1 00:00:26,903 --> 00:00:28,154 Sieh dich doch nur an! 2 00:00:30,072 --> 00:00:33,367 {\an8}Ok, das ist meine Freundin. 3 00:00:33,367 --> 00:00:36,079 Ist das zu fassen? Können Sie ein Foto von uns machen? 4 00:00:36,079 --> 00:00:38,498 - Bitte? - Wenn es Ihnen nichts ausmacht? 5 00:00:38,498 --> 00:00:39,957 Du meine Güte! 6 00:00:39,957 --> 00:00:41,459 Sieh dich nur an! 7 00:00:43,753 --> 00:00:46,089 Das IW4L-Sexspielzeug So sexy war Single sein nie! 8 00:00:55,348 --> 00:00:57,266 Valentinstag Schmusekater-Mochaccino 9 00:01:00,436 --> 00:01:01,687 Autorin von Der Dritte Weg 10 00:01:06,317 --> 00:01:07,944 Ist das zu fassen? Ich... 11 00:01:14,158 --> 00:01:15,743 Ist alles ok? 12 00:01:17,411 --> 00:01:18,246 Mein Name. 13 00:01:18,996 --> 00:01:21,457 Im Sonntags-Kreuzworträtsel der New York Times. 14 00:01:31,676 --> 00:01:33,219 Ja. 15 00:02:05,459 --> 00:02:06,502 {\an8}Unabhängig Notizen 16 00:02:49,253 --> 00:02:52,298 Tag X Donnerstag, 15. März 17 00:02:52,298 --> 00:02:55,676 Scheidung ist per Definition ein Versagen. 18 00:02:56,469 --> 00:02:59,305 Die Bestätigung, dass Versprechen nicht gehalten, 19 00:02:59,305 --> 00:03:01,015 Schwüre gebrochen wurden. 20 00:03:01,015 --> 00:03:04,602 Und die Verbindung, die man neun Jahre lang 21 00:03:04,602 --> 00:03:07,521 vertiefen wollte, ist einfach aufgelöst. 22 00:03:12,401 --> 00:03:15,404 Olga. Hi. Ist alles in Ordnung? 23 00:03:15,404 --> 00:03:19,575 Ja. Es tut mir leid, nur... Hudson ist ganz durcheinander. 24 00:03:19,575 --> 00:03:21,994 Er hörte, wie Cooper das Gericht erwähnte. 25 00:03:21,994 --> 00:03:23,996 Er hat Angst, Sie hätten Ärger. 26 00:03:25,081 --> 00:03:27,458 Ok. Geben Sie ihn mir bitte. 27 00:03:31,087 --> 00:03:33,422 Mommy, musst du mit Daddy ins Gefängnis? 28 00:03:33,422 --> 00:03:34,340 Nein, Schatz. 29 00:03:34,340 --> 00:03:36,092 Nein. Niemand hat Ärger. 30 00:03:36,092 --> 00:03:39,512 Wir sagen der Richterin nur, wie wir uns geeinigt haben, 31 00:03:39,512 --> 00:03:42,306 wie wir uns um euch kümmern und... 32 00:03:42,932 --> 00:03:44,517 Es ändert sich nichts. 33 00:03:45,226 --> 00:03:46,269 Versprochen? 34 00:03:46,894 --> 00:03:48,729 Versprochen. Ja. 35 00:03:49,981 --> 00:03:51,899 Mommy und Daddy haben dich... 36 00:03:53,192 --> 00:03:55,820 ganz toll lieb. Und das wird sich 37 00:03:56,737 --> 00:03:57,989 auch niemals ändern. 38 00:03:59,573 --> 00:04:01,158 Hudson, ich... 39 00:04:01,951 --> 00:04:04,954 Ich bin heute Nachmittag daheim. Vielleicht... 40 00:04:06,038 --> 00:04:08,249 machen wir etwas. Etwas Besonderes. 41 00:04:08,249 --> 00:04:10,418 Ok. Ich hab dich lieb, Mommy. 42 00:04:13,671 --> 00:04:15,172 Ich dich auch, Baby. 43 00:04:29,270 --> 00:04:30,104 Billie? 44 00:04:31,147 --> 00:04:32,064 Was ist denn? 45 00:04:33,316 --> 00:04:34,150 Bist du ok? 46 00:04:35,151 --> 00:04:36,277 Sie ist heute. 47 00:04:38,154 --> 00:04:39,739 Die Scheidung. Und... 48 00:04:41,240 --> 00:04:44,160 Hudson fand es raus, er ist durcheinander 49 00:04:44,160 --> 00:04:46,370 und ich offensichtlich auch. 50 00:04:47,288 --> 00:04:48,998 Ich sagte ihm, dass wir... 51 00:04:50,291 --> 00:04:53,711 heute Nachmittag etwas Besonderes machen und... 52 00:04:55,421 --> 00:04:58,758 Hoffentlich lenkt uns das ab, ihn und mich. 53 00:04:59,383 --> 00:05:00,509 Himmel. Es tut mir leid. 54 00:05:00,509 --> 00:05:04,180 Der Tag heute geht mir viel näher, als ich gedacht hatte. 55 00:05:04,180 --> 00:05:05,890 Es ist ein wichtiger Tag. 56 00:05:05,890 --> 00:05:09,894 Nur der Traum, wie mein Leben aussehen sollte... 57 00:05:12,646 --> 00:05:13,981 Mein bisheriges Leben... 58 00:05:17,610 --> 00:05:18,652 Es ist vorbei. 59 00:05:20,112 --> 00:05:22,323 Vielleicht wird es Zeit für einen neuen Traum. 60 00:05:23,616 --> 00:05:24,533 Ich weiß nicht. 61 00:05:27,036 --> 00:05:30,915 Du glaubst nicht, dass für uns hier ein Traum wahr wird? 62 00:05:31,499 --> 00:05:32,875 Vielleicht denke nur ich so. 63 00:05:33,959 --> 00:05:36,128 Ist das, was wir haben, überhaupt real? 64 00:05:36,796 --> 00:05:40,424 Oder habe ich mich nur abgelenkt? 65 00:05:40,424 --> 00:05:43,052 Nicht an die Realität gedacht? 66 00:05:43,052 --> 00:05:45,638 Die Realität ist, dass ich dich liebe. 67 00:05:46,180 --> 00:05:47,598 Und du liebst mich. 68 00:05:48,891 --> 00:05:50,518 Du kennst mich nicht mal. 69 00:05:50,518 --> 00:05:52,895 Ich meine, nicht alles an mir. 70 00:05:53,562 --> 00:05:54,939 Ich bin eine Mutter. 71 00:05:54,939 --> 00:05:56,357 Ich trage Jeans, 72 00:05:56,357 --> 00:06:00,236 Turnschuhe, wische Erbrochenes weg, wechsle Windeln. 73 00:06:01,028 --> 00:06:03,030 Wir erwähnen meine Kinder nie. 74 00:06:03,030 --> 00:06:07,284 Ich rede niemals mit dir über meine Kinder. 75 00:06:07,284 --> 00:06:09,328 - Das ist ok. - Nein, ist es nicht. 76 00:06:11,789 --> 00:06:16,001 Ich versuche rauszufinden, warum ich... 77 00:06:18,087 --> 00:06:20,548 nie diesen Teil meines Lebens erwähnte. 78 00:06:22,508 --> 00:06:24,385 Ich dachte, es interessiert dich nicht. 79 00:06:25,344 --> 00:06:27,763 Ich wollte frei sein, amüsant. 80 00:06:27,763 --> 00:06:29,682 Und es hat Spaß gemacht, aber... 81 00:06:31,350 --> 00:06:33,352 Aber ich zeige dir nicht... 82 00:06:34,478 --> 00:06:35,563 all meine Seiten. 83 00:06:36,188 --> 00:06:37,523 Das war mein Problem. 