1
00:00:19,437 --> 00:00:22,190
Jahrhunderte, sogar Jahrtausende lang
2
00:00:23,274 --> 00:00:25,443
wurde die weibliche Sexualität
3
00:00:25,443 --> 00:00:29,197
als eine der gefährlichsten Kräfte
des Universums angesehen.
4
00:00:30,239 --> 00:00:33,493
Als etwas, das physisch unter Kontrolle
5
00:00:34,577 --> 00:00:37,288
gehalten werden muss,
gesetzlich und psychologisch.
6
00:00:38,915 --> 00:00:44,545
Schon im Garten Eden,
mit der ersten Frau, Eva.
7
00:00:46,130 --> 00:00:49,675
Salome, Medusa, die schöne Helena.
8
00:00:50,510 --> 00:00:52,553
Wir sind alle Sirenen...
9
00:00:54,138 --> 00:00:56,224
die über große Kraft verfügen,
10
00:00:56,766 --> 00:01:00,937
in der Lage, ungemeine Lust
zu erleben und erleben zu lassen,
11
00:01:01,979 --> 00:01:05,233
aber auch katastrophale Schmerzen
zu bereiten.
12
00:01:06,776 --> 00:01:07,693
Egal was,
13
00:01:08,736 --> 00:01:14,075
es liegt immer an uns.
14
00:01:58,327 --> 00:01:59,579
Cooper.
15
00:01:59,579 --> 00:02:00,830
Sind Sie die Ehefrau?
16
00:02:02,790 --> 00:02:03,624
Ich... Ja.
17
00:02:03,624 --> 00:02:05,877
Mr. Connelly wurden seine Rechte verlesen.
18
00:02:05,877 --> 00:02:09,380
Er wird auf der Wache erkennungsdienstlich
behandelt und festgehalten,
19
00:02:09,380 --> 00:02:11,465
es sei denn, es wird Kaution gestellt.
20
00:02:12,091 --> 00:02:13,134
Noch Fragen?
21
00:02:14,635 --> 00:02:16,470
Ich folge Ihnen zur Wache.
22
00:02:59,472 --> 00:03:02,266
Hey, ist alles ok?
23
00:03:07,730 --> 00:03:08,648
Das ist Cooper.
24
00:03:10,441 --> 00:03:11,275
Das ist Majid.
25
00:03:20,159 --> 00:03:20,993
Ich sollte gehen.
26
00:03:20,993 --> 00:03:25,122
- Nein, das musst du nicht.
- Ich glaube, es wäre am besten.
27
00:03:28,918 --> 00:03:30,670
Ich bringe dich raus.
28
00:03:36,133 --> 00:03:39,053
Ellary ist aufgewacht.
29
00:03:39,053 --> 00:03:40,638
Sie weinte.
30
00:03:40,638 --> 00:03:43,557
- Das tut mir leid.
- Keine Ahnung, ob sie Hunger hatte.
31
00:03:43,557 --> 00:03:47,019
Ich gab ihr die Schnabeltasse
aus dem Kühlschrank.
32
00:03:47,019 --> 00:03:50,273
- Sollte die warm gemacht werden?
- Nein. Danke.
33
00:03:50,773 --> 00:03:51,607
Ja.
34
00:03:53,150 --> 00:03:57,530
Hudsons Fußballspiel ist morgen.
Na ja, eigentlich heute.
35
00:03:57,530 --> 00:04:01,117
Ja, das ist bestimmt nicht
der beste Tag dafür.
36
00:04:05,204 --> 00:04:07,164
Hey, alles ist in Ordnung.
37
00:04:10,167 --> 00:04:11,502
Ich rufe später an.
38
00:04:28,060 --> 00:04:28,978
Du hattest recht.
39
00:04:31,897 --> 00:04:35,985
Ich konnte sie nicht unterdrücken
und sie überwältigten mich.
40
00:04:35,985 --> 00:04:38,029
Als diese wunderschönen Momente.
41
00:04:38,821 --> 00:04:39,905
Cooper.
42
00:04:43,993 --> 00:04:46,037
Hätte ich nur mehr um dich gekämpft.
43
00:04:46,746 --> 00:04:49,040
Ich weiß nicht,
ob es was geändert hätte...
44
00:04:50,291 --> 00:04:52,251
aber du bist die Liebe meines Lebens.
45
00:04:54,712 --> 00:04:56,130
Aber ich nicht für dich.
46
00:05:00,468 --> 00:05:05,348
Und das tut so verflixt weh.
47
00:05:09,226 --> 00:05:10,061
Komm her.
48
00:05:40,633 --> 00:05:41,675
Mommy.
49
00:05:43,886 --> 00:05:46,097
Daddy ist hier. Er ist unten.
50
00:05:46,097 --> 00:05:47,848
Ich weiß, Baby.
51
00:05:47,848 --> 00:05:48,849
- Hallo.
- Dada.
52
00:05:48,849 --> 00:05:51,393
Ja, Dada. Komm her, meine Kleine.
53
00:05:51,393 --> 00:05:53,229
Du meine Güte.
54
00:05:53,813 --> 00:05:56,565
Kommt her, meine Lieben.
55
00:05:58,442 --> 00:06:00,111
Komm her. Komm, Engelchen.
56
00:06:00,986 --> 00:06:01,821
Komm her.
57
00:06:08,619 --> 00:06:13,666
Schon als Kinder lernen Frauen: Es ist
wichtig, andere glücklich zu machen.
58
00:06:14,708 --> 00:06:18,129
Hübsch zu sein, leise, amüsant.
59
00:06:19,505 --> 00:06:23,259
So zu sein, wie er es sich wünscht.
60
00:06:30,349 --> 00:06:34,228
Also lernen wir, nur die Seiten
unserer selbst zu zeigen,
61
00:06:34,228 --> 00:06:37,565
die denen gefallen,
denen wir gefallen wollen.
62
00:06:39,275 --> 00:06:42,319
Aber die anderen Seiten sind auch noch da,
63
00:06:42,319 --> 00:06:45,823
brodeln vor sich hin, verdrossen,
dass man sie übersah,
64
00:06:45,823 --> 00:06:50,161
ableugnete, versteckte und
mit einem netten Lächeln überdeckte.
65
00:06:50,786 --> 00:06:53,289
Ein gutes Mädchen, das in Wirklichkeit...
66
00:06:59,837 --> 00:07:00,671
Angst hat.
67
00:07:04,008 --> 00:07:05,593
Morgen, Mommy!
Antworten
68
00:07:08,137 --> 00:07:09,847
Ich habe dich so lieb!
69
00:07:12,141 --> 00:07:13,559
Sag Majid hi von mir.
70
00:07:24,820 --> 00:07:25,821
Hey, Khoshgelam.
71
00:07:27,072 --> 00:07:27,907
Guten Morgen.
72
00:07:30,326 --> 00:07:32,411
Warum hast du mich schlafen lassen?
73
00:07:32,912 --> 00:07:35,456
Weil du so lange im Restaurant warst.
74
00:07:36,207 --> 00:07:38,459
Außerdem hatte ich reichlich zu tun.
75
00:07:40,252 --> 00:07:41,921
Wie läuft es mit der Dissertation?
76
00:07:41,921 --> 00:07:42,922
Es läuft.
77
00:07:44,423 --> 00:07:45,799
Schon lange.
78
00:07:45,799 --> 00:07:49,178
Daher dachte ich lange nach,
was ich schreiben will.
79
00:07:50,763 --> 00:07:51,597
Das ist toll.
80
00:07:55,851 --> 00:07:57,520
Wir haben wirklich Frühling.
81
00:07:59,063 --> 00:08:03,817
Mein Freund Matteo rief an. Er hat uns
fürs Wochenende auf sein Boot eingeladen.
82
00:08:03,817 --> 00:08:08,822
Sie holen es aus dem Trockendock,
segeln nach Montauk, halten unterwegs
83
00:08:09,573 --> 00:08:11,700
bei ein paar Weingütern.
84
00:08:11,700 --> 00:08:17,456
Das klingt fantastisch, aber ich habe
am Wochenende meine Kinder da.
85
00:08:17,456 --> 00:08:18,374
Erinnerst du dich?
86
00:08:18,374 --> 00:08:22,378
Mist. Kannst du nicht irgendwie tauschen?
87
00:08:25,589 --> 00:08:28,342
Ich weiß nicht. Ja, aber ich will nicht.
88
00:08:28,926 --> 00:08:31,428
Ich will meine Kinder sehen.
89
00:08:31,428 --> 00:08:32,429
Natürlich.
90
00:08:34,139 --> 00:08:35,849
- Nein, ich...
