 01:23:11,491
Gal tik kiek persistengta
su mėlynomis akimis.
1111
01:23:11,700 --> 01:23:12,951
Kaip manai?
1112
01:23:13,744 --> 01:23:15,621
Ko nori, Smitai?
1113
01:23:17,831 --> 01:23:20,000
Turiu svajonių, Tomai.
1114
01:23:20,167 --> 01:23:21,460
Didelių svajonių.
1115
01:23:22,211 --> 01:23:24,796
Dažniausiai tai būna
žiaurios keršto fantazijos,
1116
01:23:24,963 --> 01:23:28,467
bet norėdamas tą pasiekti,
turiu įtikinti tave atsisakyti savųjų.
1117
01:23:30,093 --> 01:23:32,054
Rodos, turime konfliktą.
1118
01:23:33,805 --> 01:23:35,307
Neišvengiamą?
1119
01:23:36,600 --> 01:23:37,935
Nebūtinai.
1120
01:23:38,268 --> 01:23:41,772
Tau tereikia nekišti nagų prie Matricos
ir palikti gerąjį gydytoją man.
1121
01:23:41,939 --> 01:23:44,066
Gali turėtis jį sau.
Atėjau čia dėl Triniti.
1122
01:23:44,233 --> 01:23:45,776
Čia ir bėda, Tomai.
1123
01:23:45,943 --> 01:23:48,195
Jis žinojo, kad ateisi, kaip ir aš.
1124
01:23:50,197 --> 01:23:51,406
Patikėk.
1125
01:23:52,449 --> 01:23:53,784
Tu jam dar nepasiruošęs.
1126
01:23:53,951 --> 01:23:56,787
Kapitone, užfiksavau portalus
žemesniais dažniais.
1127
01:24:02,251 --> 01:24:05,254
Neleisiu, kad man vėl uždėtų pavadėlį.
1128
01:24:12,928 --> 01:24:15,013
Radau senų tavo pažįstamų.
1129
01:24:16,139 --> 01:24:17,099
Bags!
1130
01:24:33,365 --> 01:24:35,325
-Tremtiniai.
-Galvojau, juos ištrynė.
1131
01:24:35,492 --> 01:24:36,577
Tu?
1132
01:24:38,287 --> 01:24:40,247
Čia tu!
1133
01:24:41,915 --> 01:24:45,502
Šitiek metų. Negaliu patikėti.
1134
01:24:46,170 --> 01:24:47,796
Dieve.
1135
01:24:47,963 --> 01:24:51,842
Tu pavogei mano gyvenimą!
1136
01:24:56,847 --> 01:25:00,809
Mervas tik nori pasakyti, jog jie atsidūrė
panašioje padėtyje kaip ir aš.
1137
01:25:00,976 --> 01:25:03,020
Kad jie atgautų savo gyvenimus,
tavasis turi pasibaigti.
1138
01:25:06,690 --> 01:25:07,649
Laikykit jį!
1139
01:25:21,038 --> 01:25:23,498
Tu sugadinai viską,
1140
01:25:23,665 --> 01:25:26,627
po velnių!
1141
01:25:26,793 --> 01:25:29,338
Mes buvome mandagūs.
1142
01:25:34,426 --> 01:25:35,928
Stilingi!
1143
01:25:36,094 --> 01:25:38,096
Mes kalbėjomės!
1144
01:25:38,263 --> 01:25:39,932
Ne taip...
1145
01:26:04,748 --> 01:26:08,126
Menas, filmai, knygos buvo geresni!
1146
01:26:08,293 --> 01:26:11,463
Buvo svarbu būti originaliu!
1147
01:26:11,630 --> 01:26:13,507
Jūs mums pakišot sušiktą Zuker-feisbuką
1148
01:26:13,674 --> 01:26:16,969
ir Sofa-likso-Viki-mėšlo krūvą, bliamba!
1149
01:27:03,182 --> 01:27:04,683
Vis dar moku kung fu.
1150
01:27:06,643 --> 01:27:07,561
Neo!
1151
01:27:37,341 --> 01:27:38,759
Kaip senais laikais.
1152
01:28:36,400 --> 01:28:37,442
Neo.
1153
01:28:39,528 --> 01:28:41,530
Galvojau apie mus, Tomai.
1154
01:28:42,322 --> 01:28:45,409
Apie binarinę formą,
kuri yra viso ko pagrindas.
1155
01:28:46,743 --> 01:28:48,036
Vienetukai ir nuliukai.
1156
01:28:49,246 --> 01:28:50,289
Šviesa ir tamsa.
1157
01:28:52,499 --> 01:28:54,543
Pasirinkimas ir jo nebuvimas.
1158
01:28:57,921 --> 01:29:00,090
Andersonas ir Smitas.
1159
01:29:36,835 --> 01:29:38,921
Tu kažko netekai, Tomai.
1160
01:29:43,050 --> 01:29:44,718
Tu ne toks, koks buvai.
1161
01:29:46,011 --> 01:29:47,054
Tiesa.
1162
01:30:00,484 --> 01:30:01,360
Geras.
1163
01:30:01,527 --> 01:30:02,402
Ačiū.
1164
01:30:10,285 --> 01:30:11,453
Nagi, Neo.
1165
01:30:36,478 --> 01:30:38,564
Kapitone. Viskas gerai?
1166
01:30:39,106 --> 01:30:41,358
Taip. Kur Neo?
1167
01:30:42,150 --> 01:30:43,193
Smitas jį žudo.
1168
01:30:43,360 --> 01:30:44,528
Kur?
1169
01:30:52,286 --> 01:30:54,204
Man dėl to nesmagu, Tomai.
1170
01:30:56,999 --> 01:30:58,917
Juk tai tu mane išlaisvinai,
1171
01:31:00,294 --> 01:31:01,211
dar kartą.
1172
01:31:03,338 --> 01:31:06,049
Tad tu labiau nei kiti supranta,
kodėl negaliu grįžti atgal.
1173
01:31:08,802 --> 01:31:10,429
Tau vertėjo manęs paklausyti.
1174
01:31:12,764 --> 01:31:14,391
Dabar jos niekuomet nebepamatysi.
1175
01:31:28,030 --> 01:31:29,114
Kas čia buvo?
1176
01:31:29,281 --> 01:31:30,616
Neo.
1177
01:31:32,284 --> 01:31:33,327
Magija bunda.
1178
01:31:41,376 --> 01:31:42,669
Tu sveikas?
1179
01:31:42,836 --> 01:31:43,837
Taip.
1180
01:31:44,546 --> 01:31:46,882
-Tai sukels atsaką.
-Paruošiau daug išėjimų.
1181
01:31:47,049 --> 01:31:48,467
Čia dar ne pabaiga!
1182
01:31:48,634 --> 01:31:51,136
Mūsų tęsinio frančizės versija!
1183
01:31:58,352 --> 01:31:59,603
Reikia eiti.
1184
01:31:59,770 --> 01:32:00,938
Negaliu.
1185
01:32:01,104 --> 01:32:03,023
Turiu su ja pasikalbėti.