84 00:06:37,523 --> 00:06:40,734 Das war es, was mich zum Tag X brachte, daher... 85 00:06:40,734 --> 00:06:43,654 Es muss für mich einfach real sein. 86 00:06:45,197 --> 00:06:46,115 Du hast recht. 87 00:06:47,616 --> 00:06:48,576 Es tut mir leid. 88 00:06:49,660 --> 00:06:53,038 Das habe ich nie bedacht. Ich hätte es tun sollen, aber... 89 00:06:53,956 --> 00:06:56,667 Ich datete nie mit eine Frau, die Kinder hatte. 90 00:06:57,376 --> 00:06:59,461 Ja, ich habe es genossen, 91 00:06:59,461 --> 00:07:02,256 aber ich will all deine Seiten kennenlernen. 92 00:07:03,215 --> 00:07:06,719 Auch die als Mutter. Auch deine Kinder. 93 00:07:07,636 --> 00:07:09,638 Du willst meine Kinder kennenlernen? 94 00:07:09,638 --> 00:07:10,806 Heute. 95 00:07:10,806 --> 00:07:13,642 Du willst etwas Besonders tun, damit es ihnen besser geht. 96 00:07:13,642 --> 00:07:14,768 Machen wir das. 97 00:07:17,396 --> 00:07:18,439 Bestimmt? 98 00:07:18,439 --> 00:07:19,857 Hundertprozentig. 99 00:07:21,984 --> 00:07:25,279 Ich finde es aufregend, dass ich einen Teil von dir noch nicht kenne. 100 00:07:26,280 --> 00:07:27,114 Ist es...? 101 00:07:27,740 --> 00:07:28,782 Ist es hier? 102 00:07:31,494 --> 00:07:33,078 Oder hier? 103 00:07:33,078 --> 00:07:33,996 Vielleicht. 104 00:07:35,581 --> 00:07:37,416 Oder vielleicht... 105 00:07:42,796 --> 00:07:46,050 Hör mal, gut ist, dass es schnell und schmerzlos läuft. 106 00:07:46,592 --> 00:07:48,552 Zumindest der richterliche Teil. 107 00:07:48,552 --> 00:07:50,179 Ich bin froh, wenn es vorbei ist. 108 00:08:09,198 --> 00:08:11,534 Willamina Connelly und Cooper Connelly, 109 00:08:11,534 --> 00:08:14,078 das Gericht hat Ihre Scheidungsvereinbarung überprüft. 110 00:08:14,078 --> 00:08:15,454 Durch Unterschrift 111 00:08:15,454 --> 00:08:18,791 bestätigen Klägerin und Beklagter folgendes: 112 00:08:18,791 --> 00:08:22,586 Gemeinsames Sorgerecht für Ihre Kinder, Hudson und Ellary. 113 00:08:22,586 --> 00:08:28,217 Jedem Elternteil stehen pro Jahr 182 Tage mit ihnen zu... 114 00:08:28,217 --> 00:08:30,427 Plötzlich waren acht Jahre Ehe 115 00:08:30,427 --> 00:08:34,515 nur noch eine Aneinanderreihung von Besitz, Kosten und Zeitplänen. 116 00:08:35,724 --> 00:08:39,270 Die Momente, von denen ich dachte, sie seien uns kostbar... 117 00:08:39,979 --> 00:08:41,313 Wer bekommt die? 118 00:08:43,315 --> 00:08:44,984 Himmel, das war es? 119 00:08:44,984 --> 00:08:46,819 - Das war es? - Das war es. 120 00:08:56,370 --> 00:09:01,792 {\an8}Zum Geburtstag, lieber Hudson 121 00:09:01,792 --> 00:09:06,880 {\an8}Zum Geburtstag viel Glück! 122 00:09:11,677 --> 00:09:13,012 Ich liebe dich. 123 00:09:14,013 --> 00:09:14,930 Ms. Connelly. 124 00:09:17,641 --> 00:09:18,767 Verzeihung. Ja? 125 00:09:19,893 --> 00:09:22,521 Sind alle Versuche einer Versöhnung ausgeschöpft? 126 00:09:30,279 --> 00:09:31,905 Ja, Euer Ehren. 127 00:09:31,905 --> 00:09:34,783 Die Parteien sind sich hinsichtlich der Scheidung einig. 128 00:09:34,783 --> 00:09:36,368 Gut. Sehr gut. 129 00:09:36,910 --> 00:09:38,621 Bitte unterschreiben Sie. 130 00:09:52,176 --> 00:09:54,803 Jahrelang ist man etwas, ist man alles, 131 00:09:54,803 --> 00:09:55,846 füreinander. 132 00:09:59,516 --> 00:10:00,893 Scheidungsvereinbarung 133 00:10:01,810 --> 00:10:02,770 Trauschein 134 00:10:02,770 --> 00:10:04,188 Und plötzlich ist man... 135 00:10:05,314 --> 00:10:06,315 nichts. 136 00:10:07,733 --> 00:10:08,901 Es ist vorbei. 137 00:10:08,901 --> 00:10:11,487 Egal, wie sehr man glaubt, man sei darauf vorbereitet, 138 00:10:12,446 --> 00:10:13,280 man ist es nicht. 139 00:10:13,280 --> 00:10:15,324 Das Gericht gibt Ihrer Scheidung statt. 140 00:10:21,538 --> 00:10:23,165 Danke. Ich rufe Montag an. 141 00:10:23,165 --> 00:10:24,500 Dann reden wir. 142 00:10:25,918 --> 00:10:26,794 Cooper. 143 00:10:29,672 --> 00:10:30,506 Cooper. 144 00:10:33,509 --> 00:10:35,177 Hi, Billie. Nett, dich zu sehen. 145 00:10:35,177 --> 00:10:37,888 Wenn es nur unter anderen Umständen wäre. 146 00:10:42,351 --> 00:10:43,185 Hey. 147 00:10:45,729 --> 00:10:46,772 Es tut mir leid. 148 00:10:50,526 --> 00:10:52,653 Ich brauchte nur eine Umarmung. 149 00:10:53,237 --> 00:10:55,656 Du gehörst zu Familie. Das weißt du. 150 00:10:55,656 --> 00:10:57,825 Danke, Spence. 151 00:10:57,825 --> 00:11:00,577 Das bedeutet mir viel, weil das hier... 152 00:11:01,286 --> 00:11:02,246 furchtbar ist. 153 00:11:05,457 --> 00:11:07,167 Es ist für alle hart. 154 00:11:07,668 --> 00:11:10,421 Redet ihr beiden nur. Ich rufe dich später an. 155 00:11:10,421 --> 00:11:11,338 Ja. 156 00:11:14,550 --> 00:11:15,634 Ich wollte... 157 00:11:16,719 --> 00:11:17,886 mich melden. 158 00:11:19,638 --> 00:11:21,098 Das war ziemlich heftig. 159 00:11:22,474 --> 00:11:23,767 Zumindest für mich. 160 00:11:25,352 --> 00:11:28,856 Ich weiß, das hatten wir uns nicht erhofft. 161 00:11:32,192 --> 00:11:35,237 Aber wir sollte unsere Ehe nicht nach dem Schlimmsten, 162 00:11:36,655 --> 00:11:38,574 was wir taten, beurteilen. 163 00:11:38,574 --> 00:11:41,577 Und wir sollten uns auch gegenseitig 164 00:11:42,286 --> 00:11:44,288 oder individuell nicht so beurteilen. 165 00:11:45,080 --> 00:11:47,749 Wir müssen die schönen Momente bedenken, 166 00:11:47,749 --> 00:11:49,376 sie am Leben erhalten. 