- Ja. Hör mal...
91
00:08:38,435 --> 00:08:39,979
wir sollten darüber reden.
92
00:08:41,397 --> 00:08:44,024
Nach dem Unfall...
93
00:08:46,569 --> 00:08:51,615
Ich ließ zu, dass alles
wieder so wurde wie vorher.
94
00:08:51,615 --> 00:08:54,034
- Billie...
- Du warst erschrocken
95
00:08:54,743 --> 00:08:59,456
und ich wollte es nicht noch schlimmer
machen. Es war so ein toller Tag.
96
00:08:59,456 --> 00:09:02,209
Hudson redet immer noch davon.
Oder von dir.
97
00:09:02,835 --> 00:09:03,669
Aber ein Monat...
98
00:09:05,754 --> 00:09:07,798
Für ein Kind ist das lang.
99
00:09:07,798 --> 00:09:10,301
Wenn du uns nicht wieder besuchst,
100
00:09:10,301 --> 00:09:13,512
sollte ich ihm das wohl sagen.
101
00:09:13,512 --> 00:09:14,597
Nein.
102
00:09:15,723 --> 00:09:17,349
Nein, das will ich nicht.
103
00:09:20,227 --> 00:09:23,897
Am Samstag ist Eröffnung im Yankee
Stadium. Ich besorge Karten.
104
00:09:25,566 --> 00:09:26,525
Ernsthaft?
105
00:09:26,525 --> 00:09:29,528
Das klingt toll. Aber am Samstag
erscheint Sashas neues Buch.
106
00:09:29,528 --> 00:09:32,031
Ich wollte ein oder zwei Stunden weg.
107
00:09:32,031 --> 00:09:33,949
Vielleicht geht es am Sonntag.
108
00:09:33,949 --> 00:09:37,745
Oder Hudson und ich könnten
allein zum Eröffnungstag gehen.
109
00:09:39,288 --> 00:09:40,664
Nur ihr beiden?
110
00:09:40,664 --> 00:09:41,790
Richtig wie Bros.
111
00:09:41,790 --> 00:09:44,543
Wir beide, Cracker Jack,
Hotdogs, ganz einfach.
112
00:09:44,543 --> 00:09:49,548
Ok. Aber nur, wenn du willst.
Ich will dich nicht dazu zwingen.
113
00:09:49,548 --> 00:09:51,842
Doch, ich will das.
114
00:09:52,384 --> 00:09:53,636
Das wird ein Spaß.
115
00:09:58,891 --> 00:10:03,228
Singapur ist die Stadt, in der
es sich für Expats am leichtesten lebt.
116
00:10:03,729 --> 00:10:04,563
Wirklich?
117
00:10:06,231 --> 00:10:09,109
Jedem sechsten Haushalt
steht ein Millionär vor?
118
00:10:09,109 --> 00:10:10,027
Schick.
119
00:10:10,527 --> 00:10:13,197
Was auch bedeutet, dass eine Zucchini
$15 kosten kann.
120
00:10:13,864 --> 00:10:15,282
Es ist nicht zu spät. Komm mit.
121
00:10:16,325 --> 00:10:18,369
Als ich nachsah, war Platz 2B noch frei.
122
00:10:18,369 --> 00:10:20,079
- Kam.
- Ok, ich habe ihn gebucht.
123
00:10:21,121 --> 00:10:22,039
- Für den Fall.
- Kam.
124
00:10:22,039 --> 00:10:26,377
Tut mir leid, ich verstehe nicht,
warum du nicht erwägst, mitzukommen.
125
00:10:26,377 --> 00:10:27,961
Ich habe es erwogen.
126
00:10:27,961 --> 00:10:31,048
Eine Nacht lang?
Am nächsten Morgen hieß es nein.
127
00:10:31,048 --> 00:10:33,634
Ich soll mein Leben aufgeben, von meiner
128
00:10:33,634 --> 00:10:35,427
Karriere ganz zu schweigen.
129
00:10:35,427 --> 00:10:37,513
Du bist erfolgreich. Und wie.
130
00:10:37,513 --> 00:10:40,432
Du kannst deine Bücher,
deine Tweets überall schreiben.
131
00:10:40,432 --> 00:10:43,894
Und meinen Fans sagen, dass ich
für einen Mann um die halbe Welt zog?
132
00:10:44,520 --> 00:10:47,106
Aus Liebe. Abenteuerlust.
133
00:10:47,106 --> 00:10:49,525
- Das kann man schon hindrehen.
- Und du?
134
00:10:50,275 --> 00:10:53,987
Hast du länger als eine Sekunde
überlegt, nicht zuzusagen?
135
00:10:53,987 --> 00:10:55,364
Du sagtest, es stände fest.
136
00:10:55,364 --> 00:10:57,741
Wenn du wirklich wolltest,
könntest du es ändern.
137
00:10:57,741 --> 00:11:00,536
Könntest die Organisation
von New York aus leiten.
138
00:11:00,536 --> 00:11:05,124
- Sasha, man zählt auf mich.
- Und auf mich nicht?
139
00:11:06,041 --> 00:11:09,878
Ich habe eine Stiftung, Kam,
ein Unternehmen, stehe vor
140
00:11:09,878 --> 00:11:13,465
einer Anstellung auf Lebenszeit
bei der Columbia. Sexistischer Blödsinn.
141
00:11:13,465 --> 00:11:14,466
Was heißt das?
142
00:11:14,466 --> 00:11:19,179
Warum gehst du immer davon aus,
dass die Frau den Kurswechsel macht?
143
00:11:19,179 --> 00:11:20,889
Ihre Pläne für den Mann aufgibt?
144
00:11:22,850 --> 00:11:23,684
Ok.
145
00:11:25,269 --> 00:11:28,814
Sagen wir mal, ich gebe den Job auf,
bleibe in New York.
146
00:11:28,814 --> 00:11:30,607
Würdest du dich Mick widersetzen?
147
00:11:37,197 --> 00:11:40,784
Wir leben seit einem Monat
wie in einem Niemandsland,
148
00:11:40,784 --> 00:11:42,286
damit uns niemand sieht.
149
00:11:42,286 --> 00:11:45,372
Weiß ich, ob du mich
nicht wieder im Stich lässt?
150
00:11:45,372 --> 00:11:49,376
Wird sich die Autorin von Ungebunden
je an jemanden binden?
151
00:11:49,376 --> 00:11:51,086
Das ist das wahre Problem.
152
00:11:52,713 --> 00:11:54,715
Nicht genug Vertrauen, um es zu wagen.
153
00:11:54,715 --> 00:11:57,217
Du gabst mir keinen Grund, zu vertrauen.
154
00:12:04,224 --> 00:12:06,518
Darf ich dich zumindest
zum Flughafen bringen?
155
00:12:07,603 --> 00:12:10,439
- Samstag, nach meiner Buchvorstellung?
- Nein.
156
00:12:11,064 --> 00:12:12,232
Es ist zu schwer.
157
00:12:12,232 --> 00:12:15,986
Noch ein zerbrochenes Herz am Flughafen,
und ich reise nie mehr.
158
00:12:16,820 --> 00:12:19,615
- Bei meinem Beruf geht das nicht.
- Dann ist...
159
00:12:21,700 --> 00:12:22,659
das der Abschied?
160
00:12:25,871 --> 00:12:26,705
Ich denke schon.
161
00:12:37,508 --> 00:12:39,426
Hi. Ich heiße Cooper.
162
00:12:39,426 --> 00:12:41,595
Ich bin nicht unbedingt Alkoholiker.
163
00:12:41,595 --> 00:12:45,224
Aber ich... Ich habe 30 Tage lang
nichts getrunken.
164
00:12:50,062 --> 00:12:54,441
Das letzte Jahr war das schlimmste Jahr
meines Lebens.
165
00:12:57,903 --> 00:13:02,074
Ich versuchte vieles,
um den Schmerz zu betäuben.
166
00:13:04,243 --> 00:13:06,954
Alkohol, Rauschgift...
167
00:13:09,081 --> 00:13:10,332
Sex.
168
00:13:10,958 --> 00:13:14,545
Das Einzige, was ich nicht tat...
Ich redete nicht darüber.
169
00:13:16,129 --> 00:13:17,798
Und deswegen sind die Besuche hier,
170
00:13:19,299 --> 00:13:22,719
das Zuhören,
wie alle so ehrlich sind, so...
171
00:13:23,887 --> 00:13:27,099
Wo sich alle selbst ansehen,
die eigenen Taten...