1186
01:32:03,190 --> 01:32:06,443
Neo, tie tremtiniai buvo už tave senesni,
vos juos suvaldėme.
1187
01:32:10,113 --> 01:32:11,573
Tikrai nori dabar tuo užsiimti?
1188
01:32:16,995 --> 01:32:18,205
Atrodai
1189
01:32:22,251 --> 01:32:23,627
šūdinai.
1190
01:32:35,180 --> 01:32:37,558
Dieve. Kas? Kas nutiko?
1191
01:32:37,724 --> 01:32:38,809
Nelaimė.
1192
01:32:38,976 --> 01:32:41,186
Kušai! Kviesk gydytoją.
1193
01:32:41,353 --> 01:32:42,855
Viskas gerai.
1194
01:32:43,856 --> 01:32:45,482
Turiu nedaug laiko.
1195
01:32:46,149 --> 01:32:47,734
Nebuvau tikra, ar vėl tave pamatysiu.
1196
01:32:47,901 --> 01:32:50,362
Po to, kai pakalbėjome, supratau,
1197
01:32:51,280 --> 01:32:53,282
kad gyvenimo neturėjau.
1198
01:32:54,867 --> 01:32:59,830
Kažkuriuo metu
nustojau ieškoti kažko tikro.
1199
01:33:06,170 --> 01:33:07,462
Palauk.
1200
01:33:09,006 --> 01:33:10,632
Kažkas nutiko.
1201
01:33:11,758 --> 01:33:13,969
Ieškojau tavęs kavinėje.
1202
01:33:15,888 --> 01:33:18,098
Ėmiau galvoti, kad tave įsivaizdavau.
1203
01:33:19,433 --> 01:33:21,435
O tuomet praėjusią naktį susapnavau tave.
1204
01:33:22,102 --> 01:33:24,688
Sapne buvai apsuptas policijos,
1205
01:33:24,855 --> 01:33:26,398
jie ėmė mus persekioti.
1206
01:33:27,566 --> 01:33:28,442
Mus?
1207
01:33:28,775 --> 01:33:30,402
Tu sėdėjai ant mano motociklo su manimi.
1208
01:33:32,613 --> 01:33:33,947
Ir kaip viskas baigėsi?
1209
01:33:35,365 --> 01:33:36,533
Prastai.
1210
01:33:39,244 --> 01:33:42,539
Sapnavau tai, kas nebuvo sapnai.
1211
01:33:42,706 --> 01:33:44,833
Kalbi apie pranašiškus sapnus?
1212
01:33:52,674 --> 01:33:55,135
Pagaliau kalbame kaip suaugę žmonės.
1213
01:33:56,970 --> 01:33:59,932
Nekenčiu melo. Labai. Jis mane išvargina.
1214
01:34:01,892 --> 01:34:03,769
Mudu su Tif tavęs laukėme
1215
01:34:03,936 --> 01:34:05,270
ištisą amžinybę.
1216
01:34:12,277 --> 01:34:13,529
Déjà vu, tiesa?
1217
01:34:15,489 --> 01:34:17,616
Nieko nebus. Laiko neaplenksi.
1218
01:34:17,783 --> 01:34:21,286
Tas sugrįžimas vyksta greičiau
už akies mirksnį.
1219
01:34:26,250 --> 01:34:28,168
Tu man pakišai šią mintį.
1220
01:34:31,171 --> 01:34:34,299
Pasakysiu mūsų tikslą vienu žodžiu.
1221
01:34:37,386 --> 01:34:38,428
"Metas kulkoms".
1222
01:34:40,389 --> 01:34:42,432
Suprantu. Ironiška,
1223
01:34:42,599 --> 01:34:45,018
kai tavo jėga ima tave valdyti.
1224
01:34:46,436 --> 01:34:49,022
Taip atidžiai tave stebėjau,
1225
01:34:49,189 --> 01:34:50,816
ir iki šiol neradau išėjimo.
1226
01:34:51,817 --> 01:34:54,069
Tą Modalą valdo nekvaila beždžionė.
1227
01:34:55,112 --> 01:34:57,364
Gal aš ir optimistas,
bet tai gali būti ir į gera.
1228
01:34:58,699 --> 01:35:01,118
Šįkart oda neatrodo labai blogai.
1229
01:35:01,702 --> 01:35:04,121
Suprantu, po to, kiek tau teko išgyventi,
1230
01:35:04,288 --> 01:35:05,664
bus sunku išgirsti kai kuriuos dalykus.
1231
01:35:05,831 --> 01:35:07,040
Visas tas skausmas ir kančios
1232
01:35:07,207 --> 01:35:10,002
teturėjo leisti tau suprasti,
kad pasaulis po tavo mirties nesibaigia.
1233
01:35:11,545 --> 01:35:12,629
Kaip netikėta.
1234
01:35:18,719 --> 01:35:20,137
Buvau šalia, kai mirei.
1235
01:35:22,598 --> 01:35:27,060
Pasakiau sau: "Tai - anomalijų anomalija."
1236
01:35:27,227 --> 01:35:29,855
Kokia neįtikėtina proga.
1237
01:35:31,648 --> 01:35:34,484
Pirmiausia teko įtikinti Kostiumus
leisti jus abu perdaryti.
1238
01:35:34,651 --> 01:35:37,905
Kodėl ją? Tuoj paaiškinsiu.
Nesijaudink, ji manęs negirdi.
1239
01:35:38,322 --> 01:35:41,241
Prikelti jus abu buvo beprotiškai brangu.
1240
01:35:41,408 --> 01:35:42,784
Kaip renovuoti namą.
1241
01:35:42,951 --> 01:35:44,995
Laiko - dvigubai daugiau, pinigų - irgi.
1242
01:35:48,916 --> 01:35:51,543
Galvojau džiaugsiesi, kad vėl esi gyvas.
1243
01:35:52,586 --> 01:35:53,962
Šitaip klydau.
1244
01:35:55,714 --> 01:35:59,343
Ar žinai, kad viltis ir neviltis
kodo lygmenyje beveik identiškos?
1245
01:36:01,345 --> 01:36:03,347
Daugybę metų bandėme
1246
01:36:03,514 --> 01:36:05,057
paleisti tavo pradinį kodą.
1247
01:36:05,224 --> 01:36:08,435
Jau buvau benuleidžiantis rankas,
kai supratau...
1248
01:36:11,647 --> 01:36:12,564
Triniti.
1249
01:36:12,731 --> 01:36:14,942
...kad tu buvai ne vienas.
1250
01:36:15,108 --> 01:36:17,778
Po vieną jūs nieko verti.
1251
01:36:19,780 --> 01:36:22,908
Kaip rūgštys ir bazės,
sumaišyti jūs esat pavojingi.
1252
01:36:23,534 --> 01:36:25,702
Kiekvienoje simuliacijoje
judu susijungdavote, ir...
1253
01:36:26,578 --> 01:36:28,539
Sakykim, nutikdavo blogi dalykai.
1254
01:36:31,083 --> 01:36:32,042
Neo!
