1 00:00:19,437 --> 00:00:22,190 Jahrhunderte, sogar Jahrtausende lang 2 00:00:23,274 --> 00:00:25,443 wurde die weibliche Sexualität 3 00:00:25,443 --> 00:00:29,197 als eine der gefährlichsten Kräfte des Universums angesehen. 4 00:00:30,239 --> 00:00:33,493 Als etwas, das physisch unter Kontrolle 5 00:00:34,577 --> 00:00:37,288 gehalten werden muss, gesetzlich und psychologisch. 6 00:00:38,915 --> 00:00:44,545 Schon im Garten Eden, mit der ersten Frau, Eva. 7 00:00:46,130 --> 00:00:49,675 Salome, Medusa, die schöne Helena. 8 00:00:50,510 --> 00:00:52,553 Wir sind alle Sirenen... 9 00:00:54,138 --> 00:00:56,224 die über große Kraft verfügen, 10 00:00:56,766 --> 00:01:00,937 in der Lage, ungemeine Lust zu erleben und erleben zu lassen, 11 00:01:01,979 --> 00:01:05,233 aber auch katastrophale Schmerzen zu bereiten. 12 00:01:06,776 --> 00:01:07,693 Egal was, 13 00:01:08,736 --> 00:01:14,075 es liegt immer an uns. 14 00:01:58,327 --> 00:01:59,579 Cooper. 15 00:01:59,579 --> 00:02:00,830 Sind Sie die Ehefrau? 16 00:02:02,790 --> 00:02:03,624 Ich... Ja. 17 00:02:03,624 --> 00:02:05,877 Mr. Connelly wurden seine Rechte verlesen. 18 00:02:05,877 --> 00:02:09,380 Er wird auf der Wache erkennungsdienstlich behandelt und festgehalten, 19 00:02:09,380 --> 00:02:11,465 es sei denn, es wird Kaution gestellt. 20 00:02:12,091 --> 00:02:13,134 Noch Fragen? 21 00:02:14,635 --> 00:02:16,470 Ich folge Ihnen zur Wache. 22 00:02:59,472 --> 00:03:02,266 Hey, ist alles ok? 23 00:03:07,730 --> 00:03:08,648 Das ist Cooper. 24 00:03:10,441 --> 00:03:11,275 Das ist Majid. 25 00:03:20,159 --> 00:03:20,993 Ich sollte gehen. 26 00:03:20,993 --> 00:03:25,122 - Nein, das musst du nicht. - Ich glaube, es wäre am besten. 27 00:03:28,918 --> 00:03:30,670 Ich bringe dich raus. 28 00:03:36,133 --> 00:03:39,053 Ellary ist aufgewacht. 29 00:03:39,053 --> 00:03:40,638 Sie weinte. 30 00:03:40,638 --> 00:03:43,557 - Das tut mir leid. - Keine Ahnung, ob sie Hunger hatte. 31 00:03:43,557 --> 00:03:47,019 Ich gab ihr die Schnabeltasse aus dem Kühlschrank. 32 00:03:47,019 --> 00:03:50,273 - Sollte die warm gemacht werden? - Nein. Danke. 33 00:03:50,773 --> 00:03:51,607 Ja. 34 00:03:53,150 --> 00:03:57,530 Hudsons Fußballspiel ist morgen. Na ja, eigentlich heute. 35 00:03:57,530 --> 00:04:01,117 Ja, das ist bestimmt nicht der beste Tag dafür. 36 00:04:05,204 --> 00:04:07,164 Hey, alles ist in Ordnung. 37 00:04:10,167 --> 00:04:11,502 Ich rufe später an. 38 00:04:28,060 --> 00:04:28,978 Du hattest recht. 39 00:04:31,897 --> 00:04:35,985 Ich konnte sie nicht unterdrücken und sie überwältigten mich. 40 00:04:35,985 --> 00:04:38,029 Als diese wunderschönen Momente. 41 00:04:38,821 --> 00:04:39,905 Cooper. 42 00:04:43,993 --> 00:04:46,037 Hätte ich nur mehr um dich gekämpft. 43 00:04:46,746 --> 00:04:49,040 Ich weiß nicht, ob es was geändert hätte... 44 00:04:50,291 --> 00:04:52,251 aber du bist die Liebe meines Lebens. 45 00:04:54,712 --> 00:04:56,130 Aber ich nicht für dich. 46 00:05:00,468 --> 00:05:05,348 Und das tut so verflixt weh. 47 00:05:09,226 --> 00:05:10,061 Komm her. 48 00:05:40,633 --> 00:05:41,675 Mommy. 49 00:05:43,886 --> 00:05:46,097 Daddy ist hier. Er ist unten. 50 00:05:46,097 --> 00:05:47,848 Ich weiß, Baby. 51 00:05:47,848 --> 00:05:48,849 - Hallo. - Dada. 52 00:05:48,849 --> 00:05:51,393 Ja, Dada. Komm her, meine Kleine. 53 00:05:51,393 --> 00:05:53,229 Du meine Güte. 54 00:05:53,813 --> 00:05:56,565 Kommt her, meine Lieben. 55 00:05:58,442 --> 00:06:00,111 Komm her. Komm, Engelchen. 56 00:06:00,986 --> 00:06:01,821 Komm her. 57 00:06:08,619 --> 00:06:13,666 Schon als Kinder lernen Frauen: Es ist wichtig, andere glücklich zu machen. 58 00:06:14,708 --> 00:06:18,129 Hübsch zu sein, leise, amüsant. 59 00:06:19,505 --> 00:06:23,259 So zu sein, wie er es sich wünscht. 60 00:06:30,349 --> 00:06:34,228 Also lernen wir, nur die Seiten unserer selbst zu zeigen, 61 00:06:34,228 --> 00:06:37,565 die denen gefallen, denen wir gefallen wollen. 62 00:06:39,275 --> 00:06:42,319 Aber die anderen Seiten sind auch noch da, 63 00:06:42,319 --> 00:06:45,823 brodeln vor sich hin, verdrossen, dass man sie übersah, 64 00:06:45,823 --> 00:06:50,161 ableugnete, versteckte und mit einem netten Lächeln überdeckte. 65 00:06:50,786 --> 00:06:53,289 Ein gutes Mädchen, das in Wirklichkeit... 66 00:06:59,837 --> 00:07:00,671 Angst hat. 67 00:07:04,008 --> 00:07:05,593 Morgen, Mommy! Antworten 68 00:07:08,137 --> 00:07:09,847 Ich habe dich so lieb! 69 00:07:12,141 --> 00:07:13,559 Sag Majid hi von mir. 70 00:07:24,820 --> 00:07:25,821 Hey, Khoshgelam. 71 00:07:27,072 --> 00:07:27,907 Guten Morgen. 72 00:07:30,326 --> 00:07:32,411 Warum hast du mich schlafen lassen? 73 00:07:32,912 --> 00:07:35,456 Weil du so lange im Restaurant warst. 74 00:07:36,207 --> 00:07:38,459 Außerdem hatte ich reichlich zu tun. 75 00:07:40,252 --> 00:07:41,921 Wie läuft es mit der Dissertation? 76 00:07:41,921 --> 00:07:42,922 Es läuft. 77 00:07:44,423 --> 00:07:45,799 Schon lange. 78 00:07:45,799 --> 00:07:49,178 Daher dachte ich lange nach, was ich schreiben will. 79 00:07:50,763 --> 00:07:51,597 Das ist toll. 80 00:07:55,851 --> 00:07:57,520 Wir haben wirklich Frühling. 81 00:07:59,063 --> 00:08:03,817 Mein Freund Matteo rief an. Er hat uns fürs Wochenende auf sein Boot eingeladen. 82 00:08:03,817 --> 00:08:08,822 Sie holen es aus dem Trockendock, segeln nach Montauk, halten unterwegs 83 00:08:09,573 --> 00:08:11,700 bei ein paar Weingütern. 84 00:08:11,700 --> 00:08:17,456 Das klingt fantastisch, aber ich habe am Wochenende meine Kinder da. 85 00:08:17,456 --> 00:08:18,374 Erinnerst du dich? 86 00:08:18,374 --> 00:08:22,378 Mist. Kannst du nicht irgendwie tauschen? 87 00:08:25,589 --> 00:08:28,342 Ich weiß nicht. Ja, aber ich will nicht. 88 00:08:28,926 --> 00:08:31,428 Ich will meine Kinder sehen. 89 00:08:31,428 --> 00:08:32,429 Natürlich. 90 00:08:34,139 --> 00:08:35,849 - Nein, ich... - Ja. Hör mal... 91 00:08:38,435 --> 00:08:39,979 wir sollten darüber reden. 