167 00:11:50,878 --> 00:11:52,838 Wenigstens für unsere Kinder. 168 00:11:53,630 --> 00:11:55,591 Sie sollten wissen, wer wir sind. 169 00:11:55,591 --> 00:11:57,968 Wer wir waren, als wir zusammen waren. 170 00:12:07,769 --> 00:12:10,272 Daran kann ich nicht denken, Billie. Ok? 171 00:12:12,357 --> 00:12:14,443 Dann halte ich nicht durch. 172 00:12:14,443 --> 00:12:16,528 Cooper. Bitte. 173 00:12:16,528 --> 00:12:19,573 Wenn du dich dem verweigerst, kommt es hoch 174 00:12:19,573 --> 00:12:22,367 und tut dir umso mehr weh. 175 00:12:22,367 --> 00:12:24,745 Danke, Doc. Das Risiko gehe ich ein. 176 00:12:24,745 --> 00:12:27,289 Ok. Hör mal, so kann es nicht enden. 177 00:12:27,289 --> 00:12:30,542 Doch. Das kann es. Das ist das Schöne an dem Tag. 178 00:12:30,542 --> 00:12:33,420 Alles ist geklärt, wir müssen nie wieder reden. 179 00:12:33,420 --> 00:12:35,214 Ok. Ja. Doch. Müssen wir. 180 00:12:35,714 --> 00:12:38,800 Tut mir leid, dass ich es ausgerechnet heute erwähnen muss, 181 00:12:38,800 --> 00:12:40,719 aber es passiert heute Nachmittag. 182 00:12:40,719 --> 00:12:42,638 Also, ich... 183 00:12:43,931 --> 00:12:45,599 Ich lernte jemanden kennen. 184 00:12:46,141 --> 00:12:47,684 Er heißt Majid Mousavi. 185 00:12:47,684 --> 00:12:49,978 Er hat ein Restaurant in Manhattan. 186 00:12:49,978 --> 00:12:51,522 Es wurde ernst. 187 00:12:51,522 --> 00:12:54,149 Ich will, dass er die Kinder kennenlernt. 188 00:12:54,942 --> 00:12:56,735 Wir beschlossen, es heute... 189 00:12:57,569 --> 00:12:58,612 zu tun. 190 00:12:58,612 --> 00:13:00,948 Das hast du beschlossen? 191 00:13:03,367 --> 00:13:05,536 Ich meine, wenn es heute sein soll, 192 00:13:05,536 --> 00:13:07,996 bleibt mir ja keine Wahl, richtig? 193 00:13:08,789 --> 00:13:10,332 Aber danke für die Warnung. 194 00:13:14,545 --> 00:13:16,171 Hey! Connelly! 195 00:13:16,171 --> 00:13:18,465 Alles Gute zur Scheidung, Kumpel. 196 00:13:18,465 --> 00:13:19,800 Die Freiheit winkt. 197 00:13:20,425 --> 00:13:21,426 Hi, Billie. 198 00:13:22,469 --> 00:13:24,805 Komm, steig ein. Lass uns verschwinden. 199 00:13:25,597 --> 00:13:26,515 Cooper. 200 00:13:33,605 --> 00:13:34,731 Genieß den Nachmittag. 201 00:13:34,731 --> 00:13:36,024 Cooper. 202 00:13:38,652 --> 00:13:40,237 Was ist das für ein Ding? 203 00:13:40,237 --> 00:13:42,990 Eine Corvette Stingray mit Mittelmotor. 204 00:13:42,990 --> 00:13:45,534 Von Null auf 100 in 2,9 Sekunden. 205 00:13:45,534 --> 00:13:48,370 Immer noch nicht schnell genug, um von Trina wegzukommen. 206 00:13:48,370 --> 00:13:50,998 Ich habe versucht, mit Franny zu schlafen. 207 00:13:51,873 --> 00:13:52,791 Mehrmals. 208 00:13:52,791 --> 00:13:54,001 Es klappte nie. 209 00:13:54,001 --> 00:13:56,878 Und du kamst bei Trina nicht, zumindest dieses Mal. 210 00:13:56,878 --> 00:13:58,797 Wir haben beide verloren. 211 00:13:58,797 --> 00:14:00,507 Wir sind quitt, keiner muss 212 00:14:00,507 --> 00:14:02,801 sich entschuldigen. Das tun Ehemänner. 213 00:14:03,427 --> 00:14:06,305 Echte Männer sagen: "Komm damit klar." 214 00:14:07,431 --> 00:14:08,265 Fahren wir. 215 00:14:10,183 --> 00:14:11,018 Dev. Ich... 216 00:14:11,018 --> 00:14:14,062 weiß nicht. Ich bin nicht in Partystimmung. Die... 217 00:14:14,980 --> 00:14:16,481 Scheidung war brutal. 218 00:14:16,481 --> 00:14:18,775 Scheidungen sind toll. 219 00:14:18,775 --> 00:14:21,153 Die beste Geldausgabe. Komm. 220 00:14:21,153 --> 00:14:23,739 Wir können abdüsen, wohin wir wollen. 221 00:14:23,739 --> 00:14:25,741 Vergiss dein Elend. 222 00:14:25,741 --> 00:14:28,744 Sag: "Hallo, du Schöne" zur tollsten Nacht unseres Lebens. 223 00:14:29,912 --> 00:14:31,413 Es ist vorbei, Kumpel. 224 00:14:32,122 --> 00:14:34,124 Es dauerte schon viel zu lange. 225 00:14:34,875 --> 00:14:36,835 Mach die verlorene Zeit gut. 226 00:14:40,005 --> 00:14:40,923 Dann mal los. 227 00:14:40,923 --> 00:14:42,299 Na bitte. Geht doch. 228 00:14:45,928 --> 00:14:48,013 - Ein Abschiedsgeschenk. - Dev. 229 00:15:16,833 --> 00:15:17,751 Scheiß drauf. 230 00:15:19,002 --> 00:15:20,087 Ja. 231 00:15:20,087 --> 00:15:22,339 Anschnallen, Baby! 232 00:15:22,339 --> 00:15:24,466 Und ab nach Disneyland! 233 00:15:29,972 --> 00:15:32,516 Sash, die letzten drei Monate waren toll. 234 00:15:32,516 --> 00:15:34,226 Deine Marke ist einfach heiß. 235 00:15:34,226 --> 00:15:35,519 Single-Girl-Kreuzfahrten, 236 00:15:35,519 --> 00:15:38,689 Der-dritte-Weg-Urlaubsseminare, Frauenabende überall. 237 00:15:38,689 --> 00:15:41,024 Die Dessous schlagen alle Rekorde. 238 00:15:41,024 --> 00:15:44,653 Und der neue Vibrator ist bei Amazon ausverkauft. 239 00:15:44,653 --> 00:15:45,570 Fantastisch. 240 00:15:46,571 --> 00:15:49,074 Gut, dass meine Botschaft gehört wird. 241 00:15:49,074 --> 00:15:50,701 Und Mick will reden. 242 00:15:50,701 --> 00:15:53,704 Er überlegt, das neue Buch unangekündigt rauszubringen. 243 00:15:53,704 --> 00:15:56,665 Einfach so, online, wie damals Lemonade. 244 00:15:58,291 --> 00:16:01,712 Nicht gratis, keine Bange. 245 00:16:02,879 --> 00:16:04,214 Gut. 246 00:16:04,214 --> 00:16:07,509 Aber sobald es draußen ist, kriegen es die Buch-Klubs. 247 00:16:07,509 --> 00:16:12,681 Oprah, Reese, Jenna Bush, Emma Watson, Kaia Gerber. 