1
00:00:26,903 --> 00:00:28,154
Sieh dich doch nur an!
2
00:00:30,072 --> 00:00:33,367
{\an8}Ok, das ist meine Freundin.
3
00:00:33,367 --> 00:00:36,079
Ist das zu fassen?
Können Sie ein Foto von uns machen?
4
00:00:36,079 --> 00:00:38,498
- Bitte?
- Wenn es Ihnen nichts ausmacht?
5
00:00:38,498 --> 00:00:39,957
Du meine Güte!
6
00:00:39,957 --> 00:00:41,459
Sieh dich nur an!
7
00:00:43,753 --> 00:00:46,089
Das IW4L-Sexspielzeug
So sexy war Single sein nie!
8
00:00:55,348 --> 00:00:57,266
Valentinstag
Schmusekater-Mochaccino
9
00:01:00,436 --> 00:01:01,687
Autorin von Der Dritte Weg
10
00:01:06,317 --> 00:01:07,944
Ist das zu fassen? Ich...
11
00:01:14,158 --> 00:01:15,743
Ist alles ok?
12
00:01:17,411 --> 00:01:18,246
Mein Name.
13
00:01:18,996 --> 00:01:21,457
Im Sonntags-Kreuzworträtsel
der New York Times.
14
00:01:31,676 --> 00:01:33,219
Ja.
15
00:02:05,459 --> 00:02:06,502
{\an8}Unabhängig
Notizen
16
00:02:49,253 --> 00:02:52,298
Tag X
Donnerstag, 15. März
17
00:02:52,298 --> 00:02:55,676
Scheidung ist per Definition ein Versagen.
18
00:02:56,469 --> 00:02:59,305
Die Bestätigung, dass Versprechen
nicht gehalten,
19
00:02:59,305 --> 00:03:01,015
Schwüre gebrochen wurden.
20
00:03:01,015 --> 00:03:04,602
Und die Verbindung,
die man neun Jahre lang
21
00:03:04,602 --> 00:03:07,521
vertiefen wollte, ist einfach aufgelöst.
22
00:03:12,401 --> 00:03:15,404
Olga. Hi. Ist alles in Ordnung?
23
00:03:15,404 --> 00:03:19,575
Ja. Es tut mir leid, nur...
Hudson ist ganz durcheinander.
24
00:03:19,575 --> 00:03:21,994
Er hörte, wie Cooper das Gericht erwähnte.
25
00:03:21,994 --> 00:03:23,996
Er hat Angst, Sie hätten Ärger.
26
00:03:25,081 --> 00:03:27,458
Ok. Geben Sie ihn mir bitte.
27
00:03:31,087 --> 00:03:33,422
Mommy, musst du mit Daddy ins Gefängnis?
28
00:03:33,422 --> 00:03:34,340
Nein, Schatz.
29
00:03:34,340 --> 00:03:36,092
Nein. Niemand hat Ärger.
30
00:03:36,092 --> 00:03:39,512
Wir sagen der Richterin nur,
wie wir uns geeinigt haben,
31
00:03:39,512 --> 00:03:42,306
wie wir uns um euch kümmern und...
32
00:03:42,932 --> 00:03:44,517
Es ändert sich nichts.
33
00:03:45,226 --> 00:03:46,269
Versprochen?
34
00:03:46,894 --> 00:03:48,729
Versprochen. Ja.
35
00:03:49,981 --> 00:03:51,899
Mommy und Daddy haben dich...
36
00:03:53,192 --> 00:03:55,820
ganz toll lieb. Und das wird sich
37
00:03:56,737 --> 00:03:57,989
auch niemals ändern.
38
00:03:59,573 --> 00:04:01,158
Hudson, ich...
39
00:04:01,951 --> 00:04:04,954
Ich bin heute Nachmittag daheim. Vielleicht...
40
00:04:06,038 --> 00:04:08,249
machen wir etwas. Etwas Besonderes.
41
00:04:08,249 --> 00:04:10,418
Ok. Ich hab dich lieb, Mommy.
42
00:04:13,671 --> 00:04:15,172
Ich dich auch, Baby.
43
00:04:29,270 --> 00:04:30,104
Billie?
44
00:04:31,147 --> 00:04:32,064
Was ist denn?
45
00:04:33,316 --> 00:04:34,150
Bist du ok?
46
00:04:35,151 --> 00:04:36,277
Sie ist heute.
47
00:04:38,154 --> 00:04:39,739
Die Scheidung. Und...
48
00:04:41,240 --> 00:04:44,160
Hudson fand es raus, er ist durcheinander
49
00:04:44,160 --> 00:04:46,370
und ich offensichtlich auch.
50
00:04:47,288 --> 00:04:48,998
Ich sagte ihm, dass wir...
51
00:04:50,291 --> 00:04:53,711
heute Nachmittag
etwas Besonderes machen und...
52
00:04:55,421 --> 00:04:58,758
Hoffentlich lenkt uns das ab,
ihn und mich.
53
00:04:59,383 --> 00:05:00,509
Himmel. Es tut mir leid.
54
00:05:00,509 --> 00:05:04,180
Der Tag heute geht mir viel näher,
als ich gedacht hatte.
55
00:05:04,180 --> 00:05:05,890
Es ist ein wichtiger Tag.
56
00:05:05,890 --> 00:05:09,894
Nur der Traum, wie mein Leben
aussehen sollte...
57
00:05:12,646 --> 00:05:13,981
Mein bisheriges Leben...
58
00:05:17,610 --> 00:05:18,652
Es ist vorbei.
59
00:05:20,112 --> 00:05:22,323
Vielleicht wird es Zeit
für einen neuen Traum.
60
00:05:23,616 --> 00:05:24,533
Ich weiß nicht.
61
00:05:27,036 --> 00:05:30,915
Du glaubst nicht, dass für uns
hier ein Traum wahr wird?
62
00:05:31,499 --> 00:05:32,875
Vielleicht denke nur ich so.
63
00:05:33,959 --> 00:05:36,128
Ist das, was wir haben, überhaupt real?
64
00:05:36,796 --> 00:05:40,424
Oder habe ich mich nur abgelenkt?
65
00:05:40,424 --> 00:05:43,052
Nicht an die Realität gedacht?
66
00:05:43,052 --> 00:05:45,638
Die Realität ist, dass ich dich liebe.
67
00:05:46,180 --> 00:05:47,598
Und du liebst mich.
68
00:05:48,891 --> 00:05:50,518
Du kennst mich nicht mal.
69
00:05:50,518 --> 00:05:52,895
Ich meine, nicht alles an mir.
70
00:05:53,562 --> 00:05:54,939
Ich bin eine Mutter.
71
00:05:54,939 --> 00:05:56,357
Ich trage Jeans,
72
00:05:56,357 --> 00:06:00,236
Turnschuhe, wische Erbrochenes weg,
wechsle Windeln.
73
00:06:01,028 --> 00:06:03,030
Wir erwähnen meine Kinder nie.
74
00:06:03,030 --> 00:06:07,284
Ich rede niemals mit dir
über meine Kinder.
75
00:06:07,284 --> 00:06:09,328
- Das ist ok.
- Nein, ist es nicht.
76
00:06:11,789 --> 00:06:16,001
Ich versuche rauszufinden, warum ich...
77
00:06:18,087 --> 00:06:20,548
nie diesen Teil meines Lebens erwähnte.
78
00:06:22,508 --> 00:06:24,385
Ich dachte, es interessiert dich nicht.
79
00:06:25,344 --> 00:06:27,763
Ich wollte frei sein, amüsant.
80
00:06:27,763 --> 00:06:29,682
Und es hat Spaß gemacht, aber...
81
00:06:31,350 --> 00:06:33,352
Aber ich zeige dir nicht...
82
00:06:34,478 --> 00:06:35,563
all meine Seiten.