92 00:08:41,397 --> 00:08:44,024 Nach dem Unfall... 93 00:08:46,569 --> 00:08:51,615 Ich ließ zu, dass alles wieder so wurde wie vorher. 94 00:08:51,615 --> 00:08:54,034 - Billie... - Du warst erschrocken 95 00:08:54,743 --> 00:08:59,456 und ich wollte es nicht noch schlimmer machen. Es war so ein toller Tag. 96 00:08:59,456 --> 00:09:02,209 Hudson redet immer noch davon. Oder von dir. 97 00:09:02,835 --> 00:09:03,669 Aber ein Monat... 98 00:09:05,754 --> 00:09:07,798 Für ein Kind ist das lang. 99 00:09:07,798 --> 00:09:10,301 Wenn du uns nicht wieder besuchst, 100 00:09:10,301 --> 00:09:13,512 sollte ich ihm das wohl sagen. 101 00:09:13,512 --> 00:09:14,597 Nein. 102 00:09:15,723 --> 00:09:17,349 Nein, das will ich nicht. 103 00:09:20,227 --> 00:09:23,897 Am Samstag ist Eröffnung im Yankee Stadium. Ich besorge Karten. 104 00:09:25,566 --> 00:09:26,525 Ernsthaft? 105 00:09:26,525 --> 00:09:29,528 Das klingt toll. Aber am Samstag erscheint Sashas neues Buch. 106 00:09:29,528 --> 00:09:32,031 Ich wollte ein oder zwei Stunden weg. 107 00:09:32,031 --> 00:09:33,949 Vielleicht geht es am Sonntag. 108 00:09:33,949 --> 00:09:37,745 Oder Hudson und ich könnten allein zum Eröffnungstag gehen. 109 00:09:39,288 --> 00:09:40,664 Nur ihr beiden? 110 00:09:40,664 --> 00:09:41,790 Richtig wie Bros. 111 00:09:41,790 --> 00:09:44,543 Wir beide, Cracker Jack, Hotdogs, ganz einfach. 112 00:09:44,543 --> 00:09:49,548 Ok. Aber nur, wenn du willst. Ich will dich nicht dazu zwingen. 113 00:09:49,548 --> 00:09:51,842 Doch, ich will das. 114 00:09:52,384 --> 00:09:53,636 Das wird ein Spaß. 115 00:09:58,891 --> 00:10:03,228 Singapur ist die Stadt, in der es sich für Expats am leichtesten lebt. 116 00:10:03,729 --> 00:10:04,563 Wirklich? 117 00:10:06,231 --> 00:10:09,109 Jedem sechsten Haushalt steht ein Millionär vor? 118 00:10:09,109 --> 00:10:10,027 Schick. 119 00:10:10,527 --> 00:10:13,197 Was auch bedeutet, dass eine Zucchini $15 kosten kann. 120 00:10:13,864 --> 00:10:15,282 Es ist nicht zu spät. Komm mit. 121 00:10:16,325 --> 00:10:18,369 Als ich nachsah, war Platz 2B noch frei. 122 00:10:18,369 --> 00:10:20,079 - Kam. - Ok, ich habe ihn gebucht. 123 00:10:21,121 --> 00:10:22,039 - Für den Fall. - Kam. 124 00:10:22,039 --> 00:10:26,377 Tut mir leid, ich verstehe nicht, warum du nicht erwägst, mitzukommen. 125 00:10:26,377 --> 00:10:27,961 Ich habe es erwogen. 126 00:10:27,961 --> 00:10:31,048 Eine Nacht lang? Am nächsten Morgen hieß es nein. 127 00:10:31,048 --> 00:10:33,634 Ich soll mein Leben aufgeben, von meiner 128 00:10:33,634 --> 00:10:35,427 Karriere ganz zu schweigen. 129 00:10:35,427 --> 00:10:37,513 Du bist erfolgreich. Und wie. 130 00:10:37,513 --> 00:10:40,432 Du kannst deine Bücher, deine Tweets überall schreiben. 131 00:10:40,432 --> 00:10:43,894 Und meinen Fans sagen, dass ich für einen Mann um die halbe Welt zog? 132 00:10:44,520 --> 00:10:47,106 Aus Liebe. Abenteuerlust. 133 00:10:47,106 --> 00:10:49,525 - Das kann man schon hindrehen. - Und du? 134 00:10:50,275 --> 00:10:53,987 Hast du länger als eine Sekunde überlegt, nicht zuzusagen? 135 00:10:53,987 --> 00:10:55,364 Du sagtest, es stände fest. 136 00:10:55,364 --> 00:10:57,741 Wenn du wirklich wolltest, könntest du es ändern. 137 00:10:57,741 --> 00:11:00,536 Könntest die Organisation von New York aus leiten. 138 00:11:00,536 --> 00:11:05,124 - Sasha, man zählt auf mich. - Und auf mich nicht? 139 00:11:06,041 --> 00:11:09,878 Ich habe eine Stiftung, Kam, ein Unternehmen, stehe vor 140 00:11:09,878 --> 00:11:13,465 einer Anstellung auf Lebenszeit bei der Columbia. Sexistischer Blödsinn. 141 00:11:13,465 --> 00:11:14,466 Was heißt das? 142 00:11:14,466 --> 00:11:19,179 Warum gehst du immer davon aus, dass die Frau den Kurswechsel macht? 143 00:11:19,179 --> 00:11:20,889 Ihre Pläne für den Mann aufgibt? 144 00:11:22,850 --> 00:11:23,684 Ok. 145 00:11:25,269 --> 00:11:28,814 Sagen wir mal, ich gebe den Job auf, bleibe in New York. 146 00:11:28,814 --> 00:11:30,607 Würdest du dich Mick widersetzen? 147 00:11:37,197 --> 00:11:40,784 Wir leben seit einem Monat wie in einem Niemandsland, 148 00:11:40,784 --> 00:11:42,286 damit uns niemand sieht. 149 00:11:42,286 --> 00:11:45,372 Weiß ich, ob du mich nicht wieder im Stich lässt? 150 00:11:45,372 --> 00:11:49,376 Wird sich die Autorin von Ungebunden je an jemanden binden? 151 00:11:49,376 --> 00:11:51,086 Das ist das wahre Problem. 152 00:11:52,713 --> 00:11:54,715 Nicht genug Vertrauen, um es zu wagen. 153 00:11:54,715 --> 00:11:57,217 Du gabst mir keinen Grund, zu vertrauen. 154 00:12:04,224 --> 00:12:06,518 Darf ich dich zumindest zum Flughafen bringen? 155 00:12:07,603 --> 00:12:10,439 - Samstag, nach meiner Buchvorstellung? - Nein. 156 00:12:11,064 --> 00:12:12,232 Es ist zu schwer. 157 00:12:12,232 --> 00:12:15,986 Noch ein zerbrochenes Herz am Flughafen, und ich reise nie mehr. 158 00:12:16,820 --> 00:12:19,615 - Bei meinem Beruf geht das nicht. - Dann ist... 159 00:12:21,700 --> 00:12:22,659 das der Abschied? 160 00:12:25,871 --> 00:12:26,705 Ich denke schon. 161 00:12:37,508 --> 00:12:39,426 Hi. Ich heiße Cooper. 162 00:12:39,426 --> 00:12:41,595 Ich bin nicht unbedingt Alkoholiker. 163 00:12:41,595 --> 00:12:45,224 Aber ich... Ich habe 30 Tage lang nichts getrunken. 164 00:12:50,062 --> 00:12:54,441 Das letzte Jahr war das schlimmste Jahr meines Lebens. 165 00:12:57,903 --> 00:13:02,074 Ich versuchte vieles, um den Schmerz zu betäuben. 166 00:13:04,243 --> 00:13:06,954 Alkohol, Rauschgift... 167 00:13:09,081 --> 00:13:10,332 Sex. 168 00:13:10,958 --> 00:13:14,545 Das Einzige, was ich nicht tat... Ich redete nicht darüber. 169 00:13:16,129 --> 00:13:17,798 Und deswegen sind die Besuche hier, 170 00:13:19,299 --> 00:13:22,719 das Zuhören, wie alle so ehrlich sind, so... 171 00:13:23,887 --> 00:13:27,099 Wo sich alle selbst ansehen, die eigenen Taten... 