248 00:16:12,681 --> 00:16:13,849 Was ist denn? 249 00:16:14,725 --> 00:16:16,101 Siehst du einen Star? 250 00:16:16,893 --> 00:16:18,687 Nein. 251 00:16:18,687 --> 00:16:23,025 Letzte Woche sah ich Dua Lipa hier. Sie ist so dünn. 252 00:16:24,234 --> 00:16:26,236 Wir haben dieselbe Prada-Minitasche. 253 00:16:26,236 --> 00:16:28,697 Dua Lipa. Cool. 254 00:16:35,037 --> 00:16:37,497 Weißt du was? Der Wein läuft einfach durch. 255 00:16:38,206 --> 00:16:40,709 - Ich muss kurz zur Toilette. - Ja. 256 00:16:40,709 --> 00:16:42,252 - Bin gleich zurück. - Ok. 257 00:16:57,476 --> 00:17:00,395 Du meine Güte. Kam? 258 00:17:01,188 --> 00:17:02,272 Sasha. 259 00:17:03,815 --> 00:17:05,067 Wie geht es dir? 260 00:17:05,650 --> 00:17:06,693 Prima. 261 00:17:06,693 --> 00:17:08,070 Und dein neues Buch? 262 00:17:09,071 --> 00:17:12,407 Ist fast fertig. Ich plane die nächste Tour. 263 00:17:13,575 --> 00:17:14,493 Alles ist... 264 00:17:15,368 --> 00:17:16,661 echt gut. 265 00:17:16,661 --> 00:17:19,790 Gut, dass du so glücklich bist. 266 00:17:21,208 --> 00:17:22,042 Pass auf dich auf. 267 00:17:25,128 --> 00:17:26,171 Du fehlst mir. 268 00:17:33,386 --> 00:17:34,721 Tut mir leid. 269 00:17:35,931 --> 00:17:37,349 Ich weiß, du hast ein Date. 270 00:17:41,228 --> 00:17:42,312 Es ist eine Kollegin. 271 00:17:43,396 --> 00:17:46,024 Ich helfe ihr bei einer Rede vor der UN. 272 00:17:46,608 --> 00:17:49,402 Wow. Beeindruckend. 273 00:17:49,402 --> 00:17:50,570 Sash? 274 00:17:52,989 --> 00:17:55,158 Ich dachte, der Doc sei abgehakt. 275 00:17:55,158 --> 00:17:57,494 Hoffentlich findet Mick es nicht raus. 276 00:18:01,081 --> 00:18:03,667 Das tut mir wirklich leid. 277 00:18:03,667 --> 00:18:05,335 Ganz wie früher. 278 00:18:05,919 --> 00:18:06,753 Hör mal... 279 00:18:08,713 --> 00:18:10,674 du bist mir nichts schuldig. 280 00:18:13,009 --> 00:18:16,138 Können wir mal was trinken gehen? Und reden. 281 00:18:17,514 --> 00:18:21,017 Nicht in der Nähe einer Toilette, während man auf uns wartet. 282 00:18:21,017 --> 00:18:23,728 Ich würde nicht fragen, wenn es nicht wichtig wäre. 283 00:18:23,728 --> 00:18:25,021 Aber... 284 00:18:26,898 --> 00:18:27,941 ich brauche das. 285 00:18:31,528 --> 00:18:34,531 Warum ist Majid dein Liebster, aber nicht dein Freund? 286 00:18:35,532 --> 00:18:38,577 Er ist mein Freund und mein Liebster. 287 00:18:38,577 --> 00:18:42,372 Hat er Kinder? Oder einen Hund? Kennt er Daddy? 288 00:18:43,248 --> 00:18:44,374 Nein, Schatz. 289 00:18:44,374 --> 00:18:46,585 Er kennt Daddy nicht. 290 00:18:49,671 --> 00:18:51,798 Wir sind unterwegs. 291 00:18:53,425 --> 00:18:54,801 Ich freue mich so auf euch. 292 00:18:54,801 --> 00:18:56,845 Es macht mich noch heißer... 293 00:18:56,845 --> 00:18:59,347 Und der Lautsprecher ist an! 294 00:19:01,057 --> 00:19:02,058 Verzeihung! 295 00:19:02,058 --> 00:19:04,561 Hallöchen, Hudson und Ellery. 296 00:19:04,561 --> 00:19:07,856 Wir machen uns einen tollen Tag. Ich kann es kaum erwarten. 297 00:19:08,440 --> 00:19:09,691 Ok. 298 00:19:10,317 --> 00:19:14,779 Na gut. Bis gleich dann, Liebster. 299 00:19:14,779 --> 00:19:15,989 Bis dann, Baby, 300 00:19:18,116 --> 00:19:20,118 Baby? Warum nennt er dich so? 301 00:19:27,709 --> 00:19:28,543 Riechst du das? 302 00:19:29,044 --> 00:19:31,880 So duftet es, wenn alles möglich ist, mein Freund. 303 00:19:31,880 --> 00:19:34,883 Atme ein, ganz tief bis runter zu den Eiern. 304 00:19:35,300 --> 00:19:36,384 Ja. 305 00:19:38,637 --> 00:19:42,432 Guter Mann, zwei Glas Patron und immer schön nachschenken. 306 00:19:44,184 --> 00:19:48,480 Mist. Ich verpasse die Deutsche-Bank-Präsentation. 307 00:19:48,480 --> 00:19:52,275 Komm, sag Heinrich und Gandalf, sie können dir den Arsch küssen! 308 00:19:53,235 --> 00:19:55,070 - Recht hast du. - Ja. 309 00:19:55,070 --> 00:19:56,780 Scheiß drauf. Prost. 310 00:19:57,489 --> 00:20:00,075 Darauf, dass ich nie wieder Trinas Eltern 311 00:20:00,075 --> 00:20:02,994 im verdammten Toledo besuchen muss. 312 00:20:03,578 --> 00:20:05,538 Darauf, dass ich nie wieder 313 00:20:05,538 --> 00:20:07,874 so tun muss, als würde sie in den 314 00:20:07,874 --> 00:20:11,169 irrsten Dessous nicht wie eine Nutte aussehen. Prost. 315 00:20:11,169 --> 00:20:12,087 Gut. 316 00:20:13,588 --> 00:20:16,758 Wir müssen deine Scheidungsliste aufstellen. 317 00:20:16,758 --> 00:20:19,344 Mit allem, was du tust, nachdem du wieder frei bist. 318 00:20:19,344 --> 00:20:21,846 - Die ersten drei Punkte. Los. - Keine Ahnung. 319 00:20:21,846 --> 00:20:25,976 Ich werde... Ich miete eine Junggesellenbude in der Stadt. 320 00:20:25,976 --> 00:20:28,353 - Ja. - Mit riesigem Flachbildschirm. 321 00:20:28,353 --> 00:20:31,398 Ich sehe Sport, wann ich will, ohne dass jemand 322 00:20:31,398 --> 00:20:34,150 mittendrin mit mir bumsen will. 323 00:20:34,150 --> 00:20:35,485 Los, größer! 324 00:20:38,989 --> 00:20:42,826 Ja. Ich lerne Surfen. Auf den Malediven. 325 00:20:42,826 --> 00:20:45,203 - Größer! - Ich fliege ins All. 326 00:20:45,203 --> 00:20:47,706 - Na bitte. - Mit Musk und Bezos. 327 00:20:47,706 --> 00:20:49,958 Finde den Roadster, den er ablud. 328 00:20:49,958 --> 00:20:51,876 Gurke damit auf dem Mars herum. 329 00:20:51,876 --> 00:20:56,423 Oder wir finden ein paar Puppen, um sie heute Nacht hier zu bumsen, ja? 330 00:20:56,423 --> 00:20:58,091 Ja, auf dem Mars. 331 00:20:58,717 --> 00:21:02,304 Vertrau mir, dass du die, deren Namen wir nicht nennen, 332 00:21:02,304 --> 00:21:05,765 los bist, ist die beste Entscheidung deines Lebens, klar? 333 00:21:05,765 --> 00:21:08,101 Ist noch was von dem Koks da? Haben wir den dabei? 