172
00:13:27,724 --> 00:13:32,354
Das bewundere ich, weil ich tat,
was nur möglich war,
173
00:13:33,647 --> 00:13:35,816
um keine Verantwortung
zu übernehmen für...
174
00:13:36,567 --> 00:13:38,151
Für meinen Teil in...
175
00:13:44,783 --> 00:13:46,159
Dass meine Ehe zerbrach.
176
00:13:48,328 --> 00:13:50,038
Ich war so ein guter Mann.
177
00:13:53,625 --> 00:13:55,586
In letzter Zeit war ich es nicht mehr.
178
00:14:02,593 --> 00:14:03,927
Und viele Menschen...
179
00:14:06,763 --> 00:14:11,560
versuchten lange, mir dabei zu helfen,
wieder der zu werden, der ich war.
180
00:14:12,477 --> 00:14:13,729
Ich ließ es nicht zu.
181
00:14:14,563 --> 00:14:18,400
Jetzt kann ich nur noch...
versuchen, es wieder gutzumachen.
182
00:14:22,237 --> 00:14:24,865
Zu versuchen, Wiedergutmachung zu leisten.
183
00:14:26,992 --> 00:14:28,493
Einfach nach vorn sehen.
184
00:14:30,412 --> 00:14:31,246
Daher...
185
00:14:41,214 --> 00:14:42,174
Komisch, was?
186
00:14:43,300 --> 00:14:47,387
Ich dachte nie, dass ich vor Fremden
tränenselig etwas gestehen würde.
187
00:14:48,138 --> 00:14:49,431
Sag Mom nichts.
188
00:14:49,431 --> 00:14:52,726
- Ich mailte ihr das Video. Nicht richtig?
- Jede Wette.
189
00:14:54,436 --> 00:14:56,772
Hey, ich bin wirklich stolz auf dich.
190
00:14:58,482 --> 00:14:59,316
Danke.
191
00:14:59,983 --> 00:15:02,819
Für alles. Dass ich nicht
ins Gefängnis musste.
192
00:15:03,987 --> 00:15:07,824
- Was ich wahrscheinlich verdiente.
- Nein. Du bist hier.
193
00:15:08,617 --> 00:15:12,079
Du hast deine Strafe gezahlt.
Machst gemeinnützige Arbeit.
194
00:15:12,079 --> 00:15:16,208
Und Piper und Bianca sind bereit,
sich zu einigen. Sie klagen nicht.
195
00:15:16,917 --> 00:15:17,751
Ernsthaft?
196
00:15:17,751 --> 00:15:20,671
So schnell gehst du noch nicht
in den Ruhestand.
197
00:15:21,296 --> 00:15:23,590
Aber es ist erledigt? Sie sind ok?
198
00:15:24,633 --> 00:15:26,051
Es reicht, ok?
199
00:15:26,051 --> 00:15:29,513
Lass das jetzt alles hinter dir.
Denk an die Zukunft.
200
00:15:30,180 --> 00:15:34,059
Ja, weil die Zukunft
so rosig aussieht, was?
201
00:15:35,060 --> 00:15:36,353
Es ist ein neues Blatt.
202
00:15:38,897 --> 00:15:42,693
Das macht mir ja Angst.
Womit fülle ich es?
203
00:15:44,611 --> 00:15:47,489
Ich kann es kaum erwarten,
genau das zu sehen.
204
00:15:50,158 --> 00:15:54,079
Eröffnungstag im Big Apple.
Ein großer Tag in der Bronx und ein
205
00:15:54,079 --> 00:15:58,834
großer Tag für Major League Baseball.
Die Yankees gehen in die Offensive...
206
00:15:58,834 --> 00:16:00,544
- Hi.
- Majid.
207
00:16:01,044 --> 00:16:03,380
Wer freut sich mehr auf das Spiel?
Du oder ich?
208
00:16:03,380 --> 00:16:05,799
- Ich.
- Hi.
209
00:16:05,799 --> 00:16:08,427
Er will einen Mickey-Mantle-Schläger.
Kauf ihm keinen.
210
00:16:08,427 --> 00:16:10,095
Ich habe was Besseres.
211
00:16:11,930 --> 00:16:13,432
- Was sagt man?
- Danke.
212
00:16:13,432 --> 00:16:15,142
Ja. Komm her. Hier.
213
00:16:16,768 --> 00:16:17,602
Arme hoch.
214
00:16:22,357 --> 00:16:24,776
- Tut mir leid.
- Keine große Sache.
215
00:16:24,776 --> 00:16:27,654
Wir kaufen ein Kleineres beim Spiel. Komm.
216
00:16:27,654 --> 00:16:29,239
Ich hole den Kindersitz.
217
00:16:29,239 --> 00:16:30,532
- Richtig.
- Ja.
218
00:16:30,532 --> 00:16:34,244
- Du kannst ihn nicht festkleben.
- Ich lerne es noch. Versprochen.
219
00:16:34,244 --> 00:16:36,580
- Und los. Gehen wir.
- Komm.
220
00:16:36,580 --> 00:16:37,497
Komm.
221
00:16:42,085 --> 00:16:43,754
Grins nicht so breit.
222
00:16:43,754 --> 00:16:47,799
- Ich bin immer noch Pickleball-Champ.
- Ok. Aber nicht heute.
223
00:16:47,799 --> 00:16:50,677
Du hast nur gewonnen,
weil meine OP vor einem Monat war.
224
00:16:50,677 --> 00:16:52,179
Warte, bis der Lob sitzt.
225
00:16:52,179 --> 00:16:54,264
Gut, dass das dein größtes Problem ist.
226
00:16:54,264 --> 00:16:57,350
Bei dem Unfall hatte ich
eine echte Erleuchtung.
227
00:16:58,185 --> 00:17:03,815
- Was machten wir mit unserem Leben?
- Eben. Ich ändere jetzt alles.
228
00:17:04,566 --> 00:17:09,404
Ein neues Blatt.
Ich überlege, Emily anzurufen.
229
00:17:09,404 --> 00:17:10,447
Was?
230
00:17:11,323 --> 00:17:12,324
Emily? Deine Ex?
231
00:17:12,324 --> 00:17:15,535
Die langweilige Emily?
Mit Twinset und Vanille-Latte?
232
00:17:15,535 --> 00:17:17,621
Mit der du mich verkuppeln wolltest.
233
00:17:17,621 --> 00:17:21,124
Damit es dir besser ging.
Sie hatte Hündchenaugen.
234
00:17:21,124 --> 00:17:23,960
- Sie dachte, du seist ein Held.
- Ja. Genau.
235
00:17:25,420 --> 00:17:27,464
Vielleicht brauche ich das jetzt.
236
00:17:28,215 --> 00:17:32,052
Vielleicht war sie die ganze Zeit
die Richtige für mich.
237
00:17:32,052 --> 00:17:34,054
Was bist du für ein Langweiler.
238
00:17:34,054 --> 00:17:39,476
Ich merkte, dass mein Leben verschwendet
war. Zumindest was den Sex angeht.
239
00:17:40,268 --> 00:17:44,231
- Ich kann sexuell noch so viel erleben.
- Ok. Dev, ich...
240
00:17:45,857 --> 00:17:47,150
Ich wollte nicht fragen,
241
00:17:47,150 --> 00:17:51,321
aber ich dachte, dass nach dem Unfall
alles da unten irgendwie...
242
00:17:51,947 --> 00:17:53,198
Dass es eventuell...
243
00:17:55,617 --> 00:17:56,910
beeinträchtigt war?
244
00:17:58,161 --> 00:18:01,998
Machst du Witze? Alles rekonstruiert.
Zweieinhalb Zentimeter mehr.
245
00:18:01,998 --> 00:18:04,459
Wirklich? Ok.
246
00:18:04,459 --> 00:18:08,213
Eine der Sehnen war durchtrennt.
Aber das ist gut.
247
00:18:08,213 --> 00:18:11,216
- Teil meines Innenpenis kam raus.
- Was? Innenpenis?
248
00:18:11,216 --> 00:18:13,635
Haben wir alle. Ist er schlaff,
merkt man es nicht.
249
00:18:13,635 --> 00:18:16,263
- Ich werfe ihn mal an.
- Was machst du denn da?
250
00:18:16,263 --> 00:18:19,141
Das ist die Pumpe.
Als Hilfe nach dem Umbau.
251
00:18:19,141 --> 00:18:21,268
- Das will ich nicht sehen.
- Ich schon.
252
00:18:21,268 --> 00:18:23,520
Ja, alles ist vollautomatisch.
253
00:18:23,520 --> 00:18:26,648
Mit schicker neuer Krümmung.
Cool. Mädels mögen das.