172 00:13:27,724 --> 00:13:32,354 Das bewundere ich, weil ich tat, was nur möglich war, 173 00:13:33,647 --> 00:13:35,816 um keine Verantwortung zu übernehmen für... 174 00:13:36,567 --> 00:13:38,151 Für meinen Teil in... 175 00:13:44,783 --> 00:13:46,159 Dass meine Ehe zerbrach. 176 00:13:48,328 --> 00:13:50,038 Ich war so ein guter Mann. 177 00:13:53,625 --> 00:13:55,586 In letzter Zeit war ich es nicht mehr. 178 00:14:02,593 --> 00:14:03,927 Und viele Menschen... 179 00:14:06,763 --> 00:14:11,560 versuchten lange, mir dabei zu helfen, wieder der zu werden, der ich war. 180 00:14:12,477 --> 00:14:13,729 Ich ließ es nicht zu. 181 00:14:14,563 --> 00:14:18,400 Jetzt kann ich nur noch... versuchen, es wieder gutzumachen. 182 00:14:22,237 --> 00:14:24,865 Zu versuchen, Wiedergutmachung zu leisten. 183 00:14:26,992 --> 00:14:28,493 Einfach nach vorn sehen. 184 00:14:30,412 --> 00:14:31,246 Daher... 185 00:14:41,214 --> 00:14:42,174 Komisch, was? 186 00:14:43,300 --> 00:14:47,387 Ich dachte nie, dass ich vor Fremden tränenselig etwas gestehen würde. 187 00:14:48,138 --> 00:14:49,431 Sag Mom nichts. 188 00:14:49,431 --> 00:14:52,726 - Ich mailte ihr das Video. Nicht richtig? - Jede Wette. 189 00:14:54,436 --> 00:14:56,772 Hey, ich bin wirklich stolz auf dich. 190 00:14:58,482 --> 00:14:59,316 Danke. 191 00:14:59,983 --> 00:15:02,819 Für alles. Dass ich nicht ins Gefängnis musste. 192 00:15:03,987 --> 00:15:07,824 - Was ich wahrscheinlich verdiente. - Nein. Du bist hier. 193 00:15:08,617 --> 00:15:12,079 Du hast deine Strafe gezahlt. Machst gemeinnützige Arbeit. 194 00:15:12,079 --> 00:15:16,208 Und Piper und Bianca sind bereit, sich zu einigen. Sie klagen nicht. 195 00:15:16,917 --> 00:15:17,751 Ernsthaft? 196 00:15:17,751 --> 00:15:20,671 So schnell gehst du noch nicht in den Ruhestand. 197 00:15:21,296 --> 00:15:23,590 Aber es ist erledigt? Sie sind ok? 198 00:15:24,633 --> 00:15:26,051 Es reicht, ok? 199 00:15:26,051 --> 00:15:29,513 Lass das jetzt alles hinter dir. Denk an die Zukunft. 200 00:15:30,180 --> 00:15:34,059 Ja, weil die Zukunft so rosig aussieht, was? 201 00:15:35,060 --> 00:15:36,353 Es ist ein neues Blatt. 202 00:15:38,897 --> 00:15:42,693 Das macht mir ja Angst. Womit fülle ich es? 203 00:15:44,611 --> 00:15:47,489 Ich kann es kaum erwarten, genau das zu sehen. 204 00:15:50,158 --> 00:15:54,079 Eröffnungstag im Big Apple. Ein großer Tag in der Bronx und ein 205 00:15:54,079 --> 00:15:58,834 großer Tag für Major League Baseball. Die Yankees gehen in die Offensive... 206 00:15:58,834 --> 00:16:00,544 - Hi. - Majid. 207 00:16:01,044 --> 00:16:03,380 Wer freut sich mehr auf das Spiel? Du oder ich? 208 00:16:03,380 --> 00:16:05,799 - Ich. - Hi. 209 00:16:05,799 --> 00:16:08,427 Er will einen Mickey-Mantle-Schläger. Kauf ihm keinen. 210 00:16:08,427 --> 00:16:10,095 Ich habe was Besseres. 211 00:16:11,930 --> 00:16:13,432 - Was sagt man? - Danke. 212 00:16:13,432 --> 00:16:15,142 Ja. Komm her. Hier. 213 00:16:16,768 --> 00:16:17,602 Arme hoch. 214 00:16:22,357 --> 00:16:24,776 - Tut mir leid. - Keine große Sache. 215 00:16:24,776 --> 00:16:27,654 Wir kaufen ein Kleineres beim Spiel. Komm. 216 00:16:27,654 --> 00:16:29,239 Ich hole den Kindersitz. 217 00:16:29,239 --> 00:16:30,532 - Richtig. - Ja. 218 00:16:30,532 --> 00:16:34,244 - Du kannst ihn nicht festkleben. - Ich lerne es noch. Versprochen. 219 00:16:34,244 --> 00:16:36,580 - Und los. Gehen wir. - Komm. 220 00:16:36,580 --> 00:16:37,497 Komm. 221 00:16:42,085 --> 00:16:43,754 Grins nicht so breit. 222 00:16:43,754 --> 00:16:47,799 - Ich bin immer noch Pickleball-Champ. - Ok. Aber nicht heute. 223 00:16:47,799 --> 00:16:50,677 Du hast nur gewonnen, weil meine OP vor einem Monat war. 224 00:16:50,677 --> 00:16:52,179 Warte, bis der Lob sitzt. 225 00:16:52,179 --> 00:16:54,264 Gut, dass das dein größtes Problem ist. 226 00:16:54,264 --> 00:16:57,350 Bei dem Unfall hatte ich eine echte Erleuchtung. 227 00:16:58,185 --> 00:17:03,815 - Was machten wir mit unserem Leben? - Eben. Ich ändere jetzt alles. 228 00:17:04,566 --> 00:17:09,404 Ein neues Blatt. Ich überlege, Emily anzurufen. 229 00:17:09,404 --> 00:17:10,447 Was? 230 00:17:11,323 --> 00:17:12,324 Emily? Deine Ex? 231 00:17:12,324 --> 00:17:15,535 Die langweilige Emily? Mit Twinset und Vanille-Latte? 232 00:17:15,535 --> 00:17:17,621 Mit der du mich verkuppeln wolltest. 233 00:17:17,621 --> 00:17:21,124 Damit es dir besser ging. Sie hatte Hündchenaugen. 234 00:17:21,124 --> 00:17:23,960 - Sie dachte, du seist ein Held. - Ja. Genau. 235 00:17:25,420 --> 00:17:27,464 Vielleicht brauche ich das jetzt. 236 00:17:28,215 --> 00:17:32,052 Vielleicht war sie die ganze Zeit die Richtige für mich. 237 00:17:32,052 --> 00:17:34,054 Was bist du für ein Langweiler. 238 00:17:34,054 --> 00:17:39,476 Ich merkte, dass mein Leben verschwendet war. Zumindest was den Sex angeht. 239 00:17:40,268 --> 00:17:44,231 - Ich kann sexuell noch so viel erleben. - Ok. Dev, ich... 240 00:17:45,857 --> 00:17:47,150 Ich wollte nicht fragen, 241 00:17:47,150 --> 00:17:51,321 aber ich dachte, dass nach dem Unfall alles da unten irgendwie... 242 00:17:51,947 --> 00:17:53,198 Dass es eventuell... 243 00:17:55,617 --> 00:17:56,910 beeinträchtigt war? 244 00:17:58,161 --> 00:18:01,998 Machst du Witze? Alles rekonstruiert. Zweieinhalb Zentimeter mehr. 245 00:18:01,998 --> 00:18:04,459 Wirklich? Ok. 246 00:18:04,459 --> 00:18:08,213 Eine der Sehnen war durchtrennt. Aber das ist gut. 247 00:18:08,213 --> 00:18:11,216 - Teil meines Innenpenis kam raus. - Was? Innenpenis? 248 00:18:11,216 --> 00:18:13,635 Haben wir alle. Ist er schlaff, merkt man es nicht. 249 00:18:13,635 --> 00:18:16,263 - Ich werfe ihn mal an. - Was machst du denn da? 250 00:18:16,263 --> 00:18:19,141 Das ist die Pumpe. Als Hilfe nach dem Umbau. 251 00:18:19,141 --> 00:18:21,268 - Das will ich nicht sehen. - Ich schon. 252 00:18:21,268 --> 00:18:23,520 Ja, alles ist vollautomatisch. 253 00:18:23,520 --> 00:18:26,648 Mit schicker neuer Krümmung. Cool. Mädels mögen das. 254 00:18:26,648 --> 00:18:28,733 Man kommt leichter an den G-Punkt. 