83
00:06:36,188 --> 00:06:37,523
Das war mein Problem.
84
00:06:37,523 --> 00:06:40,734
Das war es, was mich
zum Tag X brachte, daher...
85
00:06:40,734 --> 00:06:43,654
Es muss für mich einfach real sein.
86
00:06:45,197 --> 00:06:46,115
Du hast recht.
87
00:06:47,616 --> 00:06:48,576
Es tut mir leid.
88
00:06:49,660 --> 00:06:53,038
Das habe ich nie bedacht.
Ich hätte es tun sollen, aber...
89
00:06:53,956 --> 00:06:56,667
Ich datete nie mit eine Frau,
die Kinder hatte.
90
00:06:57,376 --> 00:06:59,461
Ja, ich habe es genossen,
91
00:06:59,461 --> 00:07:02,256
aber ich will all deine Seiten kennenlernen.
92
00:07:03,215 --> 00:07:06,719
Auch die als Mutter. Auch deine Kinder.
93
00:07:07,636 --> 00:07:09,638
Du willst meine Kinder kennenlernen?
94
00:07:09,638 --> 00:07:10,806
Heute.
95
00:07:10,806 --> 00:07:13,642
Du willst etwas Besonders tun,
damit es ihnen besser geht.
96
00:07:13,642 --> 00:07:14,768
Machen wir das.
97
00:07:17,396 --> 00:07:18,439
Bestimmt?
98
00:07:18,439 --> 00:07:19,857
Hundertprozentig.
99
00:07:21,984 --> 00:07:25,279
Ich finde es aufregend, dass ich
einen Teil von dir noch nicht kenne.
100
00:07:26,280 --> 00:07:27,114
Ist es...?
101
00:07:27,740 --> 00:07:28,782
Ist es hier?
102
00:07:31,494 --> 00:07:33,078
Oder hier?
103
00:07:33,078 --> 00:07:33,996
Vielleicht.
104
00:07:35,581 --> 00:07:37,416
Oder vielleicht...
105
00:07:42,796 --> 00:07:46,050
Hör mal, gut ist,
dass es schnell und schmerzlos läuft.
106
00:07:46,592 --> 00:07:48,552
Zumindest der richterliche Teil.
107
00:07:48,552 --> 00:07:50,179
Ich bin froh, wenn es vorbei ist.
108
00:08:09,198 --> 00:08:11,534
Willamina Connelly und Cooper Connelly,
109
00:08:11,534 --> 00:08:14,078
das Gericht hat Ihre
Scheidungsvereinbarung überprüft.
110
00:08:14,078 --> 00:08:15,454
Durch Unterschrift
111
00:08:15,454 --> 00:08:18,791
bestätigen Klägerin und Beklagter
folgendes:
112
00:08:18,791 --> 00:08:22,586
Gemeinsames Sorgerecht
für Ihre Kinder, Hudson und Ellary.
113
00:08:22,586 --> 00:08:28,217
Jedem Elternteil stehen pro Jahr
182 Tage mit ihnen zu...
114
00:08:28,217 --> 00:08:30,427
Plötzlich waren acht Jahre Ehe
115
00:08:30,427 --> 00:08:34,515
nur noch eine Aneinanderreihung
von Besitz, Kosten und Zeitplänen.
116
00:08:35,724 --> 00:08:39,270
Die Momente, von denen ich dachte,
sie seien uns kostbar...
117
00:08:39,979 --> 00:08:41,313
Wer bekommt die?
118
00:08:43,315 --> 00:08:44,984
Himmel, das war es?
119
00:08:44,984 --> 00:08:46,819
- Das war es?
- Das war es.
120
00:08:56,370 --> 00:09:01,792
{\an8}Zum Geburtstag, lieber Hudson
121
00:09:01,792 --> 00:09:06,880
{\an8}Zum Geburtstag viel Glück!
122
00:09:11,677 --> 00:09:13,012
Ich liebe dich.
123
00:09:14,013 --> 00:09:14,930
Ms. Connelly.
124
00:09:17,641 --> 00:09:18,767
Verzeihung. Ja?
125
00:09:19,893 --> 00:09:22,521
Sind alle Versuche
einer Versöhnung ausgeschöpft?
126
00:09:30,279 --> 00:09:31,905
Ja, Euer Ehren.
127
00:09:31,905 --> 00:09:34,783
Die Parteien sind sich hinsichtlich
der Scheidung einig.
128
00:09:34,783 --> 00:09:36,368
Gut. Sehr gut.
129
00:09:36,910 --> 00:09:38,621
Bitte unterschreiben Sie.
130
00:09:52,176 --> 00:09:54,803
Jahrelang ist man etwas, ist man alles,
131
00:09:54,803 --> 00:09:55,846
füreinander.
132
00:09:59,516 --> 00:10:00,893
Scheidungsvereinbarung
133
00:10:01,810 --> 00:10:02,770
Trauschein
134
00:10:02,770 --> 00:10:04,188
Und plötzlich ist man...
135
00:10:05,314 --> 00:10:06,315
nichts.
136
00:10:07,733 --> 00:10:08,901
Es ist vorbei.
137
00:10:08,901 --> 00:10:11,487
Egal, wie sehr man glaubt,
man sei darauf vorbereitet,
138
00:10:12,446 --> 00:10:13,280
man ist es nicht.
139
00:10:13,280 --> 00:10:15,324
Das Gericht gibt Ihrer Scheidung statt.
140
00:10:21,538 --> 00:10:23,165
Danke. Ich rufe Montag an.
141
00:10:23,165 --> 00:10:24,500
Dann reden wir.
142
00:10:25,918 --> 00:10:26,794
Cooper.
143
00:10:29,672 --> 00:10:30,506
Cooper.
144
00:10:33,509 --> 00:10:35,177
Hi, Billie. Nett, dich zu sehen.
145
00:10:35,177 --> 00:10:37,888
Wenn es nur unter anderen Umständen wäre.
146
00:10:42,351 --> 00:10:43,185
Hey.
147
00:10:45,729 --> 00:10:46,772
Es tut mir leid.
148
00:10:50,526 --> 00:10:52,653
Ich brauchte nur eine Umarmung.
149
00:10:53,237 --> 00:10:55,656
Du gehörst zu Familie. Das weißt du.
150
00:10:55,656 --> 00:10:57,825
Danke, Spence.
151
00:10:57,825 --> 00:11:00,577
Das bedeutet mir viel, weil das hier...
152
00:11:01,286 --> 00:11:02,246
furchtbar ist.
153
00:11:05,457 --> 00:11:07,167
Es ist für alle hart.
154
00:11:07,668 --> 00:11:10,421
Redet ihr beiden nur.
Ich rufe dich später an.
155
00:11:10,421 --> 00:11:11,338
Ja.
156
00:11:14,550 --> 00:11:15,634
Ich wollte...
157
00:11:16,719 --> 00:11:17,886
mich melden.
158
00:11:19,638 --> 00:11:21,098
Das war ziemlich heftig.
159
00:11:22,474 --> 00:11:23,767
Zumindest für mich.
160
00:11:25,352 --> 00:11:28,856
Ich weiß, das hatten wir
uns nicht erhofft.
161
00:11:32,192 --> 00:11:35,237
Aber wir sollte unsere Ehe
nicht nach dem Schlimmsten,
162
00:11:36,655 --> 00:11:38,574
was wir taten, beurteilen.
163
00:11:38,574 --> 00:11:41,577
Und wir sollten uns auch gegenseitig
164
00:11:42,286 --> 00:11:44,288
oder individuell nicht so beurteilen.
165
00:11:45,080 --> 00:11:47,749
Wir müssen die schönen Momente bedenken,
166
00:11:47,749 --> 00:11:49,376
sie am Leben erhalten.