254
00:18:26,648 --> 00:18:28,733
Man kommt leichter an den G-Punkt.
255
00:18:28,733 --> 00:18:32,154
Wenn man an den G-Punkt glaubt, stimmt's?
256
00:18:32,154 --> 00:18:34,698
Wer hätte gedacht, dass mein Leben
257
00:18:34,698 --> 00:18:39,744
neu beginnt, weil Piper mir den Penis
abbiss? Und ich fange erst an.
258
00:18:44,249 --> 00:18:47,460
- Wie geht's?
- Ich habe Hunger. Kann ich was essen?
259
00:18:51,089 --> 00:18:53,758
- Ich habe ein Pfefferminz.
- Nichts zu essen?
260
00:18:53,758 --> 00:18:57,554
- Sekündchen. Alonso. Was gibt's?
- Eva hat gekündigt.
261
00:18:57,554 --> 00:18:59,306
Was? Mist!
262
00:18:59,306 --> 00:19:02,309
- Du schuldest mir einen Dollar.
- Wir brauchen Sie.
263
00:19:02,976 --> 00:19:04,394
Christophe muss übernehmen.
264
00:19:04,394 --> 00:19:06,771
- Samstagabend? Zum Hochbetrieb?
- Es passt nicht.
265
00:19:06,771 --> 00:19:09,024
Das passt für niemanden von uns.
266
00:19:11,484 --> 00:19:14,779
- Kurzer Zwischenstopp, Kleiner.
- Ok.
267
00:19:14,779 --> 00:19:18,241
Hättest du gern noch einen
Nutella-Lava-Kuchen?
268
00:19:19,201 --> 00:19:20,118
- Ja?
- Ja.
269
00:19:20,619 --> 00:19:21,995
Sag ich doch.
270
00:19:29,085 --> 00:19:30,503
UNGEBUNDEN
271
00:19:38,011 --> 00:19:39,012
Was ist denn los?
272
00:19:42,307 --> 00:19:44,267
Du kannst doch nicht nervös sein.
273
00:19:44,267 --> 00:19:46,603
Du bist ein Superstar.
274
00:19:48,063 --> 00:19:48,897
Nicht deswegen.
275
00:19:49,981 --> 00:19:50,815
Wegen dem hier.
276
00:19:51,858 --> 00:19:53,902
Du bist immer noch mein Traum.
Ich liebe dich.
277
00:19:53,902 --> 00:19:56,238
Sein Flug geht in vier Stunden
und 35 Minuten.
278
00:19:56,238 --> 00:19:58,198
Ich habe keinen Timer auf dem Handy.
279
00:20:00,659 --> 00:20:02,911
- Ach, Schätzchen.
- So ist es am besten.
280
00:20:02,911 --> 00:20:05,038
Sein Leben kann weitergehen. Meins auch.
281
00:20:05,622 --> 00:20:08,458
Mit meiner Arbeit. Vielleicht
finde ich einen neuen Kam.
282
00:20:08,458 --> 00:20:10,752
- So wie du Majid gefunden hast.
- Oder...
283
00:20:12,671 --> 00:20:15,882
Oder was? Ich soll in Singapur leben?
284
00:20:16,591 --> 00:20:17,425
Das ginge.
285
00:20:18,802 --> 00:20:23,056
Sash, es geht nicht um die Logistik
von Arbeit und Leben.
286
00:20:23,056 --> 00:20:24,641
Es geht um Macht.
287
00:20:25,433 --> 00:20:30,814
Wer sich für wen opfert und irgendeiner
muss zuerst nachgeben.
288
00:20:30,814 --> 00:20:33,275
Du hast auf deine Macht verzichtet.
289
00:20:33,275 --> 00:20:38,029
Du hast einen Teil von dir einem Mann
geopfert. Mit verheerendem Ergebnis.
290
00:20:38,029 --> 00:20:40,907
- Das soll ich jetzt auch tun?
- Das ist nicht dasselbe.
291
00:20:40,907 --> 00:20:44,494
Cooper und ich passten nicht zusammen.
Aber ich glaube an die Ehe.
292
00:20:44,494 --> 00:20:49,040
Ich glaube immer noch an diese Art
der Partnerschaft. Und ganz ehrlich...
293
00:20:50,417 --> 00:20:54,129
könnte ich die Zeit zurückdrehen,
es noch einmal tun...
294
00:20:56,881 --> 00:20:59,926
Eventuell nähme ich Brads
Antrag auf meiner Zufahrt an.
295
00:21:01,594 --> 00:21:03,305
Diese Art der Liebe...
296
00:21:04,597 --> 00:21:05,890
erlebt man einmal im Leben.
297
00:21:09,144 --> 00:21:10,687
Für uns ist es zu spät.
298
00:21:12,105 --> 00:21:14,524
Für dich und Kam noch nicht.
299
00:21:16,609 --> 00:21:20,989
Du bekommst eine zweite Chance.
Willst du wirklich nicht zugreifen?
300
00:21:22,449 --> 00:21:24,784
Sasha. Mein Star.
301
00:21:24,784 --> 00:21:25,910
Oma.
302
00:21:25,910 --> 00:21:28,330
- Hi, Billie.
- Hi, Roz.
303
00:21:28,330 --> 00:21:30,915
- Schön, dass du da bist.
- Ist das ein Scherz?
304
00:21:30,915 --> 00:21:33,752
Das hier war dir doch bestimmt.
305
00:21:33,752 --> 00:21:38,882
Es ist mir eine Ehre, dich genau
da zu sehen, wo du hingehörst.
306
00:21:46,264 --> 00:21:51,853
Ich bin der Meister meines Los'.
Ich bin der Käpt'n meiner Seel.
307
00:21:53,438 --> 00:21:59,235
Jahrzehntelang waren diese Worte
allein den Männern vorbehalten.
308
00:21:59,235 --> 00:22:04,657
Von Frauen wurde erwartet, dass sie
unterstützen, nachgeben, gehorchen,
309
00:22:04,657 --> 00:22:10,121
ihre Macht von den Männern ableiteten,
zu denen sie gehörten.
310
00:22:11,790 --> 00:22:16,127
Aber dies ist eine neue Ära für Frauen.
311
00:22:17,003 --> 00:22:20,924
Für all die, die sich nur selbst
Rechenschaft abgeben wollen.
312
00:22:20,924 --> 00:22:27,222
Für all die, die ungebunden voller Glanz
und Macht dastehen, die tun...
313
00:22:28,515 --> 00:22:29,933
was sie wollen...
314
00:22:31,518 --> 00:22:32,477
wenn sie es wollen...
315
00:22:35,188 --> 00:22:36,564
mit wem sie wollen.
316
00:22:46,825 --> 00:22:47,700
Komm mit.
317
00:22:50,662 --> 00:22:51,496
Verzeihung.
318
00:23:02,423 --> 00:23:06,636
Wenn man seinen eigenen Weg
findet und verfolgt,
319
00:23:06,636 --> 00:23:10,515
muss man sich nie fragen,
wie das Leben hätte sein können...
320
00:23:11,808 --> 00:23:18,314
weil man es zu dem machen kann,
was man sich wünscht.
321
00:23:21,693 --> 00:23:22,527
Danke.
322
00:23:43,464 --> 00:23:44,299
Großartig.
323
00:23:46,676 --> 00:23:48,011
Danke, dass Sie kamen.
324
00:23:50,096 --> 00:23:52,765
Ich sollte nach Hause zu Ellary.
Bist du ok?
325
00:23:52,765 --> 00:23:55,226
- Wir haben es geschafft.
- Roz.
326
00:23:55,226 --> 00:23:56,978
Ja, alles dreht sich um mich.
327
00:23:57,604 --> 00:23:58,980
Gut. Ruf mich an.
328
00:23:59,772 --> 00:24:01,399
Egal, wo du landest.
329
00:24:04,068 --> 00:24:05,153
Gute Nacht.
330
00:24:06,029 --> 00:24:08,114
Das mit Billie ist so schade.
331
00:24:08,907 --> 00:24:10,867
- Oma.
- Sie studiert wieder.
332
00:24:10,867 --> 00:24:15,079
Du hast es gesagt. Ich weiß es.
Aber sie verschwendete so viel Zeit.
333
00:24:15,079 --> 00:24:18,583
Du bist drangeblieben,
hast dich nicht ablenken lassen.
334
00:24:19,292 --> 00:24:22,629
Jetzt hast du alles, was du dir
je wünschen konntest.
335
00:24:24,964 --> 00:24:26,257
Nur dass ich allein bin.