334 00:21:08,101 --> 00:21:13,440 Sachte, Weltraum-Cowboy, wie wäre es, wenn wir uns erst mal umschauen? 335 00:21:18,278 --> 00:21:19,863 Ich will die Rothaarige. 336 00:21:19,863 --> 00:21:22,407 Schön. Du kriegst sie zuerst. 337 00:21:26,703 --> 00:21:28,997 Eine Flasche Cristal, vier Gläser. 338 00:21:28,997 --> 00:21:30,623 Jawohl, Sir. Kommt sofort. 339 00:21:33,293 --> 00:21:35,628 Ladies, wer mag etwas Schampus? 340 00:21:36,254 --> 00:21:37,213 Klar doch. 341 00:21:37,964 --> 00:21:40,508 Ich bin Piper, das ist Bianca. 342 00:21:41,051 --> 00:21:42,469 Was feiern wir? 343 00:21:43,636 --> 00:21:44,471 Die Freiheit. 344 00:21:45,847 --> 00:21:48,433 Hey, freier Mann. Schneit es draußen? 345 00:21:54,022 --> 00:21:56,107 Gibt es davon noch mehr? 346 00:21:56,107 --> 00:21:59,319 Warum kommt ihr nicht zu uns aufs Zimmer und findet es raus? 347 00:22:01,321 --> 00:22:02,655 - Wir haben ein Zimmer? - Ja. 348 00:22:02,655 --> 00:22:04,157 Die Shangri-La-Suite. 349 00:22:04,157 --> 00:22:07,077 Ich sagte doch, heute Nacht feiern wir. 350 00:22:15,418 --> 00:22:17,837 - Mommy, sieh mal. - Das ist wunderschön. 351 00:22:17,837 --> 00:22:20,423 - Können wir zusehen? Bitte? - Ok. Ja. 352 00:22:20,423 --> 00:22:22,175 Aber nur für eine Minute. 353 00:22:53,456 --> 00:22:54,415 Billie. 354 00:22:57,627 --> 00:22:59,045 Ist das dein Liebster? 355 00:23:00,922 --> 00:23:06,386 Nein, das ist Brad, ein alter Freund. 356 00:23:08,555 --> 00:23:12,517 Das ist Ellary, das ist Hudson. 357 00:23:14,018 --> 00:23:15,103 Ich erinnere mich. 358 00:23:15,770 --> 00:23:16,646 Ja. 359 00:23:17,272 --> 00:23:18,690 Wie geht's, kleiner Mann? 360 00:23:18,690 --> 00:23:21,943 Hoch. Ja, so. Das ist toll. 361 00:23:22,610 --> 00:23:25,196 Hey, coole Schuhe. Die wünsche ich mir auch. 362 00:23:25,196 --> 00:23:28,241 - Kann ich deine ausleihen? - Deine Füße sind zu groß. 363 00:23:28,241 --> 00:23:29,701 Was denn? Die? 364 00:23:31,744 --> 00:23:32,829 Stimmt wohl. 365 00:23:33,872 --> 00:23:36,791 Und wer ist der Kleine da? 366 00:23:37,417 --> 00:23:38,877 Das ist mein Sohn. 367 00:23:39,502 --> 00:23:40,503 Hendricks. 368 00:23:41,337 --> 00:23:43,339 Wow. Hendricks. 369 00:23:43,339 --> 00:23:44,465 Ja. 370 00:23:46,176 --> 00:23:48,803 Sieh dich nur an. Du hast es geschafft. 371 00:23:50,555 --> 00:23:52,348 Du bist Vater. 372 00:23:52,348 --> 00:23:53,391 Ja. 373 00:23:55,268 --> 00:23:57,145 Das Beste, was mir je geschah. 374 00:23:57,145 --> 00:23:59,689 Aber was wurde aus der...? 375 00:24:01,524 --> 00:24:04,277 Als wir zuletzt redeten, war alles... 376 00:24:04,944 --> 00:24:06,654 - Kompliziert? - Ja. 377 00:24:06,654 --> 00:24:07,822 Ja. 378 00:24:09,324 --> 00:24:10,700 Ich verlor die Firma. 379 00:24:11,409 --> 00:24:12,994 Mein Gott, Brad. 380 00:24:12,994 --> 00:24:16,706 Wie sich zeigte, spielt es keine Rolle mehr. 381 00:24:18,208 --> 00:24:19,959 Vater zu sein. Das... 382 00:24:21,753 --> 00:24:23,671 Dazu wurde ich geboren. 383 00:24:25,423 --> 00:24:27,217 Irgendwann fange ich wieder an. 384 00:24:27,217 --> 00:24:29,844 Ganz von vorn, mit neuen Künstlern. 385 00:24:31,262 --> 00:24:32,138 Alles ist gut. 386 00:24:34,182 --> 00:24:37,936 Und Gigi? Ist sie damit einverstanden? 387 00:24:41,439 --> 00:24:42,690 Sie liebt ihren Sohn. 388 00:24:45,026 --> 00:24:46,027 Billie. 389 00:24:47,737 --> 00:24:48,655 Hi, Babe. 390 00:24:50,365 --> 00:24:51,241 Brad. 391 00:24:54,619 --> 00:24:55,495 Glückwunsch. 392 00:24:56,120 --> 00:24:57,080 Danke, Kumpel. 393 00:24:57,872 --> 00:25:03,211 Majid, das ist Hudson. Das ist Hudson und das ist Ellary. 394 00:25:03,795 --> 00:25:06,172 - Toll, euch endlich kennenzulernen. - Ja. 395 00:25:06,172 --> 00:25:08,633 Komm, du weiß, wie man die Hand gibt. 396 00:25:08,633 --> 00:25:11,636 - Hey. - Ich sollte verschwinden. 397 00:25:11,636 --> 00:25:12,595 Warum? 398 00:25:16,724 --> 00:25:19,519 - Nett, dich zu sehen, Billie. - Ja. Gleichfalls. 399 00:25:22,939 --> 00:25:24,107 Was für ein Tag. 400 00:25:24,107 --> 00:25:25,650 Er ist noch nicht vorbei. 401 00:25:25,650 --> 00:25:26,609 Ja. 402 00:25:27,694 --> 00:25:29,445 Heute ist unser Tag. 403 00:25:47,505 --> 00:25:49,674 Her mit den Hosen, du heißer Typ. 404 00:25:49,674 --> 00:25:50,591 Du willst sie? 405 00:25:54,721 --> 00:25:57,015 Niedliche Höschen, Tarzan. 406 00:25:57,015 --> 00:25:59,934 - Echt heiß. - Ich lasse nicht alles rumbaumeln. 407 00:26:05,023 --> 00:26:06,274 Was möchtest du? 408 00:26:06,274 --> 00:26:07,775 Whisky Cola. 409 00:26:09,152 --> 00:26:11,237 Irgendwie ist es eine Whisky-Cola-Nacht? 410 00:26:16,451 --> 00:26:20,580 Weißt du was? Vergiss den Whisky. 411 00:26:21,331 --> 00:26:22,665 Nehmen wir gleich Koks. 412 00:26:29,339 --> 00:26:31,549 Das kriegst du nicht in einer Line rein. 413 00:26:32,133 --> 00:26:33,217 Ich schaffe das. 414 00:26:40,975 --> 00:26:42,018 Ja. 415 00:26:43,478 --> 00:26:44,937 Ich mag den Song. 416 00:27:02,955 --> 00:27:05,583 Ich bin ein Gott aus Gold. 417 00:27:06,542 --> 00:27:10,380 Hey, Machine Gun Connelly, du bist dran. 418 00:27:15,927 --> 00:27:16,761 Mist. 419 00:27:17,762 --> 00:27:20,223 Um Möbel läuft man doch herum. 