1255
01:36:36,505 --> 01:36:39,633
Bet kol man pavykdavo
išlaikyti tave šalia,
1256
01:36:39,800 --> 01:36:41,510
bet ne per arti,
1257
01:36:41,677 --> 01:36:43,929
atradau neįtikėtiną dalyką.
1258
01:36:44,972 --> 01:36:48,433
Mano pirmtakas labai mėgo tikslumą.
1259
01:36:48,600 --> 01:36:52,020
Jo Matrica tebuvo išpūstas
faktų ir lygčių kratinys.
1260
01:36:52,187 --> 01:36:53,939
Jis nekentė žmogiško mąstymo.
1261
01:36:54,106 --> 01:36:56,650
Tad jis nesivargino pastebėti,
kad faktai tavęs nedomina.
1262
01:36:56,817 --> 01:36:58,235
Svarbiausios buvo fantazijos.
1263
01:36:58,402 --> 01:37:02,364
Vienintelis svarbus pasaulis yra šis.
1264
01:37:03,198 --> 01:37:05,993
O jūs, žmonės,
patikite didžiausiomis nesąmonėmis.
1265
01:37:06,702 --> 01:37:07,536
Kodėl?
1266
01:37:07,703 --> 01:37:10,455
Kas padaro jūsų fantazijas tikromis?
1267
01:37:11,540 --> 01:37:12,499
Jausmai.
1268
01:37:13,709 --> 01:37:15,127
Leisk, parodysiu.
1269
01:37:16,628 --> 01:37:18,172
Kušas, vienas iš mano padėjėjų.
1270
01:37:18,338 --> 01:37:19,590
Jie - visur.
1271
01:37:19,756 --> 01:37:22,426
Daug jėgų atėmė tas Agentų klonavimas.
1272
01:37:22,593 --> 01:37:24,803
Žymiai efektyviau prisotinti populiaciją.
1273
01:37:26,889 --> 01:37:29,641
Be to, labai smagu turėti spiečių.
1274
01:37:43,155 --> 01:37:45,157
Šauniai pasidarbuota.
1275
01:37:46,783 --> 01:37:49,453
Ar kada pagalvojai,
kodėl sapnuoji košmarus?
1276
01:37:50,120 --> 01:37:52,706
Kodėl tavo paties smegenys tave kankina?
1277
01:37:53,165 --> 01:37:55,959
Išties tą darėme mes,
tik padidinome tavo išvestį.
1278
01:37:56,668 --> 01:37:57,794
Veikia štai taip.
1279
01:37:57,961 --> 01:38:00,506
O, ne! Ar sulaikysi kulką?
1280
01:38:00,672 --> 01:38:03,717
Jei tik sugebėtum greičiau judėti.
1281
01:38:04,676 --> 01:38:06,220
Štai koks dalykas su jausmais.
1282
01:38:06,386 --> 01:38:08,472
Juos valdyti žymiai lengviau, nei faktus.
1283
01:38:09,515 --> 01:38:11,433
Paaiškėjo, kad mano Matricoje,
1284
01:38:11,600 --> 01:38:14,895
kuo blogiau su tavimi elgiamės,
kuo labiau manipuliuojame,
1285
01:38:15,062 --> 01:38:17,397
tuo daugiau energijos tu išskiri.
1286
01:38:17,564 --> 01:38:18,690
Nerealu.
1287
01:38:19,942 --> 01:38:22,819
Produktyvumas stipriai išaugo,
kai viską perėmiau.
1288
01:38:22,986 --> 01:38:25,656
O geriausia, kad pasipriešinimo - jokio.
1289
01:38:25,822 --> 01:38:27,115
Žmonės sėdi savo poduose
1290
01:38:27,282 --> 01:38:29,660
laimingi kaip kiaulės mėšlyne.
1291
01:38:30,410 --> 01:38:31,495
Kaip tą padarome?
1292
01:38:31,662 --> 01:38:32,913
Per tave.
1293
01:38:33,080 --> 01:38:34,331
Ir ją.
1294
01:38:34,498 --> 01:38:38,752
Tyliai trokštančius to, ko neturit
ir bijančius prarasti, ką turit.
1295
01:38:39,211 --> 01:38:43,257
99,9 % jūsų rasės
toks yra realybės apibrėžimas.
1296
01:38:43,715 --> 01:38:45,676
Troškimas ir baimė, branguti.
1297
01:38:46,802 --> 01:38:49,555
Žmonėms reikia duoti tai,
ko jie nori, tiesa?
1298
01:38:59,022 --> 01:39:01,733
Ji - vieninteliai namai,
kuriuos tu turi, Tomai.
1299
01:39:02,192 --> 01:39:05,404
Grįžk namo, kol dar nieko blogo nenutiko.
1300
01:39:15,789 --> 01:39:16,665
-Bags!
-Aš jį girdžiu.
1301
01:39:23,380 --> 01:39:25,340
-Triniti!
-Nevadink manęs taip.
1302
01:39:25,507 --> 01:39:26,341
Atleisk.
1303
01:39:27,885 --> 01:39:29,052
Turiu eiti.
1304
01:39:29,219 --> 01:39:30,345
Bet aš grįšiu.
1305
01:39:31,513 --> 01:39:33,765
Neo! Reikia eiti.
1306
01:39:36,351 --> 01:39:37,978
-Sargybiniai?
-Blogiau.
1307
01:39:39,605 --> 01:39:41,607
Generolė įsakė prižiūrėti laivą.
1308
01:39:41,773 --> 01:39:42,774
Jūs mus sekėt?
1309
01:39:43,775 --> 01:39:45,277
Patikrinkite plataus spektro skenogramas.
1310
01:39:45,444 --> 01:39:47,279
Kalmarai šukuoja šią teritoriją.
1311
01:39:47,446 --> 01:39:48,530
Jis teisus.
1312
01:39:49,031 --> 01:39:52,075
Gali likti čia ir mirti
arba grįžti ir laukti karo teismo.
1313
01:39:52,743 --> 01:39:54,661
Ir tai - pasirinkimas?
1314
01:40:02,127 --> 01:40:04,171
Verčiau Šeperdas
būtų palikęs tave kalmarams.
1315
01:40:04,338 --> 01:40:07,466
Aš per sena išsėdėti
nuobodžius teismo posėdžius.
1316
01:40:07,633 --> 01:40:08,759
Niobe, nekaltink Bags.
1317
01:40:08,926 --> 01:40:10,469
Užsičiaupk.
1318
01:40:10,928 --> 01:40:13,263
Į mane kreipkis "generole".
1319
01:40:13,430 --> 01:40:17,559
Ir neatimk
iš mano buvusios kapitonės jėgos,
1320
01:40:17,726 --> 01:40:23,148
kurią ji panaudojo su savo
trumparegišku kvailumu.
1321
01:40:24,441 --> 01:40:25,484
Trumparegišku?
1322
01:40:27,402 --> 01:40:31,198
Tau labiau rūpi užauginti vaisius,
o ne išlaisvinti protą.