336
00:24:33,348 --> 00:24:36,893
Ich werde dir immer
dafür dankbar sein, dass du vor all
337
00:24:37,602 --> 00:24:41,189
den Jahren darauf bestanden hast,
dass ich meine Träume nicht wegwerfe.
338
00:24:41,773 --> 00:24:46,861
Nichts von all dem hier gäbe es,
wäre ich mit 22 nach Kalifornien gegangen.
339
00:24:46,861 --> 00:24:48,363
Das siehst du richtig.
340
00:24:49,781 --> 00:24:51,449
Aber ich bin nicht mehr 22.
341
00:24:53,826 --> 00:24:54,661
Und...
342
00:24:56,829 --> 00:24:59,791
ich weiß nicht,
ob ich so weiterleben will.
343
00:25:01,584 --> 00:25:02,669
Warum nicht?
344
00:25:08,549 --> 00:25:09,801
Kam ist zurück.
345
00:25:09,801 --> 00:25:11,010
Du meine Güte.
346
00:25:11,010 --> 00:25:15,098
Er liebt mich immer noch.
Ich soll mit ihm nach Singapur ziehen.
347
00:25:17,267 --> 00:25:18,977
Klar will er das.
348
00:25:18,977 --> 00:25:21,354
Nach all dieser Zeit wirst du nun
349
00:25:21,354 --> 00:25:23,606
zu einem dieser Mädchen, die wegen
350
00:25:23,606 --> 00:25:27,235
- eines Mannes alles hinwerfen?
- Nicht irgendeinem.
351
00:25:29,946 --> 00:25:31,114
Kam.
352
00:25:31,823 --> 00:25:33,658
Und vielleicht bin ich so, ok?
353
00:25:33,658 --> 00:25:36,619
Ein Mädchen, das nach Rom verschwindet
354
00:25:36,619 --> 00:25:40,373
und das zu einem verrückten Antrag
in der MET ja sagt und...
355
00:25:41,332 --> 00:25:44,460
Und das der Liebe seines Lebens
nach Asien folgen will,
356
00:25:44,460 --> 00:25:47,088
wo Zucchini pro Stück $15 kosten.
357
00:25:52,176 --> 00:25:54,012
Den Erfolg habe ich.
358
00:25:57,140 --> 00:25:58,683
Jetzt will ich den Mann.
359
00:25:59,392 --> 00:26:02,729
Ich will zumindest versuchen,
alles zu haben,
360
00:26:03,604 --> 00:26:07,942
mich nicht den Rest meines Lebens fragen:
"Und was, wenn...?
361
00:26:09,193 --> 00:26:11,195
Du standest gerade auf der Bühne.
362
00:26:12,071 --> 00:26:18,036
Deine Botschaft besteht darin, Frauen
zu überzeugen, ihr eigenes Leben zu leben.
363
00:26:18,036 --> 00:26:20,955
Jetzt willst du genau das Gegenteil tun?
364
00:26:22,081 --> 00:26:23,583
Vielleicht ist das mein Leben.
365
00:26:29,047 --> 00:26:29,964
Hey, Kleiner.
366
00:26:30,590 --> 00:26:31,716
Nur noch ganz kurz.
367
00:26:31,716 --> 00:26:34,427
Ich habe nachgesehen, 3:0 für die Yankees.
368
00:26:34,427 --> 00:26:36,346
Und? Noch mehr heiße Schokolade?
369
00:26:36,346 --> 00:26:37,638
- Ok.
- Ok.
370
00:26:39,599 --> 00:26:42,685
Majid, übernehmen Sie. Ich habe
eventuell einen Ersatzkoch.
371
00:27:13,091 --> 00:27:14,258
Prima.
372
00:27:14,258 --> 00:27:18,012
Fünf Mal gegrillte Garnelen.
Nicht zurücktreten. Ich komme.
373
00:27:18,012 --> 00:27:19,097
Wir müssen los!
374
00:27:19,097 --> 00:27:21,349
- Die Tagine auf heiß stellen!
- Verzeihung.
375
00:27:21,349 --> 00:27:24,018
Was machst du hier? Du musst raus.
376
00:27:25,436 --> 00:27:27,730
- Krieg ich noch heiße Schokolade?
- Was?
377
00:27:28,439 --> 00:27:30,817
- Mist!
- Ich hole den Feuerlöscher!
378
00:27:30,817 --> 00:27:33,361
Es breitet sich aus! Himmel!
379
00:27:33,361 --> 00:27:35,655
- 112 anrufen!
- Hudson, was willst du hier?
380
00:27:35,655 --> 00:27:37,824
Du darfst hier nicht rein!
Was machst du denn?
381
00:27:41,202 --> 00:27:43,746
Bleib hier! Nicht weglaufen!
382
00:28:08,646 --> 00:28:11,274
Wie steht das Spiel? Gewinnen die Yankees?
383
00:28:11,274 --> 00:28:14,068
Billie, es tut mir so leid.
384
00:28:15,820 --> 00:28:16,654
Was ist?
385
00:28:17,697 --> 00:28:20,366
Er heißt Hudson Connelly. Er ist sechs.
386
00:28:20,366 --> 00:28:22,076
- Etwa einen Meter groß.
387
00:28:22,994 --> 00:28:24,370
- Cooper.
- Hey.
388
00:28:26,205 --> 00:28:30,960
Mein Gott. Es tut mir so schrecklich leid.
389
00:28:30,960 --> 00:28:33,963
- Hör auf.
- Es tut mir so leid.
390
00:28:33,963 --> 00:28:38,134
- Nein. Du bist nicht schuld.
- Ich bin schuld.
391
00:28:39,051 --> 00:28:41,345
Ich weiß, ich bin es, dem es leidtut.
392
00:28:41,345 --> 00:28:43,055
Warum brachtest du Hudson her?
393
00:28:43,055 --> 00:28:46,476
- Ihr solltet zum Spiel.
- Ich wollte nur kurz halten.
394
00:28:46,476 --> 00:28:47,852
Und kein Anruf, keine SMS,
395
00:28:47,852 --> 00:28:50,897
damit ich weiß, wo mein Sohn ist?
396
00:28:50,897 --> 00:28:53,483
Billie, alles wird gut. Wir finden ihn.
397
00:28:53,483 --> 00:28:55,067
Meine Leute suchen ihn.
398
00:28:55,067 --> 00:28:57,403
Ich sitze nicht hier rum und warte.
399
00:28:58,571 --> 00:29:01,073
Ok. Ich gehe nach Osten,
du nach Westen. Ja?
400
00:29:01,073 --> 00:29:02,325
- Ja.
- Ok.
401
00:29:02,325 --> 00:29:05,161
- Ich komme mit.
- Nein. Lass es.
402
00:29:06,621 --> 00:29:07,455
Billie.
403
00:29:11,292 --> 00:29:14,420
- Was machst du hier?
- Alonso rief alle Geldgeber an.
404
00:29:14,420 --> 00:29:17,673
- Wie schlimm ist es?
- Keine Ahnung. Aber Hudson war hier.
405
00:29:17,673 --> 00:29:19,217
Jetzt wird er vermisst.
406
00:29:19,717 --> 00:29:21,302
- Er lief fort.
- Was?
407
00:29:21,886 --> 00:29:23,930
- Ich muss ihn suchen.
- Ich komme mit.
408
00:29:23,930 --> 00:29:26,724
Ich weiß nicht, wo er überhaupt
hingehen würde.
409
00:29:26,724 --> 00:29:29,435
- Hat er einen Lieblingsort?
- Er kennt die Stadt nicht.
410
00:29:29,435 --> 00:29:31,896
Er war nur einmal in Majids Restaurant.
411
00:29:32,730 --> 00:29:35,441
An dem Tag, als wir dich im Park trafen.
412
00:29:36,150 --> 00:29:38,861
Er mochte den Seifenbläser.
Der Park ist da.
413
00:29:39,695 --> 00:29:41,572
- Himmel.
- Komm schon, komm.
414
00:29:41,572 --> 00:29:43,699
Mick hat eine sehr wichtige Besprechung.
415
00:29:50,122 --> 00:29:51,499
Netter Brotox-Termin.
416
00:29:53,209 --> 00:29:56,587
Mein Mund-Kiefer-Gesichtsbereich
ist sehr empfindlich.
417
00:29:56,587 --> 00:30:00,550
- So war ich. Ich bin es nicht mehr.
- Was soll das heißen?
418
00:30:00,550 --> 00:30:03,511
Ich lebe keine Lüge
und verstecke mich nicht mehr.
419
00:30:03,511 --> 00:30:05,179
Habe ich eine Vagina?
420
00:30:05,179 --> 00:30:07,974
Sparen Sie sich das für The View.