420 00:27:21,599 --> 00:27:23,851 Wer hat den Stuhl da hingestellt? 421 00:27:25,311 --> 00:27:26,562 Scheiß auf den Stuhl. 422 00:27:26,562 --> 00:27:30,316 - Hey, Scheißstuhl! Scheißstuhl! - Scheißstuhl! 423 00:27:30,316 --> 00:27:35,780 Scheißstuhl! 424 00:27:47,708 --> 00:27:49,168 Ja! 425 00:27:49,168 --> 00:27:51,587 Der geht an dich. 426 00:27:51,587 --> 00:27:52,505 Los. 427 00:27:52,505 --> 00:27:54,757 Meine Damen! Die BHs. 428 00:28:00,346 --> 00:28:01,514 Wer ist da? 429 00:28:05,351 --> 00:28:06,853 Das sieht schwer aus. 430 00:28:06,853 --> 00:28:10,440 Nein. Ich zeige es dir. Du kannst das. Nur... Erst das Knie. 431 00:28:10,440 --> 00:28:12,900 Halt ihn über dein Knie und hoch damit. 432 00:28:14,861 --> 00:28:16,362 Versuch es noch mal. 433 00:28:16,362 --> 00:28:17,572 Du schaffst das. 434 00:28:17,572 --> 00:28:20,783 Ok. Versuch es noch mal. Noch mal. 435 00:28:21,784 --> 00:28:23,411 Ich hasse das Spiel! 436 00:28:24,370 --> 00:28:25,997 Deine Mom sagte, du magst Fußball. 437 00:28:33,421 --> 00:28:38,551 Ok. Weißt du, als ich klein war, fiel ich immer auf den Po, wenn ich 438 00:28:38,551 --> 00:28:40,344 den Ball kicken wollte. 439 00:28:40,845 --> 00:28:45,808 Aber ich versuchte es weiter, weil man nur besser wird, 440 00:28:45,808 --> 00:28:48,186 wenn man am Ball bleibt. 441 00:28:48,186 --> 00:28:49,562 Nicht gleich aufgibt. 442 00:28:50,646 --> 00:28:51,814 Du hast "Po" gesagt. 443 00:28:52,982 --> 00:28:58,654 Ja, ich sagte Po, denn als ich klein war, fiel ich 444 00:28:58,654 --> 00:29:00,239 auf meinen kleinen Po 445 00:29:00,239 --> 00:29:02,992 und wenn ich heute hinfalle, dann auf meinen großen. 446 00:29:02,992 --> 00:29:04,619 Himmel, du hast einen Po. 447 00:29:04,619 --> 00:29:07,538 Er hat einen Po! Alle haben einen Po! Pos! Überall! 448 00:29:07,538 --> 00:29:11,334 So viele Pos! Pos! 449 00:29:13,085 --> 00:29:14,921 Kennst du ein noch besseres Wort? 450 00:29:14,921 --> 00:29:18,674 Schokolade! Mag die kleine Maus auch Schokolade? 451 00:29:19,300 --> 00:29:21,135 Aber sicher. Und wie. 452 00:29:21,135 --> 00:29:25,014 Was meinst du? Wir gehen in mein Restaurant 453 00:29:25,014 --> 00:29:27,975 und bestellen alles auf der Dessert-Speisekarte. 454 00:29:27,975 --> 00:29:29,936 Kennst du Nutella-Lava-Kuchen? 455 00:29:29,936 --> 00:29:31,896 - Ich mag Nutella. - Und abklatschen. 456 00:29:32,605 --> 00:29:35,358 Ok. Dann los. Lass deinen Wagen da. 457 00:29:35,358 --> 00:29:37,527 Es sind nur ein paar Blocks. Laufen wir. 458 00:29:37,527 --> 00:29:38,528 Ok. 459 00:29:46,828 --> 00:29:47,912 Laufen wir. 460 00:29:49,580 --> 00:29:50,540 Und los! 461 00:29:54,126 --> 00:29:57,296 Die letzten paar Monate waren einfach irre. 462 00:29:57,839 --> 00:29:58,798 Bestimmt. 463 00:29:59,382 --> 00:30:02,343 Die Stiftung, der Vibrator. 464 00:30:03,886 --> 00:30:05,096 Ich sah die Plakatwand. 465 00:30:05,888 --> 00:30:06,764 Unübersehbar. 466 00:30:08,558 --> 00:30:10,142 Und das Kreuzworträtsel. 467 00:30:11,727 --> 00:30:12,562 Nicht wahr? 468 00:30:15,857 --> 00:30:20,528 Trotzdem war nicht alles so, wie ich es mir vorgestellt hatte. 469 00:30:22,071 --> 00:30:23,406 Weil etwas fehlt. 470 00:30:25,950 --> 00:30:26,993 Du. 471 00:30:28,619 --> 00:30:31,664 Es war, als stände man ganz allein auf dem Kilimandscharo. 472 00:30:32,707 --> 00:30:33,875 Bis heute. 473 00:30:33,875 --> 00:30:38,671 Du kamst rein und es war, als fühlte ich einen elektrischen Schlag 474 00:30:38,671 --> 00:30:39,839 im ganzen Körper. 475 00:30:39,839 --> 00:30:44,468 Das fühlte ich auch. Aber die letzten Monate waren echt schwer, Sash. 476 00:30:45,553 --> 00:30:48,222 Mir graute davor, dir zu begegnen. 477 00:30:49,265 --> 00:30:53,811 Denn so ist diese Stadt. Ich wusste, würde ich dein Gesicht sehen... 478 00:30:58,232 --> 00:30:59,317 wäre ich erledigt. 479 00:31:26,344 --> 00:31:27,595 Was machst du? 480 00:31:29,055 --> 00:31:30,097 Keine Ahnung. 481 00:31:33,476 --> 00:31:35,603 Ich weiß nur, dass ich dich liebe. 482 00:31:37,104 --> 00:31:38,439 Ich will bei dir sein. 483 00:31:39,065 --> 00:31:41,359 Keine Ahnung, wie ich das hinbekomme, 484 00:31:41,359 --> 00:31:44,946 aber du bist es, den ich will. 485 00:31:50,076 --> 00:31:52,620 Gut. Wie wäre es mit zehn Hunnies und der Karte 486 00:31:52,620 --> 00:31:54,622 meiner Frau für Jagged Little Pill? 487 00:31:54,622 --> 00:31:56,415 Mit mir. Das wollen Sie doch. 488 00:32:13,641 --> 00:32:15,309 Wir müssen dann wohl heim. 489 00:32:15,309 --> 00:32:18,437 Euch beide werde ich die ganze Nacht vermissen. 490 00:32:18,437 --> 00:32:19,397 Nein. 491 00:32:21,023 --> 00:32:23,526 Nicht heim. Das ist der letzte Ort, wohin ich will. 492 00:32:23,526 --> 00:32:26,278 Tut mir leid, aber uns reicht es mit dem Spaß. 493 00:32:26,278 --> 00:32:29,573 Es sei denn, du willst noch etwas Geld nachlegen. 494 00:32:32,034 --> 00:32:34,620 Ja. Ok, ich habe sie angeheuert. 495 00:32:34,620 --> 00:32:37,540 Aber nur, um eine bumsfidele Zeit zu garantieren 496 00:32:37,540 --> 00:32:39,750 und ganz fideles Bumsen. 497 00:32:42,044 --> 00:32:45,089 Und du dachtest, dass zwei Stunden reichen würden? 498 00:32:47,967 --> 00:32:49,176 Echt? 499 00:32:49,176 --> 00:32:53,055 Meine Damen, was kostet der Rest der Nacht? 500 00:32:54,390 --> 00:32:55,433 Fünf Riesen. 