255 00:18:28,733 --> 00:18:32,154 Wenn man an den G-Punkt glaubt, stimmt's? 256 00:18:32,154 --> 00:18:34,698 Wer hätte gedacht, dass mein Leben 257 00:18:34,698 --> 00:18:39,744 neu beginnt, weil Piper mir den Penis abbiss? Und ich fange erst an. 258 00:18:44,249 --> 00:18:47,460 - Wie geht's? - Ich habe Hunger. Kann ich was essen? 259 00:18:51,089 --> 00:18:53,758 - Ich habe ein Pfefferminz. - Nichts zu essen? 260 00:18:53,758 --> 00:18:57,554 - Sekündchen. Alonso. Was gibt's? - Eva hat gekündigt. 261 00:18:57,554 --> 00:18:59,306 Was? Mist! 262 00:18:59,306 --> 00:19:02,309 - Du schuldest mir einen Dollar. - Wir brauchen Sie. 263 00:19:02,976 --> 00:19:04,394 Christophe muss übernehmen. 264 00:19:04,394 --> 00:19:06,771 - Samstagabend? Zum Hochbetrieb? - Es passt nicht. 265 00:19:06,771 --> 00:19:09,024 Das passt für niemanden von uns. 266 00:19:11,484 --> 00:19:14,779 - Kurzer Zwischenstopp, Kleiner. - Ok. 267 00:19:14,779 --> 00:19:18,241 Hättest du gern noch einen Nutella-Lava-Kuchen? 268 00:19:19,201 --> 00:19:20,118 - Ja? - Ja. 269 00:19:20,619 --> 00:19:21,995 Sag ich doch. 270 00:19:29,085 --> 00:19:30,503 UNGEBUNDEN 271 00:19:38,011 --> 00:19:39,012 Was ist denn los? 272 00:19:42,307 --> 00:19:44,267 Du kannst doch nicht nervös sein. 273 00:19:44,267 --> 00:19:46,603 Du bist ein Superstar. 274 00:19:48,063 --> 00:19:48,897 Nicht deswegen. 275 00:19:49,981 --> 00:19:50,815 Wegen dem hier. 276 00:19:51,858 --> 00:19:53,902 Du bist immer noch mein Traum. Ich liebe dich. 277 00:19:53,902 --> 00:19:56,238 Sein Flug geht in vier Stunden und 35 Minuten. 278 00:19:56,238 --> 00:19:58,198 Ich habe keinen Timer auf dem Handy. 279 00:20:00,659 --> 00:20:02,911 - Ach, Schätzchen. - So ist es am besten. 280 00:20:02,911 --> 00:20:05,038 Sein Leben kann weitergehen. Meins auch. 281 00:20:05,622 --> 00:20:08,458 Mit meiner Arbeit. Vielleicht finde ich einen neuen Kam. 282 00:20:08,458 --> 00:20:10,752 - So wie du Majid gefunden hast. - Oder... 283 00:20:12,671 --> 00:20:15,882 Oder was? Ich soll in Singapur leben? 284 00:20:16,591 --> 00:20:17,425 Das ginge. 285 00:20:18,802 --> 00:20:23,056 Sash, es geht nicht um die Logistik von Arbeit und Leben. 286 00:20:23,056 --> 00:20:24,641 Es geht um Macht. 287 00:20:25,433 --> 00:20:30,814 Wer sich für wen opfert und irgendeiner muss zuerst nachgeben. 288 00:20:30,814 --> 00:20:33,275 Du hast auf deine Macht verzichtet. 289 00:20:33,275 --> 00:20:38,029 Du hast einen Teil von dir einem Mann geopfert. Mit verheerendem Ergebnis. 290 00:20:38,029 --> 00:20:40,907 - Das soll ich jetzt auch tun? - Das ist nicht dasselbe. 291 00:20:40,907 --> 00:20:44,494 Cooper und ich passten nicht zusammen. Aber ich glaube an die Ehe. 292 00:20:44,494 --> 00:20:49,040 Ich glaube immer noch an diese Art der Partnerschaft. Und ganz ehrlich... 293 00:20:50,417 --> 00:20:54,129 könnte ich die Zeit zurückdrehen, es noch einmal tun... 294 00:20:56,881 --> 00:20:59,926 Eventuell nähme ich Brads Antrag auf meiner Zufahrt an. 295 00:21:01,594 --> 00:21:03,305 Diese Art der Liebe... 296 00:21:04,597 --> 00:21:05,890 erlebt man einmal im Leben. 297 00:21:09,144 --> 00:21:10,687 Für uns ist es zu spät. 298 00:21:12,105 --> 00:21:14,524 Für dich und Kam noch nicht. 299 00:21:16,609 --> 00:21:20,989 Du bekommst eine zweite Chance. Willst du wirklich nicht zugreifen? 300 00:21:22,449 --> 00:21:24,784 Sasha. Mein Star. 301 00:21:24,784 --> 00:21:25,910 Oma. 302 00:21:25,910 --> 00:21:28,330 - Hi, Billie. - Hi, Roz. 303 00:21:28,330 --> 00:21:30,915 - Schön, dass du da bist. - Ist das ein Scherz? 304 00:21:30,915 --> 00:21:33,752 Das hier war dir doch bestimmt. 305 00:21:33,752 --> 00:21:38,882 Es ist mir eine Ehre, dich genau da zu sehen, wo du hingehörst. 306 00:21:46,264 --> 00:21:51,853 Ich bin der Meister meines Los'. Ich bin der Käpt'n meiner Seel. 307 00:21:53,438 --> 00:21:59,235 Jahrzehntelang waren diese Worte allein den Männern vorbehalten. 308 00:21:59,235 --> 00:22:04,657 Von Frauen wurde erwartet, dass sie unterstützen, nachgeben, gehorchen, 309 00:22:04,657 --> 00:22:10,121 ihre Macht von den Männern ableiteten, zu denen sie gehörten. 310 00:22:11,790 --> 00:22:16,127 Aber dies ist eine neue Ära für Frauen. 311 00:22:17,003 --> 00:22:20,924 Für all die, die sich nur selbst Rechenschaft abgeben wollen. 312 00:22:20,924 --> 00:22:27,222 Für all die, die ungebunden voller Glanz und Macht dastehen, die tun... 313 00:22:28,515 --> 00:22:29,933 was sie wollen... 314 00:22:31,518 --> 00:22:32,477 wenn sie es wollen... 315 00:22:35,188 --> 00:22:36,564 mit wem sie wollen. 316 00:22:46,825 --> 00:22:47,700 Komm mit. 317 00:22:50,662 --> 00:22:51,496 Verzeihung. 318 00:23:02,423 --> 00:23:06,636 Wenn man seinen eigenen Weg findet und verfolgt, 319 00:23:06,636 --> 00:23:10,515 muss man sich nie fragen, wie das Leben hätte sein können... 320 00:23:11,808 --> 00:23:18,314 weil man es zu dem machen kann, was man sich wünscht. 321 00:23:21,693 --> 00:23:22,527 Danke. 322 00:23:43,464 --> 00:23:44,299 Großartig. 323 00:23:46,676 --> 00:23:48,011 Danke, dass Sie kamen. 324 00:23:50,096 --> 00:23:52,765 Ich sollte nach Hause zu Ellary. Bist du ok? 325 00:23:52,765 --> 00:23:55,226 - Wir haben es geschafft. - Roz. 326 00:23:55,226 --> 00:23:56,978 Ja, alles dreht sich um mich. 327 00:23:57,604 --> 00:23:58,980 Gut. Ruf mich an. 328 00:23:59,772 --> 00:24:01,399 Egal, wo du landest. 329 00:24:04,068 --> 00:24:05,153 Gute Nacht. 330 00:24:06,029 --> 00:24:08,114 Das mit Billie ist so schade. 331 00:24:08,907 --> 00:24:10,867 - Oma. - Sie studiert wieder. 332 00:24:10,867 --> 00:24:15,079 Du hast es gesagt. Ich weiß es. Aber sie verschwendete so viel Zeit. 333 00:24:15,079 --> 00:24:18,583 Du bist drangeblieben, hast dich nicht ablenken lassen. 334 00:24:19,292 --> 00:24:22,629 Jetzt hast du alles, was du dir je wünschen konntest. 