Und Ihre Buchtour.
421
00:30:07,974 --> 00:30:10,226
Ich mache die Tour für Ungebunden,
422
00:30:10,226 --> 00:30:15,147
aber nur als Promo für mein nächstes Buch
Liebe stärkt.
423
00:30:15,147 --> 00:30:18,234
Wie rührselig. Liebe stinkt
trifft es wohl eher.
424
00:30:18,234 --> 00:30:23,030
Und Ihre zehn Prozent sind für Ihre
Marken-Strategie da.
425
00:30:23,030 --> 00:30:25,241
Wer sind Sie, dass Sie Anweisungen geben?
426
00:30:25,241 --> 00:30:29,370
Ich bin Sasha Snow.
Und ich muss meinen Flieger kriegen.
427
00:30:34,500 --> 00:30:37,712
Haben Sie einen kleinen Jungen gesehen?
So groß, blond?
428
00:30:37,712 --> 00:30:38,963
- Nicht?
- Nicht?
429
00:30:47,179 --> 00:30:48,598
Ich sehe niemanden.
430
00:30:48,598 --> 00:30:50,975
Hey. Billie. Billie, sieh mich an.
431
00:30:50,975 --> 00:30:54,353
Wir finden ihn, ja? Hier oder woanders.
432
00:31:00,818 --> 00:31:01,652
Hudson?
433
00:31:04,906 --> 00:31:05,948
Hudson!
434
00:31:05,948 --> 00:31:08,117
- Mommy?
- Huds.
435
00:31:10,828 --> 00:31:11,704
Hi, Mama.
436
00:31:11,704 --> 00:31:13,956
Ich habe mich so um dich gesorgt.
437
00:31:16,584 --> 00:31:18,127
Es hat gebrannt.
438
00:31:18,127 --> 00:31:21,088
Und Majid schrie mich an.
Und er schuldet mir einen Dollar.
439
00:31:21,672 --> 00:31:24,842
Ich wollte zum Seifenblasenmann.
Der war nicht da.
440
00:31:24,842 --> 00:31:26,552
Ja, ich weiß, Baby. Ich weiß.
441
00:31:26,552 --> 00:31:29,889
Das war etwas Besonderes,
nichts für jeden Tag.
442
00:31:29,889 --> 00:31:32,767
Aber die Seifenblasen waren toll, was?
443
00:31:33,643 --> 00:31:36,187
- Hallo. Du bist Mommys Freund.
- Ja.
444
00:31:37,271 --> 00:31:38,439
Mommys Freund.
445
00:31:41,275 --> 00:31:45,988
Du darfst nie wieder weglaufen.
446
00:31:45,988 --> 00:31:47,949
Ok? Nie wieder.
447
00:31:47,949 --> 00:31:49,033
Es tut mir leid.
448
00:31:49,825 --> 00:31:51,285
Schon ok.
449
00:31:51,285 --> 00:31:54,830
Ich kenne das, so als verängstigter
kleiner Junge in New York City.
450
00:31:57,291 --> 00:31:59,001
Also keine Bange. Ok?
451
00:32:10,054 --> 00:32:12,723
- Du wolltest meine Turnschuhe.
- Ja, stimmt.
452
00:32:14,100 --> 00:32:16,394
- Du fandest sie cool.
- War das nicht witzig?
453
00:32:17,061 --> 00:32:19,981
So wie du ihn ansahst, das war...
454
00:32:21,482 --> 00:32:22,316
Daddy.
455
00:32:24,110 --> 00:32:26,487
Hey. Buddy.
456
00:32:26,487 --> 00:32:28,114
Wir waren krank vor Sorge.
457
00:32:36,414 --> 00:32:38,040
Danke für deine Hilfe.
458
00:32:38,582 --> 00:32:39,875
Ich habe nichts getan.
459
00:32:39,875 --> 00:32:41,210
Doch, das hast du.
460
00:32:42,003 --> 00:32:44,463
Brad fiel ein, wo Hudson sein könnte.
461
00:32:44,463 --> 00:32:48,718
Er erinnerte sich an den Park,
wo wir letzten Monat waren,
462
00:32:48,718 --> 00:32:53,389
- wo wir uns zufällig begegneten.
- Ich bin sehr dankbar.
463
00:32:57,226 --> 00:32:58,060
Wir beide.
464
00:33:03,566 --> 00:33:06,694
Ich sollte reingehen
und den Schaden überprüfen.
465
00:33:07,236 --> 00:33:08,154
Nach Majid sehen.
466
00:33:29,508 --> 00:33:30,968
Man sieht sich, Kleiner.
467
00:33:30,968 --> 00:33:32,887
Ja. Schön.
468
00:33:34,513 --> 00:33:36,182
Kommst du mit heim, Daddy?
469
00:33:39,018 --> 00:33:40,561
- Ich hab nichts dagegen.
- Ja?
470
00:33:40,561 --> 00:33:44,065
Ja, wir... Wir können
das Gästezimmer fertigmachen.
471
00:33:45,149 --> 00:33:47,359
- Ja?
- Ja. Ok, Baby?
472
00:33:47,359 --> 00:33:49,361
- Ok?
- Hey, das wäre toll.
473
00:33:50,237 --> 00:33:53,866
Aber hör mal, wir treffen uns da. Ok?
474
00:33:53,866 --> 00:33:55,701
Ich muss noch was erledigen.
475
00:33:55,701 --> 00:33:57,161
- Alles klar?
- Ok. Ja.
476
00:34:21,602 --> 00:34:23,479
Kam, warte.
477
00:34:25,564 --> 00:34:28,859
- Sasha. Was machst du hier?
- Ich komme mit.
478
00:34:30,069 --> 00:34:32,905
Ohne alles. Ich kam direkt
von der Buchvorstellung her.
479
00:34:32,905 --> 00:34:35,991
Na ja, und ich sagte Mick,
er könne mich mal.
480
00:34:38,369 --> 00:34:40,913
Ich muss mich in Singapur neu einkleiden.
481
00:34:40,913 --> 00:34:43,833
Angesichts der $15-Zucchini-Situation
ist es eventuell
482
00:34:43,833 --> 00:34:46,210
billiger, wenn Billie
mir meine Sachen schickt.
483
00:34:46,210 --> 00:34:52,007
Sasha, ich bin gerührt, aber du
kannst nicht nach Singapur mitkommen.
484
00:34:52,007 --> 00:34:55,845
Doch. Ich kann es. Und ich tue es.
485
00:34:56,929 --> 00:34:59,557
Jemand muss zuerst nachgeben.
486
00:35:01,684 --> 00:35:02,518
Ich tue es.
487
00:35:04,103 --> 00:35:08,607
Ich will etwas geben. Dir. Uns.
488
00:35:10,526 --> 00:35:14,155
Für alles, was wir die nächsten
17 Jahre sein könnten.
489
00:35:15,781 --> 00:35:16,907
Du sagtest es.
490
00:35:19,076 --> 00:35:23,330
Ich will nicht einen Morgen aufwachen,
ohne dich im Arm zu halten.
491
00:35:27,543 --> 00:35:28,919
Ich liebe dich, Sasha Snow.
492
00:35:30,629 --> 00:35:33,465
Aber du kannst nicht
nach Singapur mitkommen.
493
00:35:35,926 --> 00:35:38,429
- Warum nicht?
- Dr. Evans.
494
00:35:41,515 --> 00:35:42,975
Wir haben Ihr Gepäck.
495
00:35:43,851 --> 00:35:44,685
Vielen Dank.
496
00:35:50,649 --> 00:35:52,818
Weil ich zuerst nachgebe.
497
00:35:54,653 --> 00:35:55,571
Du hattest recht.
498
00:35:56,322 --> 00:36:00,201
Man sollte nicht immer erwarten,
dass Frauen umschwenken.
499
00:36:00,826 --> 00:36:01,994
Ich will nicht der sein,
500
00:36:01,994 --> 00:36:04,747
der erwartet, dass du dein Leben aufgibst.
501
00:36:06,874 --> 00:36:10,461
Die Frau, die ich liebe,
lebt in New York City.
502
00:36:12,838 --> 00:36:17,468
Ihr Leben ist hier.
Mein Platz ist da, wo sie ist.
503
00:36:20,221 --> 00:36:21,263
Also bleibe ich.
504
00:36:24,099 --> 00:36:24,934
Wirklich?
505
00:36:53,003 --> 00:36:53,837
Komm hoch.
506
00:37:04,265 --> 00:37:08,185
Und deswegen weiß ich,
dass es dein bestes Jahr wird.
507
00:37:09,019 --> 00:37:10,521
Auf das Geburtstagskind.