501 00:32:56,308 --> 00:32:57,309 Für jede. 502 00:33:01,731 --> 00:33:02,940 Nehmt ihr Apple Pay? 503 00:33:02,940 --> 00:33:05,693 Apple Pay, Zelle, Venmo 504 00:33:05,693 --> 00:33:08,154 und PayPal bei den älteren Semestern. 505 00:33:08,154 --> 00:33:10,573 Verflixt, Bro, das ist einfach irre. 506 00:33:15,745 --> 00:33:16,662 Coole Karre. 507 00:33:16,662 --> 00:33:18,873 Ja, einfach verrückt. 508 00:33:18,873 --> 00:33:21,917 Aber... wo sollen wir sitzen? 509 00:33:23,627 --> 00:33:26,047 - Mist. - Stimmt. Ja. 510 00:33:26,047 --> 00:33:28,257 Piper und ich könnten auf deinen Schoss. 511 00:33:28,257 --> 00:33:29,925 Oder wir rufen einen Uber. 512 00:33:30,968 --> 00:33:34,055 Nein, ich habe eine bessere Idee. 513 00:33:59,288 --> 00:34:02,249 Ok, warte. Warte noch. 514 00:34:02,249 --> 00:34:04,627 - Wir müssen reden. - Nein. 515 00:34:06,295 --> 00:34:11,467 Es gibt eine Million Dinge, die im Moment keinen Sinn ergeben, 516 00:34:12,134 --> 00:34:13,344 aber bitte, lass uns 517 00:34:14,595 --> 00:34:16,347 diesen Moment genießen. 518 00:34:17,556 --> 00:34:18,599 Du und ich. 519 00:34:21,018 --> 00:34:21,894 Gemeinsam. 520 00:35:35,134 --> 00:35:36,927 Das können wir alles haben? 521 00:35:36,927 --> 00:35:38,262 Das ist für euch. 522 00:35:38,262 --> 00:35:42,266 Du hast noch nie Kinder erlebt, die durch Zucker aufdrehen. 523 00:35:42,266 --> 00:35:46,103 Es ist ein besonderer Tag. Schokolade hat noch nie geschadet. 524 00:35:46,103 --> 00:35:48,689 Kann Majid morgen zu meinem Fußballspiel kommen? 525 00:35:51,275 --> 00:35:56,530 Das kann ich nicht bestimmen. Das kann nur Majid. 526 00:35:57,489 --> 00:35:58,908 Es wäre mir eine Ehre. 527 00:36:03,579 --> 00:36:05,664 Ok, guten Appetit, ihr beiden. 528 00:36:05,664 --> 00:36:09,585 Ich muss nur kurz mit eurer Mom reden. Ok? 529 00:36:09,585 --> 00:36:12,463 Ok. Maj, ich kann meine Kinder nicht mitten 530 00:36:12,463 --> 00:36:15,174 in New York City in einem Restaurant allein lassen. 531 00:36:15,174 --> 00:36:16,175 Keine Bange. 532 00:36:16,175 --> 00:36:19,887 Hey, Barb, passen Sie kurz auf meine kleinen Freunde auf? 533 00:36:19,887 --> 00:36:21,055 Aber gern, Chef. 534 00:36:23,807 --> 00:36:25,351 Nur eine Minute. 535 00:36:35,986 --> 00:36:37,112 Wie war ich? 536 00:36:38,405 --> 00:36:39,365 Goldener Stern! 537 00:36:40,574 --> 00:36:42,534 Eins plus! Blaue Preisschleife! 538 00:36:45,287 --> 00:36:46,413 Maj, was machst du? 539 00:36:46,413 --> 00:36:47,831 Ich will dich einfach. 540 00:36:47,831 --> 00:36:50,084 Ok. Ja. Ich dich doch auch, 541 00:36:50,084 --> 00:36:52,836 aber ich muss wieder zu den Kindern. 542 00:36:55,589 --> 00:36:58,092 Ja. Du hast recht. Verzeihung. 543 00:37:00,552 --> 00:37:01,553 Aber... 544 00:37:03,430 --> 00:37:04,598 ich weiß... 545 00:37:05,516 --> 00:37:10,980 wie du morgen bei Hudsons Fußballspiel dabei sein könntest. 546 00:37:13,315 --> 00:37:16,151 Schlaf bei uns. In Connecticut. 547 00:37:18,988 --> 00:37:19,863 Ganz sicher? 548 00:37:22,825 --> 00:37:24,493 Es fühlt sich gut an. 549 00:37:25,828 --> 00:37:27,079 Wir zusammen. 550 00:37:27,871 --> 00:37:30,749 Ich dachte nie, dass der Tag so enden würde, aber... 551 00:37:32,501 --> 00:37:34,128 Vielleicht sind wir der neue Traum. 552 00:37:36,588 --> 00:37:40,259 Manchmal kann der schlimmste Tag der beste sein. 553 00:37:49,852 --> 00:37:53,939 Glaub mir, das ist viel billiger als eine Ehefrau und viel amüsanter. 554 00:37:53,939 --> 00:37:57,401 Lieferservice, Baby. Fünf-Sterne-Service. 555 00:37:57,401 --> 00:37:58,861 Hey, gern geschehen. 556 00:37:59,820 --> 00:38:00,904 Danke fürs Bringen. 557 00:38:00,904 --> 00:38:02,156 Mit Vergnügen. 558 00:38:02,156 --> 00:38:04,491 Keine Bange, die macht Sie glücklich. 559 00:38:07,369 --> 00:38:10,331 Hey, nichts wie weg. 560 00:38:10,331 --> 00:38:11,665 Woran dachtest du? 561 00:38:11,665 --> 00:38:14,084 Irgendwo, wo die 'vettes laufen können. 562 00:38:14,084 --> 00:38:15,961 Mal sehen, was die Babys bringen. 563 00:38:15,961 --> 00:38:19,340 Wie wäre es mit einem Ort, wo ich zeigen kann, was ich bringe? 564 00:38:19,340 --> 00:38:21,467 Wie wäre es mit einem Whirlpool? 565 00:38:21,467 --> 00:38:23,218 Trina ist weg. Mit den Kindern. 566 00:38:23,218 --> 00:38:24,636 Ich habe das Haus für mich. 567 00:38:27,056 --> 00:38:29,058 Spa-Modul aktiviert. 568 00:38:29,058 --> 00:38:33,437 Ich will nicht nach Greenwich. Wir sind in New-York-Stimmung. 569 00:38:34,229 --> 00:38:38,400 Wir fahren hinten rum, Bro. Mal sehen, was die Babys bringen. 570 00:38:43,530 --> 00:38:45,115 Das war fantastisch. 571 00:38:46,408 --> 00:38:50,287 Das war nie unser Problem. 572 00:38:54,166 --> 00:38:58,045 Ich weiß, wir müssen reden. Was wolltest du mir vorhin sagen? 573 00:39:01,173 --> 00:39:02,216 Na ja... 574 00:39:04,468 --> 00:39:06,053 die letzten Monate... 575 00:39:07,054 --> 00:39:09,181 lief bei mir auch recht viel. 576 00:39:11,392 --> 00:39:14,186 First Do No Harm expandiert. Nach Asien. 577 00:39:15,646 --> 00:39:18,190 Mit einer Zentrale in Singapur. 578 00:39:18,190 --> 00:39:21,860 Damit können wir doppelt so vielen Menschen helfen. 579 00:39:21,860 --> 00:39:23,028 Also... 580 00:39:25,447 --> 00:39:27,533 Also, was willst du damit sagen? 581 00:39:28,867 --> 00:39:30,035 Ich gehe in einem Monat. 