167
00:11:50,878 --> 00:11:52,838
Wenigstens für unsere Kinder.
168
00:11:53,630 --> 00:11:55,591
Sie sollten wissen, wer wir sind.
169
00:11:55,591 --> 00:11:57,968
Wer wir waren, als wir zusammen waren.
170
00:12:07,769 --> 00:12:10,272
Daran kann ich nicht denken, Billie. Ok?
171
00:12:12,357 --> 00:12:14,443
Dann halte ich nicht durch.
172
00:12:14,443 --> 00:12:16,528
Cooper. Bitte.
173
00:12:16,528 --> 00:12:19,573
Wenn du dich dem verweigerst,
kommt es hoch
174
00:12:19,573 --> 00:12:22,367
und tut dir umso mehr weh.
175
00:12:22,367 --> 00:12:24,745
Danke, Doc. Das Risiko gehe ich ein.
176
00:12:24,745 --> 00:12:27,289
Ok. Hör mal, so kann es nicht enden.
177
00:12:27,289 --> 00:12:30,542
Doch. Das kann es.
Das ist das Schöne an dem Tag.
178
00:12:30,542 --> 00:12:33,420
Alles ist geklärt,
wir müssen nie wieder reden.
179
00:12:33,420 --> 00:12:35,214
Ok. Ja. Doch. Müssen wir.
180
00:12:35,714 --> 00:12:38,800
Tut mir leid, dass ich es ausgerechnet
heute erwähnen muss,
181
00:12:38,800 --> 00:12:40,719
aber es passiert heute Nachmittag.
182
00:12:40,719 --> 00:12:42,638
Also, ich...
183
00:12:43,931 --> 00:12:45,599
Ich lernte jemanden kennen.
184
00:12:46,141 --> 00:12:47,684
Er heißt Majid Mousavi.
185
00:12:47,684 --> 00:12:49,978
Er hat ein Restaurant in Manhattan.
186
00:12:49,978 --> 00:12:51,522
Es wurde ernst.
187
00:12:51,522 --> 00:12:54,149
Ich will, dass er die Kinder kennenlernt.
188
00:12:54,942 --> 00:12:56,735
Wir beschlossen, es heute...
189
00:12:57,569 --> 00:12:58,612
zu tun.
190
00:12:58,612 --> 00:13:00,948
Das hast du beschlossen?
191
00:13:03,367 --> 00:13:05,536
Ich meine, wenn es heute sein soll,
192
00:13:05,536 --> 00:13:07,996
bleibt mir ja keine Wahl, richtig?
193
00:13:08,789 --> 00:13:10,332
Aber danke für die Warnung.
194
00:13:14,545 --> 00:13:16,171
Hey! Connelly!
195
00:13:16,171 --> 00:13:18,465
Alles Gute zur Scheidung, Kumpel.
196
00:13:18,465 --> 00:13:19,800
Die Freiheit winkt.
197
00:13:20,425 --> 00:13:21,426
Hi, Billie.
198
00:13:22,469 --> 00:13:24,805
Komm, steig ein. Lass uns verschwinden.
199
00:13:25,597 --> 00:13:26,515
Cooper.
200
00:13:33,605 --> 00:13:34,731
Genieß den Nachmittag.
201
00:13:34,731 --> 00:13:36,024
Cooper.
202
00:13:38,652 --> 00:13:40,237
Was ist das für ein Ding?
203
00:13:40,237 --> 00:13:42,990
Eine Corvette Stingray mit Mittelmotor.
204
00:13:42,990 --> 00:13:45,534
Von Null auf 100 in 2,9 Sekunden.
205
00:13:45,534 --> 00:13:48,370
Immer noch nicht schnell genug,
um von Trina wegzukommen.
206
00:13:48,370 --> 00:13:50,998
Ich habe versucht, mit Franny zu schlafen.
207
00:13:51,873 --> 00:13:52,791
Mehrmals.
208
00:13:52,791 --> 00:13:54,001
Es klappte nie.
209
00:13:54,001 --> 00:13:56,878
Und du kamst bei Trina nicht,
zumindest dieses Mal.
210
00:13:56,878 --> 00:13:58,797
Wir haben beide verloren.
211
00:13:58,797 --> 00:14:00,507
Wir sind quitt, keiner muss
212
00:14:00,507 --> 00:14:02,801
sich entschuldigen. Das tun Ehemänner.
213
00:14:03,427 --> 00:14:06,305
Echte Männer sagen: "Komm damit klar."
214
00:14:07,431 --> 00:14:08,265
Fahren wir.
215
00:14:10,183 --> 00:14:11,018
Dev. Ich...
216
00:14:11,018 --> 00:14:14,062
weiß nicht. Ich bin nicht
in Partystimmung. Die...
217
00:14:14,980 --> 00:14:16,481
Scheidung war brutal.
218
00:14:16,481 --> 00:14:18,775
Scheidungen sind toll.
219
00:14:18,775 --> 00:14:21,153
Die beste Geldausgabe. Komm.
220
00:14:21,153 --> 00:14:23,739
Wir können abdüsen, wohin wir wollen.
221
00:14:23,739 --> 00:14:25,741
Vergiss dein Elend.
222
00:14:25,741 --> 00:14:28,744
Sag: "Hallo, du Schöne"
zur tollsten Nacht unseres Lebens.
223
00:14:29,912 --> 00:14:31,413
Es ist vorbei, Kumpel.
224
00:14:32,122 --> 00:14:34,124
Es dauerte schon viel zu lange.
225
00:14:34,875 --> 00:14:36,835
Mach die verlorene Zeit gut.
226
00:14:40,005 --> 00:14:40,923
Dann mal los.
227
00:14:40,923 --> 00:14:42,299
Na bitte. Geht doch.
228
00:14:45,928 --> 00:14:48,013
- Ein Abschiedsgeschenk.
- Dev.
229
00:15:16,833 --> 00:15:17,751
Scheiß drauf.
230
00:15:19,002 --> 00:15:20,087
Ja.
231
00:15:20,087 --> 00:15:22,339
Anschnallen, Baby!
232
00:15:22,339 --> 00:15:24,466
Und ab nach Disneyland!
233
00:15:29,972 --> 00:15:32,516
Sash, die letzten drei Monate waren toll.
234
00:15:32,516 --> 00:15:34,226
Deine Marke ist einfach heiß.
235
00:15:34,226 --> 00:15:35,519
Single-Girl-Kreuzfahrten,
236
00:15:35,519 --> 00:15:38,689
Der-dritte-Weg-Urlaubsseminare,
Frauenabende überall.
237
00:15:38,689 --> 00:15:41,024
Die Dessous schlagen alle Rekorde.
238
00:15:41,024 --> 00:15:44,653
Und der neue Vibrator
ist bei Amazon ausverkauft.
239
00:15:44,653 --> 00:15:45,570
Fantastisch.
240
00:15:46,571 --> 00:15:49,074
Gut, dass meine Botschaft gehört wird.
241
00:15:49,074 --> 00:15:50,701
Und Mick will reden.
242
00:15:50,701 --> 00:15:53,704
Er überlegt, das neue Buch
unangekündigt rauszubringen.
243
00:15:53,704 --> 00:15:56,665
Einfach so, online, wie damals Lemonade.
244
00:15:58,291 --> 00:16:01,712
Nicht gratis, keine Bange.
245
00:16:02,879 --> 00:16:04,214
Gut.
246
00:16:04,214 --> 00:16:07,509
Aber sobald es draußen ist,
kriegen es die Buch-Klubs.
247
00:16:07,509 --> 00:16:12,681
Oprah, Reese, Jenna Bush,
Emma Watson, Kaia Gerber.
248
00:16:12,681 --> 00:16:13,849
Was ist denn?
249
00:16:14,725 --> 00:16:16,101
Siehst du einen Star?