508
00:37:10,521 --> 00:37:12,606
- Auf Emily.
- Auf Emily.
509
00:37:12,606 --> 00:37:14,483
Prost. Ich habe euch lieb.
510
00:37:14,483 --> 00:37:15,484
Prost.
511
00:37:19,363 --> 00:37:20,281
Cooper?
512
00:37:24,952 --> 00:37:26,078
Was machst du hier?
513
00:37:28,497 --> 00:37:29,832
Zum Geburtstag gratulieren.
514
00:37:30,624 --> 00:37:31,959
Wie nett, Coop.
515
00:37:33,752 --> 00:37:35,129
Warum sagst du nichts?
516
00:37:35,129 --> 00:37:38,966
Nein. Schon gut.
Ich... Ich trinke nicht mehr.
517
00:37:43,262 --> 00:37:45,180
Aber etwas will ich doch sagen.
518
00:37:48,517 --> 00:37:51,353
Ich ahnte nicht, dass ich
das vor allen sagen würde,
519
00:37:52,938 --> 00:37:57,484
aber mir wurde klar, dass man die,
die man liebt, im Handumdrehen
520
00:37:57,484 --> 00:37:58,944
verlieren kann.
521
00:38:00,571 --> 00:38:01,697
Daher...
522
00:38:04,199 --> 00:38:08,287
Vor 12 Jahren war ich nicht
der richtige Mann für dich.
523
00:38:09,955 --> 00:38:12,833
Ich merkte nicht,
was du zu bieten hattest.
524
00:38:12,833 --> 00:38:14,418
Und die Liste ist lang.
525
00:38:14,418 --> 00:38:18,464
Du bist mitfühlend, verständnisvoll,
du lässt niemanden fallen.
526
00:38:18,464 --> 00:38:19,965
Du gabst mich nie auf.
527
00:38:21,133 --> 00:38:24,803
Ich bin nicht mehr derselbe,
den du letztes Mal sahst.
528
00:38:24,803 --> 00:38:29,391
Ich arbeite an mir, versuche,
der Mann zu werden, als den du mich sahst.
529
00:38:29,892 --> 00:38:33,270
Ich weiß immer noch nicht,
ob ich der Mann für dich bin, aber...
530
00:38:47,034 --> 00:38:49,536
Damit du nicht darüber
nachdenken musst oder...?
531
00:38:50,454 --> 00:38:52,081
Mein Geburtstagswunsch wurde wahr.
532
00:39:23,779 --> 00:39:24,613
Majid.
533
00:39:26,198 --> 00:39:27,032
Khoshgelam.
534
00:39:30,494 --> 00:39:32,621
Langsam wird hier wieder alles.
535
00:39:34,248 --> 00:39:36,792
Ja, nächste Woche
sollten wir wieder öffnen.
536
00:39:37,292 --> 00:39:39,086
Das ist toll. Das freut mich.
537
00:39:40,212 --> 00:39:41,213
Hör mal...
538
00:39:44,091 --> 00:39:46,760
was passiert ist, tut mir leid.
539
00:39:46,760 --> 00:39:47,719
Mir auch.
540
00:39:49,263 --> 00:39:51,807
- Ich wollte dich anrufen.
- Ich weiß. Ich...
541
00:39:52,391 --> 00:39:54,476
Ich musste mich erst mal beruhigen.
542
00:39:54,476 --> 00:39:59,898
So aufgeregt wollte ich
keine wichtigen Entscheidungen treffen.
543
00:39:59,898 --> 00:40:02,860
Billie, ich liebe dich so sehr.
544
00:40:03,444 --> 00:40:06,071
Unsere gemeinsame Zeit
bedeutete mir alles.
545
00:40:08,031 --> 00:40:09,241
Aber ich bin kein Dad.
546
00:40:10,451 --> 00:40:15,080
Ich kann nicht mit Kindergefühlen umgehen,
Kindersitzen, Zeitplänen.
547
00:40:15,080 --> 00:40:17,416
Ich habe nur ein Baby: Das Restaurant.
548
00:40:18,792 --> 00:40:21,420
Und ich wollte auch kein anderes Baby.
549
00:40:22,004 --> 00:40:22,838
Ich weiß.
550
00:40:24,089 --> 00:40:25,966
Aber mach nicht Schluss.
551
00:40:26,633 --> 00:40:30,596
Es gibt so viel Gutes.
Wir könnten leben wie früher.
552
00:40:31,221 --> 00:40:33,265
Vielleicht war das das Geheimnis.
553
00:40:33,265 --> 00:40:37,895
Du hast dein Leben in Connecticut
und wir haben unser Leben hier.
554
00:40:38,770 --> 00:40:40,063
Das hat geklappt.
555
00:40:40,063 --> 00:40:41,690
Ja, da ist so viel Gutes dran.
556
00:40:43,233 --> 00:40:45,652
Und es macht so viel Spaß, aber...
557
00:40:48,238 --> 00:40:49,281
es reicht nicht.
558
00:40:51,950 --> 00:40:54,369
Wenn ich etwas gelernt habe, dann...
559
00:40:56,455 --> 00:40:59,291
Ich will mein Leben
nicht in zwei Hälften teilen.
560
00:41:01,585 --> 00:41:04,671
Und wenn mir eine Beziehung
nicht erlaubt...
561
00:41:05,839 --> 00:41:07,716
alles zu leben, was ich bin...
562
00:41:11,053 --> 00:41:12,554
dann bleibe ich lieber allein.
563
00:41:20,020 --> 00:41:21,647
Du bist mir eine.
564
00:41:24,399 --> 00:41:25,609
Das hörte ich bereits.
565
00:41:57,307 --> 00:41:58,517
Überraschung.
566
00:42:05,315 --> 00:42:07,943
UNGEBUNDEN
567
00:42:32,593 --> 00:42:35,554
Kraft und Freude durch Sex und Leben
568
00:42:35,554 --> 00:42:37,889
Genehmigt! Glückwunsch
Prof. Sumner
569
00:42:40,934 --> 00:42:43,312
Mehrgasmen
Vaginalgymnastik für besseren Sex
570
00:42:43,895 --> 00:42:49,318
Meine Damen, sind Sie bereit, mehrere
G-Punkt- und Zervix-Orgasmen zu erleben?
571
00:42:50,027 --> 00:42:53,238
Erhöhte Kraft führt zu erhöhtem Empfinden.
572
00:42:54,573 --> 00:42:58,869
Der G-Punkt mag nach dem Mann
benannt sein, der ihn "entdeckte",
573
00:42:59,870 --> 00:43:02,664
aber Sie brauchen keinen Mann,
um ihn selbst zu finden.
574
00:43:03,915 --> 00:43:07,586
- Das hält sie fest mit ihrer...
- Muschi? Aber klar doch.
575
00:43:09,379 --> 00:43:10,297
Ok.
576
00:43:15,927 --> 00:43:17,846
Ich brauche eine kleinere Kokosnuss.
577
00:43:21,391 --> 00:43:23,518
Wilhelmina Mann.
578
00:43:45,916 --> 00:43:47,334
{\an8}Wir gratulieren, Billie!
579
00:43:51,505 --> 00:43:53,507
Ja!
580
00:43:57,469 --> 00:43:58,970
Das war es dann.
581
00:43:59,554 --> 00:44:01,223
Es ist kein Platz mehr.
582
00:44:01,223 --> 00:44:03,433
Es sei denn, du willst es versuchen.
583
00:44:03,433 --> 00:44:04,685
Was sage ich immer?
584
00:44:04,685 --> 00:44:07,604
- Es ist immer Platz.
- Es ist immer Platz.
585
00:44:07,604 --> 00:44:09,481
Cooper, das war so nett.
586
00:44:10,065 --> 00:44:11,983
- Herzlichen Dank.
- Aber immer.
587
00:44:12,984 --> 00:44:13,819
Hey.
588
00:44:14,528 --> 00:44:17,322
Ich bin stolz auf dich, Dr. Mann.
589
00:44:17,322 --> 00:44:18,490
Ja.
590
00:44:25,580 --> 00:44:28,917
Es gibt da etwas,
was ich dir sagen wollte.
591
00:44:30,043 --> 00:44:30,877
Ja?
592
00:44:35,132 --> 00:44:36,967
Ich will Emily heiraten.
593
00:44:39,511 --> 00:44:40,804
- Ok.
- Ja.
594
00:44:40,804 --> 00:44:44,433
Es zeigt sich, dass man
mehr als eine große Liebe haben kann.
595
00:44:45,475 --> 00:44:48,895
Nicht nur, dass sie
die richtige Frau für mich ist...