335 00:24:24,964 --> 00:24:26,257 Nur dass ich allein bin. 336 00:24:33,348 --> 00:24:36,893 Ich werde dir immer dafür dankbar sein, dass du vor all 337 00:24:37,602 --> 00:24:41,189 den Jahren darauf bestanden hast, dass ich meine Träume nicht wegwerfe. 338 00:24:41,773 --> 00:24:46,861 Nichts von all dem hier gäbe es, wäre ich mit 22 nach Kalifornien gegangen. 339 00:24:46,861 --> 00:24:48,363 Das siehst du richtig. 340 00:24:49,781 --> 00:24:51,449 Aber ich bin nicht mehr 22. 341 00:24:53,826 --> 00:24:54,661 Und... 342 00:24:56,829 --> 00:24:59,791 ich weiß nicht, ob ich so weiterleben will. 343 00:25:01,584 --> 00:25:02,669 Warum nicht? 344 00:25:08,549 --> 00:25:09,801 Kam ist zurück. 345 00:25:09,801 --> 00:25:11,010 Du meine Güte. 346 00:25:11,010 --> 00:25:15,098 Er liebt mich immer noch. Ich soll mit ihm nach Singapur ziehen. 347 00:25:17,267 --> 00:25:18,977 Klar will er das. 348 00:25:18,977 --> 00:25:21,354 Nach all dieser Zeit wirst du nun 349 00:25:21,354 --> 00:25:23,606 zu einem dieser Mädchen, die wegen 350 00:25:23,606 --> 00:25:27,235 - eines Mannes alles hinwerfen? - Nicht irgendeinem. 351 00:25:29,946 --> 00:25:31,114 Kam. 352 00:25:31,823 --> 00:25:33,658 Und vielleicht bin ich so, ok? 353 00:25:33,658 --> 00:25:36,619 Ein Mädchen, das nach Rom verschwindet 354 00:25:36,619 --> 00:25:40,373 und das zu einem verrückten Antrag in der MET ja sagt und... 355 00:25:41,332 --> 00:25:44,460 Und das der Liebe seines Lebens nach Asien folgen will, 356 00:25:44,460 --> 00:25:47,088 wo Zucchini pro Stück $15 kosten. 357 00:25:52,176 --> 00:25:54,012 Den Erfolg habe ich. 358 00:25:57,140 --> 00:25:58,683 Jetzt will ich den Mann. 359 00:25:59,392 --> 00:26:02,729 Ich will zumindest versuchen, alles zu haben, 360 00:26:03,604 --> 00:26:07,942 mich nicht den Rest meines Lebens fragen: "Und was, wenn...? 361 00:26:09,193 --> 00:26:11,195 Du standest gerade auf der Bühne. 362 00:26:12,071 --> 00:26:18,036 Deine Botschaft besteht darin, Frauen zu überzeugen, ihr eigenes Leben zu leben. 363 00:26:18,036 --> 00:26:20,955 Jetzt willst du genau das Gegenteil tun? 364 00:26:22,081 --> 00:26:23,583 Vielleicht ist das mein Leben. 365 00:26:29,047 --> 00:26:29,964 Hey, Kleiner. 366 00:26:30,590 --> 00:26:31,716 Nur noch ganz kurz. 367 00:26:31,716 --> 00:26:34,427 Ich habe nachgesehen, 3:0 für die Yankees. 368 00:26:34,427 --> 00:26:36,346 Und? Noch mehr heiße Schokolade? 369 00:26:36,346 --> 00:26:37,638 - Ok. - Ok. 370 00:26:39,599 --> 00:26:42,685 Majid, übernehmen Sie. Ich habe eventuell einen Ersatzkoch. 371 00:27:13,091 --> 00:27:14,258 Prima. 372 00:27:14,258 --> 00:27:18,012 Fünf Mal gegrillte Garnelen. Nicht zurücktreten. Ich komme. 373 00:27:18,012 --> 00:27:19,097 Wir müssen los! 374 00:27:19,097 --> 00:27:21,349 - Die Tagine auf heiß stellen! - Verzeihung. 375 00:27:21,349 --> 00:27:24,018 Was machst du hier? Du musst raus. 376 00:27:25,436 --> 00:27:27,730 - Krieg ich noch heiße Schokolade? - Was? 377 00:27:28,439 --> 00:27:30,817 - Mist! - Ich hole den Feuerlöscher! 378 00:27:30,817 --> 00:27:33,361 Es breitet sich aus! Himmel! 379 00:27:33,361 --> 00:27:35,655 - 112 anrufen! - Hudson, was willst du hier? 380 00:27:35,655 --> 00:27:37,824 Du darfst hier nicht rein! Was machst du denn? 381 00:27:41,202 --> 00:27:43,746 Bleib hier! Nicht weglaufen! 382 00:28:08,646 --> 00:28:11,274 Wie steht das Spiel? Gewinnen die Yankees? 383 00:28:11,274 --> 00:28:14,068 Billie, es tut mir so leid. 384 00:28:15,820 --> 00:28:16,654 Was ist? 385 00:28:17,697 --> 00:28:20,366 Er heißt Hudson Connelly. Er ist sechs. 386 00:28:20,366 --> 00:28:22,076 - Etwa einen Meter groß. 387 00:28:22,994 --> 00:28:24,370 - Cooper. - Hey. 388 00:28:26,205 --> 00:28:30,960 Mein Gott. Es tut mir so schrecklich leid. 389 00:28:30,960 --> 00:28:33,963 - Hör auf. - Es tut mir so leid. 390 00:28:33,963 --> 00:28:38,134 - Nein. Du bist nicht schuld. - Ich bin schuld. 391 00:28:39,051 --> 00:28:41,345 Ich weiß, ich bin es, dem es leidtut. 392 00:28:41,345 --> 00:28:43,055 Warum brachtest du Hudson her? 393 00:28:43,055 --> 00:28:46,476 - Ihr solltet zum Spiel. - Ich wollte nur kurz halten. 394 00:28:46,476 --> 00:28:47,852 Und kein Anruf, keine SMS, 395 00:28:47,852 --> 00:28:50,897 damit ich weiß, wo mein Sohn ist? 396 00:28:50,897 --> 00:28:53,483 Billie, alles wird gut. Wir finden ihn. 397 00:28:53,483 --> 00:28:55,067 Meine Leute suchen ihn. 398 00:28:55,067 --> 00:28:57,403 Ich sitze nicht hier rum und warte. 399 00:28:58,571 --> 00:29:01,073 Ok. Ich gehe nach Osten, du nach Westen. Ja? 400 00:29:01,073 --> 00:29:02,325 - Ja. - Ok. 401 00:29:02,325 --> 00:29:05,161 - Ich komme mit. - Nein. Lass es. 402 00:29:06,621 --> 00:29:07,455 Billie. 403 00:29:11,292 --> 00:29:14,420 - Was machst du hier? - Alonso rief alle Geldgeber an. 404 00:29:14,420 --> 00:29:17,673 - Wie schlimm ist es? - Keine Ahnung. Aber Hudson war hier. 405 00:29:17,673 --> 00:29:19,217 Jetzt wird er vermisst. 406 00:29:19,717 --> 00:29:21,302 - Er lief fort. - Was? 407 00:29:21,886 --> 00:29:23,930 - Ich muss ihn suchen. - Ich komme mit. 408 00:29:23,930 --> 00:29:26,724 Ich weiß nicht, wo er überhaupt hingehen würde. 409 00:29:26,724 --> 00:29:29,435 - Hat er einen Lieblingsort? - Er kennt die Stadt nicht. 410 00:29:29,435 --> 00:29:31,896 Er war nur einmal in Majids Restaurant. 411 00:29:32,730 --> 00:29:35,441 An dem Tag, als wir dich im Park trafen. 412 00:29:36,150 --> 00:29:38,861 Er mochte den Seifenbläser. Der Park ist da. 413 00:29:39,695 --> 00:29:41,572 - Himmel. - Komm schon, komm. 414 00:29:41,572 --> 00:29:43,699 Mick hat eine sehr wichtige Besprechung. 415 00:29:50,122 --> 00:29:51,499 Netter Brotox-Termin. 416 00:29:53,209 --> 00:29:56,587 Mein Mund-Kiefer-Gesichtsbereich ist sehr empfindlich. 417 00:29:56,587 --> 00:30:00,550 - So war ich. Ich bin es nicht mehr. - Was soll das heißen? 418 00:30:00,550 --> 00:30:03,511 Ich lebe keine Lüge und verstecke mich nicht mehr. 419 00:30:03,511 --> 00:30:05,179 Habe ich eine Vagina? 