250
00:16:16,893 --> 00:16:18,687
Nein.
251
00:16:18,687 --> 00:16:23,025
Letzte Woche sah ich Dua Lipa hier.
Sie ist so dünn.
252
00:16:24,234 --> 00:16:26,236
Wir haben dieselbe Prada-Minitasche.
253
00:16:26,236 --> 00:16:28,697
Dua Lipa. Cool.
254
00:16:35,037 --> 00:16:37,497
Weißt du was? Der Wein
läuft einfach durch.
255
00:16:38,206 --> 00:16:40,709
- Ich muss kurz zur Toilette.
- Ja.
256
00:16:40,709 --> 00:16:42,252
- Bin gleich zurück.
- Ok.
257
00:16:57,476 --> 00:17:00,395
Du meine Güte. Kam?
258
00:17:01,188 --> 00:17:02,272
Sasha.
259
00:17:03,815 --> 00:17:05,067
Wie geht es dir?
260
00:17:05,650 --> 00:17:06,693
Prima.
261
00:17:06,693 --> 00:17:08,070
Und dein neues Buch?
262
00:17:09,071 --> 00:17:12,407
Ist fast fertig.
Ich plane die nächste Tour.
263
00:17:13,575 --> 00:17:14,493
Alles ist...
264
00:17:15,368 --> 00:17:16,661
echt gut.
265
00:17:16,661 --> 00:17:19,790
Gut, dass du so glücklich bist.
266
00:17:21,208 --> 00:17:22,042
Pass auf dich auf.
267
00:17:25,128 --> 00:17:26,171
Du fehlst mir.
268
00:17:33,386 --> 00:17:34,721
Tut mir leid.
269
00:17:35,931 --> 00:17:37,349
Ich weiß, du hast ein Date.
270
00:17:41,228 --> 00:17:42,312
Es ist eine Kollegin.
271
00:17:43,396 --> 00:17:46,024
Ich helfe ihr bei einer Rede vor der UN.
272
00:17:46,608 --> 00:17:49,402
Wow. Beeindruckend.
273
00:17:49,402 --> 00:17:50,570
Sash?
274
00:17:52,989 --> 00:17:55,158
Ich dachte, der Doc sei abgehakt.
275
00:17:55,158 --> 00:17:57,494
Hoffentlich findet Mick es nicht raus.
276
00:18:01,081 --> 00:18:03,667
Das tut mir wirklich leid.
277
00:18:03,667 --> 00:18:05,335
Ganz wie früher.
278
00:18:05,919 --> 00:18:06,753
Hör mal...
279
00:18:08,713 --> 00:18:10,674
du bist mir nichts schuldig.
280
00:18:13,009 --> 00:18:16,138
Können wir mal was trinken gehen?
Und reden.
281
00:18:17,514 --> 00:18:21,017
Nicht in der Nähe einer Toilette,
während man auf uns wartet.
282
00:18:21,017 --> 00:18:23,728
Ich würde nicht fragen,
wenn es nicht wichtig wäre.
283
00:18:23,728 --> 00:18:25,021
Aber...
284
00:18:26,898 --> 00:18:27,941
ich brauche das.
285
00:18:31,528 --> 00:18:34,531
Warum ist Majid dein Liebster,
aber nicht dein Freund?
286
00:18:35,532 --> 00:18:38,577
Er ist mein Freund und mein Liebster.
287
00:18:38,577 --> 00:18:42,372
Hat er Kinder? Oder einen Hund?
Kennt er Daddy?
288
00:18:43,248 --> 00:18:44,374
Nein, Schatz.
289
00:18:44,374 --> 00:18:46,585
Er kennt Daddy nicht.
290
00:18:49,671 --> 00:18:51,798
Wir sind unterwegs.
291
00:18:53,425 --> 00:18:54,801
Ich freue mich so auf euch.
292
00:18:54,801 --> 00:18:56,845
Es macht mich noch heißer...
293
00:18:56,845 --> 00:18:59,347
Und der Lautsprecher ist an!
294
00:19:01,057 --> 00:19:02,058
Verzeihung!
295
00:19:02,058 --> 00:19:04,561
Hallöchen, Hudson und Ellery.
296
00:19:04,561 --> 00:19:07,856
Wir machen uns einen tollen Tag.
Ich kann es kaum erwarten.
297
00:19:08,440 --> 00:19:09,691
Ok.
298
00:19:10,317 --> 00:19:14,779
Na gut. Bis gleich dann, Liebster.
299
00:19:14,779 --> 00:19:15,989
Bis dann, Baby,
300
00:19:18,116 --> 00:19:20,118
Baby? Warum nennt er dich so?
301
00:19:27,709 --> 00:19:28,543
Riechst du das?
302
00:19:29,044 --> 00:19:31,880
So duftet es, wenn alles
möglich ist, mein Freund.
303
00:19:31,880 --> 00:19:34,883
Atme ein, ganz tief
bis runter zu den Eiern.
304
00:19:35,300 --> 00:19:36,384
Ja.
305
00:19:38,637 --> 00:19:42,432
Guter Mann, zwei Glas Patron
und immer schön nachschenken.
306
00:19:44,184 --> 00:19:48,480
Mist. Ich verpasse die
Deutsche-Bank-Präsentation.
307
00:19:48,480 --> 00:19:52,275
Komm, sag Heinrich und Gandalf,
sie können dir den Arsch küssen!
308
00:19:53,235 --> 00:19:55,070
- Recht hast du.
- Ja.
309
00:19:55,070 --> 00:19:56,780
Scheiß drauf. Prost.
310
00:19:57,489 --> 00:20:00,075
Darauf, dass ich nie wieder Trinas Eltern
311
00:20:00,075 --> 00:20:02,994
im verdammten Toledo besuchen muss.
312
00:20:03,578 --> 00:20:05,538
Darauf, dass ich nie wieder
313
00:20:05,538 --> 00:20:07,874
so tun muss, als würde sie in den
314
00:20:07,874 --> 00:20:11,169
irrsten Dessous nicht
wie eine Nutte aussehen. Prost.
315
00:20:11,169 --> 00:20:12,087
Gut.
316
00:20:13,588 --> 00:20:16,758
Wir müssen deine Scheidungsliste aufstellen.
317
00:20:16,758 --> 00:20:19,344
Mit allem, was du tust,
nachdem du wieder frei bist.
318
00:20:19,344 --> 00:20:21,846
- Die ersten drei Punkte. Los.
- Keine Ahnung.
319
00:20:21,846 --> 00:20:25,976
Ich werde... Ich miete eine
Junggesellenbude in der Stadt.
320
00:20:25,976 --> 00:20:28,353
- Ja.
- Mit riesigem Flachbildschirm.
321
00:20:28,353 --> 00:20:31,398
Ich sehe Sport, wann ich will,
ohne dass jemand
322
00:20:31,398 --> 00:20:34,150
mittendrin mit mir bumsen will.
323
00:20:34,150 --> 00:20:35,485
Los, größer!
324
00:20:38,989 --> 00:20:42,826
Ja. Ich lerne Surfen. Auf den Malediven.
325
00:20:42,826 --> 00:20:45,203
- Größer!
- Ich fliege ins All.
326
00:20:45,203 --> 00:20:47,706
- Na bitte.
- Mit Musk und Bezos.
327
00:20:47,706 --> 00:20:49,958
Finde den Roadster, den er ablud.
328
00:20:49,958 --> 00:20:51,876
Gurke damit auf dem Mars herum.
329
00:20:51,876 --> 00:20:56,423
Oder wir finden ein paar Puppen,
um sie heute Nacht hier zu bumsen, ja?
330
00:20:56,423 --> 00:20:58,091
Ja, auf dem Mars.