582 00:39:31,495 --> 00:39:32,830 Lieber Gott. 583 00:39:32,830 --> 00:39:35,582 Ich wusste, ich musste New York verlassen, 584 00:39:35,582 --> 00:39:39,503 wenn ich je über dich hinwegkommen wollte. 585 00:39:40,629 --> 00:39:43,507 Ich dachte, in der Kay Poh Road begegne ich dir nie. 586 00:39:43,507 --> 00:39:46,802 Ich habe dich aus der Stadt vertrieben? 587 00:39:46,802 --> 00:39:51,265 Du warst mit der Grund, warum ich überhaupt zurückkam. 588 00:39:51,932 --> 00:39:54,643 Zumindest die Hoffnung, dich zu sehen. 589 00:40:01,233 --> 00:40:02,192 Ich weiß. 590 00:40:03,694 --> 00:40:06,655 Wir sind wieder da, wo wir vor Jahren waren. 591 00:40:09,992 --> 00:40:13,036 Aber ich könnte nicht mit mir leben, 592 00:40:14,246 --> 00:40:17,583 wenn ich nicht wenigstens fragen würde. 593 00:40:21,587 --> 00:40:23,005 Komm mit. 594 00:40:24,715 --> 00:40:25,591 Kam. 595 00:40:28,469 --> 00:40:29,595 Ich weiß nicht. 596 00:40:31,180 --> 00:40:32,764 Es gibt keine richtige Antwort. 597 00:40:34,057 --> 00:40:35,267 Oder Falsche. Ganz gleich. 598 00:40:37,186 --> 00:40:38,604 Du bleibst immer mein Traum. 599 00:40:50,073 --> 00:40:52,117 Hi, warte. 600 00:40:55,662 --> 00:40:56,997 Ellary ist noch wach? 601 00:40:56,997 --> 00:40:59,833 Das passiert, wenn man Kindern Zucker gibt. 602 00:41:08,550 --> 00:41:11,470 Ich weiß. Ok. 603 00:41:11,470 --> 00:41:13,347 Wow. Das Haus ist wunderschön. 604 00:41:13,347 --> 00:41:14,306 Ja. 605 00:41:14,306 --> 00:41:16,266 Etwas größer als die Wohnung in New York. 606 00:41:18,727 --> 00:41:20,896 Du meine Güte. Es tut mir so leid. 607 00:41:22,147 --> 00:41:24,233 Willkommen in meinem anderen Leben. 608 00:41:24,233 --> 00:41:26,235 Ich gab Olga die Nacht frei, daher... 609 00:41:26,235 --> 00:41:28,779 Ok. Im Kühlschrank ist Wein. 610 00:41:28,779 --> 00:41:31,532 Ich lege Ellary hin. Bin in zehn Minuten zurück. 611 00:41:31,532 --> 00:41:33,492 Gut. Mach dir keinen Stress. 612 00:41:46,171 --> 00:41:47,923 Willkommen in Connecticut 613 00:41:50,425 --> 00:41:52,219 Komisch, wieder hier zu sein. 614 00:41:53,512 --> 00:41:55,222 Was meinst du mit wieder? 615 00:41:55,222 --> 00:41:57,099 Ich wuchs in Connecticut auf. 616 00:41:57,099 --> 00:42:00,561 Meine Eltern leben noch hier. Seit 35 Jahren verheiratet. 617 00:42:00,561 --> 00:42:01,853 Sie leben den Traum. 618 00:42:03,313 --> 00:42:06,358 Scheiß auf den Traum. Das ist der Traum. 619 00:42:13,115 --> 00:42:16,868 Tut mir leid, es dauerte, bis Ellary schlief. 620 00:42:17,494 --> 00:42:19,913 - Bitte sehr. - Danke. 621 00:42:30,841 --> 00:42:32,217 Ein langer Tag. 622 00:42:36,263 --> 00:42:38,265 Ja. 623 00:42:41,351 --> 00:42:42,811 Ich sollte... 624 00:42:42,811 --> 00:42:44,479 Ich sollte wohl duschen. 625 00:42:45,689 --> 00:42:46,773 Vielleicht... 626 00:42:48,442 --> 00:42:51,403 kommst du mit? 627 00:42:53,447 --> 00:42:55,157 Willst du hochkommen? 628 00:42:56,033 --> 00:42:57,492 Bist du sicher? 629 00:42:58,076 --> 00:43:00,162 Deswegen bat ich dich hierher. 630 00:43:08,962 --> 00:43:10,464 Das ist irre. 631 00:43:11,840 --> 00:43:13,967 Es ist ein Algonquin-Wort. Wusstest du das? 632 00:43:14,760 --> 00:43:16,928 - Was hast du gesagt? - Connecticut. 633 00:43:16,928 --> 00:43:20,515 Die Eingeborenen waren lange vor uns da, daher... 634 00:43:20,515 --> 00:43:22,184 Es ist ein Algonquin-Wort. 635 00:43:23,644 --> 00:43:26,355 "Land des langen Tiden-Flusses." 636 00:43:26,938 --> 00:43:28,148 Das gefiel mir immer. 637 00:43:29,066 --> 00:43:30,942 Ich will nicht über Connecticut reden. 638 00:43:30,942 --> 00:43:31,943 Ok? 639 00:43:45,082 --> 00:43:46,583 Das ist Cooper. 640 00:43:49,419 --> 00:43:51,963 Ich wollte das immer ersetzen. 641 00:43:51,963 --> 00:43:56,051 Ich war nicht sicher, womit. Ich dachte, vielleicht die Kinder... 642 00:43:58,553 --> 00:43:59,471 Komm her. 643 00:44:07,229 --> 00:44:08,897 Ok, schon verstanden. 644 00:44:08,897 --> 00:44:11,483 Du hast Familie, ganz klar. 645 00:44:11,483 --> 00:44:14,194 Alle hier sind verheiratet, haben Kinder. 646 00:44:14,194 --> 00:44:17,447 Ich rate mal: Ein Junge und ein Mädchen, von jeder Sorte eins. 647 00:44:17,447 --> 00:44:19,950 Du wirkst wie jemand, dem alles gelingt. 648 00:44:20,492 --> 00:44:22,911 Wo sind meine Babys? Komm her, Bud. 649 00:44:25,122 --> 00:44:27,958 Du bist ja ein Riese. 650 00:44:28,875 --> 00:44:33,171 Nein. Nicht verheiratet. Nicht mehr. 651 00:44:54,359 --> 00:44:56,445 Darum geht es also heute Nacht? 652 00:44:57,154 --> 00:45:01,491 Ich soll dir helfen, zu vergessen. Klar, ich kann es versuchen. 653 00:45:02,617 --> 00:45:03,452 Nicht. 654 00:45:18,258 --> 00:45:19,551 Ich weiß, es ist schwer, 655 00:45:20,093 --> 00:45:23,054 weil es neben den miesen so viele gute Momente gibt. 656 00:45:23,054 --> 00:45:26,099 Vergisst man die, ist es, als habe es sie nie gegeben. 657 00:45:26,099 --> 00:45:27,517 Was machst du? 658 00:45:41,490 --> 00:45:44,826 Aber es gab sie. All die wunderbaren Momente. 659 00:45:44,826 --> 00:45:46,244 Sei still. 660 00:45:46,244 --> 00:45:49,039 Und du musst sie anerkennen. 661 00:45:49,998 --> 00:45:52,501 Zumindest für die Kinder. 662 00:45:58,381 --> 00:46:01,885 All diese schönen Momente. 663 00:46:07,724 --> 00:46:09,142 Ach du Scheiße. 664 00:48:19,814 --> 00:48:22,317 Untertitel von: Petra Caulfield