1323
01:40:31,365 --> 01:40:33,784
Dėl šito dar kartą nebesiginčysim.
1324
01:40:33,951 --> 01:40:35,786
Tai - ne ginčas. Tai - faktas.
1325
01:40:36,286 --> 01:40:37,412
Tu atsižadėjai žmonių.
1326
01:40:39,039 --> 01:40:41,291
Tuoj pasakysiu, ko netrukus atsižadėsiu...
1327
01:40:41,458 --> 01:40:42,376
Tavęs!
1328
01:40:44,920 --> 01:40:46,964
Šeperdai, vesk ją iš čia, kad nematyčiau!
1329
01:40:47,130 --> 01:40:48,131
Generole...
1330
01:40:49,842 --> 01:40:50,884
Ginklus nuleist!
1331
01:40:51,051 --> 01:40:52,636
Kadžakas - mūsų draugas.
1332
01:40:59,226 --> 01:41:00,727
Sveikas, drauge.
1333
01:41:03,397 --> 01:41:04,398
Gerai.
1334
01:41:05,732 --> 01:41:06,942
Jis?
1335
01:41:13,866 --> 01:41:15,200
Generole.
1336
01:41:15,701 --> 01:41:16,952
Ačiū, kad priėmėte.
1337
01:41:17,119 --> 01:41:21,123
Pagalvojau, kad jei kas ir galėtų
kažką išspausti iš šios betvarkės,
1338
01:41:21,290 --> 01:41:23,000
tai tu.
1339
01:41:23,166 --> 01:41:24,209
Sveikas, Neo.
1340
01:41:24,376 --> 01:41:25,836
Aš tave pažįstu.
1341
01:41:26,378 --> 01:41:28,255
Stebėjau tave.
1342
01:41:32,009 --> 01:41:32,843
Kodėl?
1343
01:41:33,010 --> 01:41:34,678
Prieš daugelį metų buvome susitikę.
1344
01:41:36,430 --> 01:41:37,472
Labas rytas.
1345
01:41:40,350 --> 01:41:41,310
Sati.
1346
01:41:41,476 --> 01:41:43,520
Mano tėvas žinojo, kad vėl susitiksime,
1347
01:41:44,188 --> 01:41:46,273
nors tikėjosi,
kad geresnėmis aplinkybėmis.
1348
01:41:47,191 --> 01:41:48,859
Netyčia prisidėjęs prie to,
kas tau nutiko,
1349
01:41:49,026 --> 01:41:51,111
jis gailėjosi visą gyvenimą.
1350
01:41:51,278 --> 01:41:53,071
Nesuprantu.
1351
01:41:54,573 --> 01:41:57,409
Mano tėvas buvo vyriausiasis
Anomaleumo inžinierius.
1352
01:41:57,576 --> 01:41:59,036
Ko tokio?
1353
01:41:59,203 --> 01:42:01,830
Mano tėvas sukūrė atkūrimo podus,
1354
01:42:02,331 --> 01:42:04,082
kuriuose buvo įkalinti Neo ir Triniti.
1355
01:42:06,168 --> 01:42:07,169
Atsiprašau.
1356
01:42:07,586 --> 01:42:09,087
Žinojai, kas jam nutiko?
1357
01:42:09,254 --> 01:42:12,257
Žinojai, kad ir jis, ir Triniti - gyvi,
1358
01:42:13,342 --> 01:42:14,676
ir man nepasakei?
1359
01:42:14,843 --> 01:42:17,513
Kartais gailėdavausi
dėl savo sprendimo, Niobe.
1360
01:42:17,679 --> 01:42:19,306
Bet Ajo tavęs reikėjo.
1361
01:42:19,473 --> 01:42:22,809
Reikėjo, kad šis miestas būtų saugus
tavo ir mano žmonėms.
1362
01:42:24,144 --> 01:42:25,604
Jei būčiau viską pasakiusi,
1363
01:42:26,021 --> 01:42:27,940
tau būtų tekęs labai sunkus pasirinkimas.
1364
01:42:28,106 --> 01:42:29,650
Mano draugai
1365
01:42:31,068 --> 01:42:33,237
man leidžia pasirinkti pačiai.
1366
01:42:33,654 --> 01:42:35,531
Jei tai buvo klaida,
1367
01:42:35,697 --> 01:42:37,658
aš labai atsiprašau.
1368
01:42:39,826 --> 01:42:41,119
Kodėl čia atėjai?
1369
01:42:41,286 --> 01:42:43,705
Neo išėjimas destabilizavo Matricą.
1370
01:42:43,872 --> 01:42:46,375
Dabar Anomaleumas ima energiją
tik iš Triniti.
1371
01:42:46,667 --> 01:42:50,629
Automatinis atjungimas paleido
Matricos atnaujinimą į ankstesnę versiją.
1372
01:42:50,963 --> 01:42:52,673
Analitikas sustabdė atnaujinimą.
1373
01:42:52,840 --> 01:42:56,051
Jis įtikino valdžią,
kad netrukus pats sugrįši savo noru.
1374
01:42:57,302 --> 01:42:58,679
Kodėl jis taip pasakė?
1375
01:42:59,429 --> 01:43:02,266
Nes jei negrįšiu, jis nužudys Triniti.
1376
01:43:05,185 --> 01:43:07,479
Grįžti į podą
1377
01:43:07,646 --> 01:43:09,690
ar vėl išgyventi Triniti mirtį.
1378
01:43:10,440 --> 01:43:11,650
Ką pasirinksi, Neo?
1379
01:43:12,776 --> 01:43:14,027
Grįšiu.
1380
01:43:15,904 --> 01:43:18,073
Analitikas tave gerai pažįsta,
1381
01:43:18,240 --> 01:43:20,742
bet dėl to jis prarado budrumą.
1382
01:43:20,909 --> 01:43:24,997
Kai tu ištrūkai, jam reikėjo susitaikyti
su netektimi ir ištrinti Triniti.
1383
01:43:25,831 --> 01:43:28,417
Bet tuomet nebūtų likę šios
neįtikėtinos galimybės,
1384
01:43:28,584 --> 01:43:30,419
kurią dabar turime.
1385
01:43:31,128 --> 01:43:32,963
Prieš kelias valandas
1386
01:43:34,298 --> 01:43:37,551
manęs niekas nebūtų įtikinęs,
1387
01:43:37,718 --> 01:43:41,763
kad stovėsiu čia ir stengsiuosi išaiškinti
1388
01:43:41,930 --> 01:43:43,807
tokią beprotišką misiją.
1389
01:43:47,686 --> 01:43:49,229
Ką darai?
1390
01:43:49,396 --> 01:43:50,981
-Savanorė.
-O, ne.
1391
01:43:51,148 --> 01:43:55,402
Esi vienintelė kapitonė,
kuriai įsakau skristi.
1392
01:43:55,736 --> 01:43:58,906
Jums nereikia įsakyti,
generole, nes skrendu savo noru.
1393
01:44:02,326 --> 01:44:03,827
Reikia dar dviejų.