331
00:20:58,717 --> 00:21:02,304
Vertrau mir, dass du die,
deren Namen wir nicht nennen,
332
00:21:02,304 --> 00:21:05,765
los bist, ist die beste Entscheidung
deines Lebens, klar?
333
00:21:05,765 --> 00:21:08,101
Ist noch was von dem Koks da?
Haben wir den dabei?
334
00:21:08,101 --> 00:21:13,440
Sachte, Weltraum-Cowboy, wie wäre es,
wenn wir uns erst mal umschauen?
335
00:21:18,278 --> 00:21:19,863
Ich will die Rothaarige.
336
00:21:19,863 --> 00:21:22,407
Schön. Du kriegst sie zuerst.
337
00:21:26,703 --> 00:21:28,997
Eine Flasche Cristal, vier Gläser.
338
00:21:28,997 --> 00:21:30,623
Jawohl, Sir. Kommt sofort.
339
00:21:33,293 --> 00:21:35,628
Ladies, wer mag etwas Schampus?
340
00:21:36,254 --> 00:21:37,213
Klar doch.
341
00:21:37,964 --> 00:21:40,508
Ich bin Piper, das ist Bianca.
342
00:21:41,051 --> 00:21:42,469
Was feiern wir?
343
00:21:43,636 --> 00:21:44,471
Die Freiheit.
344
00:21:45,847 --> 00:21:48,433
Hey, freier Mann. Schneit es draußen?
345
00:21:54,022 --> 00:21:56,107
Gibt es davon noch mehr?
346
00:21:56,107 --> 00:21:59,319
Warum kommt ihr nicht zu uns
aufs Zimmer und findet es raus?
347
00:22:01,321 --> 00:22:02,655
- Wir haben ein Zimmer?
- Ja.
348
00:22:02,655 --> 00:22:04,157
Die Shangri-La-Suite.
349
00:22:04,157 --> 00:22:07,077
Ich sagte doch, heute Nacht feiern wir.
350
00:22:15,418 --> 00:22:17,837
- Mommy, sieh mal.
- Das ist wunderschön.
351
00:22:17,837 --> 00:22:20,423
- Können wir zusehen? Bitte?
- Ok. Ja.
352
00:22:20,423 --> 00:22:22,175
Aber nur für eine Minute.
353
00:22:53,456 --> 00:22:54,415
Billie.
354
00:22:57,627 --> 00:22:59,045
Ist das dein Liebster?
355
00:23:00,922 --> 00:23:06,386
Nein, das ist Brad, ein alter Freund.
356
00:23:08,555 --> 00:23:12,517
Das ist Ellary, das ist Hudson.
357
00:23:14,018 --> 00:23:15,103
Ich erinnere mich.
358
00:23:15,770 --> 00:23:16,646
Ja.
359
00:23:17,272 --> 00:23:18,690
Wie geht's, kleiner Mann?
360
00:23:18,690 --> 00:23:21,943
Hoch. Ja, so. Das ist toll.
361
00:23:22,610 --> 00:23:25,196
Hey, coole Schuhe.
Die wünsche ich mir auch.
362
00:23:25,196 --> 00:23:28,241
- Kann ich deine ausleihen?
- Deine Füße sind zu groß.
363
00:23:28,241 --> 00:23:29,701
Was denn? Die?
364
00:23:31,744 --> 00:23:32,829
Stimmt wohl.
365
00:23:33,872 --> 00:23:36,791
Und wer ist der Kleine da?
366
00:23:37,417 --> 00:23:38,877
Das ist mein Sohn.
367
00:23:39,502 --> 00:23:40,503
Hendricks.
368
00:23:41,337 --> 00:23:43,339
Wow. Hendricks.
369
00:23:43,339 --> 00:23:44,465
Ja.
370
00:23:46,176 --> 00:23:48,803
Sieh dich nur an. Du hast es geschafft.
371
00:23:50,555 --> 00:23:52,348
Du bist Vater.
372
00:23:52,348 --> 00:23:53,391
Ja.
373
00:23:55,268 --> 00:23:57,145
Das Beste, was mir je geschah.
374
00:23:57,145 --> 00:23:59,689
Aber was wurde aus der...?
375
00:24:01,524 --> 00:24:04,277
Als wir zuletzt redeten, war alles...
376
00:24:04,944 --> 00:24:06,654
- Kompliziert?
- Ja.
377
00:24:06,654 --> 00:24:07,822
Ja.
378
00:24:09,324 --> 00:24:10,700
Ich verlor die Firma.
379
00:24:11,409 --> 00:24:12,994
Mein Gott, Brad.
380
00:24:12,994 --> 00:24:16,706
Wie sich zeigte,
spielt es keine Rolle mehr.
381
00:24:18,208 --> 00:24:19,959
Vater zu sein. Das...
382
00:24:21,753 --> 00:24:23,671
Dazu wurde ich geboren.
383
00:24:25,423 --> 00:24:27,217
Irgendwann fange ich wieder an.
384
00:24:27,217 --> 00:24:29,844
Ganz von vorn, mit neuen Künstlern.
385
00:24:31,262 --> 00:24:32,138
Alles ist gut.
386
00:24:34,182 --> 00:24:37,936
Und Gigi? Ist sie damit einverstanden?
387
00:24:41,439 --> 00:24:42,690
Sie liebt ihren Sohn.
388
00:24:45,026 --> 00:24:46,027
Billie.
389
00:24:47,737 --> 00:24:48,655
Hi, Babe.
390
00:24:50,365 --> 00:24:51,241
Brad.
391
00:24:54,619 --> 00:24:55,495
Glückwunsch.
392
00:24:56,120 --> 00:24:57,080
Danke, Kumpel.
393
00:24:57,872 --> 00:25:03,211
Majid, das ist Hudson.
Das ist Hudson und das ist Ellary.
394
00:25:03,795 --> 00:25:06,172
- Toll, euch endlich kennenzulernen.
- Ja.
395
00:25:06,172 --> 00:25:08,633
Komm, du weiß, wie man die Hand gibt.
396
00:25:08,633 --> 00:25:11,636
- Hey.
- Ich sollte verschwinden.
397
00:25:11,636 --> 00:25:12,595
Warum?
398
00:25:16,724 --> 00:25:19,519
- Nett, dich zu sehen, Billie.
- Ja. Gleichfalls.
399
00:25:22,939 --> 00:25:24,107
Was für ein Tag.
400
00:25:24,107 --> 00:25:25,650
Er ist noch nicht vorbei.
401
00:25:25,650 --> 00:25:26,609
Ja.
402
00:25:27,694 --> 00:25:29,445
Heute ist unser Tag.
403
00:25:47,505 --> 00:25:49,674
Her mit den Hosen, du heißer Typ.
404
00:25:49,674 --> 00:25:50,591
Du willst sie?
405
00:25:54,721 --> 00:25:57,015
Niedliche Höschen, Tarzan.
406
00:25:57,015 --> 00:25:59,934
- Echt heiß.
- Ich lasse nicht alles rumbaumeln.
407
00:26:05,023 --> 00:26:06,274
Was möchtest du?
408
00:26:06,274 --> 00:26:07,775
Whisky Cola.
409
00:26:09,152 --> 00:26:11,237
Irgendwie ist es eine Whisky-Cola-Nacht?
410
00:26:16,451 --> 00:26:20,580
Weißt du was? Vergiss den Whisky.
411
00:26:21,331 --> 00:26:22,665
Nehmen wir gleich Koks.
412
00:26:29,339 --> 00:26:31,549
Das kriegst du nicht in einer Line rein.
413
00:26:32,133 --> 00:26:33,217
Ich schaffe das.
414
00:26:40,975 --> 00:26:42,018
Ja.
415
00:26:43,478 --> 00:26:44,937
Ich mag den Song.
416
00:27:02,955 --> 00:27:05,583
Ich bin ein Gott aus Gold.