420 00:30:05,179 --> 00:30:07,974 Sparen Sie sich das für The View. Und Ihre Buchtour. 421 00:30:07,974 --> 00:30:10,226 Ich mache die Tour für Ungebunden, 422 00:30:10,226 --> 00:30:15,147 aber nur als Promo für mein nächstes Buch Liebe stärkt. 423 00:30:15,147 --> 00:30:18,234 Wie rührselig. Liebe stinkt trifft es wohl eher. 424 00:30:18,234 --> 00:30:23,030 Und Ihre zehn Prozent sind für Ihre Marken-Strategie da. 425 00:30:23,030 --> 00:30:25,241 Wer sind Sie, dass Sie Anweisungen geben? 426 00:30:25,241 --> 00:30:29,370 Ich bin Sasha Snow. Und ich muss meinen Flieger kriegen. 427 00:30:34,500 --> 00:30:37,712 Haben Sie einen kleinen Jungen gesehen? So groß, blond? 428 00:30:37,712 --> 00:30:38,963 - Nicht? - Nicht? 429 00:30:47,179 --> 00:30:48,598 Ich sehe niemanden. 430 00:30:48,598 --> 00:30:50,975 Hey. Billie. Billie, sieh mich an. 431 00:30:50,975 --> 00:30:54,353 Wir finden ihn, ja? Hier oder woanders. 432 00:31:00,818 --> 00:31:01,652 Hudson? 433 00:31:04,906 --> 00:31:05,948 Hudson! 434 00:31:05,948 --> 00:31:08,117 - Mommy? - Huds. 435 00:31:10,828 --> 00:31:11,704 Hi, Mama. 436 00:31:11,704 --> 00:31:13,956 Ich habe mich so um dich gesorgt. 437 00:31:16,584 --> 00:31:18,127 Es hat gebrannt. 438 00:31:18,127 --> 00:31:21,088 Und Majid schrie mich an. Und er schuldet mir einen Dollar. 439 00:31:21,672 --> 00:31:24,842 Ich wollte zum Seifenblasenmann. Der war nicht da. 440 00:31:24,842 --> 00:31:26,552 Ja, ich weiß, Baby. Ich weiß. 441 00:31:26,552 --> 00:31:29,889 Das war etwas Besonderes, nichts für jeden Tag. 442 00:31:29,889 --> 00:31:32,767 Aber die Seifenblasen waren toll, was? 443 00:31:33,643 --> 00:31:36,187 - Hallo. Du bist Mommys Freund. - Ja. 444 00:31:37,271 --> 00:31:38,439 Mommys Freund. 445 00:31:41,275 --> 00:31:45,988 Du darfst nie wieder weglaufen. 446 00:31:45,988 --> 00:31:47,949 Ok? Nie wieder. 447 00:31:47,949 --> 00:31:49,033 Es tut mir leid. 448 00:31:49,825 --> 00:31:51,285 Schon ok. 449 00:31:51,285 --> 00:31:54,830 Ich kenne das, so als verängstigter kleiner Junge in New York City. 450 00:31:57,291 --> 00:31:59,001 Also keine Bange. Ok? 451 00:32:10,054 --> 00:32:12,723 - Du wolltest meine Turnschuhe. - Ja, stimmt. 452 00:32:14,100 --> 00:32:16,394 - Du fandest sie cool. - War das nicht witzig? 453 00:32:17,061 --> 00:32:19,981 So wie du ihn ansahst, das war... 454 00:32:21,482 --> 00:32:22,316 Daddy. 455 00:32:24,110 --> 00:32:26,487 Hey. Buddy. 456 00:32:26,487 --> 00:32:28,114 Wir waren krank vor Sorge. 457 00:32:36,414 --> 00:32:38,040 Danke für deine Hilfe. 458 00:32:38,582 --> 00:32:39,875 Ich habe nichts getan. 459 00:32:39,875 --> 00:32:41,210 Doch, das hast du. 460 00:32:42,003 --> 00:32:44,463 Brad fiel ein, wo Hudson sein könnte. 461 00:32:44,463 --> 00:32:48,718 Er erinnerte sich an den Park, wo wir letzten Monat waren, 462 00:32:48,718 --> 00:32:53,389 - wo wir uns zufällig begegneten. - Ich bin sehr dankbar. 463 00:32:57,226 --> 00:32:58,060 Wir beide. 464 00:33:03,566 --> 00:33:06,694 Ich sollte reingehen und den Schaden überprüfen. 465 00:33:07,236 --> 00:33:08,154 Nach Majid sehen. 466 00:33:29,508 --> 00:33:30,968 Man sieht sich, Kleiner. 467 00:33:30,968 --> 00:33:32,887 Ja. Schön. 468 00:33:34,513 --> 00:33:36,182 Kommst du mit heim, Daddy? 469 00:33:39,018 --> 00:33:40,561 - Ich hab nichts dagegen. - Ja? 470 00:33:40,561 --> 00:33:44,065 Ja, wir... Wir können das Gästezimmer fertigmachen. 471 00:33:45,149 --> 00:33:47,359 - Ja? - Ja. Ok, Baby? 472 00:33:47,359 --> 00:33:49,361 - Ok? - Hey, das wäre toll. 473 00:33:50,237 --> 00:33:53,866 Aber hör mal, wir treffen uns da. Ok? 474 00:33:53,866 --> 00:33:55,701 Ich muss noch was erledigen. 475 00:33:55,701 --> 00:33:57,161 - Alles klar? - Ok. Ja. 476 00:34:21,602 --> 00:34:23,479 Kam, warte. 477 00:34:25,564 --> 00:34:28,859 - Sasha. Was machst du hier? - Ich komme mit. 478 00:34:30,069 --> 00:34:32,905 Ohne alles. Ich kam direkt von der Buchvorstellung her. 479 00:34:32,905 --> 00:34:35,991 Na ja, und ich sagte Mick, er könne mich mal. 480 00:34:38,369 --> 00:34:40,913 Ich muss mich in Singapur neu einkleiden. 481 00:34:40,913 --> 00:34:43,833 Angesichts der $15-Zucchini-Situation ist es eventuell 482 00:34:43,833 --> 00:34:46,210 billiger, wenn Billie mir meine Sachen schickt. 483 00:34:46,210 --> 00:34:52,007 Sasha, ich bin gerührt, aber du kannst nicht nach Singapur mitkommen. 484 00:34:52,007 --> 00:34:55,845 Doch. Ich kann es. Und ich tue es. 485 00:34:56,929 --> 00:34:59,557 Jemand muss zuerst nachgeben. 486 00:35:01,684 --> 00:35:02,518 Ich tue es. 487 00:35:04,103 --> 00:35:08,607 Ich will etwas geben. Dir. Uns. 488 00:35:10,526 --> 00:35:14,155 Für alles, was wir die nächsten 17 Jahre sein könnten. 489 00:35:15,781 --> 00:35:16,907 Du sagtest es. 490 00:35:19,076 --> 00:35:23,330 Ich will nicht einen Morgen aufwachen, ohne dich im Arm zu halten. 491 00:35:27,543 --> 00:35:28,919 Ich liebe dich, Sasha Snow. 492 00:35:30,629 --> 00:35:33,465 Aber du kannst nicht nach Singapur mitkommen. 493 00:35:35,926 --> 00:35:38,429 - Warum nicht? - Dr. Evans. 494 00:35:41,515 --> 00:35:42,975 Wir haben Ihr Gepäck. 495 00:35:43,851 --> 00:35:44,685 Vielen Dank. 496 00:35:50,649 --> 00:35:52,818 Weil ich zuerst nachgebe. 497 00:35:54,653 --> 00:35:55,571 Du hattest recht. 498 00:35:56,322 --> 00:36:00,201 Man sollte nicht immer erwarten, dass Frauen umschwenken. 499 00:36:00,826 --> 00:36:01,994 Ich will nicht der sein, 500 00:36:01,994 --> 00:36:04,747 der erwartet, dass du dein Leben aufgibst. 501 00:36:06,874 --> 00:36:10,461 Die Frau, die ich liebe, lebt in New York City. 502 00:36:12,838 --> 00:36:17,468 Ihr Leben ist hier. Mein Platz ist da, wo sie ist. 503 00:36:20,221 --> 00:36:21,263 Also bleibe ich. 504 00:36:24,099 --> 00:36:24,934 Wirklich? 505 00:36:53,003 --> 00:36:53,837 Komm hoch. 506 00:37:04,265 --> 00:37:08,185 Und deswegen weiß ich, dass es dein bestes Jahr wird. 507 00:37:09,019 --> 00:37:10,521 Auf das Geburtstagskind. 508 00:37:10,521 --> 00:37:12,606 - Auf Emily. - Auf Emily. 