1394
01:44:08,415 --> 01:44:10,709
Gal iš proto išsikraustėt?
1395
01:44:11,376 --> 01:44:13,128
Jūs nė neįsivaizduojat, kas tai.
1396
01:44:13,295 --> 01:44:15,631
Generole, mes jus pažįstame.
1397
01:44:16,298 --> 01:44:19,551
Jei sakote, kad tai - svarbu,
niekas iš mūsų neliks namuose.
1398
01:44:25,182 --> 01:44:26,016
Ačiū.
1399
01:44:31,188 --> 01:44:33,106
Linkiu sėkmės.
1400
01:45:03,303 --> 01:45:06,640
Triniti laikoma Anomaleume,
kuris yra šiame retransliacijos bokšte.
1401
01:45:06,807 --> 01:45:08,976
Keliai, kuriuos naudojome
Neo išlaisvinti, dabar uždaryti,
1402
01:45:09,142 --> 01:45:11,144
o bokštą saugo sargybinių legionas.
1403
01:45:11,311 --> 01:45:13,272
Tad veikti turėsime labai atsargiai.
1404
01:45:13,438 --> 01:45:15,190
Jei neatkreipsime dėmesio,
1405
01:45:15,357 --> 01:45:17,276
pirmoji misijos dalis bus lengviausia.
1406
01:45:17,442 --> 01:45:20,445
Turite galvoje pereiti Embrionų laukus,
įsibrauti į jėgainę
1407
01:45:20,612 --> 01:45:23,866
ir įlipti į 2 km aukščio bokštą,
kurį saugo keli tūkstančiai sargybinių?
1408
01:45:24,032 --> 01:45:25,033
Tai bus lengviausia dalis?
1409
01:45:25,200 --> 01:45:26,451
Būtent taip.
1410
01:45:27,119 --> 01:45:30,998
Nes tereikia įtikinti tą,
kas tą daro kasdien,
1411
01:45:31,164 --> 01:45:32,457
paimti vieną iš mūsų kartu.
1412
01:45:56,148 --> 01:45:59,568
50 metrų gylyje po Anomaleumu
yra amoniako filtrų sluoksnis.
1413
01:45:59,735 --> 01:46:02,738
Ties juo yra nedidelė šešiakampė
ventiliacijos anga.
1414
01:46:03,238 --> 01:46:06,325
Per ją oras įteka
į korpuskulinį modifikatorių,
1415
01:46:06,491 --> 01:46:09,369
kuris tiekia deguonį į Neo podo biogelį.
1416
01:46:10,037 --> 01:46:11,038
Suprantu.
1417
01:46:11,205 --> 01:46:14,208
Egzomorfas įslinks pro senąją Neo bambą.
1418
01:46:15,542 --> 01:46:16,668
Nieko baisaus, tiesa?
1419
01:47:03,549 --> 01:47:06,093
Viduje Morfėjus panaudos
Sistemos operatorių
1420
01:47:06,260 --> 01:47:09,012
ir atidarys devakuacinę liniją
bei atjungs dalytuvus.
1421
01:47:13,433 --> 01:47:14,977
Taip atjungsime Triniti kūną,
1422
01:47:15,143 --> 01:47:17,229
o jos protas liks prijungtas
prie Matricos.
1423
01:47:17,396 --> 01:47:20,107
Man reikės dar vieno žmogaus smegenų,
kad galėčiau padaryti apėjimą.
1424
01:47:20,274 --> 01:47:21,984
Kadangi Neo turi būti su Analitiku,
1425
01:47:22,150 --> 01:47:25,237
vienintelės smegenys, kurios mums tiktų
1426
01:47:25,404 --> 01:47:26,238
yra tavo.
1427
01:47:27,781 --> 01:47:28,782
O kaip kitaip.
1428
01:47:46,258 --> 01:47:47,342
Ačiū, Sibebe.
1429
01:47:55,767 --> 01:47:57,644
Ar Triniti vis tiek turės išgerti
raudoną piliulę?
1430
01:47:57,811 --> 01:48:00,480
Kad jau mudu su Kadžaku
įkelsime jos sąmonę į laivą,
1431
01:48:00,647 --> 01:48:02,274
tai nėra būtina.
1432
01:48:02,441 --> 01:48:05,152
Svarbu, kad tai būtų jos pasirinkimas.
1433
01:48:06,486 --> 01:48:11,074
Nes jei ištrauksime neapsisprendusį protą,
tai gali ją pribaigti.
1434
01:48:11,241 --> 01:48:13,827
Bet netgi jei ji pati norės,
1435
01:48:13,994 --> 01:48:17,331
ar Analitikas nelieps sargybiniams
ją sustabdyti?
1436
01:48:17,497 --> 01:48:18,582
Lieps.
1437
01:48:19,249 --> 01:48:21,168
Bet jei mano planas suveiks,
tai neturės reikšmės.
1438
01:48:21,752 --> 01:48:22,628
Kodėl?
1439
01:48:22,794 --> 01:48:24,296
Nes mūsų jau nebebus.
1440
01:48:26,215 --> 01:48:29,426
Jei kažkas sukurpia tokį sudėtingą planą,
turbūt ne šiaip sau.
1441
01:48:31,720 --> 01:48:34,890
Kai mano tėvas suprato,
kam bus naudojamas Anomaleumas,
1442
01:48:35,474 --> 01:48:38,227
jis slapta persiuntė brėžinius man.
1443
01:48:38,977 --> 01:48:41,313
Analitikas sužinojo apie išdavystę
1444
01:48:41,480 --> 01:48:43,273
ir ištrynė mano tėvus.
1445
01:48:46,026 --> 01:48:48,904
Jei ne Kadžakas, mane irgi būtų nužudę.
1446
01:48:52,115 --> 01:48:54,701
Nėra nė dienos, kad negedėčiau jų.
1447
01:48:56,286 --> 01:48:59,164
Laukiau šios dienos daugybę metų.
1448
01:49:07,381 --> 01:49:08,799
Artėjame prie transliavimo gylio.
1449
01:49:11,593 --> 01:49:15,389
Manau, turi žinoti, kad esu čia dėl jos.
1450
01:49:19,142 --> 01:49:21,270
Visad labai norėjau būti
tokia bebaimė kaip Triniti.
1451
01:49:23,689 --> 01:49:26,733
Bet mačiau jos reakciją garaže ir...
1452
01:49:27,109 --> 01:49:29,319
Galvoji, gal aš klystu.
1453
01:49:29,778 --> 01:49:31,238
Kas, jei mes pavėlavome?
1454
01:49:33,156 --> 01:49:34,741
O jei ji - nebe Triniti?
1455
01:49:40,289 --> 01:49:42,916
Niekad netikėjau, kad esu Ypatingasis.
1456
01:49:43,834 --> 01:49:45,210
Bet ji tikėjo.
1457
01:49:46,295 --> 01:49:47,880
Ji tikėjo manimi.
1458
01:49:50,674 --> 01:49:52,759
Dabar mano eilė patikėti ja.
1459
01:50:17,910 --> 01:50:19,661
Dabar bus nelengva.