417
00:27:06,542 --> 00:27:10,380
Hey, Machine Gun Connelly, du bist dran.
418
00:27:15,927 --> 00:27:16,761
Mist.
419
00:27:17,762 --> 00:27:20,223
Um Möbel läuft man doch herum.
420
00:27:21,599 --> 00:27:23,851
Wer hat den Stuhl da hingestellt?
421
00:27:25,311 --> 00:27:26,562
Scheiß auf den Stuhl.
422
00:27:26,562 --> 00:27:30,316
- Hey, Scheißstuhl! Scheißstuhl!
- Scheißstuhl!
423
00:27:30,316 --> 00:27:35,780
Scheißstuhl!
424
00:27:47,708 --> 00:27:49,168
Ja!
425
00:27:49,168 --> 00:27:51,587
Der geht an dich.
426
00:27:51,587 --> 00:27:52,505
Los.
427
00:27:52,505 --> 00:27:54,757
Meine Damen! Die BHs.
428
00:28:00,346 --> 00:28:01,514
Wer ist da?
429
00:28:05,351 --> 00:28:06,853
Das sieht schwer aus.
430
00:28:06,853 --> 00:28:10,440
Nein. Ich zeige es dir.
Du kannst das. Nur... Erst das Knie.
431
00:28:10,440 --> 00:28:12,900
Halt ihn über dein Knie und hoch damit.
432
00:28:14,861 --> 00:28:16,362
Versuch es noch mal.
433
00:28:16,362 --> 00:28:17,572
Du schaffst das.
434
00:28:17,572 --> 00:28:20,783
Ok. Versuch es noch mal. Noch mal.
435
00:28:21,784 --> 00:28:23,411
Ich hasse das Spiel!
436
00:28:24,370 --> 00:28:25,997
Deine Mom sagte, du magst Fußball.
437
00:28:33,421 --> 00:28:38,551
Ok. Weißt du, als ich klein war,
fiel ich immer auf den Po, wenn ich
438
00:28:38,551 --> 00:28:40,344
den Ball kicken wollte.
439
00:28:40,845 --> 00:28:45,808
Aber ich versuchte es weiter,
weil man nur besser wird,
440
00:28:45,808 --> 00:28:48,186
wenn man am Ball bleibt.
441
00:28:48,186 --> 00:28:49,562
Nicht gleich aufgibt.
442
00:28:50,646 --> 00:28:51,814
Du hast "Po" gesagt.
443
00:28:52,982 --> 00:28:58,654
Ja, ich sagte Po,
denn als ich klein war, fiel ich
444
00:28:58,654 --> 00:29:00,239
auf meinen kleinen Po
445
00:29:00,239 --> 00:29:02,992
und wenn ich heute hinfalle,
dann auf meinen großen.
446
00:29:02,992 --> 00:29:04,619
Himmel, du hast einen Po.
447
00:29:04,619 --> 00:29:07,538
Er hat einen Po! Alle haben einen Po!
Pos! Überall!
448
00:29:07,538 --> 00:29:11,334
So viele Pos! Pos!
449
00:29:13,085 --> 00:29:14,921
Kennst du ein noch besseres Wort?
450
00:29:14,921 --> 00:29:18,674
Schokolade! Mag die kleine Maus
auch Schokolade?
451
00:29:19,300 --> 00:29:21,135
Aber sicher. Und wie.
452
00:29:21,135 --> 00:29:25,014
Was meinst du? Wir gehen
in mein Restaurant
453
00:29:25,014 --> 00:29:27,975
und bestellen alles
auf der Dessert-Speisekarte.
454
00:29:27,975 --> 00:29:29,936
Kennst du Nutella-Lava-Kuchen?
455
00:29:29,936 --> 00:29:31,896
- Ich mag Nutella.
- Und abklatschen.
456
00:29:32,605 --> 00:29:35,358
Ok. Dann los. Lass deinen Wagen da.
457
00:29:35,358 --> 00:29:37,527
Es sind nur ein paar Blocks. Laufen wir.
458
00:29:37,527 --> 00:29:38,528
Ok.
459
00:29:46,828 --> 00:29:47,912
Laufen wir.
460
00:29:49,580 --> 00:29:50,540
Und los!
461
00:29:54,126 --> 00:29:57,296
Die letzten paar Monate
waren einfach irre.
462
00:29:57,839 --> 00:29:58,798
Bestimmt.
463
00:29:59,382 --> 00:30:02,343
Die Stiftung, der Vibrator.
464
00:30:03,886 --> 00:30:05,096
Ich sah die Plakatwand.
465
00:30:05,888 --> 00:30:06,764
Unübersehbar.
466
00:30:08,558 --> 00:30:10,142
Und das Kreuzworträtsel.
467
00:30:11,727 --> 00:30:12,562
Nicht wahr?
468
00:30:15,857 --> 00:30:20,528
Trotzdem war nicht alles so,
wie ich es mir vorgestellt hatte.
469
00:30:22,071 --> 00:30:23,406
Weil etwas fehlt.
470
00:30:25,950 --> 00:30:26,993
Du.
471
00:30:28,619 --> 00:30:31,664
Es war, als stände man ganz allein
auf dem Kilimandscharo.
472
00:30:32,707 --> 00:30:33,875
Bis heute.
473
00:30:33,875 --> 00:30:38,671
Du kamst rein und es war,
als fühlte ich einen elektrischen Schlag
474
00:30:38,671 --> 00:30:39,839
im ganzen Körper.
475
00:30:39,839 --> 00:30:44,468
Das fühlte ich auch. Aber die letzten
Monate waren echt schwer, Sash.
476
00:30:45,553 --> 00:30:48,222
Mir graute davor, dir zu begegnen.
477
00:30:49,265 --> 00:30:53,811
Denn so ist diese Stadt. Ich wusste,
würde ich dein Gesicht sehen...
478
00:30:58,232 --> 00:30:59,317
wäre ich erledigt.
479
00:31:26,344 --> 00:31:27,595
Was machst du?
480
00:31:29,055 --> 00:31:30,097
Keine Ahnung.
481
00:31:33,476 --> 00:31:35,603
Ich weiß nur, dass ich dich liebe.
482
00:31:37,104 --> 00:31:38,439
Ich will bei dir sein.
483
00:31:39,065 --> 00:31:41,359
Keine Ahnung, wie ich das hinbekomme,
484
00:31:41,359 --> 00:31:44,946
aber du bist es, den ich will.
485
00:31:50,076 --> 00:31:52,620
Gut. Wie wäre es mit zehn Hunnies
und der Karte
486
00:31:52,620 --> 00:31:54,622
meiner Frau für Jagged Little Pill?
487
00:31:54,622 --> 00:31:56,415
Mit mir. Das wollen Sie doch.
488
00:32:13,641 --> 00:32:15,309
Wir müssen dann wohl heim.
489
00:32:15,309 --> 00:32:18,437
Euch beide werde ich
die ganze Nacht vermissen.
490
00:32:18,437 --> 00:32:19,397
Nein.
491
00:32:21,023 --> 00:32:23,526
Nicht heim. Das ist der letzte Ort,
wohin ich will.
492
00:32:23,526 --> 00:32:26,278
Tut mir leid, aber uns
reicht es mit dem Spaß.
493
00:32:26,278 --> 00:32:29,573
Es sei denn, du willst
noch etwas Geld nachlegen.
494
00:32:32,034 --> 00:32:34,620
Ja. Ok, ich habe sie angeheuert.
495
00:32:34,620 --> 00:32:37,540
Aber nur, um eine bumsfidele Zeit
zu garantieren
496
00:32:37,540 --> 00:32:39,750
und ganz fideles Bumsen.
497
00:32:42,044 --> 00:32:45,089
Und du dachtest, dass zwei Stunden
reichen würden?
498
00:32:47,967 --> 00:32:49,176
Echt?