509 00:37:12,606 --> 00:37:14,483 Prost. Ich habe euch lieb. 510 00:37:14,483 --> 00:37:15,484 Prost. 511 00:37:19,363 --> 00:37:20,281 Cooper? 512 00:37:24,952 --> 00:37:26,078 Was machst du hier? 513 00:37:28,497 --> 00:37:29,832 Zum Geburtstag gratulieren. 514 00:37:30,624 --> 00:37:31,959 Wie nett, Coop. 515 00:37:33,752 --> 00:37:35,129 Warum sagst du nichts? 516 00:37:35,129 --> 00:37:38,966 Nein. Schon gut. Ich... Ich trinke nicht mehr. 517 00:37:43,262 --> 00:37:45,180 Aber etwas will ich doch sagen. 518 00:37:48,517 --> 00:37:51,353 Ich ahnte nicht, dass ich das vor allen sagen würde, 519 00:37:52,938 --> 00:37:57,484 aber mir wurde klar, dass man die, die man liebt, im Handumdrehen 520 00:37:57,484 --> 00:37:58,944 verlieren kann. 521 00:38:00,571 --> 00:38:01,697 Daher... 522 00:38:04,199 --> 00:38:08,287 Vor 12 Jahren war ich nicht der richtige Mann für dich. 523 00:38:09,955 --> 00:38:12,833 Ich merkte nicht, was du zu bieten hattest. 524 00:38:12,833 --> 00:38:14,418 Und die Liste ist lang. 525 00:38:14,418 --> 00:38:18,464 Du bist mitfühlend, verständnisvoll, du lässt niemanden fallen. 526 00:38:18,464 --> 00:38:19,965 Du gabst mich nie auf. 527 00:38:21,133 --> 00:38:24,803 Ich bin nicht mehr derselbe, den du letztes Mal sahst. 528 00:38:24,803 --> 00:38:29,391 Ich arbeite an mir, versuche, der Mann zu werden, als den du mich sahst. 529 00:38:29,892 --> 00:38:33,270 Ich weiß immer noch nicht, ob ich der Mann für dich bin, aber... 530 00:38:47,034 --> 00:38:49,536 Damit du nicht darüber nachdenken musst oder...? 531 00:38:50,454 --> 00:38:52,081 Mein Geburtstagswunsch wurde wahr. 532 00:39:23,779 --> 00:39:24,613 Majid. 533 00:39:26,198 --> 00:39:27,032 Khoshgelam. 534 00:39:30,494 --> 00:39:32,621 Langsam wird hier wieder alles. 535 00:39:34,248 --> 00:39:36,792 Ja, nächste Woche sollten wir wieder öffnen. 536 00:39:37,292 --> 00:39:39,086 Das ist toll. Das freut mich. 537 00:39:40,212 --> 00:39:41,213 Hör mal... 538 00:39:44,091 --> 00:39:46,760 was passiert ist, tut mir leid. 539 00:39:46,760 --> 00:39:47,719 Mir auch. 540 00:39:49,263 --> 00:39:51,807 - Ich wollte dich anrufen. - Ich weiß. Ich... 541 00:39:52,391 --> 00:39:54,476 Ich musste mich erst mal beruhigen. 542 00:39:54,476 --> 00:39:59,898 So aufgeregt wollte ich keine wichtigen Entscheidungen treffen. 543 00:39:59,898 --> 00:40:02,860 Billie, ich liebe dich so sehr. 544 00:40:03,444 --> 00:40:06,071 Unsere gemeinsame Zeit bedeutete mir alles. 545 00:40:08,031 --> 00:40:09,241 Aber ich bin kein Dad. 546 00:40:10,451 --> 00:40:15,080 Ich kann nicht mit Kindergefühlen umgehen, Kindersitzen, Zeitplänen. 547 00:40:15,080 --> 00:40:17,416 Ich habe nur ein Baby: Das Restaurant. 548 00:40:18,792 --> 00:40:21,420 Und ich wollte auch kein anderes Baby. 549 00:40:22,004 --> 00:40:22,838 Ich weiß. 550 00:40:24,089 --> 00:40:25,966 Aber mach nicht Schluss. 551 00:40:26,633 --> 00:40:30,596 Es gibt so viel Gutes. Wir könnten leben wie früher. 552 00:40:31,221 --> 00:40:33,265 Vielleicht war das das Geheimnis. 553 00:40:33,265 --> 00:40:37,895 Du hast dein Leben in Connecticut und wir haben unser Leben hier. 554 00:40:38,770 --> 00:40:40,063 Das hat geklappt. 555 00:40:40,063 --> 00:40:41,690 Ja, da ist so viel Gutes dran. 556 00:40:43,233 --> 00:40:45,652 Und es macht so viel Spaß, aber... 557 00:40:48,238 --> 00:40:49,281 es reicht nicht. 558 00:40:51,950 --> 00:40:54,369 Wenn ich etwas gelernt habe, dann... 559 00:40:56,455 --> 00:40:59,291 Ich will mein Leben nicht in zwei Hälften teilen. 560 00:41:01,585 --> 00:41:04,671 Und wenn mir eine Beziehung nicht erlaubt... 561 00:41:05,839 --> 00:41:07,716 alles zu leben, was ich bin... 562 00:41:11,053 --> 00:41:12,554 dann bleibe ich lieber allein. 563 00:41:20,020 --> 00:41:21,647 Du bist mir eine. 564 00:41:24,399 --> 00:41:25,609 Das hörte ich bereits. 565 00:41:57,307 --> 00:41:58,517 Überraschung. 566 00:42:05,315 --> 00:42:07,943 UNGEBUNDEN 567 00:42:32,593 --> 00:42:35,554 Kraft und Freude durch Sex und Leben 568 00:42:35,554 --> 00:42:37,889 Genehmigt! Glückwunsch Prof. Sumner 569 00:42:40,934 --> 00:42:43,312 Mehrgasmen Vaginalgymnastik für besseren Sex 570 00:42:43,895 --> 00:42:49,318 Meine Damen, sind Sie bereit, mehrere G-Punkt- und Zervix-Orgasmen zu erleben? 571 00:42:50,027 --> 00:42:53,238 Erhöhte Kraft führt zu erhöhtem Empfinden. 572 00:42:54,573 --> 00:42:58,869 Der G-Punkt mag nach dem Mann benannt sein, der ihn "entdeckte", 573 00:42:59,870 --> 00:43:02,664 aber Sie brauchen keinen Mann, um ihn selbst zu finden. 574 00:43:03,915 --> 00:43:07,586 - Das hält sie fest mit ihrer... - Muschi? Aber klar doch. 575 00:43:09,379 --> 00:43:10,297 Ok. 576 00:43:15,927 --> 00:43:17,846 Ich brauche eine kleinere Kokosnuss. 577 00:43:21,391 --> 00:43:23,518 Wilhelmina Mann. 578 00:43:45,916 --> 00:43:47,334 {\an8}Wir gratulieren, Billie! 579 00:43:51,505 --> 00:43:53,507 Ja! 580 00:43:57,469 --> 00:43:58,970 Das war es dann. 581 00:43:59,554 --> 00:44:01,223 Es ist kein Platz mehr. 582 00:44:01,223 --> 00:44:03,433 Es sei denn, du willst es versuchen. 583 00:44:03,433 --> 00:44:04,685 Was sage ich immer? 584 00:44:04,685 --> 00:44:07,604 - Es ist immer Platz. - Es ist immer Platz. 585 00:44:07,604 --> 00:44:09,481 Cooper, das war so nett. 586 00:44:10,065 --> 00:44:11,983 - Herzlichen Dank. - Aber immer. 587 00:44:12,984 --> 00:44:13,819 Hey. 588 00:44:14,528 --> 00:44:17,322 Ich bin stolz auf dich, Dr. Mann. 589 00:44:17,322 --> 00:44:18,490 Ja. 590 00:44:25,580 --> 00:44:28,917 Es gibt da etwas, was ich dir sagen wollte. 591 00:44:30,043 --> 00:44:30,877 Ja? 592 00:44:35,132 --> 00:44:36,967 Ich will Emily heiraten. 593 00:44:39,511 --> 00:44:40,804 - Ok. - Ja. 594 00:44:40,804 --> 00:44:44,433 Es zeigt sich, dass man mehr als eine große Liebe haben kann. 595 00:44:45,475 --> 00:44:48,895 Nicht nur, dass sie die richtige Frau für mich ist... 596 00:44:52,774 --> 00:44:55,777 Ich bin auch der richtige Mann für sie. 597 00:44:55,777 --> 00:44:56,987 Wenn ich bei ihr bin... 598 00:44:58,613 --> 00:45:00,073 fühle ich mich gut genug. 