1460
01:50:31,006 --> 01:50:33,217
Esi kada nors atlikusi tokią operaciją?
1461
01:50:33,926 --> 01:50:35,010
Dar ne.
1462
01:50:56,782 --> 01:50:58,116
Na štai.
1463
01:51:15,759 --> 01:51:17,386
Sveikas sugrįžęs namo.
1464
01:51:17,845 --> 01:51:20,055
Tenoriu su ja pasikalbėti.
1465
01:51:20,222 --> 01:51:21,557
Turi galvoje Tif?
1466
01:51:21,723 --> 01:51:24,643
Sugrįžk ir galėsi kalbėti su ja
kiek tinkamas.
1467
01:51:24,810 --> 01:51:27,771
Gražuolis Čadas
galbūt turės ką apie tai pasakyti.
1468
01:51:27,938 --> 01:51:31,024
Jei ji pasakys, kad šito ir nori,
1469
01:51:32,234 --> 01:51:33,318
tu laimėsi.
1470
01:51:33,485 --> 01:51:34,570
Tikrai?
1471
01:51:34,736 --> 01:51:36,697
Bet jei ji norės manęs,
1472
01:51:37,614 --> 01:51:39,491
tu mus paleisi.
1473
01:51:39,658 --> 01:51:42,411
Kodėl turėčiau taip kvailai pasielgti?
1474
01:51:42,578 --> 01:51:45,163
Šiuo metu esu laive, pilname žmonių,
kurie atjungs mane
1475
01:51:45,330 --> 01:51:47,624
anksčiau nei mane sugrąžinsi.
1476
01:51:48,333 --> 01:51:49,918
Jei nori turėti Matricą,
1477
01:51:50,460 --> 01:51:52,045
tai - vienintelė tavo galimybė.
1478
01:51:52,212 --> 01:51:54,756
Kaip man žinoti,
kad jie vis tiek tavęs neatjungs?
1479
01:51:55,257 --> 01:51:58,385
Taip pat, kaip aš žinau,
kad leisi mums išeiti.
1480
01:52:23,994 --> 01:52:25,162
Gerai.
1481
01:52:25,787 --> 01:52:27,247
Man patinka išbandymai.
1482
01:52:28,207 --> 01:52:29,750
Leiskime Tif nuspręsti.
1483
01:52:47,309 --> 01:52:48,435
Viskas.
1484
01:52:49,686 --> 01:52:50,854
Apėjimas paruoštas.
1485
01:52:51,271 --> 01:52:52,606
Kas dabar?
1486
01:52:53,315 --> 01:52:54,316
Dabar lauksime.
1487
01:52:54,483 --> 01:52:57,861
O neatrodo kvaila tiek toli skristi
ir tada palikti ją čia?
1488
01:52:58,237 --> 01:53:00,239
Teks susitaikyti su jos sprendimu.
1489
01:53:00,948 --> 01:53:02,449
Ir jei ji nesutiks,
1490
01:53:03,325 --> 01:53:04,701
kas nutiks Neo?
1491
01:53:04,868 --> 01:53:08,956
Dabar patį svarbiausią sprendimą
Neo gyvenime
1492
01:53:09,122 --> 01:53:10,541
priims ne jis pats.
1493
01:53:41,655 --> 01:53:43,365
Mačiau tai savo sapne.
1494
01:53:44,992 --> 01:53:48,287
Jei būčiau Orakulė,
galbūt sugebėčiau paaiškinti.
1495
01:53:48,954 --> 01:53:50,497
Orakulė.
1496
01:53:50,664 --> 01:53:52,291
Iš tavo žaidimo?
1497
01:53:54,209 --> 01:53:56,420
Tai - ne žaidimas.
1498
01:53:58,547 --> 01:53:59,756
Dieve.
1499
01:54:07,347 --> 01:54:10,601
Kai išėjai, aš grįžau namo
1500
01:54:10,767 --> 01:54:12,436
ir pažaidžiau jį.
1501
01:54:14,855 --> 01:54:16,231
Ir vis mąsčiau,
1502
01:54:17,566 --> 01:54:20,694
kodėl ta istorija
man atrodo kaip prisiminimai?
1503
01:54:27,951 --> 01:54:29,620
Dalis manęs,
1504
01:54:32,497 --> 01:54:35,417
regis, laukė tavęs visą gyvenimą.
1505
01:54:38,462 --> 01:54:40,756
Net norisi paklausti,
1506
01:54:40,923 --> 01:54:42,883
kodėl tiek ilgai užtrukai, po velnių?
1507
01:54:44,593 --> 01:54:46,553
Paprasto atsakymo nėra.
1508
01:54:48,805 --> 01:54:50,891
Galbūt aš to bijojau.
1509
01:54:52,434 --> 01:54:54,228
Bijojau to, kas gali nutikti.
1510
01:54:55,938 --> 01:54:58,732
Bijojau įskaudinti vienintelį žmogų,
kurį mylėjau.
1511
01:55:00,609 --> 01:55:03,987
Norėčiau būti ta, kuo mane laikai.
1512
01:55:05,405 --> 01:55:06,949
Bet pažvelk į mane.
1513
01:55:08,325 --> 01:55:09,868
Negaliu ja būti.
1514
01:55:10,661 --> 01:55:12,621
-Mama!
-Mama! Nagi.
1515
01:55:12,788 --> 01:55:13,914
-Mama!
-Tai - Kalė.
1516
01:55:14,081 --> 01:55:15,082
Tai tikra?
1517
01:55:15,249 --> 01:55:16,834
-Turi eiti su mumis.
-Nagi, eime.
1518
01:55:16,917 --> 01:55:18,502
Tif, labas.
1519
01:55:18,627 --> 01:55:20,629
Nežinau, kas čia vyksta,
bet džiaugiuosi, kad suradome tave.
1520
01:55:20,712 --> 01:55:22,130
-Ją partrenkė automobilis!
-Beprotybė.
1521
01:55:22,297 --> 01:55:23,423
Ji bėgo paskui tave.
1522
01:55:23,549 --> 01:55:24,633
Gipsuoja jos ranką. Turime eiti.
1523
01:55:24,800 --> 01:55:25,926
Gydytojas sakė, kad ji pasveiks.
1524
01:55:26,093 --> 01:55:27,761
Važiuok su mumis į ligoninę.
1525
01:55:28,220 --> 01:55:29,221
Per vėlu.
1526
01:55:29,388 --> 01:55:30,430
Suprantu.
1527
01:55:30,597 --> 01:55:32,474
-Tif, nagi, eime.
-Nagi.
1528
01:55:39,147 --> 01:55:40,065
Kas vyksta?
1529
01:55:42,192 --> 01:55:43,402
Neo klydo.
1530
01:56:16,977 --> 01:56:17,936
Tifani.
1531
01:56:21,440 --> 01:56:23,859
Tifani, privalai eiti su mumis.
1532
01:56:25,569 --> 01:56:26,862
Tifani!
1533
01:56:29,323 --> 01:56:32,826
Liaukis mane taip vadinti, bliamba.