499
00:32:49,176 --> 00:32:53,055
Meine Damen, was kostet
der Rest der Nacht?
500
00:32:54,390 --> 00:32:55,433
Fünf Riesen.
501
00:32:56,308 --> 00:32:57,309
Für jede.
502
00:33:01,731 --> 00:33:02,940
Nehmt ihr Apple Pay?
503
00:33:02,940 --> 00:33:05,693
Apple Pay, Zelle, Venmo
504
00:33:05,693 --> 00:33:08,154
und PayPal bei den älteren Semestern.
505
00:33:08,154 --> 00:33:10,573
Verflixt, Bro, das ist einfach irre.
506
00:33:15,745 --> 00:33:16,662
Coole Karre.
507
00:33:16,662 --> 00:33:18,873
Ja, einfach verrückt.
508
00:33:18,873 --> 00:33:21,917
Aber... wo sollen wir sitzen?
509
00:33:23,627 --> 00:33:26,047
- Mist.
- Stimmt. Ja.
510
00:33:26,047 --> 00:33:28,257
Piper und ich könnten auf deinen Schoss.
511
00:33:28,257 --> 00:33:29,925
Oder wir rufen einen Uber.
512
00:33:30,968 --> 00:33:34,055
Nein, ich habe eine bessere Idee.
513
00:33:59,288 --> 00:34:02,249
Ok, warte. Warte noch.
514
00:34:02,249 --> 00:34:04,627
- Wir müssen reden.
- Nein.
515
00:34:06,295 --> 00:34:11,467
Es gibt eine Million Dinge,
die im Moment keinen Sinn ergeben,
516
00:34:12,134 --> 00:34:13,344
aber bitte, lass uns
517
00:34:14,595 --> 00:34:16,347
diesen Moment genießen.
518
00:34:17,556 --> 00:34:18,599
Du und ich.
519
00:34:21,018 --> 00:34:21,894
Gemeinsam.
520
00:35:35,134 --> 00:35:36,927
Das können wir alles haben?
521
00:35:36,927 --> 00:35:38,262
Das ist für euch.
522
00:35:38,262 --> 00:35:42,266
Du hast noch nie Kinder erlebt,
die durch Zucker aufdrehen.
523
00:35:42,266 --> 00:35:46,103
Es ist ein besonderer Tag.
Schokolade hat noch nie geschadet.
524
00:35:46,103 --> 00:35:48,689
Kann Majid morgen zu meinem
Fußballspiel kommen?
525
00:35:51,275 --> 00:35:56,530
Das kann ich nicht bestimmen.
Das kann nur Majid.
526
00:35:57,489 --> 00:35:58,908
Es wäre mir eine Ehre.
527
00:36:03,579 --> 00:36:05,664
Ok, guten Appetit, ihr beiden.
528
00:36:05,664 --> 00:36:09,585
Ich muss nur kurz mit eurer Mom reden. Ok?
529
00:36:09,585 --> 00:36:12,463
Ok. Maj, ich kann meine
Kinder nicht mitten
530
00:36:12,463 --> 00:36:15,174
in New York City in einem
Restaurant allein lassen.
531
00:36:15,174 --> 00:36:16,175
Keine Bange.
532
00:36:16,175 --> 00:36:19,887
Hey, Barb, passen Sie kurz
auf meine kleinen Freunde auf?
533
00:36:19,887 --> 00:36:21,055
Aber gern, Chef.
534
00:36:23,807 --> 00:36:25,351
Nur eine Minute.
535
00:36:35,986 --> 00:36:37,112
Wie war ich?
536
00:36:38,405 --> 00:36:39,365
Goldener Stern!
537
00:36:40,574 --> 00:36:42,534
Eins plus! Blaue Preisschleife!
538
00:36:45,287 --> 00:36:46,413
Maj, was machst du?
539
00:36:46,413 --> 00:36:47,831
Ich will dich einfach.
540
00:36:47,831 --> 00:36:50,084
Ok. Ja. Ich dich doch auch,
541
00:36:50,084 --> 00:36:52,836
aber ich muss wieder zu den Kindern.
542
00:36:55,589 --> 00:36:58,092
Ja. Du hast recht. Verzeihung.
543
00:37:00,552 --> 00:37:01,553
Aber...
544
00:37:03,430 --> 00:37:04,598
ich weiß...
545
00:37:05,516 --> 00:37:10,980
wie du morgen bei Hudsons
Fußballspiel dabei sein könntest.
546
00:37:13,315 --> 00:37:16,151
Schlaf bei uns. In Connecticut.
547
00:37:18,988 --> 00:37:19,863
Ganz sicher?
548
00:37:22,825 --> 00:37:24,493
Es fühlt sich gut an.
549
00:37:25,828 --> 00:37:27,079
Wir zusammen.
550
00:37:27,871 --> 00:37:30,749
Ich dachte nie, dass der Tag
so enden würde, aber...
551
00:37:32,501 --> 00:37:34,128
Vielleicht sind wir der neue Traum.
552
00:37:36,588 --> 00:37:40,259
Manchmal kann der schlimmste Tag
der beste sein.
553
00:37:49,852 --> 00:37:53,939
Glaub mir, das ist viel billiger
als eine Ehefrau und viel amüsanter.
554
00:37:53,939 --> 00:37:57,401
Lieferservice, Baby. Fünf-Sterne-Service.
555
00:37:57,401 --> 00:37:58,861
Hey, gern geschehen.
556
00:37:59,820 --> 00:38:00,904
Danke fürs Bringen.
557
00:38:00,904 --> 00:38:02,156
Mit Vergnügen.
558
00:38:02,156 --> 00:38:04,491
Keine Bange, die macht Sie glücklich.
559
00:38:07,369 --> 00:38:10,331
Hey, nichts wie weg.
560
00:38:10,331 --> 00:38:11,665
Woran dachtest du?
561
00:38:11,665 --> 00:38:14,084
Irgendwo, wo die 'vettes laufen können.
562
00:38:14,084 --> 00:38:15,961
Mal sehen, was die Babys bringen.
563
00:38:15,961 --> 00:38:19,340
Wie wäre es mit einem Ort,
wo ich zeigen kann, was ich bringe?
564
00:38:19,340 --> 00:38:21,467
Wie wäre es mit einem Whirlpool?
565
00:38:21,467 --> 00:38:23,218
Trina ist weg. Mit den Kindern.
566
00:38:23,218 --> 00:38:24,636
Ich habe das Haus für mich.
567
00:38:27,056 --> 00:38:29,058
Spa-Modul aktiviert.
568
00:38:29,058 --> 00:38:33,437
Ich will nicht nach Greenwich.
Wir sind in New-York-Stimmung.
569
00:38:34,229 --> 00:38:38,400
Wir fahren hinten rum, Bro.
Mal sehen, was die Babys bringen.
570
00:38:43,530 --> 00:38:45,115
Das war fantastisch.
571
00:38:46,408 --> 00:38:50,287
Das war nie unser Problem.
572
00:38:54,166 --> 00:38:58,045
Ich weiß, wir müssen reden.
Was wolltest du mir vorhin sagen?
573
00:39:01,173 --> 00:39:02,216
Na ja...
574
00:39:04,468 --> 00:39:06,053
die letzten Monate...
575
00:39:07,054 --> 00:39:09,181
lief bei mir auch recht viel.
576
00:39:11,392 --> 00:39:14,186
First Do No Harm expandiert. Nach Asien.
577
00:39:15,646 --> 00:39:18,190
Mit einer Zentrale in Singapur.
578
00:39:18,190 --> 00:39:21,860
Damit können wir doppelt
so vielen Menschen helfen.
579
00:39:21,860 --> 00:39:23,028
Also...
580
00:39:25,447 --> 00:39:27,533
Also, was willst du damit sagen?