599 00:45:01,575 --> 00:45:03,118 Das ist ein fantastisches Gefühl. 600 00:45:04,494 --> 00:45:09,040 Ich weiß, was du sagen willst. Twinsets und Vanille-Lattes... 601 00:45:09,040 --> 00:45:10,584 Nein, Cooper. 602 00:45:10,584 --> 00:45:12,210 Ich... Ich wollte sagen... 603 00:45:14,921 --> 00:45:16,131 Emily ist reizend. 604 00:45:17,048 --> 00:45:19,176 Die Sorte Frau, die ich mir immer... 605 00:45:21,052 --> 00:45:22,846 für dich vorgestellt habe. 606 00:45:23,555 --> 00:45:27,476 Und wenn ich mir und dir gegenüber ehrlicher gewesen wäre... 607 00:45:30,228 --> 00:45:32,939 hättest du das auch sein können. 608 00:45:35,650 --> 00:45:37,986 Ich werde unsere Zeit zusammen nie bereuen. 609 00:45:38,737 --> 00:45:41,656 - Wir haben zwei wunderschöne Kinder. - Nein. 610 00:45:42,991 --> 00:45:44,159 Es ist nicht nur das. 611 00:45:46,536 --> 00:45:47,496 Du bist es. 612 00:45:49,039 --> 00:45:50,290 Du bist... 613 00:45:52,042 --> 00:45:52,918 beeindruckend. 614 00:45:54,920 --> 00:45:57,339 Und ich schätze mich unglaublich glücklich, 615 00:45:59,549 --> 00:46:02,010 dass du mal eine Zeit lang mein warst. 616 00:46:03,595 --> 00:46:04,721 Und ich bin sehr... 617 00:46:06,264 --> 00:46:07,390 sehr dankbar. 618 00:46:09,059 --> 00:46:10,101 Cooper. 619 00:46:12,938 --> 00:46:14,314 Ich freue mich so für dich. 620 00:46:15,982 --> 00:46:17,108 Und Emily. 621 00:46:17,859 --> 00:46:18,693 Danke. 622 00:46:22,239 --> 00:46:23,073 Also... 623 00:46:25,158 --> 00:46:26,076 ich frage dich... 624 00:46:29,120 --> 00:46:30,163 Bist du glücklich? 625 00:46:34,000 --> 00:46:35,544 Das bin ich. Ja. 626 00:46:36,503 --> 00:46:41,591 Es ist nicht das Märchenleben, das ich mir für mich vorstellte, aber ich habe 627 00:46:42,342 --> 00:46:48,098 Freunde, Arbeit, Kinder, die ich liebe, einen verantwortungsvollen Co-Vater. 628 00:46:50,016 --> 00:46:52,310 Irgendwie ist das auch ein Märchen. 629 00:47:01,778 --> 00:47:06,825 Letztendlich sehen wir auf unser Leben zurück und sagen entweder: 630 00:47:09,327 --> 00:47:12,622 "Hätte ich nur" oder "Gut, dass ich es tat". 631 00:47:16,126 --> 00:47:19,588 Wir hatten so viele tolle "Gut, dass ich es tat"-Momente... 632 00:47:21,423 --> 00:47:24,634 selbst während der traurigen Tage voller Tränen. 633 00:47:25,468 --> 00:47:31,057 Ich bin froh, dass es die auch gab, denn ich erlebte sie mit dir. 634 00:47:33,727 --> 00:47:37,814 Du bist die Person, die es selten gibt, ohne "hätte ich nur", 635 00:47:38,940 --> 00:47:41,401 die unerschrocken Ja sagt, 636 00:47:42,193 --> 00:47:45,614 selbst jetzt zu einem Mann, der der Inbegriff des 637 00:47:47,324 --> 00:47:48,658 "Gut, dass ich es tat" ist. 638 00:47:50,160 --> 00:47:55,790 Du bist stolz, leidenschaftlich, weltoffen. 639 00:47:58,168 --> 00:48:01,254 Und vor allem, meine beste Freundin. 640 00:48:03,548 --> 00:48:05,592 Daher genieße sie, Kam. 641 00:48:08,678 --> 00:48:11,598 Aber vergiss nicht, du und ich. 642 00:48:13,308 --> 00:48:14,142 Für immer. 643 00:48:15,852 --> 00:48:17,103 Für immer. 644 00:48:17,103 --> 00:48:18,188 Auf Sasha und Kam. 645 00:48:18,188 --> 00:48:20,440 - Auf Sasha und Kam. - Prost. 646 00:48:20,440 --> 00:48:21,900 - Ja. - Glückwunsch. 647 00:48:21,900 --> 00:48:22,817 Sasha und Kam. 648 00:48:31,618 --> 00:48:32,452 Du und ich. 649 00:48:33,828 --> 00:48:34,663 Für immer. 650 00:48:58,520 --> 00:49:00,313 Das war wunderbar, Billie. 651 00:49:01,272 --> 00:49:03,233 Du konntest immer mit Worten umgehen. 652 00:49:03,233 --> 00:49:05,026 Was machst du hier? 653 00:49:07,570 --> 00:49:09,823 Ich bat Sasha, ob ich kommen und dich 654 00:49:09,823 --> 00:49:11,366 überraschen dürfe. 655 00:49:12,992 --> 00:49:16,037 Ich musste versprechen, bis nach der Torte zu warten, aber... 656 00:49:26,881 --> 00:49:28,758 Wo ist Gigi? 657 00:49:29,467 --> 00:49:30,301 Sie ging. 658 00:49:32,011 --> 00:49:33,012 Schon vor einer Weile. 659 00:49:34,764 --> 00:49:38,518 Sie hat einen anderen, der seine Firma nicht verloren hat. 660 00:49:42,856 --> 00:49:45,358 Im Herzen wussten wir beide, dass ich... 661 00:49:46,985 --> 00:49:48,695 nie ganz ihr gehören würde. 662 00:49:50,989 --> 00:49:54,117 Weil ich nie aufhörte, dein zu sein. 663 00:49:58,580 --> 00:49:59,539 Du bist es, B. 664 00:50:01,082 --> 00:50:02,333 Du warst es immer. 665 00:50:05,170 --> 00:50:06,838 Bitte sag, dass es wahr ist. 666 00:50:08,381 --> 00:50:09,215 Es ist wahr. 667 00:50:11,050 --> 00:50:11,885 Wir beide sind es. 668 00:50:13,636 --> 00:50:17,098 Das ist unbestreitbar. 669 00:50:19,142 --> 00:50:19,976 Du weißt es. 670 00:50:23,521 --> 00:50:26,649 - Ich glaube, ich werde ohnmächtig. Ich... - Hier. 671 00:50:29,527 --> 00:50:30,361 Ich habe dich. 672 00:50:32,155 --> 00:50:33,323 Und ich... 673 00:50:35,283 --> 00:50:36,493 habe dich. 674 00:50:43,917 --> 00:50:47,712 Wir Frauen haben sehr viel Macht. 675 00:50:48,630 --> 00:50:49,923 Noch wichtiger ist... 676 00:50:51,800 --> 00:50:54,344 wir können wählen. 677 00:51:28,169 --> 00:51:30,797 Wenn man wählt, mit wem man sein Leben verbringen will, 678 00:51:30,797 --> 00:51:34,217 wählt man auch, wer man in der Welt sein will. 679 00:51:35,802 --> 00:51:42,559 Aber die Wahl kann man nicht treffen, bis man weiß, wer man wirklich ist. 680 00:51:44,102 --> 00:51:47,146 Sobald man das entdeckt und akzeptiert hat, 681 00:51:47,146 --> 00:51:51,985 sich an seinem wahren Ich in seiner ganzen Pracht entzückt hat, 682 00:51:53,027 --> 00:51:55,697 dann wird die Entscheidung klar. 683 00:51:59,367 --> 00:52:03,371 Wenn man die ist, die man wirklich sein will... 684 00:52:05,373 --> 00:52:06,833 dann ist alles andere... 685 00:52:08,418 --> 00:52:11,045 einfach nur noch das Sahnehäubchen obendrauf. 686 00:52:14,465 --> 00:52:15,300 Ich bin schwanger. 687 00:54:12,291 --> 00:54:14,794 Untertitel von: Petra Caulfield