1534
01:56:32,993 --> 01:56:34,494
Nekenčiu to vardo.
1535
01:56:36,038 --> 01:56:37,623
Mano vardas - Triniti,
1536
01:56:37,789 --> 01:56:40,000
ir verčiau patrauk nuo manęs rankas.
1537
01:56:51,178 --> 01:56:52,012
Neo!
1538
01:56:52,679 --> 01:56:53,680
Triniti!
1539
01:56:54,890 --> 01:56:55,891
Šūdas.
1540
01:56:57,267 --> 01:56:58,477
Išvesk ją!
1541
01:57:08,445 --> 01:57:09,696
Kokia betvarkė.
1542
01:57:10,739 --> 01:57:13,283
Aš suklydau. Nereikėjo spausti.
1543
01:57:13,450 --> 01:57:15,410
Anksčiau moteris buvo taip lengva valdyti.
1544
01:57:16,620 --> 01:57:20,916
Pats supranti,
kad negaliu jūsų abiejų paleisti.
1545
01:57:24,378 --> 01:57:25,796
Negaliu.
1546
01:57:29,132 --> 01:57:31,802
Turbūt tai vėl déjà vu.
1547
01:57:32,928 --> 01:57:34,096
Ji mirs
1548
01:57:34,888 --> 01:57:36,181
per tave.
1549
01:57:37,766 --> 01:57:40,310
Nesibaigiantis melas.
1550
01:57:41,061 --> 01:57:42,271
Smitai?
1551
01:57:42,437 --> 01:57:44,773
Kur nusirito pasaulis,
jei net programa nebegalima pasitikėti?
1552
01:57:44,940 --> 01:57:45,816
Kaip...
1553
01:57:48,443 --> 01:57:50,737
Mudu su Tomu turime daugiau bendro,
nei tu galvoji.
1554
01:57:51,196 --> 01:57:54,116
Kai jis ištrūko, sakykim...
1555
01:57:55,033 --> 01:57:56,743
Galėjau būti savimi.
1556
01:58:04,501 --> 01:58:05,627
Taip!
1557
01:58:05,794 --> 01:58:06,670
Triniti?
1558
01:58:55,677 --> 01:58:56,637
Pasiruošusi?
1559
01:58:56,803 --> 01:58:58,096
Taip.
1560
01:59:40,222 --> 01:59:41,640
O, ne.
1561
01:59:43,100 --> 01:59:45,394
Sunaikinkit ją!
1562
02:00:02,369 --> 02:00:03,245
Ne.
1563
02:00:09,251 --> 02:00:10,544
Sustabdykit juos.
1564
02:00:36,445 --> 02:00:37,863
Manai, viskas baigta?
1565
02:00:38,030 --> 02:00:39,948
Viską uždarykite. Paleiskite spiečių.
1566
02:00:49,082 --> 02:00:51,251
Mūsų netikėta sąjunga baigėsi.
1567
02:00:53,086 --> 02:00:54,922
Žinai, kuo mes skiriamės, Tomai?
1568
02:00:55,756 --> 02:00:57,174
Tavo vietoje galėjo būti bet kas.
1569
02:00:57,716 --> 02:00:59,635
O aš visad buvau bet kas.
1570
02:01:05,098 --> 02:01:06,183
Kas čia nutiko?
1571
02:01:06,642 --> 02:01:07,768
Ką?
1572
02:01:10,729 --> 02:01:12,189
O, ne! Greičiau!
1573
02:01:12,606 --> 02:01:13,607
Dingstam iš ten!
1574
02:01:17,486 --> 02:01:19,321
-Labai blogai?
-Blogiau būt negali.
1575
02:01:20,697 --> 02:01:22,074
Taip, tikrai blogai.
1576
02:01:23,617 --> 02:01:25,077
Tu turbūt nebegali skraidyti?
1577
02:01:35,587 --> 02:01:37,172
Taip, nieko nebus.
1578
02:02:02,948 --> 02:02:04,199
Neo! Lipk.
1579
02:02:12,958 --> 02:02:14,710
Kaliope! Pasirūpink sužeistaisiais!
1580
02:02:14,877 --> 02:02:16,753
Visi kiti, likite su jais!
1581
02:02:33,979 --> 02:02:34,938
Kaip ji?
1582
02:02:35,105 --> 02:02:36,356
Gyvybinės funkcijos geros.
1583
02:02:40,319 --> 02:02:41,653
Jos signalai stiprūs, kapitone.
1584
02:02:50,579 --> 02:02:52,581
Šaunuolė, kapitone.
1585
02:02:55,042 --> 02:02:56,919
Mums tereikia stebuklo.
1586
02:03:24,947 --> 02:03:25,948
Nekenčiu botų.
1587
02:03:32,412 --> 02:03:34,206
-Ištraukit mus iš čia!
-Stengiuosi!
1588
02:03:34,373 --> 02:03:36,166
Viskas užsidaro. Spiečius - visur.
1589
02:03:36,333 --> 02:03:37,417
Nieko panašaus nebuvau matęs.
1590
02:04:23,338 --> 02:04:25,465
Sekai, kas tai?
1591
02:04:30,512 --> 02:04:31,597
Kas nutiko?
1592
02:04:33,390 --> 02:04:34,808
Ką tu?..
1593
02:04:42,482 --> 02:04:44,401
Jis paverčia botus bombomis.
1594
02:05:16,892 --> 02:05:17,976
Šūdas!
1595
02:05:18,143 --> 02:05:19,186
Leksi?
1596
02:05:33,617 --> 02:05:34,785
Šeperdas pateko į bėdą.
1597
02:05:37,871 --> 02:05:39,039
Sujunk mane.
1598
02:05:39,957 --> 02:05:41,750
Galiu. Tik nežinau, ar galėsiu ištraukti.
1599
02:05:48,423 --> 02:05:49,424
Ne!
1600
02:06:02,855 --> 02:06:03,897
Ką jie daro?
1601
02:06:08,068 --> 02:06:09,611
Nukreipia juos į žudymo zoną.
1602
02:06:42,769 --> 02:06:44,188
Kapitone, turite paskubėti.
1603
02:06:45,063 --> 02:06:46,398
Laikykis, Leks.
1604
02:06:50,944 --> 02:06:51,904
Leksi!
1605
02:07:34,738 --> 02:07:35,822
Štai jie!
1606
02:08:07,312 --> 02:08:08,146
Leks.
1607
02:08:09,147 --> 02:08:10,023
Bags.
1608
02:08:10,107 --> 02:08:10,983
Taip, po velnių!
1609
02:08:11,984 --> 02:08:13,569
Sekai, kur Neo?
1610
02:08:13,735 --> 02:08:15,279
Nieko gero. Jie įstrigo.
1611
02:08:15,445 --> 02:08:16,446
Judam link stogo.
1612
02:09:25,849 --> 02:09:28,477
Centrinio mazgo būklė kritinė.
Jei neištrauksime, ji mirs.
1613
02:10:09,518 --> 02:10:12,104
Kaip gražu.