581
00:39:28,867 --> 00:39:30,035
Ich gehe in einem Monat.
582
00:39:31,495 --> 00:39:32,830
Lieber Gott.
583
00:39:32,830 --> 00:39:35,582
Ich wusste, ich musste New York verlassen,
584
00:39:35,582 --> 00:39:39,503
wenn ich je über dich hinwegkommen wollte.
585
00:39:40,629 --> 00:39:43,507
Ich dachte, in der Kay Poh Road
begegne ich dir nie.
586
00:39:43,507 --> 00:39:46,802
Ich habe dich aus der Stadt vertrieben?
587
00:39:46,802 --> 00:39:51,265
Du warst mit der Grund,
warum ich überhaupt zurückkam.
588
00:39:51,932 --> 00:39:54,643
Zumindest die Hoffnung, dich zu sehen.
589
00:40:01,233 --> 00:40:02,192
Ich weiß.
590
00:40:03,694 --> 00:40:06,655
Wir sind wieder da,
wo wir vor Jahren waren.
591
00:40:09,992 --> 00:40:13,036
Aber ich könnte nicht mit mir leben,
592
00:40:14,246 --> 00:40:17,583
wenn ich nicht wenigstens fragen würde.
593
00:40:21,587 --> 00:40:23,005
Komm mit.
594
00:40:24,715 --> 00:40:25,591
Kam.
595
00:40:28,469 --> 00:40:29,595
Ich weiß nicht.
596
00:40:31,180 --> 00:40:32,764
Es gibt keine richtige Antwort.
597
00:40:34,057 --> 00:40:35,267
Oder Falsche. Ganz gleich.
598
00:40:37,186 --> 00:40:38,604
Du bleibst immer mein Traum.
599
00:40:50,073 --> 00:40:52,117
Hi, warte.
600
00:40:55,662 --> 00:40:56,997
Ellary ist noch wach?
601
00:40:56,997 --> 00:40:59,833
Das passiert, wenn man
Kindern Zucker gibt.
602
00:41:08,550 --> 00:41:11,470
Ich weiß. Ok.
603
00:41:11,470 --> 00:41:13,347
Wow. Das Haus ist wunderschön.
604
00:41:13,347 --> 00:41:14,306
Ja.
605
00:41:14,306 --> 00:41:16,266
Etwas größer als die Wohnung in New York.
606
00:41:18,727 --> 00:41:20,896
Du meine Güte. Es tut mir so leid.
607
00:41:22,147 --> 00:41:24,233
Willkommen in meinem anderen Leben.
608
00:41:24,233 --> 00:41:26,235
Ich gab Olga die Nacht frei, daher...
609
00:41:26,235 --> 00:41:28,779
Ok. Im Kühlschrank ist Wein.
610
00:41:28,779 --> 00:41:31,532
Ich lege Ellary hin.
Bin in zehn Minuten zurück.
611
00:41:31,532 --> 00:41:33,492
Gut. Mach dir keinen Stress.
612
00:41:46,171 --> 00:41:47,923
Willkommen in Connecticut
613
00:41:50,425 --> 00:41:52,219
Komisch, wieder hier zu sein.
614
00:41:53,512 --> 00:41:55,222
Was meinst du mit wieder?
615
00:41:55,222 --> 00:41:57,099
Ich wuchs in Connecticut auf.
616
00:41:57,099 --> 00:42:00,561
Meine Eltern leben noch hier.
Seit 35 Jahren verheiratet.
617
00:42:00,561 --> 00:42:01,853
Sie leben den Traum.
618
00:42:03,313 --> 00:42:06,358
Scheiß auf den Traum. Das ist der Traum.
619
00:42:13,115 --> 00:42:16,868
Tut mir leid, es dauerte,
bis Ellary schlief.
620
00:42:17,494 --> 00:42:19,913
- Bitte sehr.
- Danke.
621
00:42:30,841 --> 00:42:32,217
Ein langer Tag.
622
00:42:36,263 --> 00:42:38,265
Ja.
623
00:42:41,351 --> 00:42:42,811
Ich sollte...
624
00:42:42,811 --> 00:42:44,479
Ich sollte wohl duschen.
625
00:42:45,689 --> 00:42:46,773
Vielleicht...
626
00:42:48,442 --> 00:42:51,403
kommst du mit?
627
00:42:53,447 --> 00:42:55,157
Willst du hochkommen?
628
00:42:56,033 --> 00:42:57,492
Bist du sicher?
629
00:42:58,076 --> 00:43:00,162
Deswegen bat ich dich hierher.
630
00:43:08,962 --> 00:43:10,464
Das ist irre.
631
00:43:11,840 --> 00:43:13,967
Es ist ein Algonquin-Wort.
Wusstest du das?
632
00:43:14,760 --> 00:43:16,928
- Was hast du gesagt?
- Connecticut.
633
00:43:16,928 --> 00:43:20,515
Die Eingeborenen waren lange
vor uns da, daher...
634
00:43:20,515 --> 00:43:22,184
Es ist ein Algonquin-Wort.
635
00:43:23,644 --> 00:43:26,355
"Land des langen Tiden-Flusses."
636
00:43:26,938 --> 00:43:28,148
Das gefiel mir immer.
637
00:43:29,066 --> 00:43:30,942
Ich will nicht über Connecticut reden.
638
00:43:30,942 --> 00:43:31,943
Ok?
639
00:43:45,082 --> 00:43:46,583
Das ist Cooper.
640
00:43:49,419 --> 00:43:51,963
Ich wollte das immer ersetzen.
641
00:43:51,963 --> 00:43:56,051
Ich war nicht sicher, womit.
Ich dachte, vielleicht die Kinder...
642
00:43:58,553 --> 00:43:59,471
Komm her.
643
00:44:07,229 --> 00:44:08,897
Ok, schon verstanden.
644
00:44:08,897 --> 00:44:11,483
Du hast Familie, ganz klar.
645
00:44:11,483 --> 00:44:14,194
Alle hier sind verheiratet, haben Kinder.
646
00:44:14,194 --> 00:44:17,447
Ich rate mal: Ein Junge und
ein Mädchen, von jeder Sorte eins.
647
00:44:17,447 --> 00:44:19,950
Du wirkst wie jemand, dem alles gelingt.
648
00:44:20,492 --> 00:44:22,911
Wo sind meine Babys? Komm her, Bud.
649
00:44:25,122 --> 00:44:27,958
Du bist ja ein Riese.
650
00:44:28,875 --> 00:44:33,171
Nein. Nicht verheiratet. Nicht mehr.
651
00:44:54,359 --> 00:44:56,445
Darum geht es also heute Nacht?
652
00:44:57,154 --> 00:45:01,491
Ich soll dir helfen, zu vergessen.
Klar, ich kann es versuchen.
653
00:45:02,617 --> 00:45:03,452
Nicht.
654
00:45:18,258 --> 00:45:19,551
Ich weiß, es ist schwer,
655
00:45:20,093 --> 00:45:23,054
weil es neben den miesen
so viele gute Momente gibt.
656
00:45:23,054 --> 00:45:26,099
Vergisst man die, ist es,
als habe es sie nie gegeben.
657
00:45:26,099 --> 00:45:27,517
Was machst du?
658
00:45:41,490 --> 00:45:44,826
Aber es gab sie.
All die wunderbaren Momente.
659
00:45:44,826 --> 00:45:46,244
Sei still.
660
00:45:46,244 --> 00:45:49,039
Und du musst sie anerkennen.
661
00:45:49,998 --> 00:45:52,501
Zumindest für die Kinder.
662
00:45:58,381 --> 00:46:01,885
All diese schönen Momente.
663
00:46:07,724 --> 00:46:09,142
Ach du Scheiße.
664
00:48:19,814 --> 00:48:22,317
Untertitel von: Petra Caulfield