596
00:44:52,774 --> 00:44:55,777
Ich bin auch der richtige Mann für sie.
597
00:44:55,777 --> 00:44:56,987
Wenn ich bei ihr bin...
598
00:44:58,613 --> 00:45:00,073
fühle ich mich gut genug.
599
00:45:01,575 --> 00:45:03,118
Das ist ein fantastisches Gefühl.
600
00:45:04,494 --> 00:45:09,040
Ich weiß, was du sagen willst.
Twinsets und Vanille-Lattes...
601
00:45:09,040 --> 00:45:10,584
Nein, Cooper.
602
00:45:10,584 --> 00:45:12,210
Ich... Ich wollte sagen...
603
00:45:14,921 --> 00:45:16,131
Emily ist reizend.
604
00:45:17,048 --> 00:45:19,176
Die Sorte Frau, die ich mir immer...
605
00:45:21,052 --> 00:45:22,846
für dich vorgestellt habe.
606
00:45:23,555 --> 00:45:27,476
Und wenn ich mir und dir gegenüber
ehrlicher gewesen wäre...
607
00:45:30,228 --> 00:45:32,939
hättest du das auch sein können.
608
00:45:35,650 --> 00:45:37,986
Ich werde unsere Zeit zusammen
nie bereuen.
609
00:45:38,737 --> 00:45:41,656
- Wir haben zwei wunderschöne Kinder.
- Nein.
610
00:45:42,991 --> 00:45:44,159
Es ist nicht nur das.
611
00:45:46,536 --> 00:45:47,496
Du bist es.
612
00:45:49,039 --> 00:45:50,290
Du bist...
613
00:45:52,042 --> 00:45:52,918
beeindruckend.
614
00:45:54,920 --> 00:45:57,339
Und ich schätze mich unglaublich glücklich,
615
00:45:59,549 --> 00:46:02,010
dass du mal eine Zeit lang mein warst.
616
00:46:03,595 --> 00:46:04,721
Und ich bin sehr...
617
00:46:06,264 --> 00:46:07,390
sehr dankbar.
618
00:46:09,059 --> 00:46:10,101
Cooper.
619
00:46:12,938 --> 00:46:14,314
Ich freue mich so für dich.
620
00:46:15,982 --> 00:46:17,108
Und Emily.
621
00:46:17,859 --> 00:46:18,693
Danke.
622
00:46:22,239 --> 00:46:23,073
Also...
623
00:46:25,158 --> 00:46:26,076
ich frage dich...
624
00:46:29,120 --> 00:46:30,163
Bist du glücklich?
625
00:46:34,000 --> 00:46:35,544
Das bin ich. Ja.
626
00:46:36,503 --> 00:46:41,591
Es ist nicht das Märchenleben, das ich
mir für mich vorstellte, aber ich habe
627
00:46:42,342 --> 00:46:48,098
Freunde, Arbeit, Kinder, die ich liebe,
einen verantwortungsvollen Co-Vater.
628
00:46:50,016 --> 00:46:52,310
Irgendwie ist das auch ein Märchen.
629
00:47:01,778 --> 00:47:06,825
Letztendlich sehen wir auf unser Leben
zurück und sagen entweder:
630
00:47:09,327 --> 00:47:12,622
"Hätte ich nur" oder
"Gut, dass ich es tat".
631
00:47:16,126 --> 00:47:19,588
Wir hatten so viele tolle
"Gut, dass ich es tat"-Momente...
632
00:47:21,423 --> 00:47:24,634
selbst während der traurigen Tage
voller Tränen.
633
00:47:25,468 --> 00:47:31,057
Ich bin froh, dass es die auch gab,
denn ich erlebte sie mit dir.
634
00:47:33,727 --> 00:47:37,814
Du bist die Person, die es selten gibt,
ohne "hätte ich nur",
635
00:47:38,940 --> 00:47:41,401
die unerschrocken Ja sagt,
636
00:47:42,193 --> 00:47:45,614
selbst jetzt zu einem Mann,
der der Inbegriff des
637
00:47:47,324 --> 00:47:48,658
"Gut, dass ich es tat" ist.
638
00:47:50,160 --> 00:47:55,790
Du bist stolz, leidenschaftlich, weltoffen.
639
00:47:58,168 --> 00:48:01,254
Und vor allem, meine beste Freundin.
640
00:48:03,548 --> 00:48:05,592
Daher genieße sie, Kam.
641
00:48:08,678 --> 00:48:11,598
Aber vergiss nicht, du und ich.
642
00:48:13,308 --> 00:48:14,142
Für immer.
643
00:48:15,852 --> 00:48:17,103
Für immer.
644
00:48:17,103 --> 00:48:18,188
Auf Sasha und Kam.
645
00:48:18,188 --> 00:48:20,440
- Auf Sasha und Kam.
- Prost.
646
00:48:20,440 --> 00:48:21,900
- Ja.
- Glückwunsch.
647
00:48:21,900 --> 00:48:22,817
Sasha und Kam.
648
00:48:31,618 --> 00:48:32,452
Du und ich.
649
00:48:33,828 --> 00:48:34,663
Für immer.
650
00:48:58,520 --> 00:49:00,313
Das war wunderbar, Billie.
651
00:49:01,272 --> 00:49:03,233
Du konntest immer mit Worten umgehen.
652
00:49:03,233 --> 00:49:05,026
Was machst du hier?
653
00:49:07,570 --> 00:49:09,823
Ich bat Sasha, ob ich kommen und dich
654
00:49:09,823 --> 00:49:11,366
überraschen dürfe.
655
00:49:12,992 --> 00:49:16,037
Ich musste versprechen, bis nach
der Torte zu warten, aber...
656
00:49:26,881 --> 00:49:28,758
Wo ist Gigi?
657
00:49:29,467 --> 00:49:30,301
Sie ging.
658
00:49:32,011 --> 00:49:33,012
Schon vor einer Weile.
659
00:49:34,764 --> 00:49:38,518
Sie hat einen anderen,
der seine Firma nicht verloren hat.
660
00:49:42,856 --> 00:49:45,358
Im Herzen wussten wir beide, dass ich...
661
00:49:46,985 --> 00:49:48,695
nie ganz ihr gehören würde.
662
00:49:50,989 --> 00:49:54,117
Weil ich nie aufhörte, dein zu sein.
663
00:49:58,580 --> 00:49:59,539
Du bist es, B.
664
00:50:01,082 --> 00:50:02,333
Du warst es immer.
665
00:50:05,170 --> 00:50:06,838
Bitte sag, dass es wahr ist.
666
00:50:08,381 --> 00:50:09,215
Es ist wahr.
667
00:50:11,050 --> 00:50:11,885
Wir beide sind es.
668
00:50:13,636 --> 00:50:17,098
Das ist unbestreitbar.
669
00:50:19,142 --> 00:50:19,976
Du weißt es.
670
00:50:23,521 --> 00:50:26,649
- Ich glaube, ich werde ohnmächtig. Ich...
- Hier.
671
00:50:29,527 --> 00:50:30,361
Ich habe dich.
672
00:50:32,155 --> 00:50:33,323
Und ich...
673
00:50:35,283 --> 00:50:36,493
habe dich.
674
00:50:43,917 --> 00:50:47,712
Wir Frauen haben sehr viel Macht.
675
00:50:48,630 --> 00:50:49,923
Noch wichtiger ist...
676
00:50:51,800 --> 00:50:54,344
wir können wählen.
677
00:51:28,169 --> 00:51:30,797
Wenn man wählt, mit wem man
sein Leben verbringen will,
678
00:51:30,797 --> 00:51:34,217
wählt man auch, wer man
in der Welt sein will.
679
00:51:35,802 --> 00:51:42,559
Aber die Wahl kann man nicht treffen,
bis man weiß, wer man wirklich ist.
680
00:51:44,102 --> 00:51:47,146
Sobald man das entdeckt
und akzeptiert hat,
681
00:51:47,146 --> 00:51:51,985
sich an seinem wahren Ich
in seiner ganzen Pracht entzückt hat,
682
00:51:53,027 --> 00:51:55,697
dann wird die Entscheidung klar.
683
00:51:59,367 --> 00:52:03,371
Wenn man die ist,
die man wirklich sein will...
684
00:52:05,373 --> 00:52:06,833
dann ist alles andere...
685
00:52:08,418 --> 00:52:11,045
einfach nur noch
das Sahnehäubchen obendrauf.
686
00:52:14,465 --> 00:52:15,300
Ich bin schwanger.
687
00:54:12,291 --> 00:54:14,794
Untertitel von: Petra Caulfield