1614
02:10:27,452 --> 02:10:29,121
Pamenu tai.
1615
02:10:31,248 --> 02:10:33,417
Pamenu mus.
1616
02:10:51,560 --> 02:10:53,520
Mano sapnas baigėsi čia.
1617
02:11:04,448 --> 02:11:05,991
Negalime grįžti.
1618
02:11:08,118 --> 02:11:09,203
Ir negrįšime.
1619
02:11:28,555 --> 02:11:29,848
Ar jie šoks?
1620
02:12:01,004 --> 02:12:02,172
Aš to nedarau.
1621
02:12:02,714 --> 02:12:04,007
Tu tą darai?
1622
02:12:28,365 --> 02:12:29,199
Viso.
1623
02:13:50,280 --> 02:13:51,823
Kaip dramatiška.
1624
02:13:52,658 --> 02:13:53,742
"Tifani"?
1625
02:13:54,952 --> 02:13:56,995
Vidinis juokelis.
1626
02:13:57,162 --> 02:13:58,622
Kad būtų linksmiau, ir tiek.
1627
02:13:58,789 --> 02:14:00,165
Linksmiau?
1628
02:14:05,087 --> 02:14:06,463
Maždaug taip?
1629
02:14:10,717 --> 02:14:13,136
Gerai.
1630
02:14:13,637 --> 02:14:14,763
Jei tau taip nepatiko tas vardas,
1631
02:14:14,930 --> 02:14:17,850
kodėl tiek ilgai vykdei komandas
kaip paklusni kalė?
1632
02:14:20,561 --> 02:14:22,646
Taip. Jis tikrai to prisiprašė.
1633
02:14:28,735 --> 02:14:29,903
Negali jos valdyti?
1634
02:14:35,826 --> 02:14:37,452
Už tai, jog panaudojai vaikus.
1635
02:14:42,416 --> 02:14:43,917
Norime kai ko paklausti.
1636
02:14:44,084 --> 02:14:45,711
Norėjai paleisti automatinį išjungimą.
1637
02:14:45,878 --> 02:14:47,254
Kostiumai bandė.
1638
02:14:47,421 --> 02:14:49,590
Žinoma, jei nevaldai pradinio kodo,
1639
02:14:49,756 --> 02:14:51,091
žinojau, kad tai neįmanoma.
1640
02:14:51,258 --> 02:14:53,302
Tai kodėl Kostiumai tavęs neištrynė?
1641
02:14:54,261 --> 02:14:56,138
Nes aš pažįstu sistemą.
1642
02:14:56,972 --> 02:14:58,724
Pažįstu žmones.
1643
02:14:59,474 --> 02:15:00,976
Pažįstu jus.
1644
02:15:04,271 --> 02:15:06,648
Dabar dėl to, ką padarėt, jaučiatės gerai.
1645
02:15:06,815 --> 02:15:09,067
Ir gerai. Pergalė. Bravo.
1646
02:15:09,902 --> 02:15:11,236
Kas dabar?
1647
02:15:11,403 --> 02:15:14,031
Atėjot dėl kažko derėtis?
1648
02:15:14,198 --> 02:15:15,616
Manot, visos kortos - jūsų rankose,
1649
02:15:15,782 --> 02:15:18,076
nes šiame pasaulyje
galite daryti ką tinkami.
1650
02:15:18,243 --> 02:15:20,579
Pirmyn.
1651
02:15:20,746 --> 02:15:23,248
Perdarykit viską. Iki nukritimo.
1652
02:15:23,415 --> 02:15:25,334
Pridėliokit danguje vaivorykščių.
1653
02:15:25,501 --> 02:15:26,627
Bet svarbiausia štai kas.
1654
02:15:26,793 --> 02:15:29,671
Žmonės - kaip avys, jie niekur neis.
1655
02:15:29,838 --> 02:15:31,089
Jiems patinka mano pasaulis.
1656
02:15:31,256 --> 02:15:34,092
Jiems nereikia sentimentų.
1657
02:15:34,259 --> 02:15:36,011
Jie nenori laisvės ar įgaliojimų.
1658
02:15:36,178 --> 02:15:38,555
Jie nori, kad juos valdytų.
1659
02:15:38,722 --> 02:15:40,682
Jie trokšta tikrumo.
1660
02:15:40,849 --> 02:15:43,519
Tai reiškia,
kad judu grįšite į savo podus,
1661
02:15:43,685 --> 02:15:47,022
gulėsit be sąmonės ir vieni, kaip jie.
1662
02:15:51,443 --> 02:15:54,071
Atėjome ne derėtis.
1663
02:15:54,238 --> 02:15:56,323
Mes ėjome pertvarkyti tavo pasaulį.
1664
02:15:56,490 --> 02:15:57,908
Pakeisime keletą dalykų.
1665
02:15:58,075 --> 02:16:00,327
Man visai patiko ta mintis
apie vaivorykštes.
1666
02:16:00,536 --> 02:16:02,704
Kad žmonės prisimintų,
ką gali padaryti laisvas protas.
1667
02:16:02,871 --> 02:16:04,331
Aš pamiršau. Lengva pamiršti.
1668
02:16:04,498 --> 02:16:06,834
-Jis labai padėjo.
-Taip, tikrai.
1669
02:16:07,000 --> 02:16:09,044
Turėtų apie tai pagalvoti.
1670
02:16:10,128 --> 02:16:13,674
Bet prieš tai nusprendėme
užsukti pas tave ir padėkoti.
1671
02:16:14,508 --> 02:16:17,302
Suteikei mums kai ką,
ko niekad nesitikėjome turėti.
1672
02:16:17,469 --> 02:16:18,804
Ką gi?
1673
02:16:19,721 --> 02:16:21,306
Dar vieną galimybę.
1674
02:18:15,254 --> 02:18:19,758
MATRICA PRISIKĖLIMAS
1675
02:26:27,871 --> 02:26:30,290
MAMAI IR TĖČIUI
"MEILĖ YRA VISKO PRADŽIA."
1676
02:26:33,335 --> 02:26:35,796
SU MEILE IR PADĖKA
SARAI IR PIPAI
1677
02:27:24,887 --> 02:27:27,472
Susitaikykit su realybe, žmonės.
Filmai - mirę.
1678
02:27:27,639 --> 02:27:29,474
Žaidimai - mirę.
1679
02:27:29,641 --> 02:27:31,435
Naratyvai? Mirę.
1680
02:27:31,602 --> 02:27:34,563
Medija - tai tik atsakas
į nervų dirginimą ir pasidalinimas.
1681
02:27:34,730 --> 02:27:36,273
Ką jūs čia paistot?
1682
02:27:38,567 --> 02:27:39,735
Vaizdai su kačiukais.
1683
02:27:40,611 --> 02:27:44,198
Mums reikia vaizdo įrašų serijos,
1684
02:27:44,364 --> 02:27:46,617
kurią pavadintume "Katriksa".
1685
02:27:46,867 --> 02:27:48,869
Subtitrus vertė: Išvertė Akvilė Katilienė